INCOTERMS_2010_hj_V01
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Foto-Quellen: MAN, Hapag-Lloyd, winterthur-tourismus.ch
Quelle: https://www.dhl.de/content/dam/dhlde/downloads/pdf/incoterms-%C2%AE-<strong>2010</strong>-flyer.pdf
Harald Josef Juris<br />
___________________________________________________________________________<br />
Project Manager Professional (IPMA Level C), Industries Media<br />
Telefon +41 58 224 27 43<br />
Mobile +41(0)79 877 63 58<br />
harald.juris@swisscom.com<br />
___________________________________________________________________________<br />
Swisscom (Schweiz) AG<br />
Enterprise Customers<br />
Business Process Solutions & Services<br />
Pfingstweidstrasse 51<br />
CH 8005 Zürich<br />
www.swisscom.ch
NEUE <strong>INCOTERMS</strong><br />
KLAUSELN<br />
DAT (Geliefert Terminal)<br />
Die neue DAT-Klausel<br />
bezeichnet die Entladung der<br />
Ware vom an-kommenden<br />
Beförderungs-mittel und deren<br />
Zurverfügungstellung. Die Klausel<br />
DAT löst somit die bekannte<br />
Klausel DEQ (Geliefert ab Kai) ab,<br />
wobei DAT<br />
im Gegensatz zu DEQ multimodal<br />
anwendbar ist.<br />
DAP (Geliefert benannter Ort)<br />
Die neue Klausel DAP bezeichnet<br />
die entladebereite<br />
Zurverfügungstellung der Ware an<br />
einem bestimmten<br />
benannten Ort. Sie ist ebenfalls<br />
multimodal anwendbar<br />
und ersetzt die alten Klauseln DAF<br />
(Geliefert Grenze),<br />
DES (Geliefert ab Schiff) und DDU<br />
(Geliefert<br />
unverzollt).<br />
Quelle: https://www.dhl.de/content/dam/dhlde/downloads/pdf/incoterms-%C2%AE-<strong>2010</strong>-flyer.pdf
ÄNDERUNGEN VON<br />
BESTEHENDEN KLAUSELN<br />
Neuregelung des<br />
Gefahrenübergangs<br />
Bei den Klauseln FOB, CFR und CIF<br />
wurde der Gefahrenübergang<br />
neu geregelt.<br />
Während die Ware früher die<br />
Lotrechte der Reling für den<br />
Gefahrenübergang überschritten<br />
haben musste, geht die<br />
Gefahr nun auf die andere Partei<br />
über, wenn die Ware<br />
physisch auf dem Schiff abgesetzt<br />
wurde.<br />
Die neuen Incoterms empfehlen,<br />
auch im Container verkehr<br />
grundsätzlich multimodale<br />
Klauseln zu verwenden, da die<br />
Verhältnisse in modernen<br />
Containerhäfen eine genaue<br />
Bestimmung des<br />
Gefahrübergangs (CFR und CIF)<br />
kaum<br />
ermöglichen.<br />
Quelle: https://www.dhl.de/content/dam/dhlde/downloads/pdf/incoterms-%C2%AE-<strong>2010</strong>-flyer.pdf
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Incoterms
Incoterm-Codes <strong>2010</strong><br />
Die Einteilung erfolgt in vier Gruppen:<br />
• Gruppe E – Abholklausel (EXW)<br />
• Gruppe F – Absendeklauseln ohne Übernahme der Kosten für den Haupttransport durch den Verkäufer (FCA, FAS, FOB)<br />
• Gruppe C – Absendeklauseln mit Übernahme der Kosten für den Haupttransport durch den Verkäufer (CFR, CIF, CPT, CIP)<br />
• Gruppe D – Ankunftsklauseln (DAP, DAT, DDP)<br />
Jede Gruppe ist dadurch gekennzeichnet, dass die Kosten- und Risikotragung (Gefahrübergang) innerhalb der Gruppe nach dem gleichen<br />
Grundprinzip ausgestaltet ist. Während außerdem die Pflichten des Verkäufers mit jeder Gruppe steigen, reduzieren sich diejenigen des<br />
Käufers entsprechend.<br />
Des Weiteren werden aus diesen vier Gruppen nochmals 2 Gruppen zusammengefasst. Die erste Gruppe bezieht sich auf die Klauseln, die<br />
für jeden Transport und den kombinierten Transport angewendet werden können (EXW, FCA, CPT, CIP, DAP, DAT, DDP). Die zweite Gruppe<br />
bezieht sich auf die Klauseln, die ausschließlich auf den See- oder Binnenschifffahrtstransport angewendet werden können (FAS, FOB, CFR,<br />
CIF)<br />
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Incoterms
DIE KLAUSELN IM EINZELNEN<br />
EXW - AB WERK (... benannter Ort)<br />
„Ex Works"/„Ab Werk" bedeutet, dass<br />
der Verkäufer liefert, wenn er die Ware<br />
dem Käufer beim Verkäufer oder an<br />
einem anderen benannten Ort (z. B.<br />
Werk, Fabrik, Lager usw.) zur Verfügung<br />
stellt. Der Verkäufer muss die Ware<br />
weder auf ein abholendes<br />
Transportmittel verladen, noch muss er<br />
sie zur Ausfuhr freimachen, falls dies<br />
erforderlich sein sollte.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Ex Works" means that the seller<br />
delivers when it places the goods at the<br />
disposal of the buyer at the seller's<br />
premises or at another named place<br />
(i.e., works, factory, warehouse, etc.).<br />
The seller does not need to load the<br />
goods on any collecting vehicle, nor<br />
does it need to clear the goods for<br />
export, where such clearance is<br />
applicable.<br />
FCA - FREI FRACHTFÜHRER (...<br />
benannter Lieferort)<br />
„Free Carrier"/„Frei Frachtführer"<br />
bedeutet, dass der Verkäufer die Ware<br />
dem Frachtführer oder einer anderen<br />
vom Käufer benannten Person beim<br />
Verkäufer oder an einem anderen<br />
benannten Ort liefert. Die Parteien sind<br />
gut beraten, die Stelle innerhalb des<br />
benannten Lieferortes so genau wie<br />
möglich zu bezeichnen, da an dieser<br />
Stelle die Gefahr auf den Käufer<br />
übergeht.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Free Carrier" means that the seller<br />
delivers the goods to the carrier or<br />
another person nominated by the buyer<br />
at the seller's premises or another<br />
named place. The parties are well<br />
advised to specify as clearly as possible<br />
the point within the named place of<br />
delivery, as the risk passes to the buyer<br />
at that point.<br />
CPT - FRACHTFREI (... benannter<br />
Bestimmungsort)<br />
„Carriage Paid To"/„Frachtfrei"<br />
bedeutet, dass der Verkäufer die Ware<br />
dem Frachtführer oder einer anderen<br />
vom Verkäufer benannten Person an<br />
einem vereinbarten Ort (falls ein solcher<br />
Ort zwischen den Parteien vereinbart ist)<br />
liefert, und dass der Verkäufer den<br />
Beförderungsvertrag abzuschließen und<br />
die für die Beförderung der Ware bis<br />
zum benannten Bestimmungsort<br />
entstehenden Frachtkosten zu zahlen<br />
hat.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Carriage Paid To" means that the seller<br />
delivers the goods to the carrier or<br />
another person nominated by the seller<br />
at an agreed place (if any such place is<br />
agreed between the parties) and that<br />
the seller must contract for and pay the<br />
costs of carriage necessary to bring the<br />
goods to the named place of destination.<br />
CIP - FRACHTFREI VERSICHERT<br />
(...benannter Bestimmungsort)<br />
„Carriage and Insurance Paid<br />
to"/„Frachtfrei versichert" bedeutet,<br />
dass der Verkäufer die Ware dem<br />
Frachtführer oder einer anderen vom<br />
Verkäufer benannten Person an einem<br />
vereinbarten Ort (falls ein solcher Ort<br />
zwischen den Parteien vereinbart ist)<br />
liefert, und dass der Verkäufer den<br />
Beförderungsvertrag abzuschließen und<br />
die für die Beförderung der Ware bis<br />
zum benannten Bestimmungsort<br />
entstehenden Frachtkosten zu zahlen<br />
hat. Der Verkäufer schließt auch einen<br />
Versicherungsvertrag gegen die vom<br />
Käufer getragene Gefahr des Verlustes<br />
oder der Beschädigung der Ware<br />
während des Transports ab.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Carriage and Insurance Paid to" means<br />
that the seller delivers the goods to the<br />
carrier or another person nominated by<br />
the seller at an agreed place (if any such<br />
place is agreed between the parties) and<br />
that the seller must contract for and pay<br />
the costs of carriage necessary to bring<br />
the goods to the named place of<br />
destination. The seller also contracts for<br />
insurance cover against the buyer's risk<br />
of loss of damage to the goods during<br />
the carriage.<br />
Quelle: Incoterms® <strong>2010</strong>-Publikation, Englisch-<br />
Deutsch, Auszug aus dem Einleitungstext zur EXW-<br />
Klausel, Copyright ICC
DIE KLAUSELN IM EINZELNEN<br />
DAT - GELIEFERT TERMINAL (…<br />
benannter Terminal im<br />
Bestimmungshafen/-ort)<br />
„Delivered At Terminal"/„Geliefert<br />
Terminal" bedeutet, dass der Verkäufer<br />
die Ware liefert, sobald die Ware von<br />
dem ankommenden Beförderungsmittel<br />
entladen wurde und dem Käufer an<br />
einem benannten Terminal im<br />
benannten Bestimmungshafen oder -ort<br />
zur Verfügung gestellt wird. „Terminal"<br />
kann jeder Ort sein, unabhängig davon,<br />
ob überdacht oder nicht, wie z. B. ein<br />
Kai, eine Lagerhalle, ein Containerdepot<br />
oder ein Straßen-, Schienen- oder<br />
Luftfrachtterminal. Der Verkäufer trägt<br />
alle Gefahren, die im Zusammenhang mit<br />
der Beförderung der Ware zum und der<br />
Entladung im Terminal im benannten<br />
Bestimmungshafen oder -ort entstehen.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Delivered at Terminal" means that the<br />
seller delivers when the goods, once<br />
unloaded from the arriving means of<br />
transport, are placed at the disposal of<br />
the buyer at a named terminal at the<br />
named port or place of destination.<br />
"Terminal" includes any place, whether<br />
covered or not, such as a quay,<br />
warehouse, container yard or road, rail<br />
of air cargo terminal. The seller bears all<br />
risks involved in bringing the goods to<br />
and unloading them at the terminal at<br />
the named port or place of destination.<br />
DAP - GELIEFERT BENANNTER ORT (…<br />
benannter Bestimmungsort)<br />
„Delivered At Place"/„Geliefert<br />
benannter Ort" bedeutet, dass der<br />
Verkäufer liefert, wenn die Ware dem<br />
Käufer auf dem ankommenden<br />
Beförderungsmittel entladebereit am<br />
benannten Bestimmungsort zur<br />
Verfügung gestellt wird. Der Verkäufer<br />
trägt alle Gefahren, die im<br />
Zusammenhang mit der Beförderung<br />
zum benannten Ort stehen.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Delivered at Place" means that the<br />
seller delivers when the goods are<br />
placed at the disposal of the buyer on<br />
the arriving means of transport ready<br />
for unloading at the named place of<br />
destination. The seller bears all risks<br />
involved in bringing the goods to the<br />
named place.<br />
DDP - GELIEFERT VERZOLLT (…<br />
benannter Bestimmungsort)<br />
„Delivered Duty Paid"/„Geliefert<br />
verzollt" bedeutet, dass der Verkäufer<br />
liefert, wenn er die zur Einfuhr<br />
freigemachte Ware dem Käufer auf dem<br />
ankommenden Beförderungsmittel<br />
entladebereit am benannten<br />
Bestimmungsort zur Verfügung stellt.<br />
Der Verkäufer trägt alle Kosten und<br />
Gefahren, die im Zusammenhang mit der<br />
Beförderung der Ware bis zum<br />
Bestimmungsort stehen und hat die<br />
Verpflichtung, die Ware nicht nur für die<br />
Ausfuhr, sondern auch für die Einfuhr<br />
freizumachen, alle Abgaben sowohl für<br />
die Aus- als auch für die Einfuhr zu<br />
zahlen sowie alle Zollformalitäten zu<br />
erledigen.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Delivered Duty Paid" means that the<br />
seller delivers the goods when the goods<br />
are placed at the disposal of the buyer,<br />
cleared for import on the arriving means<br />
of the transport ready for unloading at<br />
the named place of destination. The<br />
seller bears all costs and risks involved in<br />
bringing the goods to the place of<br />
destination and has an obligation to clear<br />
the goods not only for export but also for<br />
import, to pay any duty for both export<br />
and import and to carry out all customs<br />
formalities.<br />
FAS - FREI LÄNGSSEITE SCHIFF (...<br />
benannter Verschiffungshafen)<br />
"Free Alongside Ship" / "Frei Längsseite<br />
Schiff" bedeutet, dass der Verkäufer<br />
liefert, wenn die Ware längsseits des<br />
Schiffs (z. B. an einer Kaianlage oder<br />
auf einem Binnenschiff) im benannten<br />
Verschiffungshafen gebracht ist. Die<br />
Gefahr des Verlustes oder der<br />
Beschädigung der Ware geht über,<br />
wenn sich die Ware längsseits des<br />
Schiffs befindet. Der Käufer trägt ab<br />
diesem Zeitpunkt alle Kosten.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Free Alongside Ship" means that the<br />
seller delivers when the goods are<br />
placed alongside the vessel (e.g., on a<br />
quay or a barge) nominated by the<br />
buyer at the named port of shipment.<br />
The risk of loss of or damage to the<br />
goods passes when the goods are<br />
alongside the ship, and the buyer bears<br />
all costs from that moment onwards.<br />
Quelle: Incoterms® <strong>2010</strong>-Publikation, Englisch-<br />
Deutsch, Auszug aus dem Einleitungstext zur EXW-<br />
Klausel, Copyright ICC
DIE KLAUSELN IM EINZELNEN<br />
FOB - FREI AN BORD (... benannter<br />
Verschiffungshafen)<br />
"Free On Board" / "Frei an Bord"<br />
bedeutet, dass der Verkäufer die Ware<br />
an Bord des vom Käufer benannten<br />
Schiffs im benannten<br />
Verschiffungshafen liefert oder die<br />
bereits so gelieferte Ware verschafft.<br />
Die Gefahr des Verlustes oder der<br />
Beschädigung der Ware geht über,<br />
wenn die Ware an Bord des Schiffs ist.<br />
Der Käufer trägt ab diesem Zeitpunkt<br />
alle Kosten.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Free on Board" means that the seller<br />
delivers the goods on board the vessel<br />
nominated by the buyer at the named<br />
port of shipment or procures the goods<br />
already so delivered. The risk of loss of<br />
or damage to the goods passes when<br />
the goods are on board the vessel, and<br />
the buyer bears all costs from that<br />
moment onwards.<br />
Quelle: Incoterms® <strong>2010</strong>-Publikation, Englisch-<br />
Deutsch, Auszug aus dem Einleitungstext zur EXW-<br />
Klausel, Copyright ICC<br />
CFR - KOSTEN UND FRACHT<br />
(...benannter Bestimmungshafen)<br />
„Cost and Freight"/„Kosten und Fracht"<br />
bedeutet, dass der Verkäufer die Ware<br />
an Bord des Schiffs liefert oder die<br />
bereits so gelieferte Ware verschafft. Die<br />
Gefahr des Verlustes oder der<br />
Beschädigung der Ware geht über, wenn<br />
die Ware an Bord des Schiffs ist. Der<br />
Verkäufer hat den Beförderungsvertrag<br />
abzuschließen und die Kosten und<br />
Fracht zu tragen, die für die Beförderung<br />
der Ware zum benannten<br />
Bestimmungshafen erforderlich sind.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Cost and Freight" means that the seller<br />
delivers the goods on board the vessel<br />
or procures the goods already so<br />
delivered. The risk of loss of or damage<br />
to the goods passes when the goods are<br />
on board the vessel. The seller must<br />
contract for and pay the costs and<br />
freight necessary to bring the goods to<br />
the named port of destination.<br />
CIF - KOSTEN, VERSICHERUNG UND<br />
FRACHT (... benannter<br />
Bestimmungshafen)<br />
"Cost, Insurance and Freight"/"Kosten,<br />
Versicherung und Fracht" bedeutet,<br />
dass der Verkäufer die Ware an Bord<br />
des Schiffs liefert oder die bereits so<br />
gelieferte Ware verschafft. Die Gefahr<br />
des Verlustes oder der Beschädigung<br />
der Ware geht über, wenn die Ware an<br />
Bord des Schiffs ist. Der Verkäufer hat<br />
den Beförderungsvertrag abzuschließen<br />
sowie die Kosten und Fracht zu tragen,<br />
die für die Beförderung der Ware zum<br />
benannten Bestimmungshafen<br />
erforderlich sind. Zudem hat der<br />
Verkäufer auf eigene Kosten eine<br />
Transportversicherung abzuschließen,<br />
die zumindest der Mindestdeckung<br />
gemäß den Klauseln (C) der Institute<br />
Cargo Clauses (LMA/IUA) oder ähnlichen<br />
Klauseln entspricht.<br />
Englischer Originaltext<br />
"Cost, Insurance and Freight" means<br />
that the seller delivers the goods on<br />
board the vessel or procures the goods<br />
already so delivered. The risk of loss of<br />
or damage to the good passes when the<br />
goods are on board the vessel. The seller<br />
must contract for and pay the costs and<br />
freight necessary to bring the goods to<br />
the named port of destination. In<br />
addition, the seller must obtain, at its<br />
own expense, cargo insurance,<br />
complying at least with the minimum<br />
cover provided by Clauses (C) of the<br />
Institute Cargo Clauses (LMA/IUA) or<br />
any similar clauses.