01.10.2015 Views

Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

i<br />

214 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 19 janvier 1946, Time 78, 3<br />

AVIS PUBLIC<br />

PUBLIC NOTICE<br />

Avis est par les présentes donné que l'Association<br />

des Gardes-Malades Enregistrées de la<br />

Province de Québec s'adressera à la législature<br />

de la province de Québec a sa prochaine session<br />

pour l'adoption d'une loi aux fins suivantes:<br />

Définir le sens du terme ' infirmière" dans la<br />

Province^ en délimiter la signification et réglementer<br />

1 exercice ou la pratique de la profession<br />

d'infirmière, constituer en corporation professionnelle<br />

toutes les infirmières qualifiées suivant<br />

la dite loi sous le nom d'Association des infirmières<br />

de la Province de Québec (en anglais The<br />

Province of <strong>Quebec</strong> Nurses Association); et plus<br />

spécialement les membres de l'Association des<br />

Cardes-Malades Enregistrées de la Province de<br />

Québec en vertu des dispositions de la loi 10<br />

George V, chapitre 141 et ses modifications; assumer<br />

toutes les obligations de ladite Association<br />

des Gardes-Malades Enregistrées de la Province<br />

de Québec et être substituée à tous ses droits;<br />

déterminer les droits, pouvoirs et devoirs de<br />

l'association des infirmières de la province de<br />

Québec, ainsi formés, établir un comité de Régie<br />

de ladite Association et déterminer ses droits<br />

devoirs et pouvoirs ainsi que le mode d'élection<br />

à suivre pour le constituer; déterminer la durée et<br />

la qualité des cours, des études préparatoires et<br />

l'étendue des connaissances et des études nécessaires<br />

et les diplômes pour devenir membre accréditée<br />

de l'Association et avoir le droit d'exercer la<br />

profession d'infirmière; délimiter les titres reconnus<br />

par la loi; en restreindre le port aux seules<br />

membres accréditées de l'Association et aux seules<br />

infirmières ayant légalement le droit d'exercer<br />

leur profession, pourvoir au peines disciplinaires<br />

pour infraction à la loi ou aux règlements; reporter<br />

à une date ultérieure l'entrée en vigueur<br />

de certaines dispositions de la loi; abroger la<br />

loi 10 George V, chapitre 141 et ses modifications;<br />

adopter toutes autres dispositions estimées<br />

nécessaires, utiles ou convenables.<br />

Montréal, le 9 janvier 1946.<br />

les Procureurs et agents<br />

de la requérante,<br />

ROGER OUIMET, C.R.,<br />

12222-3-4-0 J.-ROBERT BEAUDOIN, C.R.<br />

Avis est, par les présentes, donné que Harry<br />

E. Davis, en sa qualité de seul survivant exécuteur<br />

de la dernière volonté et testament de feu<br />

Miriam Hadley Belasco, de Montréal, s'adressera<br />

à la Législature de Québec, à sa prochaine session,<br />

pour obtenir l'adoption d'une loi accordant les<br />

pouvoirs nécessaires à l'exécuteur testamentaire<br />

de ladite succession pour l'autoriser à vendre la<br />

propriété immobilière, étant le lot N° 85 et un<br />

tiers du lot N° 84, aux plan et livre de renvoi officiels<br />

du quartier est de la cité de Montréal, avec<br />

les bâtisses dessus érigées portant les numéros civiques<br />

164, 166 et 168 est, rue Notre-Dame,<br />

Montréal.<br />

Montréal, le 7 janvier 1946.<br />

Les Procureurs du requérant,<br />

12224-3-4 ENGEL «Se GARDNER.<br />

Notice is hereby given that the Registered<br />

Nurses Association of the Province of <strong>Quebec</strong><br />

will apply to the legislature of the Province of<br />

<strong>Quebec</strong> at its next session to pray for the passing<br />

of an Act for the following purposes:<br />

To define the meaning of the term "Nurse"<br />

in the Province, demarcate its acceptation and<br />

regulate the practice of the profession of nursing<br />

to incorporate professionally all nurses qualified<br />

under the said Act, under the name of the Nurses<br />

Association of the Province of <strong>Quebec</strong> (In French,<br />

L'Association des infirmières de la Province de<br />

Québec); and more especially all the membe/s<br />

of the Registered Nurses Association of the Province<br />

of <strong>Quebec</strong>, under the provisions of the Act<br />

10 George V, Chapter 141 und its amendments<br />

to assume any and all the obligations of the suid<br />

Registere«l Nurses Association of the Province<br />

of <strong>Quebec</strong> and to be vested with all the rights of<br />

the said Association; to determine the rights,<br />

powers und duties of the Nurses Associution «>f<br />

the Province of <strong>Quebec</strong> thus formed; to estublish<br />

a Committee of management und to determine<br />

its rights, duties and powers us well us the method<br />

of election to be followed to constitute said Committee<br />

of management ; to determine the durât ion<br />

ant quality of preparatory courses ami studies<br />

and the scope of the kuowh'dge und studies us<br />

well as the diplomas necessary to become a duly<br />

qualified member of the Associution, und to be<br />

entitled to engage in the practice of nursing;<br />

to determine the titles to l>e recognized by the<br />

Act; to restrict the right to use said titles solely<br />

to the members of the Association and to nurses<br />

legally entitled to practise their profession; to<br />

provide for disciplinary penalties for infringment<br />

of the law and regulations; to defer to a later date<br />

the coming into force of certain provisions of the<br />

Act; to repeal the Act 10 George V, chapter 141<br />

and its amendments; to adopt such other provisions<br />

as may be found necessary, expedient, useful<br />

or appropriate^<br />

Montreal, January 9th, 1946.<br />

ROGER OUIMET, K.C.,<br />

J. ROBERT BEAUDOUV, K.C.,<br />

Attorneys and agents for<br />

12222-3-4-o<br />

the Petitioner.<br />

Notice is hereby given that Harry E. Davis,<br />

in his quality of sole surviving Executor of the<br />

Last Will and Testament of the late "Miriam<br />

Hadley Belasco", of Montreal, will apply to the<br />

Legislature of <strong>Quebec</strong> at its next session f«ir the<br />

passing of an Act granting the necessary powers<br />

to the Testamentary Executor of the said Estate<br />

to eanble him to sell the immoveable property,<br />

being lot No. 85, and one-third of lot No. 84<br />

on the official Plan and Book of Reference of the<br />

East Ward of the City of Montreal, with the<br />

buildings thereon erected bearing the civic Nos<br />

164, 166 and 168 Notre-Dame Street East.<br />

Montreal.<br />

Montreal 7th Januray 1946.<br />

ENGEL & GARDNER,<br />

12224-3-4-o<br />

Attorneys for Applicant.<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

Avis est, par la présente, donné que le Docteur<br />

Séville-Cheff, médecin-chérurgien, des cité<br />

et district de Montrél, M. J.-Arthur Deschamps,<br />

administrateur, du même lieu et Léo Georges<br />

Perron, comptable, de la cité de Valleyfield, en<br />

leur qualité d'exécuteurs testamentaires de feu<br />

Dame Anna Vallée-Cheff en son vivant l'épouse<br />

Notice is hereby given that Doctor Sevillc-<br />

Cheff, physician-surgeon, of the oky and district<br />

of Montreal, M. J.-Arthur Deschamps, administrateur<br />

of the same place and Léo Georges Perron,<br />

accountant, of the city of Valleyfield, in<br />

their quality of testamentary executors of the<br />

late Dame Anna Vallée-Cheff, in her lifetime

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!