Quebec Official Gazette
Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette
Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I<br />
190 GAZETTE OFFICIELLE DE 01 : £UEC, Québec, 19 janvier 1940, Tome 78, N° S<br />
que l'embaumement, la location de chambres<br />
uiort uuii es, et de UÇOH générale, qui s'occupe<br />
d'une ou des activités connexes à une entreprise<br />
de pompes funèbres.<br />
b.- Le tenue '"einliuumeur" désigne tout employé<br />
préposé à la conservation hygiénique des<br />
corps par quelque procédé que ce soit, ù l'ensevelissement<br />
«les Corps «lans les cercueils, etc., ù leur<br />
exposition dans les chamhres mortuuires, et qui,<br />
d'une façon générale, exécute tout ouvrage exigé<br />
de l'homme «le service, ù l'exclusion du lavage et<br />
du graissage «les voitures.<br />
c-— l*e terme "mécanicien" désigna tout employé<br />
préposé à lu réparation «les automobiles,<br />
ambulances, eaini«>ns et exerçant les fonctions<br />
de l'homme du métier de l'industrie uutomobilc<br />
en plus «le tout ouvrage général exigé «le l'homme<br />
de service.<br />
d.— lx- terme "homme de service" désigne<br />
tout employé préposé à la décoration et à la<br />
dégarniture des chambres mortuaires, au transport<br />
des corps, et à l'exécution «le tout travail<br />
général requis par son employeur. L'homme de<br />
service, sans limiter d'une façon quelconque ses<br />
attributions, conduit les corbillards, les fourgons,<br />
les automobiles affectées au transport de la clientèle,<br />
les ambulances ou autres véhicules nécessaires<br />
au fonctionnement d'une entreprise de<br />
pompes funèbres; il voit «"'gaiement à l'entretien<br />
desdits véhicules (lavage, graissage, cirage, etc.)<br />
mais il n'exerce pas les fonctions de l'homme de<br />
métier «lans l'industrie automobile comme celle<br />
du mécanicien, «le l'électricien, du «lélxjsseur, du<br />
peintre. Ce terme désigne aussi tout salarié<br />
commis à la comptabilité, à la tenue des livres<br />
et aux écritures.<br />
e.— Le terme "étudiant" désigne toute personne<br />
qui étudie l'art de l'embaume nient chez<br />
un directeur «le funérailles. L'étudiant fait<br />
e. - The word "student" designates any<br />
person learning the embalmer's trade in a<br />
funeral director's establishment. The student<br />
artie «lu personnel «le I entreprise comme will be considered as service man in the concern's<br />
Êoinuie «le service. La période «l'apprentissage The apprenticeship period will consist of two (2)<br />
est «le doux (2) ans. Un embaumeur ne peut years. An embahner will be allowed one student<br />
avoir qu'un seul étudiant à son emploi. only.<br />
II.- - Juridiction territoriale et profe.sutonnelle: — II.— Territorial and professional jurisdiction:<br />
a.— Le présent décret s'applique à tous,les «lirecteurs<br />
«le funérailles et embaumeurs et aux directors und embalmers ami their employees<br />
- a.— The present decree will apply toull funeral<br />
salarms à leur emploi, «lans les cités et villes situées<br />
dans l'Ile «le Montréal et 111e Jésus et «lans Montreal and Jesus and within a radius of 10<br />
in cities and towns situated in the Islands of<br />
un rayon «le «lix (10 milles autour île l'Ile de miles around the Island of Montreal.<br />
Montréal.<br />
b.— Il s'applique également à tout autre 6.— It will also apply t«t any other funeral<br />
directeur «le funérailles qui vient de l'extérieur director from outside doing business within the<br />
faire affaires «lans les limites de la présente juridiction<br />
territoriale, soit occasionnellement ou occasionally or regularly.<br />
limits of this territorial jurisdiction, whether<br />
régulièrement.<br />
c.— Toutefois, n'est pas assujetti au présent c. • However, will not be subject to the present<br />
decree, the undertaker from outside:<br />
décret le directeur «le funérailles «le l'extérieur:<br />
I.— venant conduire dans la juridiction territoriale<br />
quelqu'un étant décédé à l'extérieur; people deceased outside;<br />
i.— Taking into the territorial jurisdiction<br />
«.- - venant chercher quelqu'un décédé dans ii.— Bringing people deceased in the territorial<br />
jurisdiction for burial outside.<br />
la juridiction territoriale pour l'inhumer à l'extérieur.<br />
III.- Heures de travail:— a.- La durée régulière<br />
de la semaine «le travail est de soixante-six<br />
(66) heures, pour six jours de travail. Chaque<br />
maison devra déterminer les soixante-six (06)<br />
heures de travail hebdomadaire de ses employés<br />
et devra «le plus, en faire la déclaration écrite<br />
au Comité Paritaire.<br />
La durée journalière «le travail est «le onze (11)<br />
heures consécutives.<br />
6.— Tout travail supplémentaire après onze<br />
(11) heures consécutives doit être rémunéré au<br />
taux de salaire et «lemi. Toutefois, un employé<br />
d'un salaire supérieur au taux fixé par le présent<br />
décret, doit recevoir, pour son travail supplémentaire,<br />
un salaire calculé au taux habituel<br />
plus 50% des taux minima fixés par ledit décret.<br />
parlors and, iu generul, engaged in operation*<br />
pertaining to a funeral concern.<br />
b. -The word "embahner" designate* any<br />
employee whose task is to keep corpse* in a<br />
hygienic condition, by what process soever, lay<br />
them in stute in a funeral parlor, put them into<br />
graves, etc., and perform any work which may be<br />
requested from the service man, with the exception<br />
of vehicle or car washing or greasing.<br />
c.— The word "mechanic" designates any<br />
person whose tusk is to repair the automobiles,<br />
ambulances, trucks ami to perforin the work of<br />
an automobile worker ami that of a service man.<br />
d.~ - The words "service man" designate any<br />
person whose task is to decorate or tint rim funeral<br />
parlors, curry bodies and perform general work<br />
designated by the employer. i\ot limiting his<br />
functions in any way, he also drives the hearse,<br />
van or any automobile used for the transportation<br />
of customers, the ambulance and any other<br />
vehicle needed by such a coisjern; he also assumes<br />
the care of the said vchicles^(washing, greasing,<br />
polishing, etc.), but he does not perform the<br />
work of automobile workers, namely tliat of the<br />
mechanic, the electrician, the body worker, the<br />
painter. This term also designates any employee<br />
oerforming clerical work in book-keeping and accounts.<br />
III.— Working hours: — o»— The regular<br />
weekly duration of labour will consist of 66<br />
hours for 6 days of work. Each funeral parlor<br />
shall determine the sixty-six (66) weekly working<br />
hours of its employees and moreover, shall deliver<br />
a written statement of same to the Parity Committee.<br />
The daily duration of labour will consist of<br />
eleven (11) consecutive hours.<br />
6.— Any overtime work, in excess of 11 consecutive<br />
hours, shall be paid time and one half.<br />
However, the employee, receiving a higher re<br />
muneration than that fixed by this decree, shall<br />
be paid, for the overtime work he may perform,<br />
his usual rate plus 50% of the minimum rates<br />
established y the said decrree.