01.10.2015 Views

kzetie officielle de Québec

kzetie officielle de Québec

kzetie officielle de Québec

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4118 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, SO juillet 1966, 98' année, n° SO<br />

( iolhoine Terminais Limited<br />

Avis est donné que la compagnie « Colboriic<br />

Terminais Limited », constituée en corporation<br />

en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>,<br />

et ayant son siège social en la ville <strong>de</strong> Montréal,<br />

s'adressera au secrétaire <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

afin d'obtenir la permission d'abandonner sa<br />

charte, conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Loi<br />

<strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté à Montréal, ce 10e jour <strong>de</strong> juillet I960.<br />

Le Secrétaire,<br />

16069 .L M. G A L L A G H E R S U .<br />

Colhornc Terminuls Limited<br />

Notice is hereby given that "Colborne Terminais<br />

Limited**, a corporation incorporated<br />

un<strong>de</strong>r the Quebec Companies Act and bavins<br />

its head office in the city of Montreal, will<br />

apply to the Provincial Secretary of the Province<br />

of Quebec for leave to surren<strong>de</strong>r its charier<br />

un<strong>de</strong>r the provisions of the Quebec Companies<br />

Act.<br />

Dated at Montreal, this 10th day of July. 19(16.<br />

lOOOO-o<br />

J. M. G A L L A G H E R , S U . .<br />

Secretary.<br />

M<strong>de</strong> Lunre bolt in Ltée<br />

Avis est par la présente donné que « M<strong>de</strong><br />

Laure Fortin Ltée », <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au Secrétaire<br />

<strong>de</strong> la Province la permission d'abandonner sa<br />

charte.<br />

Lévis. ce 22 juillet 1066.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt,<br />

M<strong>de</strong> A N T O N I O F O R T I N .<br />

16074-O 12030-54<br />

M<strong>de</strong> Luure Fortin Ltée<br />

Notice is hereby given that "M<strong>de</strong> Laure Fori in<br />

Ltée'*, will apply to the Provincial Secretary for<br />

leave to surren<strong>de</strong>r its charter.<br />

Levis, July 22, 1900.<br />

M<strong>de</strong> A N T O N I O F O H T I N ,<br />

Secretary,<br />

10074-O 12039-54<br />

Lou <strong>de</strong>e Steel Corporation<br />

Avis est donné que la compagnie " Lou<strong>de</strong>e<br />

Steel Corporation », constituée en corporation<br />

en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>,<br />

et ayant son siège social en les ville et. district <strong>de</strong><br />

Montréal, s'adressera au Secrétaire <strong>de</strong> la province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> pour obtenir la permission<br />

d'abandonner sa charte conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté a Montréal, ce 18e jour <strong>de</strong> juillet 1000.<br />

Le<br />

Secrétaire.<br />

10035 M I T C H E L L S T B I K E .<br />

Lou<strong>de</strong>e Steel Corporation<br />

Notice is hereby given that "Lou<strong>de</strong>e Steel<br />

Corporation", a corporation incorporated un<strong>de</strong>r<br />

the Quebec Companies' Act, and having its<br />

head office at the city and «listrict of Montreal,<br />

will apply to the Provincial Secretary of the Province<br />

of Q U C I K - C for leave to surren<strong>de</strong>r its charter<br />

un<strong>de</strong>r the provisions of the Quebec Companies'<br />

Act.<br />

Dated at Montreal this ISth day of July,<br />

1066.<br />

M I T C H E L L S T E I K E ,<br />

16035-O Secretary.<br />

Share Investments Ltd.<br />

Prenez avis que la compagnie « Share Investments<br />

Ltd. », <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au secrétaire <strong>de</strong> la province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> la permission d'abandonner sa<br />

charte.<br />

Montréal, le 25 juillet, 1900.<br />

Share Investments Ltd.<br />

Le Procureur <strong>de</strong> la compagnie,<br />

160S8-O M E H. S O L O M O N , CH.<br />

Share Investments Ltd.<br />

Take notice that "Share Investments Ltd.",<br />

will apply to the Quebec Provincial Secretary for<br />

leave to surren<strong>de</strong>r its charter.<br />

Montreal, July 25, 1900.<br />

Share Investments Ltd.<br />

"ME H. S O L O M O N , Q.C,<br />

10088 Attorney for the company.<br />

Apex Stores Ltd.<br />

Avis est donné que la compagnie « Apex Stores<br />

Ltd. », constituée en corporation en vertu <strong>de</strong> la<br />

Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, et ayant son<br />

siège social en la ville <strong>de</strong> Montréal, s'adressera<br />

au secrétaire <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, afin<br />

«l'obtenir la permission d'abandonner sa charte,<br />

conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />

compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté à Montréal, ce 26e jour <strong>de</strong> juillet 1900.<br />

Le Secrétaire.<br />

10093 J O S I A H D. L A Z A R .<br />

Apex Stores Ltd.<br />

Notice is hereby given that "Apex Stores<br />

Ltd.". a corporation incorporated un<strong>de</strong>r the<br />

Quebec Companies Act ami having its head<br />

office in the city of Montreal, will apply to the<br />

Provincial Secretary of the Province of Quebec<br />

for leave to surren<strong>de</strong>r its charter un<strong>de</strong>r the<br />

provisions of the Quebec Companies Act.<br />

Dated at Montreal, this 26th day of July.<br />

1900.<br />

JosiAII 1). LAZAR.<br />

16008-0 Secrctaru.<br />

Compagnie Beauséjour Limitée<br />

Prenez avis que la « Compagnie Beauséjour<br />

Limitée », <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au Secrétaire <strong>de</strong> la Province<br />

la permission d'abandonner sa charte.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt,<br />

I0094-O ( i A S T O N B E A U S É J O U R .<br />

Company Beauséjour Limited<br />

Take notice that the "Company Beauséjour<br />

Limited", will apply to the Secretary of the Provincefor<br />

leave to surren<strong>de</strong>r its charter.<br />

(î ASTON B E A U S É J O U R ,<br />

16094-0 Presi<strong>de</strong>nt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!