01.10.2015 Views

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TOME 93, No 36 3879 VOL. 93, \o. 36<br />

t<br />

i<br />

Drapeau <strong>de</strong> ia province <strong>de</strong> Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel <strong>de</strong> la province (14 Geo. VI. ch. 3)<br />

Flag of the Province of <strong>Quebec</strong> adopted by the Act respecting the <strong>Official</strong> Flag of the Province (14 Geo. VI. Ch. 3)<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong><br />

(PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE)<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong><br />

(PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT)<br />

PROVINCE DE QUÉBEC<br />

PROVINCE OF<br />

QUEBEC<br />

Ql.'KBEO, SAMEDI 9 SKITKMHKK 1901<br />

QUEBEC. SATURDAY, SBPTBMBBB 9, 1961<br />

WIS AUX INTÉRESSÉS<br />

Règlements<br />

1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Reine, Hôtel du Gouvernement,<br />

Quél>ec.<br />

2° Fournir le texte «le l'annonce dans les <strong>de</strong>ux<br />

langm's <strong>officielle</strong>s. Lorsque celle-ci est envoyée<br />

dans une seule langue, la traduction en est faite<br />

aux frais <strong>de</strong>s intéressés, d'après le tarif officiel.<br />

3° Spécifier le nombre «1'insert ions.<br />

4° Payer comptant et avant publication le coût<br />

«les annonces, suivant le tarif ci-<strong>de</strong>ssous. Cependant,<br />

exception est faite lorsque ces annonces<br />

doivent être publiées plusieurs fois. L'intéressé<br />

doit alors acquitter la facture sur réception et<br />

avant la <strong>de</strong>uxième insertion: sinon, cette <strong>de</strong>rnière<br />

insertion est suspendue, sans autre avis et sans<br />

préjudice <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine<br />

qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute<br />

somme versée en plus.<br />

5° L'abonnement, la vente <strong>de</strong> documents, etc.,<br />

sont strictement payables d'avance.<br />

6° Toute remise doit être faite à l'ordre <strong>de</strong><br />

l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, par chèque visé, par<br />

mandat <strong>de</strong> banque ou mandat-poste.<br />

Autorisé comme envoi postal <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième<br />

classe, Ministère <strong>de</strong>s Postes, Ottawa, Canada.<br />

NOTICE TO INTERESTED<br />

Rules<br />

PARTIES<br />

1. Address all communications to: The Queen's<br />

Printer, Parliament Buildings, <strong>Quebec</strong>.<br />

2. Supply advertising copy in the two official<br />

languages. When same is supplied in one<br />

language only, the translation will be ma<strong>de</strong> at the<br />

cost of the intereste«l parties, according t«> official<br />

rates.<br />

3. Specify the number of insertions.<br />

4. Cash payment is exacted for advertising<br />

copy before publication, according to the rates<br />

hereinbelow set forth. Exception being ma<strong>de</strong><br />

when the said advertising copy is to be published<br />

several times. The interested party shall then<br />

pay upon reception of his account and before<br />

the second insertion : otherwise this last insertion<br />

will be suspen<strong>de</strong>*! without further notice am!<br />

without prejudice as regards the rights of the<br />

Queen's Printer, who refunds, in all cases, over<br />

payment, if any.<br />

5. Subscriptions, sale of «locuments, etc., are<br />

strictly payable in advance.<br />

6. Remittance must be ma<strong>de</strong> to the or<strong>de</strong>r of<br />

the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank<br />

or postal money or<strong>de</strong>r.<br />

Authorized by the Canada Post Office, Ottawa,<br />

as second class mailable matter.


3880 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1001, Tome 08, \o 86<br />

7° La <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec est publiée le 7. The <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> is published every<br />

samedi matin <strong>de</strong> chaque semaine; mais l'ultime<br />

délai pour la réception <strong>de</strong>s avis, documents ou<br />

annonces, pour publication, expire à midi, le mercredi<br />

à condition que ce jour <strong>de</strong> la semaine ne<br />

Saturday morning; but the final <strong>de</strong>lay for<br />

receiving notices, documents or advertising<br />

copy, for publication, expires at noon on Wednesday,<br />

providing that this day of the week<br />

soit pas un jour férié. Pans un tel cas, l'ultime is not a holiday. In such case, the ultimate<br />

délai expire à midi, le mardi. Les avis, documents<br />

ou annonces reçus en retard sont publiés<br />

<strong>de</strong>lay expires at noon on Tuesday. Notices,<br />

documents or advertising copy not received<br />

dans une édition subséquente. De plus, l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Heine a le droit <strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r la<br />

publication <strong>de</strong> certains documents, à cause <strong>de</strong><br />

leur longueur ou pour <strong>de</strong>s raisons d'ordre administratif.<br />

8° Toutes <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s «l'annulâtion ou toute 8<br />

remises d'argent sont soumises aux disposition 8<br />

<strong>de</strong> l'article 7.<br />

0° Si une erreur typographique se glisse dans<br />

une première insertion, les intéressés sont priés<br />

d'en avertir l'Imprimeur <strong>de</strong> la Heine, avant la<br />

secon<strong>de</strong> insertion, et ce afin d'éviter, <strong>de</strong> part et<br />

d'autre <strong>de</strong>s frais onéreux «le reprise.<br />

Tarif <strong>de</strong>s Annonces: Abonnements, etc.<br />

Première insertion: 15 cents la ligne agate, pouf<br />

chaque version, (14 lignes au poue«\ soit 2G0<br />

lignes par page, DOUT les <strong>de</strong>ux versions).<br />

Insertions subséquent «-s: 5 Cents la ligne agate<br />

pour chaque version.<br />

La matière tabulaire (listes «le noms, «le chiffres,<br />

etc.) est comptée double.<br />

Traduction: 50 cents <strong>de</strong>s 100 mots.<br />

Exemplaire séparé: 30 cents chacun.<br />

Feuilles volantes: SI la «lou/aine.<br />

Abonnement: S7 pur année.<br />

N. B.— Les chiffres placés au bas <strong>de</strong>s avis<br />

ont la signification suivante:<br />

Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre;<br />

le <strong>de</strong>uxième à celui «le l'édition «le la <strong>Gazette</strong><br />

pour la première insertion; le troisième à celui<br />

«lu nombre d'insertions, et la lettre «o» signifie<br />

«|uc la matière n'est ni «le notre composition ni<br />

«le notre traduction. Les avis publiés une seule<br />

fois ne sont suivis que «le notre numéro d'ordre.<br />

Hôtel du Gouvernement,<br />

Québec. 5 décembre 1900.<br />

/.' Iin primeur <strong>de</strong> la Heine,<br />

Horn LKFKBVRE.<br />

53551 — l-53-o<br />

on time, will be published in a subsequent<br />

edition. Moreover, the Queen's Printer is entitled<br />

to <strong>de</strong>lay the publication «»f certain documents,<br />

«lue to their length «»r for reasons of<br />

administration.<br />

8. Any <strong>de</strong>mands for cancellation or any remittances<br />

of money are subject to the provisions of<br />

article 7.<br />

9. If a typographical error OCCUrl in the first<br />

insertion, the interested parties are requested to<br />

advise the Queen's Printer before the second<br />

insertion, so as t«> avoid, for both parties, onerous<br />

costs of republishing.<br />

Advertising, Rates. Subscriptions, etc.<br />

First insertion: 15 cents per agate line, for each<br />

version, (14 lines to the inch, namely 200 lines<br />

per page, for both versions).<br />

Subsequent insertions: 5 cents per agate line,<br />

for each version.<br />

Tabular matter (list of names, figures, etc.) at<br />

double rate.<br />

Translation: 50 cents per 100 wosds.<br />

Single copies: 30 cents each.<br />

Slips: $1 per dosen.<br />

Subscriptions: $7 per year.<br />

N. B.— The figures at the bottom of notices<br />

have the following meaning:<br />

The first figure refers to our document number;<br />

the second to that of the edition of the <strong>Gazette</strong><br />

for the first insertion; the third to the number of<br />

insertions, and the letter "o" signifies that the<br />

copy was neither our composition nor our translation.<br />

Notice published but once are followed<br />

only by our document number.<br />

Rom<br />

Parliament Buildings,<br />

<strong>Quebec</strong>. December 5, 1900.<br />

LEFEUVRE.<br />

Queen's Printer.<br />

53551 — l-53-o<br />

Lettres patentes<br />

Letters Patent<br />

(P.G. 12714-01)<br />

Association Chrétienne<br />

<strong>de</strong> Secours Mutuels Inc.<br />

Christian Association<br />

of Mutual Aid Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «l«'s compagnies «le Québec, il a<br />

« : té accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

du 31e jour «le mai 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Maurice Landry,<br />

herboriste, <strong>de</strong>s Trois-Hivières, Jean Hichard,<br />

pasteur, Léo Papillon, inspecteur, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, et Gaston Deschamps,<br />

cultivateur, «le Champlain, pour les objets<br />

suivants:<br />

L'ai<strong>de</strong> aux personnes affligées par suite <strong>de</strong><br />

maladie, acci<strong>de</strong>nt, revers <strong>de</strong> fortune, et aux<br />

pauvres et nécessiteux, sous le nom «le « Asso-<br />

(A.G. 12714-01 )<br />

Association Chrétienne<br />

«le Secours Mutuels Inc.<br />

Christian Association<br />

of Mutual Aid Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters paient have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 31st day of<br />

May, 1901, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Maurice Landry, herbalist,<br />

of Trois-Rivières, Jean Richard, paster. IA : O<br />

Papillon, inspector,, both of Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

and Gaston Deschamps, farmer, of Champlain,<br />

for the following purposes:<br />

To assist people arTlitcd following illness,<br />

acci<strong>de</strong>nt, reverses of fortune, ami the poor and<br />

needy un<strong>de</strong>r the name of "Association Chré-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Sêptombor 9, 1901, Vol. US. So. Sf> 3881<br />

ciiilmn Chrétienne <strong>de</strong> Secours Mutuels lue.—<br />

Christum Association of Mutual Aid Inc. ».<br />

I..' montant auquel sont limités les Liens<br />

iiiiiimliiliers que la corporation peut possé<strong>de</strong>r,<br />

est <strong>de</strong> $200.000.<br />

I • siège social <strong>de</strong> la corporation sera aux<br />

Trois Rivières, district judiciaire <strong>de</strong>s Troisières,<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

|c 31e jour <strong>de</strong> mai 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

> (. RAYMOND D«M VII.I.K.<br />

(P.lï. 1380841)<br />

\--ociation <strong>de</strong>s Pharma«'icns d'Hôpitaux<br />

<strong>de</strong> la Province «le Québec ln«».<br />

A vil est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

vU accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du Je jour <strong>de</strong> juillet 1961, constituant «-n corporation<br />

sans capital-actions: Clément Cliche,<br />

André BoÛsnnot «-t Georges Filteau. tous phar-<br />

BUU iens, <strong>de</strong> Sainte-Foy, pour les objets suivants:<br />

Étudier, promouvoir, protéger et développer<br />

<strong>de</strong> toutes manières l«*s intérêts économiques.<br />

sociaux «'t professionnels <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> ladite<br />

association, sous le nom la Province «!«• Québec Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 7th day of<br />

July, 1061, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Clément Cliche, André<br />

Boissinot, and Georges Filteau, all pharmacists,<br />

of Sainte-Foy, f«>r the following purpos«'s:<br />

To study, promote, protect and <strong>de</strong>velop in<br />

every way the economical, social ami professional<br />

interests of tin- members of the sai«l association,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Association <strong>de</strong>s Pharmaciens<br />

d'Hôpitaux «le la Province <strong>de</strong> Québec Inc.".<br />

The amount to wlti«-h the value of the annual<br />

revenue of the immoveable property which the<br />

corporation may hold is to be limited, is $10.000.<br />

The head office of the corporation will he at<br />

<strong>Quebec</strong>, judicial district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 7th


3882 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre Mi, Tome 93. \'o Sti<br />

ration: M m il in 1 Jnu il Ion, <strong>de</strong> Hic, Bertrand Aubut.<br />

<strong>de</strong> Portneuf-Station, tous <strong>de</strong>ux commerçants, et<br />

Laurent Tremblay, comptable, <strong>de</strong> Sillery, poulies<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme man-hands <strong>de</strong> bois, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Aubut Lumber Trading & Co. Ltd. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40.000, divisé en 000<br />

actions communes «le $00 chacune et en 400<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $25 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 240,<br />

Gran<strong>de</strong>-Allée, Québec, district judiciaire «le<br />

Québec.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1er jour <strong>de</strong> juin 1001.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> ta province.<br />

58599-0 RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

(P.C. 1308541)<br />

Let* Audacieux Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du le jour <strong>de</strong> juillet 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Jacques Hou<strong>de</strong>.<br />

annonceur. Bernard l«ipierre, représentant, et<br />

Jean Chabot, rédacteur, tous <strong>de</strong> Rimouski, poulies<br />

objets suivants:<br />

Promouvoir la cause du théâtre; si cet effet,<br />

donner <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> formation technique,<br />

théorique «'t pratique et <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong><br />

pièces théâtrales, sous le nom <strong>de</strong> « Les Audacieux<br />

Inc. ».<br />

l.e montant auquel sont limités les biens<br />

immobiliers que la corporation peut possé<strong>de</strong>r,<br />

est «le $75,000.<br />

l^c siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Rimouski,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Rimouski.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 4e jour <strong>de</strong> juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599-0 RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

(P.G. 12S10-01)<br />

J. A<strong>de</strong>m Hcllcmarc Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en daté<br />

du 1er jour <strong>de</strong> juin 1901. constituant en corporation:<br />

J.-A<strong>de</strong>in Bcllemarc. marchand. René<br />

Bellemarc. mécanicien, et Michel Bellemare.<br />

étudiant, tous <strong>de</strong> Shawinigan. pour les objets<br />

suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> combustibles, sous le nom <strong>de</strong><br />

« J. A<strong>de</strong>m Bellemare Ltée », avec un capital total<br />

«le $100.000, divisé en 1.000 actions communes<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 2012, rue<br />

St-Marc, Shawinigan, district judiciaire <strong>de</strong>s<br />

Trou-Rivières.<br />

Donné au bureau du Seerétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1er jour <strong>de</strong> juin 1961.<br />

lœ Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

58ô99-o<br />

RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

(P.G. 13020-61)<br />

Roland P ousseau Inc.<br />

Avis est donné «lu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quél>ec. il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 12e jour <strong>de</strong> juin 1961, constituant en corpo-<br />

Bic, Bertrand Aubut, of Portueuf-Station, hot h<br />

tra<strong>de</strong>rs, and Laurent Tremblay, a«-ses:<br />

To carry on business as wood merchants,<br />

un<strong>de</strong>r the nume of "Aubut Lumber Tradin \<br />

Co. Ltd.", with a total capital stock of $40,1 1)0<br />

«livi<strong>de</strong>d into 600 common shares «)f $50 each<br />

and 400 preferred shares of $25 each.<br />

The head office of the company will be it<br />

240 Gran<strong>de</strong>-Allée, <strong>Quebec</strong>, judicial district if<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Sécrétai<br />

this 1st day of June. 1061.<br />

RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

16500 Assistant Secretary of the I'rovim.<br />

(A.G. 13085-01)<br />

Les Audacieux Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III 1<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 4th da\<br />

July, 1961, to incorporate as a corporation<br />

without share capital s Jacques Bou<strong>de</strong>, announce<br />

Bernard Lapierre, representative, and Jean<br />

Chabot, editor, all of Rimouski. f«»r the follow g<br />

purposes:<br />

To promote the cause «>f the theatre; for this<br />

purpose, to give technical, theoretical I<br />

practical formation courses, anil to show theatrical<br />

plays un<strong>de</strong>r the uame of "Ix>s Audaci «<br />

Inc.".<br />

The amount to which the value of immoveable<br />

property which the corporation may hold L Lu<br />

be limited, is $75.000.<br />

The head office of the corporation will be 1<br />

Rimouski, judicial district of Rimouski.<br />

Given at the office of the Provincial Secrets .<br />

this 4th day of July, 1901.<br />

RAYMOND Dor VII.I.K,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 12816-61)<br />

J. A<strong>de</strong>m B-.'llcmare Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part i of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent hs •<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 1st day of<br />

June, 1901. incorporating: J.-A«lcm Bellemare,<br />

merchant, René Bellemare, mechanic, and<br />

Michel Bellemare, stu<strong>de</strong>nt, all of Shawinigan.<br />

for the following purposes:<br />

To ileal in fuels, un<strong>de</strong>r the name «>f "J. Adi m<br />

Bellemare Ltée", with a total capital stock of<br />

$100,000. divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of<br />

$100 each.<br />

The head office of the company will be a I<br />

2012 St-Marc street. Shawinigan. judicial distrii I<br />

of Trois-Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary.<br />

this 1st day of June. 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLI-:,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13020-61)<br />

Roland Brousseau Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I ol<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 12th day of<br />

June, 1961, incorporating: Marcel Cinq-Mar-..


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961', Vol. M, No. 3d 3K83<br />

ration: Marcel Cinq-Mars, avocat. Alfred Lcdcic,<br />

comptable! tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Norandu, et Julienne<br />

|' 1<br />

M. sc«»i. tous <strong>de</strong> Mont-<br />

"iiir h's objets suivants:<br />

Exercer le commerce «pii consiste à entretenir,<br />

i Hier, nettoyer et procurer lea services «!«•<br />

gardien «'t concierge et toui au tree services<br />

semblables ou se rapportant aux édiftcei induscii<br />

commerciaux, sous le nom «le « Came«»<br />

building Maintenance Co. Ltd. ». avec un<br />

capital total <strong>de</strong> 840,000, divine en 400 actions<br />

ordinaires «le $100 chacune.<br />

. .ck of $100.000. divi<strong>de</strong>d into 500<br />

common shares of $100 each ami into 500 preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will !>«• at<br />

Hauterive. judicial district «>f Saguenay.<br />

Given at the office «> the Provincial Secretary,<br />

this 30th day of May. 1901.<br />

RAYMOND DouVILLE,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13068-61)<br />

C. B. N. Investment Co. Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the lôth day of


8884 GAZETTE OFF 1CIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 98, No 86<br />

«lu I'M' jour <strong>de</strong> juin 1901. «-«instituant «MI corporation<br />

: Heu Schècter. avocat, Baymon<strong>de</strong> Lutterniuii<br />

et Dorothy Wittrup, commis, tous <strong>de</strong><br />

Mont mil. pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles,<br />

<strong>de</strong> construction et ach and 9,810<br />

preferred shares of the par value «»f $10 each,<br />

The head office «>l the company will he it<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of June, 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58599-0 Assistant Secretary of the Propiiia<br />

(A.G. 12415-61)<br />

Central Cleaning Inc.<br />

Notice is hereby given thai un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the ISlh dav of<br />

May. 1901. incorporating: J.-Clau«le Lafontaine,<br />

Jules Tranchemontagne, both tra<strong>de</strong>rs, of Waterloo,<br />

ami J.-Pierre Picotte. chartered accountant,<br />

of Granny, for the following purposes:<br />

To carry on business as laundry-men and<br />

cleaners, un<strong>de</strong>r the name «>f "Central Cleaning<br />

Inc.". with a total capital stock «>f $?."> n(IO.<br />

divi<strong>de</strong>d into 500 Common shares of 6100 each<br />

ami 2.500 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will IN at<br />

Waterloo, judicial district of Bedford.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 18th day of May. 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58699 Assistant Secretary of the I'rm >•<br />

(A.G. 13030-01)<br />

Chaniplain Office Equipment Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor ol the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 8th day of<br />

June. 1901, incorporating: Armand Poupart<br />

jr.. advocate. Miss Nicole Filion. stenographer,<br />

both of Montreal, ami Miss Jeanne Senay, stenographer,<br />

of Verdun, f«>r the following purposes;<br />

To carry on business «lealing in apparatus for<br />

the reproduction «>f sound and communication,<br />

ami in office equipment in general, uinh r the<br />

name of "Chaniplain Office Fapiipment I<br />

with a total capital stock of $10,000. divi<strong>de</strong>d<br />

into 1,000 shares of 810 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Duvernay, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Seen 1 iry,<br />

this 8th day of June, 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(P.G. 13182-61)<br />

Chomcdéy Electric, Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

part n- «le la IAH «les compagnies «le <strong>Quebec</strong>, il a<br />

été accordé par le lieu tenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 20e jour «le juin 1961, constituant en corpora-<br />

(A.G. 13182-01)<br />

Chomedcy Electric, Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor t the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 20th day<br />

of June, 1901, incorporating: Pierre Thome*


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1991, Vol 98, No. 30 3886<br />

timi PitffM Thomas, aviH'at, Monique Léonard,<br />

»., étaire, Bile majeure, toui <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal,<br />

f Montreal, and Denise Hrousseau,<br />

secretary, fill*- majeure, of Montreal-North, f«>r<br />

the following purposes:<br />

To carry on business as electricians, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Chome<strong>de</strong>v Electric, In«.", with a total<br />

capital stock f $lo.ooo. divi<strong>de</strong>d into 1.000<br />

common shares «>f $10 each and 800 preferred<br />

shares «»f $100 each.<br />

The head office «»f the company will be at<br />

Pont-Yiau, judicial district f Montreal, for the following purposes<br />

:<br />

To carry on business as restaurant-owners,<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Clover Inc.", with a total<br />

capital stock «>f 8200,000, divi<strong>de</strong>d into 1.000<br />

common shares of $100 each ami 1.000 pivferml<br />

shares «>f $100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

2204 St. Catherine Street west. Montreal, judicial<br />

district of Montreal.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 17th day of July. 1961.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13185-61)<br />

Club <strong>de</strong>s Quilleurs «lu Outre, Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f <strong>Quebec</strong> bearing date the 7th day of<br />

July, 1961, t«> incorporate as a corporation<br />

without share capital: Lionel Gaudreault, Rosaire<br />

Massé, managers. Albert Godhout, daylabourer.<br />

Léonard Bergeron, advocate, all four<br />

of Magog, ami William Dubreuil. «luy-lahourer,<br />

«»f Omerville, f«>r the following purposes:<br />

To group together into a social club all those<br />

who enjoy the sport of bowling «>r who are interested<br />

therein, un<strong>de</strong>r the name of "Club «les<br />

Quilleurs du Centre. Inc. ».<br />

The amount to which the value of the annual<br />

income «>f the immoveable property which the<br />

corporation may hold is to be limited, is $5,000.<br />

The head office «>f the corporation will be at<br />

Magog, judicial district of Saint Francis,<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 7th day of July. 1901.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

5859!) Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13433-01)<br />

Club kiwanis Laval <strong>de</strong> Montreal Inc.<br />

Laval Kiwanis Club of Montreal Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 5th «lay of<br />

July, 1901. to incorporate as a corporation


3886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 .septembre 1961, Tome 98, Ko 86<br />

rut ion suns capital-actions: Léo Tremblay,<br />

camionneur, «le Slont rcul-Nonl, Maurice Giard,<br />

entrepreneur, <strong>de</strong> Laval-«Ics-Rapidcs. Mario Beaulieu,<br />

notaire, <strong>de</strong> i articrville. Kmile Cousincau,<br />

ven<strong>de</strong>ur d'automobiles, «le Duvernay. Guy<br />

Bonncau. manufacturier. Roger Allaiiv. comptable<br />

igréé, Marcel Lefebre, ingénieur, Jean-Guy<br />

Lcgault, courtier en assurances, Aylim-r Duval,<br />

J.-K.-Alphonse Gauthier, TOUS «Jeux industriels,<br />

.L-K.-Paul Ladouceur. lithographe, Yves Lapierre,<br />

ven<strong>de</strong>ur, et Antonio Bono, tailleur, ees<br />

neuf <strong>de</strong>rniers «le Montréal, pour les objets suivants:<br />

Edifier une société meilleur en donnant la<br />

primauté aux valeurs spirituelles et humaines:<br />

bâtir <strong>de</strong>s liens d'amitié durables chez les hommes<br />

«•n faisant rayonner la justice et la charité, sous<br />

l«' nom «le «Chili Kiwanis Laval


3887<br />

(P.G. 1278041)<br />

' OOIMT Garment and Spoi i-u. ar Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la premier»-<br />

partie «le la Ixii <strong>de</strong>s compagnie* <strong>de</strong> Qtmbec, il a<br />

«I, accordé par le lieutenant-gouverneur «le lu<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du J7 is est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

eti accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du Se jour «le juillet 1901. «-«instituant en corporation:<br />

Joseph Duhamel, constructeur. Micheline<br />

Corbeil, avocate, fille. majeure, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Montréal, et Henri-Paul Lemay. avocat. d'Outremont,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le constructeurs et<br />

<strong>de</strong>ntrepreneurs généraux en «instruction, sous<br />

le nom «le « Duhamel & Fils Inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> 8100.000. divisé en 1.000 actions<br />

ordinaires «le $10 chacune et en 9.000 actions<br />

pnvilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 250,<br />

boulevard Saint-Joseph, est, Montréal, district<br />

judiciaire «le Montréal.<br />

I tonnéau bureau du Secrétaire «le la province,<br />

'« « j«»ur «le juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

«WSOO-o<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

(A.G. 13099-01)<br />

Duhamel f $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

250 Saint Joseph boulevard cast. Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 5th day of July. 1901.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

5S599 Assistant Secretary of the Province.


8888 OMETTE OFFICIELLE ÙE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 93. No SU<br />

(P.G. 18246-61)<br />

Les liait- ii


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September », /.%'/. Vol. »3, So. 36 3889<br />

(P.G. 186824»)<br />

I ei Entreprises IMi.M. Enterprises Inc.<br />

\ms est donné qu'en vertu «h* lu première<br />

pgr! . <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies f Montreal, Rosa IL Gualtieri, having full use<br />

of her rights, of Mount Royal, ami MicliacI<br />

Drazner, of Hampstea«l. all advocates, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in foods ami f«>o«l products, umler the<br />

name «>f "Fairmount Meat Market Ltd.", with a<br />

total capital stock of $30.000. divi<strong>de</strong>d into 200<br />

common shares of $100 each and KM) preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

3833 St. Lawrence Boulevard, Montreal, judicial<br />

district «>f Montreal.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 23rd day of June, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58699-0 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13122-01)<br />

Fury Speed Way Company Ltd.<br />

La Compagnie Autodrome Furie Ltée<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the Kith day of<br />

June,, 1901, incorporating: Anatole Lavoie,<br />

garage-keeper, Thérèse Bouchard Lavoie, housewife,<br />

wife separate as to property of the said<br />

Anatole Lavoie, both «>f the town of Chonie<strong>de</strong>y,<br />

ami Roger Pomerteau, tra<strong>de</strong>sman, of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To cany on a business which consists in<br />

supplying amusement to the public and. without<br />

limiting the generality of the preceding, operate<br />

a track for races «>f "stock cars", motorcycles,<br />

bycycles, motor vehicles, or other vehicles, us<br />

well as foot races, umler the name of "Fury<br />

Speed Way Company Ltd.— La Compagnie<br />

Autodrome Furie Ltée". with a total capital<br />

stock of $KM).000, divi<strong>de</strong>d into 500 common shares<br />

«>f $100 each and into 500 preferred shares «>f<br />

$100 each.


3890 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 uptsmbrt 1061, Tome 03, So to<br />

IA- siège s«K'ial «If la coinpugnic sera à Fahrcvillc,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal,<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le 1 « it- jour «le juin 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58599-0 RAYMOND DOUVILLE.<br />

(P.G, 13011-61)<br />

Benoît (.a ru eau Inc.<br />

Avis «\st dottiuf qii'eil vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

« : té accordé par !«• lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 18e jour f Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Seen tary,<br />

this Kith day of June, 1961.<br />

RAYMOND Dou VILLI<br />

58599 Assistant Secretary of the 1'nn : re,<br />

iA.G. 13011-01)<br />

lb-noil Carncuu Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Pari I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent ivc<br />

b«-«-n issued by the Lieutenant-Governor ol the<br />

Province f <strong>Quebec</strong>, bearing «laie the 13th daj of<br />

June. 1901. incorporating: Benoît Garmau,<br />

contractor, Roger Couture, accountant, and<br />

Marie Lachance Gameau, housewife, wifi of<br />

the -anl Benoît Garncaii. and duly nulle ed<br />

by him for these presents, all of <strong>Quebec</strong>, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in r«-al estate and construction, itn<strong>de</strong>r<br />

the name of "Benoît (iarneau Inc.". with a t«.lal<br />

capital stock «»f 6150,000, divi<strong>de</strong>d into 1,500<br />

shares «.f $100 each.<br />

The head office «>f the company will I. at<br />

42 «les Saules street, west. <strong>Quebec</strong>. judicisJ<br />

district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Seen j.<br />

this 13th day of Juin-. 1901.<br />

RAYMOND DOI"villi<br />

58599 Assistant Secretary of the 1'ron<br />

(A.G. 12778-61)<br />

Hans Criienwald Enterprise* Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebee Companies Act. letters patent have<br />

been issu«-«l by the Lieutenant-(ioveiuor ol the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 31st day<br />

of May. 1961, incorporating: Roland Milette,<br />

notary. Julien Plouffe. lawyer, both «)f Monti al.<br />

and Pierre-A. Lamarre, notary, of Dorion, foi 'Infollowing<br />

purposes:<br />

To business as a construction comp<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Hans Grucnwahl Enter] in «<br />

Inc.". with a total capital stock of 840,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 3.000 common shares of $10 each<br />

and 1.000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will b< at<br />

Dorion, oounty «»f Vaudreuil-Soulanges, ju< ial<br />

district of Montreal.<br />

(liven at the office «»f the Provincial Seen<br />

this 31st day of May. 1901.<br />

RAYMONO DOI VILLI..<br />

5s599-T> Assistant Secretary of the 1'rom<br />

(P.G. 12077-01)<br />

Guillol «V. Dion Ltée<br />

Avis est donné quen vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnie- «le Québec, il a<br />

« ; té accordé par le lieutenant •gouverneur «le la<br />

province «!«• Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 29e jour «le mai 1901. constituant en corporation:<br />

Marcel Guillot. marchand. Mme Arleen<br />

Ouellet Guillot. ménagère, épouse contract ucllement<br />

séparée «le biens «ludit Marcel Guillot, tous<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong> beau port. Gaston Dion, marchand, et<br />

Mme Jeannine Ls<strong>de</strong>unesse Dion, ménagère, épouse<br />

commune en biens «ludit Gaston Dion, ces<br />

«leux <strong>de</strong>rniers «le Bainte-Moniqiie-<strong>de</strong>s-Saules,<br />

pour les objets suivants:<br />

Comment' <strong>de</strong> vêtements, sous le nom «le<br />

« Guillot & Dion Ltée ». avec un capital total «le<br />

$40.000. divisé en 200 actions communes «le $100<br />

(A.G. 12677-61 )<br />

Guillot


V<br />

QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September 9. 19'il, Vot 93, No. i'i 3K9I<br />

,.|, :;<br />

1e et «MI 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chin une.<br />

| liège siM'ial <strong>de</strong> la compagnie sera à Quéh«'f sioo snob.<br />

The head otlice of the company will be at<br />

<strong>Quebec</strong>, judicial district of <strong>Quebec</strong>.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day «>f May. 1901.<br />

RAY.M ON D DOI; VII.I.K.<br />

ôXô'.M) Assistant Secretary of the I'rovince.<br />

i.ms-iiii<br />

Indépendant Produce Importers Ltd.<br />

A est donné qu'en vertu «le la première<br />

purl; <strong>de</strong> la lx>i <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été i"ordé par le lieutenunt-gouverneur «le la<br />

|)ro\ il ce f majority, all of Montreal,<br />

f«>r the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in foods ami focal products, umler the<br />

name of "Instant Spread Food Corporation<br />

(<strong>Quebec</strong>) Ltd.", with a total capital stock 'of<br />

840,000, divi<strong>de</strong>d into 1.0(H) common shares of<br />

$10 each ami 3,(HH) preferred shares «if $10 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office f the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

5S599-0 Assistant Secretary of the Province.<br />

(l'(. 12989-61)<br />

Institut Secondaire Rourjoly Inc.<br />

A via est donné qu'en vertu «le la troisième<br />

Parti.- <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

prov : ice <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 10e jour <strong>de</strong> juillet 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Roger Boucher, Géranl<br />

Daigle, professeurs, et Mlle Thérèse Plante,<br />

institutrice, tous <strong>de</strong> Saint-Hyacinthe, pour les<br />

Objets suivants:<br />

Possé<strong>de</strong>r et administrer une école secondaire<br />

iiulcpcndante, sous le nom <strong>de</strong> « Institut Secondaire<br />

Hourjoly Inc. ».<br />

(A.G. 12989-01)<br />

Institut Secondaire Bourjoly Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 10th day<br />

of July, 1901, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Roger Boucher, Gérard<br />

Daigle, professors, and Miss Thérèse Plante,<br />

teacher, all of Saint-Hyacinthe, for the following<br />

purposes:<br />

To own and manage an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt secondary<br />

school, un<strong>de</strong>r the name of "Institut Secondaire<br />

Bourjoly Inc.".


3892 GAZETTE OFF H I ELLE DE QUEBEC, 0 septembre 106J, Tome 0$, Xo .%<br />

Le montant auquel sont limités les Itiens inmiobiliers<br />

que la eorporation peut possé<strong>de</strong>r, est «le<br />

$10,1)01».<br />

Le siège tociej <strong>de</strong> la corporation sera à Saint-<br />

Hyacinthe, «listrict judiciaire «!


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September It. /.%'/. Vol. 98. No, 98 3898<br />

lequel lu «•ompagni« ><br />

commencera ses opérations<br />

lera <strong>de</strong> $34,500.<br />

! liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Sept-<br />

[les, nivants:<br />

l'aire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

son* le nom <strong>de</strong> «« Les Placements Lamontagne<br />

Ltée ». avec un capital total «le $000.000. divisé<br />

50,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune et<br />

en 50,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 7. rue<br />

Lamontagne, Saint-Félicien, district judiciaire<br />

di Itolierval.<br />

i tonné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le I ci jour «l'août 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58590 RAYMOND Dor VILLK.<br />

(A.G. 12091-01)<br />

Omega Iron Works Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 30th day<br />

of May. 1901. incorporating: Jacqueline Matte.<br />

Micheline Verdon, hot h secretaries, filles majeures,<br />

of Montreal, ami Gilles Hébert, advocate.<br />

of Candiac for the following purposes:<br />

To carry on the industry and business <strong>de</strong>aling<br />

in all kinds of metals, umler I lie name of "Omega<br />

In.n Works Ltd.". with a total capital stock<br />

of $10.000. divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of<br />

610 each and 900 preferred shares «>f $io each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Verdun, judicial district «»f Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 30th day of May. 1061.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58606 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13*75-01)<br />

Lea Placements Lamontagne Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

I>«-f $1 each and 50.000 common shares »>f $1 «-ach.<br />

The heat! office «>f the company will be at<br />

7 I^imontagnc Street, Saint-Félicien, judicial<br />

district of Roberval.<br />

(iiven at the offi«v of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of August. 1061.<br />

RAYMONO Dor VILLK,<br />

58599 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

(P.G. 12713-01)<br />

Provincial Paper Itov Limited<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

«In 25e jour «le mai 1901, constituant en corporation:<br />

André Veilleux, comptable, Rémy G.<br />

'I!:i < hcreaii, avocat, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong><br />

Sainte-Marie! comté <strong>de</strong> Beauce, et Clermont<br />

Lamothe, ven<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong> Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

pour les objets suivants:<br />

Manufacturer et exercer le commerce <strong>de</strong> pro-<br />

«luits en papier et en carton, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Provincial Paper Box Limited », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 400 actions<br />

«le $100 chacune.<br />

(A.G. 12713-01)<br />

Provincial Paper Box Limited<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Company's Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 25th «lay of<br />

May, 1901, incorporating: André Veilleux,<br />

accountant, Rémy (î. Tuschcrcau, advocate,<br />

both of the town of Sainte-Marie, county of<br />

Beauce, ami Clermont Lamothe, salesman, of<br />

( ap-<strong>de</strong>-la-Mn<strong>de</strong>leine, for the following purposes:<br />

To manufacture and carry on the business<br />

<strong>de</strong>aling in paper and cardboard products, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Provincial Paper Box Limited",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 400 shares of $100 each.


3804 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre tutti. Tome 94. So .Hi<br />

\A> siège stx'ial <strong>de</strong> lu compagnie sera ù < ap-dcla-Madcleiuc,<br />

district judiciaire <strong>de</strong>t Tr«»is-Rivières.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 25e jour <strong>de</strong> MAI 1061.<br />

Le Sous-seerétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58609-O RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

(P.G. 18816-61)<br />

le» Publication* DuMa> Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong>, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 7e jour <strong>de</strong> juillet 1901, (-«instituant en corporation:<br />

Pierre Côté, Charles Tremblay et André<br />

Miville-Dechéne, tous avocats, <strong>de</strong> Québec,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «l'impriineurs, d'éditeurs,<br />

PanctifilS, lithographes, graveurs, relieurs, libraires,<br />

et autres commerces connexes ou semblables,<br />

sous le nom «le « l.< > Publications DuMay<br />

Inc. », avec un capital total «le 840,600, divisé en<br />

10,000 actions «>rdinairi\s «l'une valeur au pair<br />

«le $1 chacune «-t en 30,000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> Si chacune.<br />

1A' siège s«x-ial «le lu compagnie sera 403, rue<br />

St-.Jcan, Québec, «listri«-t jmlieiaire «!«• Québec.<br />

Donné au bureau.du S«-«-n : taire «!«• la province,<br />

le 7e jour <strong>de</strong> juillet 1901.<br />

Le Sous secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58600-O HAYMOM) Dor VILLK.<br />

The head office of the company will I» ,,t<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, judicial distrhrt of Trois.<br />

Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secret<br />

this 25th day «>f May. 1901.<br />

RAYMOND DOU VILLI:,<br />

58599 Assistant Secretary of the Pruritic,<br />

(A.G. 13310-01)<br />

I^'s Publications DuMat Ine,<br />

Notice is hereby given that Un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

l>een issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 7th ds 4<br />

July, 1901, incorporating:-Pierre (Y>té, Chs -<br />

Tremblay and André MiviUe-Dcchcnc, all advocates,<br />

of <strong>Quebec</strong>, for the following OUTDO .<br />

To carry on business us printers, edit<br />

paper-makers, lithographers, engravers, L<br />

bin<strong>de</strong>rs, librarians, am! in other similar trad<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Les Publications DuMay<br />

Inc.", with a total capital stock «)f 8III.<br />

divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares of a par<br />

value «IF $1 each and 30,000 preferred •hares of<br />

a naff value of $1 each.<br />

The bead office of the company will I..<br />

403 St. John street, <strong>Quebec</strong>, judicial distra<br />

<strong>Quebec</strong>,<br />

(•iven at the office of the Provincial Secrel<br />

this 7th day of July. 1961.<br />

RAYM«)NI> Dor VILLK.<br />

58569 Assistant Secretary of the Provin.<br />

(P.G. 12728-61)<br />

Queen leather Products lnf 840,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 2.000 common shares «>f a par value<br />

«>f 810 each and 200 preferred shares of ;« par<br />

value «>f 8100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 31st day «>f May, 1901.<br />

RAYMOND Dou VILLK,<br />

58599-o Assistant Secretary of the Prwiiu,<br />

(P.G. 13297-01)<br />

Restaurant Rustik Inc.<br />

Rustik Restaurant Inc.<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

(A.G. 13297-01)<br />

Restaurant Rustik Inc.<br />

Rustik Restaurant Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quel>ec, bearing «late the 7th day of


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1901, Vol 99, So, 99 3806<br />

,|n ,. jour «le juillet l!Mil. const it uunt en cor|M>raliou<br />

Gérard H. Bourdon, restaurateur, Gilles<br />

^ .m. comptable agr«V. Raymond! Naud. ouitinier,<br />

tous trois <strong>de</strong> Cn&toauguay, Liliane Reid<br />

Id nr. ménagère, CpDUSC séparée <strong>de</strong> bien><br />

<strong>de</strong> I (tiiis liourcicr. et Puul-F.milc L'rVuyer. avo-<br />

,., «g <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers «le ChAtcauguay-('entre.<br />

IIIMI les objets suivants:<br />

Kxercer l«' commerce d'hôtelière, d'aubergiatea,<br />

d«- la verniers et «Je restaurateurs, sous le nom «le<br />

I H Iaillant Rustik lue. Rustik Restaurant<br />

In . avec un capital total «le $100.000. divisé<br />

en 5,000 actions communes <strong>de</strong> $10 chacum' et eu<br />

5,0 f) ,i« lions privilégiées «le $10 chacune,<br />

i., dège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Chateauguti<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Beauharnois.<br />

ni- au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le : jour <strong>de</strong> juillet 1061.<br />

Le Sous-secrétaire Je la prorince,<br />

:,s < < f 6100,000, divi<strong>de</strong>d int«> 5.000 common<br />

shares f the Provincial Secretary,<br />

this 7th day «>f July, 1901.<br />

RAYMOND DOU VILLK,<br />

58600 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 13001-61)<br />

Rosen Metal Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 21st oses :<br />

To «leal in kinds «>f new ami second-hand<br />

ferrous and non-ferr«»us metals, as well as wotxl<br />

products and all kinds of bottles, glass, glassware,<br />

junk. rags, rubber ami waste material, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Rosen Metal Inc.". with a total capital<br />

stock «>f $50.000. divi<strong>de</strong>d into 1.000 common<br />

shares of $10 each ami 400 preferred shares of<br />

$100 each.<br />

The head office «»f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of June. 1901.<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

P.G 12725-01)<br />

S| Faustin Development Co. Ltd.<br />

est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

ps ie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

pro mec «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 31e jour «le mai 1901, constituant en corporal<br />

ion: Jean-Paul Zigby, avocat, Moniime<br />

Bouchard, Monique Piché. secrétaires, et Henri"'<br />

Pelletier, copiste, ces trois «lernières filles<br />

majeures, tous «le Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme 'ompagnie foncière,<br />

d'entreprise et «le sous-entreprise, «le construction<br />

et <strong>de</strong> développement général, sous le nom «le<br />

« Si Faustin Development Co. Ltd. », avec un<br />

capital total «le $45.000, «livisé en 800 actions<br />

privilégiées d'une valeur au pair «le $50 chacune<br />

f the full age of majority,<br />

all of Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as a real estate, contracting<br />

and sub-contracting, building and<br />

general <strong>de</strong>velopment company, umler the name<br />

«)f "St Faustin Development Co. Ltd.", with a<br />

total capital stock of $45,000. divi<strong>de</strong>d into 800<br />

preferred shares of a par value of $50 each and<br />

1.000 common shares of a par value of $5 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 31st day of May, 1901.<br />

RAYMOND Dou VILLK,<br />

58599 Assistant Secretary of the Prorince.


3896 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1901. Tome 98, So 36<br />

(P.G. 1882841)<br />

8t. Lawrence Itowmcn Inc.<br />

Avis est donné qu'en VeitU «le la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la l be limited, is $00,0(10.<br />

The hea«l «»llice «»f tin- corporation will l>< ,,t<br />

Montréal, judicial district «»f Montreal.<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secret<br />

this 28th day of June. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'mrim;<br />

(A.G. 11721-01)<br />

S. & C. Rcpro Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r l'art I ..f<br />

the <strong>Quebec</strong> ('«unpanics Act, betters patent have<br />

been issued by th«' Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 7th daj of<br />

April. 1961, incorporating: Gérard Sanscartier,<br />

engineer, Robert Bergeron, draughtsman, both<br />

«>f Hull, and Jeannine Deschènes, secretary,<br />

spinster «»f the full age «»f majority, of Montreal,<br />

for the follow un; purposes:<br />

To carry on business as hthograpfaers, engravers,<br />

book-bin<strong>de</strong>rs, printers and publicity or<br />

stationery agents, un<strong>de</strong>r the name of "S. & C,<br />

RepTO Inc.". with a total capital stock of S-HUMii.<br />

divi<strong>de</strong>d into l.OOO common shares of 810 each<br />

ami 000 preferred shares of 850 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

10 Langevin Street. Hull, judicial district of Hull.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 7th day «.f April. 1901.<br />

RAYMOND DOI VILLI .<br />

58599 Assistant Secretary of the l'rorin


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Bêptmbêr u, 1961, Vol. us. So. 36 3897<br />

(P.G. 13552-01)<br />

Société" Générale d'Epuration<br />

«I d'Assainissement Liée<br />

General Purification<br />

and Sanitation Company Ltd.<br />

Avis est donné qu'en VERTU <strong>de</strong> la première<br />

pal ic (le la «les compagnies «le Québec, il a<br />

VU accordé par le licub-uant-gouvcrncur «le la<br />

province property of Jean Ouellette. and<br />

duly authorised by him for these presents, OF<br />

Ste-Geneviève, and André Valîquette, advocate,<br />

of the city of Saint-Laurent, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on a business for the maintenance OF<br />

sewers, sewer-water and the transformation OF<br />

refuse, umler the name of "Société Générale<br />

d'Epuration et «l'Assainissement Ltée — General<br />

Purification and Sanitation Company Ltd.",<br />

with a total capital stock «»f 840,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 10.000 shares «»f $1 each.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

159 Craig street, West, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this ion, day of July. tool.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

. R )N.',!L«L Assistant Secretary of the Province.<br />

{••.. 12915-01)<br />

Spiro Mortgage Corporation Ltd.<br />

Avis «-st «humé qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il n<br />

éti SCCOrdé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en date<br />

«In jour «le juillet 1961, constituant en corporation:<br />

Mue Ci. Solomon, manufacturier, Harriet<br />

Solomon, ménagère, épouse séparée «le biens<br />

«l'Alan Spiro. «'t Alan Spiro, gérant, tous <strong>de</strong><br />

Mont irai, pour les objets suivants:<br />

Exercer l«- commerce d'une «-«unpagnic <strong>de</strong><br />

financement et «le placements, sous le nom <strong>de</strong><br />

"Spiro Mortgage Corporation Ltd.». avec un<br />

;<br />

- lal total île $225.000. divisé en 1.500 actions<br />

ordinaires «le $100 chacune et 750 actions privies<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

l.e siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le ; jour «le juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599 RAYMOND DOIVILLK.<br />

(A.G. 12945-611<br />

Spiro Mortgage Corporation Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 3rd day of<br />

July, 1901, incorporating: M«»e (J. Solomon,<br />

manufacturer, Harriet Solomon, housewife, wife<br />

separate as to property of Alan Spiro, and Alan<br />

Spiro, manager, all of Montreal, for tli«' following<br />

purposes :<br />

To «lo business as a financial ami investment<br />

company, un<strong>de</strong>r the name «>f "Spiro Mortgage<br />

Corporation Ltd.". with a total capital stock of<br />

$225.000. divi<strong>de</strong>d into 1.500 common shares of<br />

$100 each and 750 preferred shares «>f $100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 3rd f July. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

58599-o Assistant Secretary of the Prorince.<br />

(P.G. 13300-61)<br />

Stevedoring Contractors<br />

Great Lakes Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu da la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 29e jour «le juin 1901, constituant en corporation:<br />

Roy Fraser Elliott, avocat et conseil en<br />

l»i <strong>de</strong> la Reine, «le Mont-Royal. Margot Mary<br />

QUINN et Mary Elizabeth Spracklin, secrétaires,<br />

Célibataires, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer un commerce «l'arrimage et agir comme<br />

préposé <strong>de</strong> terminus, sous le nom «le « Stevedoring<br />

Contractors Great Lakes Ltd. », avec un capital<br />

total «le $500,000, divisé en 4,500 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune,<br />

(A.G. 13300-01)<br />

Stevedoring Contractors<br />

Great lakes Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late tin- 29th day<br />

of June, 1901. incorporating: Roy Fraser Elliott,<br />

advocate ami Queen's Counsel, of Mount Royal,<br />

Margot Mary Quinn ami Mary Elizabeth<br />

Spracklin, secretaries, spinsters, of Montreal, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on the business of stevedoring an«l to<br />

act as terminal operators, umler the name of<br />

"Stevedoring Contractors Great Iraki's Ltd.",<br />

with a total capital stock of $500.000. «livi<strong>de</strong>d<br />

into 4,500 preferml shares of the par value of


3898 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 septembre 1961, Tome 98, No 3d<br />

26.000 actions, catégorie « A », «l'une valeur au<br />

|>air «le $1 chacune et 25,000 actions, catégorie<br />

« B », d'une valeur au pair «le $1 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 282<br />

ouest) rue N«)tre-l)aine, Montreal* district ju«li-<br />

«•iaire «le Montival.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «h* la province.<br />

le 29e jour «le juin 1961.<br />

Le Snus-secrétairc île la prorince.<br />

58599 RAYMOND UOUVII.I.K.<br />

6100 each, 25,000 class "A" shares «>f the par<br />

value of $1 each and 25.0(H) «dass "H" shar- of<br />

the par value «)f $1 each.<br />

The head office «)f the company will lu ,(<br />

282 .Notre-Dame Str«>et West, Montreal, J• i• î• ;<br />

«list rid of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day «>f «lune, 1961.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the l'rorinc,<br />

(P.O. 13141-61)<br />

Suburban Bakeries Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la lx>i <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverm'ur «le la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 30e jour «le juin 1961, constituant en «-orporation:<br />

Morris Chaikelson. Arthur Shulman, et<br />

(«rc'gory Charlap, tous avocats, «le Montréal,<br />

|M>ur les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le boulangers, confiseurs<br />

«•t fabricants «!!<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 30th day<br />

«>f lune, 1961, mcorporating: Morris Chaikelson,<br />

Arthur Shulman and Gregory Charlap, all ad<br />

«•ates. «>f Montreal, for the following purpoM<br />

To carry on busiiu'ss as bakers, confection! -<br />

and biscuit manufacturers, umler the name of<br />

"Suburban Bakeries Inc.". with a total capital<br />

stock «>f $5.000. divi<strong>de</strong>d into 5.000 shares ol 1<br />

each.<br />

The head office «>f the company will l»<br />

Chome<strong>de</strong>y, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 30th day of .bine. 1901.<br />

RAYMOND Dorvii.u<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorim •<br />

(A.G. 13281-01)<br />

Sunny Island Development Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part 1 of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 17th day<br />

of July. 1961, incorporating: Bernard Gardner,<br />

advocate, «>f Rosemère. Gabriel Gla/.cr. Hilliard<br />

Ginsberg, both advocates, and Anne Zifkin,<br />

secretary, spinster of the full age «>f majority, the<br />

latter three of Montreal. f«>r the following pur<br />

poses :<br />

To do business as a real estate ami Construi ' ."ii<br />

company, umler the name of "Sunny Island<br />

Development Corp.", with a total capital stock<br />

of $20.000, divi<strong>de</strong>d into 200 shares of $100 each.<br />

The head office «»f the company will be a!<br />

5757 Decelles Avenue. Room 10. Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 17th day of July. 1901.<br />

RAYMOND Dor VILLI.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorim,.<br />

(P.G. 13325-01)<br />

Talbot Chaussures Inc.<br />

Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en date<br />

du 28e jour <strong>de</strong> juin 1901, constituant en corporation:<br />

Paul Talbot, négociant. Annette C. Talbot,<br />

ménagère, épouse contractuellement séparée <strong>de</strong><br />

biens


QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September 9, 1991, Pat 99, So. 98 3809<br />

i ommerce <strong>de</strong> chaussures, souliers, bottes,<br />

hotlines, pantoufles, sacoches, gants et tous<br />

gut res articles dans la composition dcs(|iicll«'s<br />

entrent le cuir, sous le nom <strong>de</strong> « Talbot Chauslures<br />

Itu*. ». avec un capital divisé en 2,000<br />

actions sans valeur au pair et en 500 actions<br />

pri DÉCRIENT <strong>de</strong> S100 chacune, et le montant avec<br />

|ec|U*el la compagnie coiiimiiic«ia MM opérations<br />

ser.i d'au moins $15.000.<br />

I.- siège stx-ial <strong>de</strong> la compagnie sera 74, rue<br />

Si Paul, Québec, district judiciaire <strong>de</strong> Québec.<br />

|! .une au luireau du Secrétaire «le lu province.<br />

Il m jour <strong>de</strong> juin 1961.<br />

l.e Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

< o R A.TMONn Doi VII.I.K.<br />

P.(i. 13672-61)<br />

Telraaao Rental K«|iiipnicut Inc.<br />

I is est donne qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

• le la Loi c\vs compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été uceordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>a lettres patentes, en «late<br />

le jour «le mai 1961,•constituant en corpora-<br />

! J.-Rocfa St-Gcnnain, avocat, Rita Dufresne<br />

telle Thérien. secrétaires, filles majeures et<br />

usant <strong>de</strong> leurs droits, tous «le Montréal, pour les<br />

ol<br />

• - suivants:<br />

inmercc <strong>de</strong> toutes s«>rtes <strong>de</strong> machines et «le<br />

matériaux <strong>de</strong> construction, sous |«> nom <strong>de</strong><br />

i T< rraaso Rental Bquipmenl Inc. ». avec un<br />

capital total «le $40.000. divisé en 400 actions «le<br />

si un chacune.<br />

Le siège social «le la «•oinpagnie sera à Mont n'ai,<br />

district jmliciairc «le Montréal.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 29e jour «le mai 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

5K599-0 RAYMOND Dor VILLK.<br />

P.G. 12705-01)<br />

Three & F«»ur Blouse Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

«In 29e jour «le mai 1961, constituant en corporation:<br />

Hyman Eric Fcigelson, «le (Y>te-Saint-Luc.<br />

(leorge YYhclan, «le Beuconsfield. tous «leux avocat<br />

•. Morton Hyman Bessner, avocat, et Millie<br />

lubenstein, secrétaire, ct : libatairc, ces «leux «lerni<br />

is <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Paire le commerce «le vêtements «le toute<br />

<strong>de</strong>scription, sous le nom «le « Three & Four<br />

Hlouse Corp. ». avec un capital total «le 840.000,<br />

divisé en 4,000 actions ordinaires «l'une valeur<br />

SU pair «le $1 chacune et 3.000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair «le $10 chacune.<br />

Le siège stx-ial «le la compagnie sera 2i5 «uiest.<br />

nie Jean-Talon, Montreal, district judiciaire «le<br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le 29e jour «le mai 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58599 RAYMOND Dor VILLK.<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling iu footwear<br />

shoes, boots, oxfords, slippers, bags, gloves ami<br />

all other articles into the composition «>f which<br />

enters leather, un<strong>de</strong>r the name of "Talbot<br />

Chaussures Enc.", with a capital stock divi<strong>de</strong>d<br />

into 2,000 shares of no par value and into 500<br />

preferred shares f $100 each, and the amount<br />

with which the-compuuv shall start its operations<br />

shall be «>f at least 616,000.<br />

The head office t>f the corporation will be at 74<br />

St. Paul Street, <strong>Quebec</strong>, judicial district f<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

(ïiven at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of .bine. 1901.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

68699 .1.saisi an I Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 12672-61 )<br />

Terra/./.o Rental I f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 29th day of<br />

May. 1961, incorporating: J.-Roch St-Germain,<br />

advocate, Rita Dufresne ami Estelle Thérien,<br />

secretaries, spinsters of the full age «>f majority<br />

and in use of their rights, all «)f Montreal, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in all kinds of machines and oonstructitm<br />

materials, umler the name «»f "Terrazzo<br />

Rental Equipment Inc.". with a total capital<br />

stock «»f $40.000. divi<strong>de</strong>d into 400 shares «»f $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

58699 .t.s.si.slant Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 12705-01)<br />

Three & Four Blouse Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 29th day<br />

of May, 1901, incorporating: Hyman Eric Feigelson.<br />

of Côte-Saint-Luc, George Whelan. of Bea-<br />

«•onsfield, both advocates. Morton Hyman Bessner,<br />

advocate, and Millie Ttibenstein, secretary.<br />

Spinster, the latter two of Montreal, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in clothing of every <strong>de</strong>scription, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Three & Four Blouse Corp.", with<br />

a total capital stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into<br />

4.000 common shares of a par value f $10<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

215 Jean-Talon Street West. Montreal judicial<br />

district of Montreal.<br />

(iiven at the office


3900 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 8 septembre 1991, Tom 98, No 88<br />

ration la compagnie eî-haut mentionnée*—voir above-mentioned corporation see the Qn, /«•«•<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, Tome 93, No 34, du Officiai <strong>Gazette</strong>, Volume 93, NO. 34, dated August<br />

20 août 1061, à la page 3730 prière <strong>de</strong> lire, en 20, 1901, on gage 3730 - please read, as regardi<br />

ce qui regar<strong>de</strong> le nom, « Luncheonettes » au lieu<br />

<strong>de</strong> « Luncheonnettes ».<br />

58599-0<br />

the name, 'XuncheonettesInstead of '"l.un<br />

cheonnettes".<br />

58599<br />

(P.G. 13666-61)<br />

Vito Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettrée patentes, en date<br />

du lie jour dé juillet 1961, constituant en corporation<br />

: Adrien-R. Paquette, avocat, d'Outremont,<br />

Françoise PrégeaU, d'Aliunlsic, et Micheline<br />

Simard, <strong>de</strong> Montréal, ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires,<br />

tilles majeures, pour les objets suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> produits alimentaires, sous le<br />

nom <strong>de</strong> « Vito Ltée ». avec un capital total <strong>de</strong><br />

$10,000, divisé en 2,000 actions <strong>de</strong> 88 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1 le jour <strong>de</strong> juillet 1961.<br />

l.e Snus-secrétaire <strong>de</strong> lu province.<br />

58699-0 RAYMOND Doi VILLK.<br />

(P.G. 13375-41)<br />

West I IKI Piano and Furniture<br />

Service Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 30e jour «le juin 1901, constituant en corporation:<br />

Abraham Sinister, avocat, Linda Kashner<br />

et Dorothy K. Gunston, secrétaires, filles majeures,<br />

tous <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce «le meubles, instruments <strong>de</strong><br />

musique et nouveautés «le toute <strong>de</strong>scription,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « West End Piano and Furniture<br />

Service Ltd. ». avec un capital total «le $20,000,<br />

divisé en 10,000 actions ordinaires «l'une valeur<br />

au pair «le $1 chacune et 10,000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair «le $1 chacune.<br />

I*e siège social «le la compagnie sera à Montreal,<br />

district judiciaire «le Montreal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 30e jour <strong>de</strong> juin ! 901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599 RAYMOND DOLVILLK.<br />

(A.G. 13666-61)<br />

Vito Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I ..f<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the llth day<br />

f Outremont, Françoise Prégeau, of<br />

Ahuntsic, and Micheline Simard, of Montreal,<br />

the latter two secretaries, filles majeures, for the<br />

following purposes:<br />

To


QUEBEC OFFICIAL C AX FT IF, September ». l»01. Vol. »3, So. 30 3901<br />

Action en séparation<br />

<strong>de</strong> biens<br />

Action for separation<br />

as to property<br />

Ciumhalardino M Marri<br />

t anada, prOVinOB <strong>de</strong> Quéuec, district «le Montre.il.<br />

Cour Supérieure, No 547000. Daine Nutalin<br />

i Giambalanlino. épouse coinintine en biens<br />

il. Nick Marri, <strong>de</strong> la cité «le Montr« : al-.\or«l. district<br />

«!


3603 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, it septembre 1961, Tom* 98, No 86<br />

du 2 juin 1661 soient «le nouveuii modifié! en<br />

ajoutant après les mots « (S.U.c. 1962, chapitre<br />

43) » <strong>de</strong> la sixième ligne «lu <strong>de</strong>uxième alinéa «lu<br />

paragraphe 2. l«-s mots suivants: « et torique<br />

l'arrêté en conseil numéro 227 «lu 27 janvier<br />

1961 n'a pas «l'application ».<br />

l.a présente niodtfication apportée à l'arrêté<br />

«•n conseil numéro 227 «lu 27 janvier 1961 aura son<br />

effet à compter du 1er janvier 1961, et la présente<br />

modification «le l'arrêté eu conseil numéro 709<br />

du 17 mars 1901 l'appliquera aux années financières<br />

<strong>de</strong> toute compagnie commençant après l«- .'il<br />

décembre 1900.<br />

L. 1) KSI LETS,<br />

5S003-O<br />

Greffier du Conseil Exécutif.<br />

of .lune 2. 1961, he again iuo«liHetl liy ail iug<br />

after the words "(R.S.C. 1962, chapter 43 in<br />

the fourth line of the second subparagrap of<br />

paragraph 2 the following words: "and when the<br />

Or«lcr-in-('oiineil number 227 of Jaiiuan 27,<br />

1961 is not applicable".<br />

The present modification to Of<strong>de</strong>r-in-Co ncil<br />

number 227 of January 27, 1901. shall Lake<br />

effect as from January 1. 1961, and the pr< Wit<br />

modification t«> Onler-in•Council number 06<br />

of March 17. 1961; shall apply to financial j art<br />

«>f companiei commencing after Deeembei II,<br />

1900.<br />

6860S-O<br />

L. DKSILKI-<br />

( lerk of the Executive ( oun.<br />

Arrêt»'- en oonsell<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro I 488<br />

Québec, le 80 juin 1961.<br />

Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT les primes «le défrichement, d'essouchement<br />

«-t <strong>de</strong> labour à être payées aux<br />

colons.<br />

ATTKNDI Qu'il est opportun «le favoriser l'agrandissement<br />

«lu terrain cultivé


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9. 1061, Vol. 93, So. 36 3903<br />

(/) I'n détenteur qui resi<strong>de</strong> sur le lut sujet<br />

an primes muis qui y vit sans responsabilité fa*<br />

inii M le est considéré comme célibataire.<br />

b) Tout détenteur qui <strong>de</strong>meure die/, un parent<br />

din - le voisinage est aussi considéré comme célihot.iire.<br />

Tout autre détenteur est considéré comme<br />

HUH résidant.<br />

."> « Rési<strong>de</strong>r ». pour un détenteur, signifie le<br />

FAI' <strong>de</strong> tenir feu et lieu en permanence dans une<br />

hid italion érigée sur le lot sujet aux primes.<br />

pendant» lorsque pour <strong>de</strong>s raisons majeures,<br />

habitation ne peut être érigée sur le lot<br />

lujel aux primes, elle pourra être érigée sur un<br />

lut .>II partie <strong>de</strong> lot adjacent dont le détenteur<br />

i il nopriétairc. pourvu que OS lot ou cette partie<br />

<strong>de</strong> l forme, avec le lot sujet aux primes, un seul<br />

. t ^MINENT agricole.<br />

Ill t (nid it ions relatives on.r défrichement* anciens<br />

et nouveaux:<br />

• l'imr avoir droit aux primes le détenteur<br />

ilmt maintenir en bonne culture cette partie du<br />

lot sujette aux primes OUÏ a déjà fait l'objet <strong>de</strong><br />

primes «m qui a déjà été défrichée.<br />

7 Lorsqu'une partie d'un lot a été améliorée<br />

ah qu'eisB n'était pas sujette aux primes, la<br />

siipulii-ie maximum <strong>de</strong> ce lot qui peut faire l'objet<br />

<strong>de</strong> primes est réduite par la superficie <strong>de</strong> la<br />

pari ie ainsi améliorée.<br />

s Lorsqu'un nouveau détenteur acquiert un<br />

LUI qui a déjà fait l'objet <strong>de</strong> primes dont un autre<br />

a hénéfieié. la partie du lot défrichée OU labourée<br />

qui reste en état convenable à la date <strong>de</strong> l'aequi-<br />

SL'L on ne peut faire l'objet <strong>de</strong> primes en vertu <strong>de</strong><br />

ci a' règlements et la superficie maximum <strong>de</strong> ce lot<br />

I)I peut faire l'objet <strong>de</strong> primes est réduite par la<br />

superficie <strong>de</strong> la partie qui reste en état convenable.<br />

'.' IA' défrichement doit être fait en un seul<br />

bloc à moins que la topographie du terrain ou la<br />

nature du sol ne se prête pas à une culture immédiatement<br />

rentable.<br />

1\ Description <strong>de</strong>s améliorations qui peuvent faire<br />

l'objet <strong>de</strong>s primes:<br />

» Les améliorations qui peuvent faire l'objet<br />

«les primes sont le défrichement, l'essouche-<br />

NIEIIT et le premier labour.<br />

11 ° a) Le « défrichement » signifie la coupe<br />

<strong>de</strong>s arbrisseaux, «les arbustes, «les arbres, la récupération<br />

«les bois «le construction, «le commerce<br />

et <strong>de</strong> cl ia u Ha»e. la mise en tas et le brûlage «les<br />

n dus ctmformément à la loi et aux règlements<br />

<strong>de</strong> 'a protection <strong>de</strong>s forêts, <strong>de</strong> sorte qu'il ne reste<br />

ni le terrain que les souches.<br />

M « L'essouchement » signifie «pie toutes les<br />

•ouches ont été arrachées et détruites «le sort*'<br />

que le sol est prêt à être cultivé ou labouré.<br />

• • l^c « premier labour » signifie le premier lal'cur<br />

à une profon<strong>de</strong>ur proportionnée à lu nature<br />

du sol après épierrement et drainage.<br />

'<br />

Superficie maximum sujette aux primes sur un<br />

lot et tarif <strong>de</strong>s primes à l'acre:<br />

12° l.a superficie maximum sujette aux primes<br />

pour le défrichement, l'essouchement et le premier<br />

labour est déterminée pur l'état «le vie du<br />

détenteur comme suit:<br />

s) 00 acres «lans le cas d'un détenteur considère<br />

chargé «le famille;<br />

b) 30 acres dans le cas d'un détenteur considéré<br />

comme célibataire;<br />

'•) 10 acres «lans le cas «l'un détenteur considère<br />

comme non résidant.<br />

13° Nonobstant les dispositions «le l'article<br />

précé<strong>de</strong>nt, dans le cas «l'un < : tahlissement <strong>de</strong> plus<br />

3. a) A hol<strong>de</strong>r who resi<strong>de</strong>s on the lot subject<br />

to premiums but lives there without family responsihilitifs<br />

shall be consi<strong>de</strong>red as a bachelor.<br />

b) Any bul<strong>de</strong>r who lives with a relative in the<br />

neighbourhood shall also be consi<strong>de</strong>red as a<br />

bachelor.<br />

4. Any other hol<strong>de</strong>r shall he consi<strong>de</strong>red ss •<br />

non-resi<strong>de</strong>nt.<br />

ô. "T«i resi<strong>de</strong>'', f«»r a bid<strong>de</strong>r, meant having a<br />

permanent lu-art h and home in a lions»- erected<br />

on the lot subject t«i premiums.<br />

However, when for major reasons such house<br />

cannot be erected on the lot subject to premiums,<br />

it may be erected on an adjoining lot or part of a<br />

l«»t belonging t«i the hol<strong>de</strong>r provi<strong>de</strong>d that such<br />

lot «>r part of lot forms, with the lot subject t«i<br />

premiums a single agricultural establishment.<br />

III. Conditions relative to old and neie clearings:<br />

0. To be entitled to premiums, the hol<strong>de</strong>r must<br />

maintain in good tilth that part of the lot subject<br />

t«i premiums which has previously been subject<br />

t«i premiums or arhich has already been cleared.<br />

7. When part of a lot has been improved at a<br />

time when it was not subject to premiums, the<br />

maximum area


3904 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 septembre l.'Hfl, Tome .Y., .iff<br />

«le 100 acres dont font partie «les lots «le rachat<br />

OU «h's complément! «le f«TINC, la superficie maximum<br />

sujette aux primes «-st fixée à 60% «le la<br />

superfieit* total»- «l«- l'établissement pourvu «pie le<br />

détenteur soit considéré «-ONIINE chargé «I»' famille,<br />

«pie l'établissement soit formé «h- lots ou <strong>de</strong><br />

parties «le lots adjacents ou situés «lans un rayon<br />

d'un <strong>de</strong>mi mille «lu lot «h- rési<strong>de</strong>nce «-t que MS<br />

lots ou parties «le lots s«tieiit propres à la culture.<br />

Ces primes ne soril payées nue sur lea lots premiums is jix«-«l at 00' (' o! i lutotal<br />

area f the establishment, provi<strong>de</strong>d i i M<br />

-<br />

hohler is consi<strong>de</strong>red as a supporter «»f a family,<br />

lli.il lin- establishment is formed »>f lots or parti<br />

of lots which arc adjacent or situate within a<br />

radius of half a mile from the resi<strong>de</strong>nce lot. ami<br />

that such lots or parts of lots are suitable lor<br />

cultivation.<br />

Such premiums shall be paid only on lots or<br />

parts of lots held un<strong>de</strong>r a ticket of location oi an<br />

occupation license.<br />

This provision shall not bave a retroactive<br />

effect and may not serve to justify the payment<br />

of premiums for improvements ma<strong>de</strong> in the past<br />

II. For every hol<strong>de</strong>r, the amount «>f the premium<br />

shall be BS follows:<br />

$20.00 per a»-r«- for clearing;<br />

$20.00 per a»-re for grubbing; ami<br />

£ $20.00 per acre for the first ploughing.<br />

If>. In the ease «>f violation of the Forest<br />

Protection Act committed on the lot subject to<br />

premiums, a sum of $10.00 to $20.00 shall he<br />

<strong>de</strong>ducted from the premiums payable to tlie<br />

hol<strong>de</strong>r, according to the <strong>de</strong>cision of the D<<br />

ment f Lands and Forests.<br />

10. The premium for clearing shall be only if<br />

the work has been done by the settler himself<br />

ami in such a way as not to impair the fertility<br />

«»f the soil.<br />

(•rubbing done by heavy machinery shall not<br />

be subject to premiums unless it has been previously<br />

authorized by the Department of Colonisation.<br />

17. The premium for the first ploughing dtall<br />

be paid only if the land previously ploughed lias<br />

been properly sown.<br />

18. The premiums for grubbing and the first<br />

ploughing for an area over 40 acres shall be paid<br />

only if the hol<strong>de</strong>r of the lot owns six animal imita<br />

stabled on the l«)t or if the return from sped dized<br />

cultures compensates for the insufficiency or<br />

lack »>f live-stock.<br />

19. In the ease «>f a non-resi<strong>de</strong>nt hol<strong>de</strong>r, the<br />

clearing and grubbing premiums shall be paid to<br />

him only when he is entitled to his premium for<br />

the first ploughing.<br />

20. The Department «>f Colonization may retain<br />

out of any premium other than that for<br />

clearing any amount «lue by the hohler to sues<br />

Department.<br />

58626<br />

Arrête en conseil<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro 1833<br />

Section a Ai<br />

Québec, 31 août 1901.<br />

Présent: Le lieu tenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

à l'industrie et aux métiers <strong>de</strong> la construction<br />

dans la région du lias St-Laurent.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus «le Québec 1941, chapitre 103 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

les parties contractantes à la convention<br />

collective «le travail relative à l'industrie<br />

et aux métiers «le la construction «lans la région<br />

«le Rimouski, rendue obligatoire par le décret<br />

numéro 802 du 8 juillet 1953 et amen<strong>de</strong>ments,<br />

ont présenté au Ministre du Travail une requête<br />

à l'effet «le soumettre à l'appréciation et à la «lécision<br />

«lu lieutenant-gouverneur en conseil certaines<br />

modification^ audit décret;<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1833<br />

Section "A"<br />

<strong>Quebec</strong>-, August 31. 1961.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Concerning amendments to the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the construction industry and tra<strong>de</strong>s in the<br />

Lower St-Lawrenee region.<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions «)l the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong> 1941, chapter 103 ami amendments),<br />

the contracting parties to the collective ag ciment<br />

relating to the construction industry and<br />

tra<strong>de</strong>s in the region of Rimouski, ren<strong>de</strong>red obligatory<br />

by <strong>de</strong>cree number 802 of July 8, 1063 and<br />

amendments, have petitioned the Minist«-r of<br />

Labour to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision<br />

of the Lieutenant-Governor in Council some<br />

amendments to the said «lecree;


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September .'/, '067, Pol. 9â, No. 86 3905<br />

\ni MM «n K ladite requête a été publiée<br />

dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Quelle, édition du 22<br />

juillet 1901; . . . . .<br />

\i i knor «n aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées*<br />

|i. i-T OHDONNK, en conséfpieiH-e. sur la pro|x>lition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

^)[ i. ledit décret, numéro S02, soit modifié<br />

comme suit:<br />

1° L'article III est remplacé par le suivant :<br />

" III. .1 uridiction territoriale: IM juridiction<br />

tin loriale «lu décret comprend les districts<br />

électoraus <strong>de</strong> Rivière-du-Loup (sauf la cite <strong>de</strong><br />

Rivière-du-Loup, les municipalités <strong>de</strong> Notre-<br />

Dame du Portage et <strong>de</strong> St-Antonin «lu comté <strong>de</strong><br />

Rivière-du-Loup), Témlscouata, Rimouski. Matane,<br />

Matapédia, Gaspé-Nord, Gaspé-Sud et<br />

Bonaventure,<br />

Au* lins d'application «lu décret, cette juridiction<br />

territoriale est divisée en quatre 11) zones<br />

<strong>de</strong> lu façon suivante:<br />

Zone I: La ville <strong>de</strong> Rimouski, les municipalités<br />

di Notre-Dame du Sacré-Cœur, Rimouski-<br />

Ouest (Ste-Odile), Rimouski-Kst (St-Yves), Poin-<br />

!, «U l'ère et l'Ile St-Baruabé.<br />

'/.mie 11: Les villes <strong>de</strong> M ont;-Joli et <strong>de</strong> Matane<br />

ainsi que la municipalité <strong>de</strong> Price, comté «le<br />

Matane.<br />

Zone III: Le territoire non compris duns les<br />

antres zones.<br />

/.mie IV: Les districts électoraux <strong>de</strong> Gaspé-<br />

Nord, Gaspé-Sud et Bonaventure ».<br />

À l'article IV, les taux minima <strong>de</strong> salaires<br />

suivants sont ajoutés pour la nouvelle zone IY:<br />

WHKKEAS the petition has been published in<br />

the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of July 22, 1961 ;<br />

WHKHKAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT is OR DISKED, therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number S02, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Article III is replaced by the following:<br />

"III. Territorial jurisdiction: The territorial<br />

jurisdiction of the <strong>de</strong>cree shall comprise the<br />

electoral districts of Rivièrc-du-Loup (with the<br />

exception of the city of Hivière-du-Loiip, the<br />

municipalities of Notre-Dame du Portage and of<br />

St Antonio of the county of Uivicre-du-I^oup).<br />

Téiniscoiiata. Rimouski. Matane. Matapédia,<br />

(iaspé-North. ( iaspé-Soutli ami Bonaventure.<br />

For the purposes of enforcement of the <strong>de</strong>cree,<br />

this territorial jurisdiction is divi<strong>de</strong>d into four (4)<br />

zones as follows:<br />

Zone I: The town of Rimouski. the municipalities<br />

of Notre-Dame «lu Sucrc-(rur, Rimouski-Oucsi<br />

(Ste-Odile), Rimouski Est (Sl-<br />

Yves), Pointe-au-Père and St-Barnabe Islam!.<br />

Zone II: The towns of Mont-Joli and Matane<br />

and the municipality of Price (county of Matane).<br />

Zone 111: The territory not inclu<strong>de</strong>d in the<br />

other /ones.<br />

Zone IV: The electoral districts of (iaspé-<br />

North. (iaspc-South and Bona vent lire."<br />

2. In article IY. the following minimum rates<br />

of wages are ad<strong>de</strong>d for the new zone IV:<br />

Sala ires<br />

horaires<br />

Hourly<br />

rates<br />

Zone IV<br />

« Métiers — Tra<strong>de</strong>s:<br />

briquetenr, maçon et plâtrier — Bricklayer, mason and plasterer 61.66<br />

«alfat — Caulker 125<br />

( liarpeiiiier-menuisicr — Carpenter-joiner 1.55<br />

Compagnon junior. 1 an — Junior journeyman, one year 1 50<br />

Electricien — Electrician:<br />

Kntrepreneur (services personnels) — Contractor (personal services) 2.15<br />

I ompagnon — Journeyman 1.60<br />

lerblanticr-couvreur — Tinsmith-roofer:<br />

(ompagnon — Journeyman I 55<br />

Compagnon junior, 1 un —Junior journeyman, one year 1 .45<br />

Fer et bronze d'ornementation — Ornamental iron and bronze:<br />

Mécanicien ou forgeron — Mechanic or blacksmith 1 .55<br />

Compagnon junior, 1 an — Junior journeyman, one year 1 .45<br />

Foreur — Driller 1 40<br />

I iratteur, polisseur et sabkur <strong>de</strong> plancher à la main ou à la machine — Floor scra|>er, polisher<br />

and san<strong>de</strong>r, hand or machine 1 45<br />

isolement <strong>de</strong> laine minérale, soufflage par pression — Steel wool insulation, blower method:<br />

Chef d'équipe -- Chief operator 1.55<br />

Assistant «lu chef


3906 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre tuai. Tome 98, No 86<br />

IV-posr' au marteau pneumatique Air Hammer operator *<br />

SuluircK<br />

horn nx<br />

rloti 'I H<br />

rates<br />

/.on, 11<br />

61-38<br />

Préposé aux tracteurs ou grues Tractor or crane operator<br />

S<br />

Tailleur «le pierre sur chantier «le construction Stone «-utter on construction job<br />

68<br />

Rpamleur «l'asphalte • Asphalt sprea<strong>de</strong>r<br />

7")<br />

Itateleur d'asphalte Asphalt raker<br />

60<br />

Ai<strong>de</strong> ratelcur d'asphalte- Asphalt raker's helper<br />

10<br />

Préposé au rouleau compresseur (2 à ô tommes) - Asphalt roller operator (2 t«T 6 tons).. .<br />

Préposé au rouleau compresseur (8 à 12 tonnes) - Asphalt roller operator (8 to 12 tons).<br />

50<br />

i BO<br />

G recur — Rigger<br />

I<br />

Forgeron Blacksmith I 0<br />

Préposé à la pelle mécanique (qualifié) Shovel operator (qualified) i 5<br />

Ai<strong>de</strong> conducteur «le pelle mécanique Shovel operator's helper l 15<br />

Porteur d'eau Water carrier " s ô<br />

Sou<strong>de</strong>ur (gai ou électricité) Wel<strong>de</strong>r (gas or electricity)<br />

BO<br />

1<br />

Conducteur <strong>de</strong> tracteur Rl)s Tractor (RD8) operator I i<br />

Apprenti, 1ère année Apprentice, 1st year I 25<br />

Apprenti. 2ème année Apprentice. 2nd year I 10<br />

Conducteur <strong>de</strong> tracteur HI) 6 ou 7 — Tractor (RI) 0 «»r 7) operator I 55<br />

Préposé aux autres tracteurs * Operator of other tractors I "<br />

Préposé' aux tracteurs <strong>de</strong> ferme Operator «>f farm tractors I 11<br />

Poseur <strong>de</strong> linoléum Linoléum layer<br />

I 50<br />

Apprenti, 1ère année Apprentice, 1st year I 30<br />

Couvreur: composition, gravier, sable, asphalte Roofer: composition, gravel, sand, asphalt i 35<br />

Préposé aux bouilloires (asphalte <strong>de</strong> couverture) Kettleman (roofing asphalt) I 36<br />

Polisseur <strong>de</strong> h-rrazzo à scagm>n junior, 1 an — Junior journeyman (1 year)<br />

Sou<strong>de</strong>ur en tuyauterie — Pipe wehler I ><br />

3° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« a » <strong>de</strong> l'article V:<br />

« Dans la zone IV, la durée maximum du<br />

travail à temps simple est «le «lix (10) heures par<br />

jour, réparties entre 7 a.m. et 0 p.m. les lundi,<br />

mardi, mercredi, jeudi et vendredi et «le «-in«|<br />

(5) heures reparties entre 7 a.m. et midi le samedi,<br />

le tout <strong>de</strong>vant constituer une durée maximum «le<br />

«•implant»- cinq (55) heures par s«'maine à temps<br />

simple ».<br />

4° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« b » «le l'article V:<br />

« Dans la zone IV. lu durée «lu travail ne doit<br />

en aucune cas excé<strong>de</strong>r «lix (10) heures par jour ».<br />

5° I,'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« e » «le l'article V:<br />

«< Dans la zone IV. la durée maximum «le<br />

travail est «le cimpiante-cini| (55) heures pendant<br />

une même semaine «le calendrier ».<br />

0° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« ti «le ce nomlire:<br />

«lans la zone IV, un (1) apprenti par<strong>de</strong>ux<br />

(2) compagnons ou fraction «le ce nombre.<br />

3. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d to<br />

paragraph "a" «)f article V:<br />

"In zone IV. the maximum duration «>f work<br />

at straight time consists of ten (10) hour per<br />

day distributed between 7:00 a.m. ami 0:00 p.m.<br />

on Monday. Tuesday, Wednesday, Thursday<br />

ami Friday and five (5) hours, distributed between<br />

7:00 a.m. ami 12:00 (noon) on Satur ay,<br />

making a maximum of fifty-five (55) hours per<br />

weak at straight time."<br />

4. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d t«><br />

paragraph "©" of article V :<br />

"In zone IV, the duration of work shall m «r<br />

exceed ten (10) hours per f work<br />

shall he fifty-five (55) hours for a same calendsr<br />

week."<br />

6. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d to<br />

paragraph "a" of article VII:<br />

"In zone IV, this work is subject to the limit<br />

of ten (10) hours per day. '<br />

7. Paragraph "rf" of article IX is replaced by<br />

the following:<br />

"


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !), I Ml, Vol US, So. 88 3907<br />

ltri«|iieteur, peintre: un (I) apprenti par "2. Bricklayer, painter: one (1) apprentice<br />

qui ( 1) compagnons ou fraction «le ce nombre; to four (4) journeymen or fraction thereof; in<br />

,|,,. la /one IV, un (1) apprenti par «leux (2) zone IV, one (1) apprentice to two (2) journeycompagnons<br />

ou fracti«m «le ce nombre ». men or fruetum thereof."<br />

• l.e paragraph*- «,/'» «le l'article IX est 9. Paragraph "j" of ARTICLE IX is replace«l by<br />

reim lacé par le suivant:<br />

the following:<br />

» j) Taux Je .salaire* Jes apprentis: LES taux "j) Il age rates of apprentices: The following<br />

horaires minima s«»nt les suivants:<br />

shall be the minimum wagf these Departments<br />

are subject Jo the <strong>de</strong>cree.'*<br />

L. DKSII.KTS,<br />

58600-41 Clerk of the Executive Council.<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1833<br />

Section "H"<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1901.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

CONCBRNINQ amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

t«> the women's ami children's headwear<br />

industry in the province of <strong>Quebec</strong>.<br />

WIIKHKAS. pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong> 1941. chapter 163 ami amendments), the<br />

contracting parties to the collective labour<br />

agreement relating t«> the women's and children's<br />

headwear industry in the province of <strong>Quebec</strong>,<br />

ren<strong>de</strong>red obligatory by the <strong>de</strong>cree number 142<br />

of January 22. 1947 and amendments, have<br />

petitioned the Minister of Labour to submit to<br />

the consi<strong>de</strong>ration ami <strong>de</strong>cision «>f the Lieutenant-<br />

Governor in Council some amendments to the<br />

sai«l <strong>de</strong>cree;<br />

WIIKHKAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT IS OKDKKKD. therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour;<br />

THAT the said «lecree, number 142, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Paragraph "a-1" of article III is replaced<br />

by the following:<br />

"III. Minimum icages: a-I) The minimum<br />

wage rates shall be as follows in each of the<br />

following tra<strong>de</strong>s (crafts) :


8006 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 03, No 3d<br />

Semaine régulière <strong>de</strong> travail<br />

Standard work week<br />

Métiers Tra<strong>de</strong> ( ( rafts 1. 87)4 heures — 87\ -, h,. •<br />

l'ar semaine l'heur.<br />

Per week per hour<br />

Préposé au bloqUAge à la main Ilaml Hlockcrs 677.00 82.053<br />

Bloqueur - Blockers 71. HO i 015<br />

Coupeur Cutters 60.40 1 851<br />

Préposé à la «•onturc <strong>de</strong>s tissus - Fabric Operators 09.40 1 B5|<br />

Préposé à la couture <strong>de</strong>s pailles Straw Operators 09.40 1 35]<br />

Drapeuse- Drapera 49.40 |.317<br />

Drapeuse préplsée aux garnitures ' Trimmer-Drapers 44.00 i.m<br />

Préposée aux garnitures • Trimmers 41.40 1.104<br />

Employés généraux - General workers .'17 00 0.087<br />

Expéditeur: («luit recevoir le salaire actuel hebdomadaire nonobstant<br />

la réduction <strong>de</strong>s heures mois - 0 months to 9 months. 38.00 0 ss<br />

9 mois à 12 mois - 9 months to 12 months 35.00 0.933<br />

12 mois à 15 mois— 12 months to 1"> months 38.00 1 014<br />

15 mois à 18 mois— 15 months to IS months « 40.00 I 067<br />

IS mois à 21 mois — IS months to 21 months 43.00 1.1-17<br />

21 mois el plus - 21 months ami thereafter 44.00 I I!'<br />

POSIX <strong>de</strong> commençants — Starting rate schedule<br />

Drapeuse — For drapers:<br />

lers 3 mois - First 3 mnoths 28.00 0.7.<br />

3 mois à 0 mois 3 months to 0 mouths 30.00 0 80<br />

0 mois à 9 mois — 6 months to 9 months 33.00 I) 88<br />

9 mois à 12 mois — 9 months to 12 months 35.00 0.91<br />

12 mois à 15 mois — 12 months to 15 months 38.00 1.011<br />

15 mois à IS mois— 1"> months to IS months - 40.00 1 067<br />

18 mois à 21 mois— 18 months to 21 months 43.00 1 147<br />

21 mois à 24 mois — 21 months to 24 months 45.00 1 20<br />

24 mois à 27 mois — 24 months to 27 months 47.00 1.253<br />

27 mois à 30 mois — 27 months to 30 months 49.00 1.307<br />

30 mois et plus — 30 months and thereafter 49.40 1.317<br />

Taux <strong>de</strong>s commençants — Starting rate schedule<br />

Préposé à la couture <strong>de</strong>s tissus et <strong>de</strong>s pailles — For fabric and straw<br />

operators:<br />

lers 3 mois — First 3 months 32.00 0.853<br />

3 mois a 6 mois—3 months to 6 months 36.00 0t<br />

0 mois à 9 mois — 0 months to 9 months 40.00 1 ,067<br />

9 mois à 12 mois — 9 months to 12 months 45.00 1.20<br />

12 mois à 15 mois — 12 months to 15 months 49.00 1 307<br />

15 mois à 18 mois — 15 months to IS months 53.00 1.413<br />

18 mois à 21 mois — 18 months to 21 months 58.00 1.547<br />

21 mois à 24 mois — 21 months to 24 months 02.00 1.658<br />

24 mois à 27 mois — 24 months to 27 months 66.00 1.76<br />

27 mois et plus — 27 months and thereafter G9.40 1.861<br />

Taux <strong>de</strong>s commençants — Starting rate schedule<br />

Employés généraux — For general workers:<br />

lers 3 mois — First 3 months 28.00 0.745<br />

3 mois à 0 mois — 3 months to G months 31.00 0.827<br />

6 mois à 9 mois — G months to 9 months 34.00 0.907<br />

9 mois et plus — 9 months and thereafter 37.00 0.987"


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1901, Vol. 93, No. 30<br />

3909<br />

Le nouveau paragraphe « a-'.i » suivant est<br />

ajouté à l'article III:<br />

n n 3) À compter <strong>de</strong> la 1ère semaine <strong>de</strong> paye<br />

(.IIIIINIUÇANT après la date <strong>de</strong> publication «lu<br />

pn nt arrêté dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec,<br />

|,s majorations suivantes <strong>de</strong>vront être accordées<br />

à !.• - ITS salariés, à savoir:<br />

i. 12.00 par semaine à tous les apprentis en<br />

plu- -le leur salaire régulier.<br />

ii. S!{.(MI par semaine pour tous les préposés<br />

auj garniture*, drapeuse préposée aux garnitures,<br />

drapeuses, pré|»osés à la COUture, expéditeurs, et<br />

coupeur! (homme OU femme) en plus <strong>de</strong> leur salai<br />

re régulier.<br />

ni. 14.00 par semaine pour tous les Moqueurs.<br />

1,1, |U( UrS à la main en plus <strong>de</strong> h-UR salaire régulier<br />

».<br />

I I.article XIV est remplace par le suivant:<br />

« XIV, Purée du décret: l,c présent décret est<br />

valable à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> sa publication<br />

dan> la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, et <strong>de</strong>meure en<br />

tir jusqu'au 15 février 1063. Il se renouvelle<br />

automatiquement d'année en année, par la<br />

suite, à moins que l'une <strong>de</strong>s parties contractai,!!<br />

- ne ilonne à l'autre partie un avis écrit à ce<br />

contraire, dans UN délai qui ne doit pas être <strong>de</strong><br />

plus <strong>de</strong> soixante (60) ni <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> trente (30)<br />

joli avant le 15 février 1003 OU avant le 16<br />

<strong>de</strong> toute année subséquente. In tel avis<br />

doit également être adressé au Ministre du<br />

Travail '».<br />

I.. DKSII.KTS,<br />

Greffier du ( 'oiiseil Exécutif.<br />

Arrêlé en conseil<br />

Chambre du Conseil Kxéentif<br />

Numéro 1833<br />

Section «Cl<br />

Québec, 31 août 1901.<br />

I' •-• nt : 1A' lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONI i iiN.vNT la prolongation du décret relatif à<br />

''industrie «lu Fer et du Bronze d'ornementation<br />

dans la région «le Montréal.<br />

II. EST OHDONNK. sur la pr«>position <strong>de</strong> l'honorable<br />

Ministre du Travail:<br />

i. le «lécret numéro 0(>0 du 19 juin 1958 et<br />

amen<strong>de</strong>ments, relatif à l'industrie «lu Fer et «lu<br />

Bronze «l'ornementation «lans la r« : gion «le<br />

Montréal, soit «le nouveau prolongé jusqu'au<br />

30 novembre 1901.<br />

L. DKSILKTS,<br />

58600-0 Greffier du Conseil Exécutif.<br />

3° The following new paragraph "a-3" is<br />

ad<strong>de</strong>d t«> article III :<br />

"o-3. Effective with the first pay week commencing<br />

after the «late of publication of this<br />

Or«ler in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, the following<br />

Increases shall be granted tV«T and<br />

above their present wages;<br />

ii. $3.00 per week for all trimmers, trimmcrsilrapcrs,<br />

drapers, operators, shippers an«l cutters<br />

•male and female) over and above their present<br />

wages;<br />

iii. 64.00 p«-r week for all blockers and hand<br />

blockers, over ami above their present wages.<br />

4. Article XIV is replaced by the following:<br />

"XIV. Duration of the <strong>de</strong>cree: The pr


.'{OUI GAZETTE OFF ICI EUE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 98, No Sti<br />

J. I*. Noriiia.id Ltée<br />

Avis est, par les présentes, donné «pie la compagnie<br />

« d. V. Norm&nd Ltée ». une corporation<br />

constituée «-n vertu «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong><br />

Québec et ayant son siège social en lu cité «le<br />

Montréal s'adressera au Procureur général «le la<br />

province . 1901.<br />

(Signed) NICOLAS MATBEMCO,<br />

58636 Seen ta<br />

Divers<br />

Compagnies<br />

Miscellaneous<br />

Companies<br />

(P.G.<br />

12S00-00)<br />

Dlipoill \ «i I oiimhi I • I.Ice<br />

Règlement # 3<br />

Il est statué par le règlement # 3 que le nombre<br />

<strong>de</strong>s directeurs composant le bureau <strong>de</strong> direction<br />

<strong>de</strong> lu compagnie soit augmenté «le cinq à<br />

sept directeurs.<br />

Certifié vraie copie d'un règlement adopté à<br />

une assemblée <strong>de</strong>s directeurs tenue le 17 avril<br />

1901, et ratifié à une assemblée générale «les<br />

actionnaires dûment convoquée à cette fin et<br />

tenue le 17 avril 1901 à Aima, à laquelle assemblée<br />

les actionnaires présents ou représentés<br />

détenaient 150 actions ordinaires sur un total «le<br />

185 actions souscrites et payées, lesdits actionnaires<br />

ont voté unanimement ledit règlement.<br />

Le Secrétaire,<br />

58004-O GASTON CÔTÉ,<br />

(P.G. 12503-57)<br />

Les Petits Chanteurs <strong>de</strong> Granby Inc.<br />

Extrait du règlement spécial B <strong>de</strong> la corporation<br />

ci-haut mentionnée, tel qu'adopté à une<br />

assemblée tenue le 20 mars 1901, concernant<br />

l'augmentation «lu nombre «les DIRECTEURS <strong>de</strong> neuf<br />

à treize:<br />

«Conseil d'administration: Les affaires <strong>de</strong> la<br />

corporation sont conduites et administrées par<br />

un conseil d'administration composé <strong>de</strong> treize<br />

membres, soit cinq officiers et huit «lirecteurs. »<br />

Certifiée vraie copie.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

58005-O MARCKL CHAPDELAIXK, C.P.E.<br />

(A.G. 12866-60)<br />

Dupont Automobile Ltée<br />

Il U-law # S<br />

It is stated by by-law #3 that the numl<br />

of directors forming the board of director<br />

the company be increased from five to seven<br />

directors.<br />

Certified true copy of a by-law adopted al a<br />

meeting of the directors held on April 17. 1961,<br />

ami ratified at a general meeting of the<br />

hol<strong>de</strong>rs duly called for this purpose ami held on<br />

April 17. 1961, at Alma, at which meet in.<br />

sharehol<strong>de</strong>rs -present of represented held I >0<br />

common shares out of a total of 185 si<br />

subscribed and paid, the sai«l sharehol<strong>de</strong>rs<br />

unanimously voted the said by-law.<br />

GASTON CÔTE,<br />

58004 Sec rein<br />

(A.G. 12503-57)<br />

Les Petits Chanteurs <strong>de</strong> Granby Inc.<br />

Extract of special by-law B of the ah <<br />

mentioned corporation, as adopted at a mc< ling<br />

held on March 20, 1961, concerning the increasing<br />

of the number of «lirectors from nine<br />

to thirteen:<br />

"Board of directors : The corporation's busi<br />

will be directed and managed by a board of<br />

directors composed of thirteen members, that is,<br />

five officers and eight directors."<br />

Certified true copy.<br />

MARCEL CHAPDELAINE, C.P.E.,<br />

58605 Secretary-Treasurer.


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September 9, mi, Vol. 98, So, 96<br />

(P 1324241)<br />

Indlistriul Life Holding Inc.<br />

Règlement So .17<br />

nombre «les directeurs <strong>de</strong> lu compagnie<br />

I ! -trial Life Holding Inc.» est changé <strong>de</strong><br />

m 9) «pi'il était auparavant à celui <strong>de</strong> cinq<br />

le règlement No 33 <strong>de</strong> la compagnie est<br />

m ,('• en conséquence.<br />

\ aie copie certifiée, Montréal, le 3 août 1961.<br />

Le Secrétaire,<br />

58) Q PlEICHK M I.IOIKK.<br />

•I 2297-47)<br />

i roalional Food Distributor* Corp.<br />

Règlement So « A »<br />

il soit décrété et il est décrété comme<br />

(<br />

t ni règlement «le la compagnie « Internais<br />

Pood Distributors Corp. » (ici nominee la<br />

ipagnie »). ce qui suit:<br />

1 Que le nombre «les «lireeteurs «le la compalit<br />

et il est augmenté «le trois (3) à quatre<br />

sorte que le conseil d'administration «le lu<br />

jnic sera dorénavant composé «le quatre<br />

i recteurs.<br />

Crins (3) directeurs constitueront un quonu<br />

i toute assemblée «lu conseil d'administrétioi<br />

Tous les règlements, résolutions «-t procéantérieurs<br />

<strong>de</strong> la compagnie incompatibles<br />

• -ont amendés. nuMliliés et revisés «le<br />

man ère à «lonm r effet à ce règlement.<br />

ie copie certifiée «lu règlement No « A » <strong>de</strong><br />

!.. mpagnie « International Pood Distributors<br />

< . lequel a été dûment décrété à une assemblé<br />

du conseil d'adnunistration «le la compagnie,<br />

I tenue le 19e jour d'avril 1061, et suhsé-<br />

f "International Pood Distributors Corp."<br />

(herein called the "Company"), as follows:<br />

1. The number «»f directors of the company<br />

be and the same is hereby increased from three<br />

(3) to four (4) so that the board of directors of the<br />

company shall hereafter be composed of four<br />

(4) directors.<br />

2. Three (3) directors shall constitute a<br />

quorum at any meeting of the board of directors.<br />

3. All prior by laws, resolutions ami proceedings<br />

of the company inconsistent herewith are<br />

hereby amen<strong>de</strong>d, modified ami revised in or<strong>de</strong>r<br />

t«> give effect to this by-law.<br />

Certified t«i be a true copy of by-law No. "A"<br />

of "International Pood Distributors Corp.".<br />

which was duly enacted at a meeting f the board<br />

of directors of the company, duly held on the<br />

19th day of April. 1961, and was subsequently<br />

confirmed by the unanimous vote of all the sharehol<strong>de</strong>rs<br />

«»f the company, present or represented,<br />

at a spécial general meeting of the sharch«>l


3012 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 septembre 1961, Tome 99, So .36<br />

A. Wcslcj Muson & Son Ltd.<br />

Le règlement spécial « Il » adopte par les<br />

directeurs, <strong>de</strong> la compagnie « A. Wesley Mason<br />

& Son Ltd. », le 29 août 1901, prévoit la distribution<br />

immédiate <strong>de</strong> tout l'actif <strong>de</strong> la compagnie<br />

au pro rata entre ses actionnaires conformément<br />

à l'article 90 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie <strong>de</strong> Québec<br />

et autorise les directeurs et les officiers <strong>de</strong> la<br />

compagnie à prendre toute action qui peut être<br />

requise à cette fin.<br />

Montréal, ô septembre 1901.<br />

Les l'mcurcurs tie la compagnie,<br />

M ACKLAIEB, ('iiisiioi.M, SMITH,<br />

58635 DAVIS, ANOI.IN & LAINC.<br />

A. Wesley Muson & Son Ltd.<br />

Special by-law "B", adopted by the director!<br />

of "A. Wesley Mason & Son Ltd/', on August<br />

29, 1901, provi<strong>de</strong>s for the immediate the di<br />

bution of all of the assets of the company ratal !,v<br />

among its sharehol<strong>de</strong>rs pursuant to section 90<br />

of the <strong>Quebec</strong> Companies Act and authorizes<br />

the directors and officers of the company to take<br />

all such action us may be required for such<br />

purpose.<br />

Montreal. September ô. 1901.<br />

MACKI.AIKK, Cuisiioi.M, SMITH.<br />

DAVIS, ANOI.IN & LAINO.<br />

5K035-O<br />

Solicitors for the company,<br />

Sièges sociaux<br />

Head Offices<br />

Hôpital .Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>»<br />

Avis est, par les présentes, donné que lu corporation<br />

« Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s »,<br />

constituée en corporation par lettres patentes<br />

en date du 24 novembre I960, a établi son bureau<br />

et siège social à 1870 Boulevard Pie IX, en les<br />

cité et district «le Montréal, province <strong>de</strong> (Québec.<br />

À compter <strong>de</strong> la date du présent avis, ledit<br />

bureau est considéré par la corporation comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Donné à Montréal, le neuvième jour d'août<br />

1901.<br />

Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s,<br />

La Supérieure.<br />

58607-O Sosun ALBERT DE JERUSALEM.<br />

Hôpital Notrc-Dnmt <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s<br />

Notice is hereby given that "Hôpital Notre-<br />

Dame dé Lour<strong>de</strong>s", COMPANY incorporated >y<br />

letters patent bearing the date of November 1,<br />

1000, has established its office at 1870 Pie IX<br />

Boulevard, CITY of Montreal, district of M<br />

REAL, Province of <strong>Quebec</strong>.<br />

From and after the date of this notice, Lhe<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by tin- company<br />

as being the head office of the company.<br />

(Jiven at Montreal, this nine dav of August,<br />

1901.<br />

Hôpital Notre-Dame «le Lour<strong>de</strong>s,<br />

SOEUR ALBERT DE JÊBUSALEU,<br />

58607-o Superior.<br />

Les Pétroles Tremblay Ltée<br />

Tremblay Petroleums Ltd.<br />

Avis est donné que la compagnie « Ix>s Pétroles<br />

Tremblay Ltée — Tremblay Petroleums<br />

Ltd.», constituée en corporation par lettres<br />

patentes selon la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec,<br />

en date du 22 juin 1961, et ayant son bureau<br />

principal dans la ville <strong>de</strong> Yictoriaville, district<br />

d'Arthabaska, a établi son bureau au numéro<br />

Ha, rue Dubord, à \ ii <strong>de</strong>s compagnies<br />

à fonds social étrangères ci-haut mentionnée, a<br />

été changé <strong>de</strong> 215 ouest, rue St-Jacques, en la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à 129 ouest, rue St-Jacques, dans<br />

ladite cité, et dans le district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Avis est aussi donné que, selon la nouvelle procuration<br />

ci-haut mentionnée, M. Arthur M.<br />

Lee Pétroles Tremblay Ltée<br />

Tremblay Petroleums Ltd.<br />

Notice is hereby given that "Les Pétroles<br />

Tremblay Ltée - Tremblay Petroleums Ltd.",<br />

incorporated by letters patent un<strong>de</strong>r the <strong>Quebec</strong><br />

Companies Act dated June 22, 19(51, and having<br />

its head office in the town of Victoriaville, disi ct<br />

of Arthabaska, has established its office at<br />

number Ha Dubord Street, Vietoriavillc. in the<br />

district of Arthabaska.<br />

From and after the «late of the present Di<br />

the said office is consi<strong>de</strong>red by the companj as<br />

being its head office.<br />

Given at Victoriaville, this twenty-first day "f<br />

August. 1901.<br />

Les Pétroles Tremblay Ltée,<br />

SYI.VIO TREMBLAY,<br />

08608 Presi<strong>de</strong>d.<br />

(P. Sec. 736-55)<br />

Bristol <strong>Quebec</strong> Mining .Co.. Limited<br />

(Exlra-Proriuciul Companies Act)<br />

Notice is hereby given that, by new power «>f<br />

attorney, dated June 13, 1961, a copy of which<br />

has been transmitted to the Provincial Secretary,<br />

the principal office in the Province of <strong>Quebec</strong> «»f<br />

"Bristol <strong>Quebec</strong> Mining Co., Limited", an extraprovincial<br />

company duly licensed to carry on<br />

business in the said Province, in virtue of the<br />

above-mentioned Extra-Provincial Companies<br />

Act, has been changed from 215 St. James Street<br />

West, in the city of Montreal, to 129 St. James<br />

Street West, in the said city, and in the judicial<br />

district of Montreal.<br />

Notice is also given that, according to the<br />

above-mentioned new power of attorney, Mr.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September ». 1961, Vol 98, No. 96 3918<br />

Minnion, f the «•ompany.<br />

Dated at Montreal, this eighth day «»f August,<br />

1961.<br />

JOFPRE LAI'OHTK.<br />

58621-0 Presi<strong>de</strong>nt.<br />

- P. 420-57)<br />

W.ilni-li Iron Co. I iiuilcd<br />

Loi îles compagnies à funds social étrangères)<br />

Vvis est ilonné «pie. par une nouvelle prtM-u ration<br />

en date «lu 13 juin 1961, «huit une copie a<br />

été transmise au Secrétaire «l«- la province, le<br />

bureau principal «huis la province «le Québec <strong>de</strong><br />

la compagnie « Wabusb Iron ('«». Limited », une<br />

compagnie à fonds stx-ial étrangère dûment autorisée<br />

à exercer son commerce dans ladite province,<br />

en vertu «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies à fonds<br />

soi d étrangères ci-haut mentionnée, a été<br />

changé <strong>de</strong> lilô ouest, rue lift-Jacques, dans la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à 129 ouest, rue St-Jacques, dans<br />

ladite «-ité. et «lans le district judiciaire «le Montréal.<br />

\\ i- est aussi donné que, selon la mnivelle procuration<br />

ci-haut mentionnée. M. Arthur M.<br />

Mil n ion, c.r., «h' 129 ouest, rue St-Jacques, «lans<br />

ladite cité <strong>de</strong> Montréal, <strong>de</strong>meure l'agent princi-<br />

I<br />

dans cette province, «le ladite compagnie.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

e«- 1er jour <strong>de</strong> septembre 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58022 RAYMOND DOIVILLK.<br />

(P. Sec. 420-57)<br />

W abn-li Iron Co. Limited<br />

(Extra-Provincial Com panics Act)<br />

Notice is hereby given that, by new power of<br />

attorney, dated June 13. 1961, a copy of which<br />

has been transmitted t«> the Provincial Secretary,<br />

the principal office in the Province of <strong>Quebec</strong> of<br />

"Wabush Iron Co. Limited", an extra-provincial<br />

company duly licensed to cany on business in<br />

the said Province, in virtue of the above-mentioiieil<br />

Extra-Provincial Companies Act, has<br />

been changed from 215 St. James Street West, in<br />

the city «»f Montreal. t«> 129 St. James Street<br />

West, in the ssii«l city, and in the judicial district<br />

of Montreal.<br />

Notice is also given that, according to the<br />

above-mentioned new power of attorney, Mr.<br />

Arthur M. Minnion. Q.C.. of 129 St. James<br />

Street West, in the mid city of Montreal, remains<br />

as chief agent, in this Province, «>f the said<br />

company. .<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of September, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58622-0 Assistant Secretary of the Prorince.<br />

<strong>Quebec</strong><br />

importa Ltd.<br />

'•vis est donné que la compagnie «Québec<br />

Imports Ltd. », constituée en corporation par<br />

lettres patentes «le la province «le Québec, le 25e<br />

jour «le novembre 1900, et ayant son siège social<br />

à Montréal, oû son bureau était situé jusqu'à<br />

aujourd'hui à Chambre 509. 000 rue Cathcart,<br />

• a déménagé à Suite 110, 915 rue Windsor.<br />

A compter <strong>de</strong> la «late du présent avis, ledit<br />

bureau sera considéré par la compagnie comme<br />

étant le siège social <strong>de</strong> la compagnie.<br />

Daté à Montréal, ce 24e jour <strong>de</strong> juin 1901.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt,<br />

58030 MAI MCE GERMAIN.<br />

Qmdiec Imports Ltd.<br />

Notice is hereby given that "<strong>Quebec</strong> Imports<br />

Ltd.", incorporated by letters patent of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, on the 25th mpany as<br />

being the head office of the company.<br />

Dated at Montreal, this 24th


3011 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre /.%7, Tome 1)3, So 86<br />

pagines <strong>de</strong> Québec pur lettres patentes en date<br />

du 25e jour <strong>de</strong> mai 19(50, a déménagé son siège<br />

social <strong>de</strong> 5105 ouest, rue Sherbrooke, en la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à Chambre 1000, 1255, rue University,<br />

Montréal, Québec,<br />

Daté à Montréal, ce 24e jour d'août 1901.<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire,<br />

58031 SIMON DAVIDSON.<br />

Rainbow Oil & Cas Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné que la compagnie « Rainbow<br />

Oil & Cas Ltd. » (No Personal Liability),<br />

constituée en corporation par lettres patentes en<br />

date du 10 novembre 1900. en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> la première partie <strong>de</strong> la Le! «les compagnies<br />

«le Québec, et ayant HOU siège social en les<br />

cité et district «le Montréal, a établi BOB bureau<br />

au 491 carré Victoria.<br />

A compter «le la «late du présent avis, ledit<br />

bureau sera considéré par la compagnie comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Daté à Montréal, Québec, ce Se jour «le<br />

septembre 1901.<br />

Le /'rési<strong>de</strong>nt,<br />

58887 Louis CAMERON DES ROIS.<br />

the 25th day of May, 1900, has moved its !<br />

office from 5105 Sherbrooke Street West in t!<br />

city of Montreal, to Room 1000, 1255 Univers<br />

Street, Montreal, <strong>Quebec</strong>.<br />

Dateil at Montreal, this 24th "day of Augi<br />

1901.<br />

(Seal)<br />

SIMON DAVIDSON,<br />

58631-O Secretary.<br />

Rainbow Oil «& Gus Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is berebv given that "Rainbow Oil •<br />

Gas Ltd." (No Personal Liability), incorporai<br />

by letters patent dated November 10, lilt'<br />

un<strong>de</strong>r the provisions m and after the «late of this notice. I<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by the company<br />

being its head office.<br />

Dated at Montreal, <strong>Quebec</strong>, this 5th f Montreal, has est<br />

blished its office at 491 Victoria Square, Montr.<br />

I. P.Q.<br />

Dated at Montreal PQ., this 5th.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, Xo. 36 3915<br />

Noms et prénoms<br />

Names and surnames<br />

Domicile<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Age<br />

Institutions .<br />

MM, André<br />

Bi tdlflty, Keith T<br />

I<br />

I<br />

otte, Jacques<br />

te&Ui Y von.. .'.<br />

v, Donald<br />

•r, Marc<br />

i ko, Y van<br />

ut, André<br />

1er,<br />

ê, Jacques<br />

Bernard<br />

ineatt, Clau<strong>de</strong><br />

ais, Daniel<br />

lurand, Yves<br />

i I. mult, Louis-Philippe. .<br />

ercau, Gilles<br />

.i. Yiateur<br />

I li ichénet, Jean-Marc. . . .<br />

• iron, Roland<br />

Is, Robert<br />

el, (.'amille<br />

Ircault, Marc-Aurèle.. ,<br />

I endron, Benoit<br />

tat,<br />

Paul-Henri<br />

imond, Gaston<br />

1<br />

: go ire, Rodrigue<br />

1<br />

loi<br />

fuiw, Donald H<br />

in, Gratien<br />

André<br />

mbet, Thomas<br />

lance, Bertrand<br />

I Hubert, Clau<strong>de</strong><br />

Larrivée, Jean-Marc<br />

L<br />

"ii<strong>de</strong>au, Michel<br />

./.on, Jean-Marc<br />

1ère, Magella<br />

Leduo, Alain<br />

Leea, David H<br />

I<br />

I<br />

H<br />

ht, Marilyn<br />

aa, Antoine<br />

Donald, Hugh<br />

Majeau, Alain<br />

Ménard, Guy<br />

Mil hon, Lionel<br />

Mitchell, Donald T. Jr<br />

M<br />

'Tel, Gordon<br />

Moi in, Clau<strong>de</strong><br />

Charles<br />

O.P. 172<br />

Banlicu <strong>de</strong> Trois-Rivières,<br />

comté <strong>de</strong> St-Maurice, P.Q.. . .<br />

Box Iss, Kuowlton,<br />

county of Brome, P.Q<br />

12, rue Bouchard, Lauzon,<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

St-Henri.<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

528 Lansdowne Avenue,<br />

Westmounth, Montreal 6, P.Q<br />

O.P. 149, St-Raymond.<br />

comté <strong>de</strong> Portneuf, P.Q<br />

R.R. no 1, St-Chrysostôme,<br />

comté <strong>de</strong> Châteauguay, P.Q...<br />

1809, rue William David,<br />

Montreal 4. P.Q<br />

R.R. no 1, Kiamika,<br />

comté <strong>de</strong> Labelle, P.Q<br />

842, rue Commerciale. St-David,<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

10780, rue Meunier, app. 1,<br />

Montréal 12, P.Q<br />

St-Georges <strong>de</strong> Windsor,<br />

comté <strong>de</strong> Richmond, P.Q<br />

109, boul. Desmarchais,<br />

Verdun, Montréal 19. P.Q.. . .<br />

550-8c Avenue, Grand'Mère,<br />

comté <strong>de</strong> Champluin, P.Q.. . .<br />

Verchères, P.Q<br />

Rung Double, Valleyfield,<br />

comté <strong>de</strong> Beauharnois, P.Q.. .<br />

St-Jean Port-Joli,<br />

comté <strong>de</strong> L'islet, P.Q<br />

Papin eau ville,<br />

comté <strong>de</strong> Papineau, P.Q<br />

Henrvville,<br />

comté d'Iberville, P.Q<br />

St-Cuthbert,<br />

comté <strong>de</strong> Berthier, P.Q<br />

St-David <strong>de</strong> Falar<strong>de</strong>au,<br />

comté <strong>de</strong> Chicoutimi, P.Q. .. .<br />

St-Hugues,<br />

comté <strong>de</strong> Bagot, P.Q<br />

4705, ave. Villa, St-Vincent,<br />

Québec 7, P.Q<br />

Ste-Yéronique,<br />

comté <strong>de</strong> Labelle. P.Q<br />

CP. 225, Berthierville,<br />

comté <strong>de</strong> Berthier, P.Q<br />

Hemmingford,<br />

county of Huntingdon<br />

348, rue St-Alexis, St-Raymond,<br />

comté <strong>de</strong> Portneuf, P.Q<br />

1625, rue William David,<br />

Montréal 4. P.Q<br />

490 Crescent Street,<br />

St. Lambert, P.Q<br />

East Broughton,<br />

comté <strong>de</strong> Beauce, P.Q<br />

11931, boul. St-Germain,<br />

Montréal 9, P.Q..<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière,<br />

comté <strong>de</strong> Kamouraska, P.Q.. .<br />

Louiseville,<br />

comté <strong>de</strong> Maskinongé, P.Q.. .<br />

102e Avenue, Ile Perrot,<br />

comté <strong>de</strong> Vaudreuil, P.Q<br />

R.R. no 2, Cabano,<br />

comté <strong>de</strong> Témiscouata, P.Q.. .<br />

Côteau-du-Lac,<br />

comté <strong>de</strong> Soulanges, P.Q<br />

43 Belton Road,<br />

Pointe Claire, P.Q<br />

116 Fieldfair Avenue,<br />

Beaurepaire, P.Q<br />

4435 est boul. Goiun,<br />

Montréal 39, P.Q<br />

R.R. 3, Lennoxville,<br />

County of Sherbrooke<br />

4483, ave <strong>de</strong> Lorimier,<br />

Montréal 34, P.Q<br />

8331, ave Esplana<strong>de</strong>,<br />

Montréal 11. P.Q<br />

La Présentation,<br />

comté <strong>de</strong> St-Hyacinthe, P.Q. .<br />

30 Marian Street,<br />

Royal Dixie Apt h, apt IF,<br />

Dorval. P.Q<br />

75 Strathcona Drive,<br />

TPtm of Mount Royal, P.Q.. .<br />

St-Émile d'Auclair,<br />

comté <strong>de</strong> Témiscouata, P.Q.. .<br />

20<br />

38<br />

19<br />

18<br />

20<br />

18<br />

18<br />

22<br />

21<br />

21<br />

21<br />

17<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

18<br />

20<br />

19<br />

18<br />

19<br />

17<br />

27<br />

20<br />

38<br />

19<br />

18<br />

17<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

18<br />

22<br />

18<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

19<br />

18<br />

23<br />

18<br />

18<br />

21<br />

Ecole d'Agriculture<br />

<strong>de</strong> St-Barthélemy.<br />

Macdonnld College.<br />

Institut Agricole d'Oka,<br />

Collège Notre-Dame <strong>de</strong><br />

Lévis.<br />

Loyola College.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Collège Sacré-Coeur <strong>de</strong><br />

Ste-Martine.<br />

École Secondaire Chome<strong>de</strong>y<br />

<strong>de</strong> Maisonneuve.<br />

Séminaire <strong>de</strong> Mont-Laurier.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Aiine-<strong>de</strong>-la-I'ocatière.<br />

École Mgr Georges Gauthier.<br />

Collège St-Aimé<br />

d'Asbestoe.<br />

École Secondaire Richard.<br />

École Secondaire Sacré-Coeur<br />

<strong>de</strong> Grand'.Vlère.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École St-Georges d'Iberville.<br />

École Philippe Perrier<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École<br />

St-Fidèle.<br />

École Secondaire<br />

L'Annonciation.<br />

Collège Ste-Marie <strong>de</strong> Montréal.<br />

Macdonald College.<br />

Collège St-Joseph <strong>de</strong><br />

St-Raymond.<br />

École Secondaire Chome<strong>de</strong>y<br />

<strong>de</strong> Maisonneuve.<br />

Chambly county High School.<br />

Collège De La Salle <strong>de</strong><br />

Thetford-Mines.<br />

École Secondaire Mgr<br />

Georges Gauthier.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École Secondaire St-<br />

Viateur <strong>de</strong> Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Beaconsfield.High<br />

John Réunie High<br />

School.<br />

School.<br />

École Secondaire Pie IX.<br />

Lennoxville High<br />

School.<br />

École Le Plateau.<br />

École Secondaire Christophe-Colomb.<br />

Grand Séminaire <strong>de</strong><br />

St-Hyacinthe.<br />

Montreal High<br />

School.<br />

Mount Royal High School.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-I'ocatière.


3910 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, I) septembre 1.961, Tome 93, No 36<br />

Noms et prénoms<br />

Names and -surnames<br />

Domicile<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Age<br />

Institutions<br />

Payant, Yves<br />

Pépin, Paul<br />

Poirier, Denis<br />

Proulx. Denis<br />

Robert, Clau<strong>de</strong><br />

Robert, Joan-Marie. .<br />

Roy, Lucien<br />

Saint-Pierre, Maurice.<br />

Silverson, Sandra. . . .<br />

Simard, Ronald<br />

Soucy, Benoit<br />

Thibault. Gilles<br />

Thibault, Jacques. . . .<br />

Thibo<strong>de</strong>au, OU va, . . .<br />

Tremblay, Alain<br />

Tru<strong>de</strong>l, Marc<br />

Turgeon, .lean-Man-<br />

Vaillancourt, Laurent.<br />

Vinet. Thaddée . .<br />

Wills, W.A. James.<br />

105K0, rue Chamhord,<br />

Montréal 12, P.Q<br />

1024, rue Garuier,<br />

Montréal 84, P.Q<br />

:<br />

05, rue Villeneuve, Mont-Joli,<br />

comté do Kimouski, P.Q<br />

554, rue Robert, Laehute,<br />

comté d'Argenteull, P.Q<br />

R.R. 1 Magog<br />

comté Stan.stead<br />

790, ave Whitheliead,<br />

Trois-Rivières,<br />

comté <strong>de</strong> St-Mauricc, P.Q<br />

130 .Main Street, Box 25, Bedford,<br />

county of Missisquoi, P.Q<br />

7405, rue Duroclier,<br />

Montréal 15, P.Q<br />

P.O. Box 250, Brownsburg,<br />

county of Missisquoi<br />

430, rue St-Georges, St Jérôme,<br />

comté <strong>de</strong> Terrebonne, P.Q<br />

St Antouin,<br />

OOmté <strong>de</strong> Rivière du Loup<br />

3012, rue Dickens,<br />

Montréal 3S, P.Q<br />

241 ouest, rue Golt, Dorion,<br />

comté <strong>de</strong> Yaudrcuil, P.Q<br />

St-Sébastien,<br />

OORlté d'Iberville, P.Q<br />

29. rue Ménard. C.P. 225,<br />

Roberval Nord, P.Q<br />

83, rue St-Paul, Ste-Martine,<br />

comté <strong>de</strong> Chateauguay, P.Q...<br />

7020. rue Raoul.<br />

Montréal 35. P.Q<br />

590-8le Avenue,<br />

Pointe-aux-Trembles.<br />

Montréal 5, P.Q<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-Gnnzague,<br />

comté <strong>de</strong> Beauharnois, P.Q<br />

Sweetsburg,<br />

county of Missisquoi<br />

19<br />

22<br />

19<br />

18<br />

00<br />

19<br />

21<br />

19<br />

17<br />

22<br />

25<br />

19<br />

20<br />

21<br />

19<br />

1S<br />

21<br />

18<br />

21<br />

20<br />

Collège St-Paul.<br />

École Secondaire St-Stanislas.<br />

École Supérieure St-Joseph.<br />

École Secondaire <strong>de</strong> St-Jérôme<br />

Collège Commercial<br />

I K'Miiarais, Sherbrooke.<br />

Académie <strong>de</strong> la Salle.<br />

University of Sherbrooke.<br />

Écolo Secondaire<br />

Christophe-Colomb.<br />

Brownhurg High School.<br />

École Secondaire <strong>de</strong> St Jérôme<br />

Collège classique <strong>de</strong><br />

St o-An ne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

École Secondaire St-Henri.<br />

Collège <strong>de</strong>s Kudistos <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Séminaire St-Joseph <strong>de</strong><br />

Mont-Laurier.<br />

Collège<br />

Roussin.<br />

Séminaire île Valleyfield.<br />

Lome Park Secondary<br />

School of Ontario.<br />

Montréal 11. le 21 août 1961 — Montréal 11, August 21, 1961.<br />

Le Secrétaire-trésorier <strong>de</strong> la Corporation<br />

<strong>de</strong>s Agronomes <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Québec,<br />

THÉODOBB MO.NI'EON, agronome,<br />

Secretary-treasurer of La Corporation<br />

58534-35-2-u <strong>de</strong>s Agronomes <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> QTFCFBM<br />

Examen du Barreau<br />

Bar Examination<br />

Barreau <strong>de</strong> S t -Francois — Bar of St. Francis<br />

CANDIDATS POUB L'ADMISSION À I.'ÉTCDK DU DKOIT<br />

CANDIDATES FOR THE ADMISSION TO THE STUDY or LAW<br />

Noms<br />

Names<br />

Prénom<br />

Surname<br />

Age<br />

Rési<strong>de</strong>nce<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Andrée Yvette. 27<br />

Paul<br />

21<br />

Sherbrooke, Que.<br />

Lennoxville, Que.<br />

Sherbrooke, 1er septembre 1961 — Sherbrooke, 1st September, 1901.<br />

Le Secretaire du /larreau <strong>de</strong> St-François,<br />

A. R. MONTY,<br />

58629-0 Secretary for the liar of St. Fram .<br />

Ministère <strong>de</strong>s<br />

Affaires municipales<br />

Department of<br />

Municipal Affairs<br />

Cité <strong>de</strong> Sainte-Thérèse<br />

Avis est par les présentes donné que, par<br />

l'arrêté en conseil No 1834 du 31 août 1901 et<br />

conformément aux dispositions <strong>de</strong> l'article 43<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s cités et villes (S.R.Q., 1941, chapitre<br />

City of Sainte-Thérèse<br />

Notice is hereby given that, by Or<strong>de</strong>r in Col tloil<br />

No. 1834 of August 31, 1901, and pursuant to<br />

the provisions of section 43 of the Cities and<br />

Towns Act (S.R.Q.. 1941. chapter 233). the Lieu-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1981, Vol. 98, No. 36 3917<br />

238), il H plu au lieutenant-gouverneur en conseil<br />

d'approuver le règlement N 11)3 \.S. «lu conseil<br />

municipal f<br />

Terrebonne, and annexed t«> the city of Suintc-<br />

Thérèse.<br />

This territory is the following:<br />

A territory presently forming part of the<br />

municipality «>f Sainte-TIu-rèse-WVst, county of<br />

Terrebonne, comprising, with reference to the<br />

official cadaster of the parish of Bainte-Thérèse<br />

<strong>de</strong>-Blainville lots or parts s well as the roads,<br />

streets, lanes, water-COUrses or part thereof<br />

enclosed within the following limits, t«> wit:<br />

itarging from the summit «»f the west angle of lot<br />

554; thence, successively, the following lines and<br />

<strong>de</strong>marcations: the line dividing l«»t 727 from<br />

lots 554 and 553; the dividing line of lots 551<br />

and 553 along a length of 5.550 feet; u straight<br />

line crossing lot 553 intersecting the dividing<br />

line «>f lots 558 ami 554 for a distance of 5,555<br />

feet from the southeast line of l«»t 727 and continuing<br />

in lot 554 up to a point for a distance of<br />

150 feet from the east Corner ol lot 573; a line for<br />

a length of 125 feel to the northwest corner of lot<br />

571; the northeast line of lot 571 for a length of<br />

83 feet; a perpendicular line on the northeast<br />

si<strong>de</strong> «>f this part of the road on the north si<strong>de</strong> in<br />

front of lots 500 to 50S up to a line parallel t«><br />

the said si<strong>de</strong> of the said road over a length of<br />

575.5 feet; a perpendicuiar line on the said northeast<br />

ai<strong>de</strong> of the said road on a length «»f 191.X35<br />

feet (one arpent ) up to the said northeast si«lc of<br />

the said road; the said northeast si«le of the said<br />

road going towards the northwest up to the northwest<br />

line of lot 570; the said northwest line of the<br />

said lot 570 ami finally the dividing of lots<br />

554 ami 573 up to the starting point.<br />

RK\K HAMKL,. Q.O.,<br />

58027 Minister of Municipal Affairs.<br />

Ministère <strong>de</strong>s Finances<br />

Assurances<br />

Department of Finance<br />

Insurance<br />

l-a Forteresse, Compagnie d'Assurance<br />

sur la Vie<br />

The Fortress Life Insurance Company<br />

(AIL <strong>de</strong> constitution d'une compagnie d'assurance<br />

Avis est, par les présentes, donné que mes-<br />

- ••Mrs: Louis-Olivier Vallerand, 174, rue Montenach,<br />

cité <strong>de</strong> Longueuil, assureur-vie - Sarto<br />

Doré, 1105, avenue Maguire, cité <strong>de</strong> Sillery,<br />

courtier d'assurances - Paul Lemieux, 409, me<br />

N auquelin, Beloeil, avocat et conseil en loi <strong>de</strong> la<br />

Reine - Louis <strong>de</strong> Gonaague Giguère, 5010, rue<br />

!>. celles, cité


3918 GAZETTE OFFICIEUSE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome os. No 30<br />

judiciaire <strong>de</strong> Montréal, ayant un capital-actions<br />

<strong>de</strong> un million <strong>de</strong> dollars ($1.000.00()0.00) divisé<br />

en dix mille (10.0(H)) actions d'une valeur au<br />

pair île cent dollars ($100.00) chacune, et les<br />

pourvoira <strong>de</strong> réaliser -<strong>de</strong>s opération» d'assurance<br />

et <strong>de</strong> réassurance <strong>de</strong> personne, <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s<br />

contrats d'annuité et <strong>de</strong> rente <strong>de</strong> toute espèce<br />

et, sans restreindre l'étendue <strong>de</strong> ces pouvoirs,<br />

<strong>de</strong> faire notamment <strong>de</strong>s contrats:<br />

a) d'assurance sur la vie, contre les acci<strong>de</strong>nts,<br />

l'invalidité, la maladie et <strong>de</strong> tous autres risques<br />

«le même nature;<br />

b) d'annuité* et <strong>de</strong> rente <strong>de</strong> toute espèce;<br />

c) d'assurance pour frais d'hospitalisation,<br />

médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et «le<br />

tous autres frais <strong>de</strong> même nature encourus en<br />

raison «l'acculent, <strong>de</strong> maladie et «le maternité;<br />

d) «le réassuram-»' soit comme réassuré ou<br />

comme réassureur relatifs à <strong>de</strong>s contrats d'assurance<br />

<strong>de</strong> personne, d'annuité 1<br />

et «le rente «le toute<br />

espèce.<br />

Donné à Montréal, ce I8iènie jour d'août 1001.<br />

Signature <strong>de</strong>s requérants,<br />

LORNS-( LU VI KIT YAI.I.KH AN D.<br />

S AUTO DOUK.<br />

PAUL LBMIBUX.<br />

LOUIS M GOMSAGUE GIGUKRU,<br />

58532-34-4-0 LAUKKNT POIKK.<br />

dollars ($1,000,000.00) divi<strong>de</strong>d up into ten thou,<br />

sand (10.000) shares of a par value of one Inn,. .]<br />

dollars ($100.00) each, and the powers to < i<br />

on the business of assurance ami réassura ice<br />

of the person ami, without restricting the<br />

of these powers, to effect contracts of:<br />

a) life assurance, acci<strong>de</strong>nt, disability,<br />

iless and all other risks of a similar nature;<br />

In annuities of ull kinds;<br />

c) hospitalisation, medical, surgical, phari i-<br />

ceutical expenses and all other similar exp<<br />

arising out «>f acci<strong>de</strong>nt, sickness and matera<br />

d) reassurance either as reassured or ss<br />

surer pertaining to contracts of life assura<br />

and annuities of all kinds.<br />

(iiven at Montreal, this 18th


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, No. 86 3919<br />

I territoire annexé comprend let lots suivants,<br />

ti in O.-J. DESACI.NIERS.<br />

N<br />

m io-OO.<br />

I.a < mu m ission Scolaire Régional*-<br />

tic Son langes<br />

i plu au lieutenant-gouverneur, par arrêté<br />

«n onseil No 1780, en «late «lu 25 août 1961, <strong>de</strong><br />

coi d ituer les commissions scolaires <strong>de</strong> St-Polyc<br />

in<br />

. C6teau-du-Lac, Village du Côtcau-Land-<br />

Ni liage «le la Station «lu ('«M eau, St-Téles<strong>de</strong>-Montjoy,<br />

St-Clet, la Rivière-Beau<strong>de</strong>tte<br />

«•t Ste-Zotknie, dans le comté «le Soulanges et<br />

St iustine-<strong>de</strong>-Ncwton, «lans le comté <strong>de</strong> Vaudn<br />

il, en une commission scolaire régionale sous<br />

li ni «le « I.a Commission scolaire régionale <strong>de</strong><br />

DgSS ».<br />

Q ii bec, le 31 août 1961.<br />

• Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

o O.-J. DEBAILNIERS.<br />

N. 180-61.<br />

I.a (!mmissi«m Scolaire Régionale<br />

«le Vaudreuil<br />

s plu au lieutenant-gouverneur, par arrêté<br />

onseil No 1786, en date «lu 25 août 1961, <strong>de</strong><br />

tuer les commissions scolaires <strong>de</strong> Rigaud-<br />

* «•. Village «le Pointe-Fortune, Très St-Ré<strong>de</strong>mpteur,<br />

Village <strong>de</strong> Dorion, Hudson Oath.,<br />

I'll. IVrrot-Nord, ITle-Perrot. Village <strong>de</strong> Pin-<br />

' . St-Lazare, Terrasse-Vaudreuil Cath., Vaudn<br />

I et Ste-Marthe, dans le comté <strong>de</strong> Vaudreuil<br />

«I "i-.Ioseph-<strong>de</strong>-Soulanges, dans le comté «le<br />

s<br />

liges, en une commission scolaire régionale<br />

a le nom «le « La commission scolaire régionale<br />

«!«• \ audreuil ».<br />

cl.ee, le 31 août 1961.<br />

c Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

-'-o<br />

O.-J. D Es A l ' I.N I ERS.<br />

The annex*-*! territory inclu<strong>de</strong>s the following<br />

lots, all. inclusively, in the official cadaster of the<br />

parish of St-Roch-<strong>de</strong>-1'Achîgan, to wit: 616 to<br />

646; lots 340 t«> 370. 1730 to 1704, 1772 to 1770,<br />

all inclusively in the official cadaster of the parish<br />

of St Kin.<br />

This change will take effect, for electoral<br />

reasons, on June first, 1062, and for all other<br />

purposes, on Jirly first, 1062.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 29, 1061.<br />

O.-J. DKSAII.MKHS,<br />

58002 SujMriiiten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

N«>. 986-61.<br />

Itéthunie<br />

His Honour, the Lieutenant-Governor, by<br />

Ortler in Council No. 1786, «lat«-«l August 25,<br />

191)1. has been pleased to change the name of the<br />

school municipality «»f Ely-West, in the county<br />

of Sliefford, to "Béthanie", in the county of<br />

Sliefford.<br />

This change will take effect on September 10,<br />

1901.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30. 1901.<br />

O.-J. DKHAIIAIKHS,<br />

5X002<br />

Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 1800*60.<br />

Th«' Regional School Commission<br />

of Sou langes<br />

His Honour, the Lieutenant-Governor, by<br />

Or<strong>de</strong>r in Council No. 1786, dated August 25,<br />

1901, has been pleas«>«l to incor|>orate the school<br />

commissions of St-Poly


3920 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, » septembre 11)01, Tome OS, So 86<br />

Une parcelle <strong>de</strong> terrain ii d'enregistrement<br />

<strong>de</strong> l'islct.<br />

Ladite parcelle eel bornée vara !«• nord-ouest<br />

par !«* I«>t 390 (C.N.R.) vers le nord-est par le lot<br />

4-A, vers le sud «•-.( par un eliemin publie, et vers<br />

l«- Nid-OUett par le lot 6<br />

Cette parcelle mesure 600 piedi «lans sa ligne<br />

nor«l-«uiest. 1848 pïedl «'t 781 piedl «lans sa ligne<br />

nord-est, 150 pie«ls «-t 389 piedl «lans sa ligne<br />

SUd-CSt, «-t 2690 pieds «lans sa ligm* su«l-«)iiest.<br />

Cette parcelle <strong>de</strong> terrain contient une miperficie<br />

«le 41 arpents et 03 perches. Toutes les dimensions<br />

«le la présente <strong>de</strong>scription technique<br />

sont annlais«->.<br />

('«• «•liangement a pris effet l«- premier juillet<br />

1961.<br />

Québec, le 31 août 1001.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> V Instruction publique.<br />

58602-0 O.-J. DKS.M LNIKUS.<br />

No 1291-til.<br />

St-Alphonse <strong>de</strong> Custagnicr<br />

Avis est par la présente «l«»nm :<br />

«pu* je me propose<br />

«le soumettre un lieutenant-gouverneur en<br />

conseil, conforménu-nt aux dispositions «le l'article<br />

71-11. «lu chapitre 59, d«s Statuts refondus «le<br />

Québec, 1941. d'annexer le territoire ectue! «le la<br />

municipalité scolaire «le St-Alpli«>nse-<strong>de</strong>-( astagnh'r,<br />

«lans le comté «l'Abitibi-r'st, à la municipalité<br />

sc«daire «le Lac < 'astaguier. dans le même<br />

comté.<br />

Quél»e«', le 30 août 1901.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> VInstruction publique,<br />

.58009-30-2-0 O.-J. DKSAII.MKRS.<br />

No 891-01.<br />

Paroisse d«' St-Ililaire<br />

Demamle est faite «le «létacher «le la municipalité<br />

scolaire «le la partisse «le St-Hilaire, «lans le<br />

comté <strong>de</strong> Kouville, le territoire ci-<strong>de</strong>ssous décrit,<br />

pour l'annexer à la municipalité scolaire «lu village<br />

<strong>de</strong> St-Hilaire, «lans le même mte.<br />

Le territoire en question comprend les lots<br />

suivants, tous inclusivement du ca«lastre officiel<br />

<strong>de</strong> la paroisse «le St-Hilaire, «lans le comté «le<br />

Rouville, savoir:<br />

a) Les lots 1 à 27 inchisivenu-nt «lans le premier<br />

Rang.<br />

b) Les lots 230 à 20x inclusivement dans le<br />

<strong>de</strong>uxième Rang.<br />

c) Les lots 209 à 300 inclusivement «lans le<br />

troisième Rang.<br />

d) Les lots 301-1 à 301-09 inclusivement et<br />

une purtie non subdivisée «imlit lot 301 «lans la<br />

Montagne.<br />

e) Toutes les subdivisions <strong>de</strong>s lots ci-haut<br />

mentionnés.<br />

Québec, le 30 août 1961.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> V Instruction publique,<br />

58010-36-2-O<br />

O.-J. DESAI I.MKKS.<br />

N«> 1357-61.<br />

St-Damien-<strong>de</strong>-Buckland<br />

Deman<strong>de</strong> est faite «le «hHacher «le la municipalité<br />

scolaire <strong>de</strong> St-Damien-«le-Rucklun«l, dans<br />

le comté <strong>de</strong> Bellechasse, les lots 736 à 742 inclusivement<br />

«lu cadastre officiel «le St-I.ay.are. pour<br />

les annexer à la municipalité scolaire <strong>de</strong> St-<br />

Lazarc, dans le même comté.<br />

Québec, le 31 août 1961.<br />

IJS Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

58611-36-2-0 O.-J. DasAULMiBBa.<br />

A parcel «>f land irregular in shape, situated un<br />

the boundary of the parish «>f Bt-Roch-<strong>de</strong>s-Aulnaies,<br />

comprising a part of lot 4 in the o '. ia|<br />

plan and book of reference f«»r the parish of St-<br />

R«M-h-«h'.s-Aulnaies, in the registry division f<br />

risi.-t.<br />

The said par«'el is boumle«l on the northwest<br />

by hit 390 (C.N.R.) on the northeast by loi \,<br />

on the southeast by the public road, and on the<br />

southwest by lot 6.<br />

Said parctd measures 000 feet on its noii!, >t<br />

boundary, 1848 feet and 7HI feet on its north east<br />

line. 150 feet and 389 feet on its southeast line,<br />

and 2090 feet «»u its southwest boundary.<br />

This parcel of land has an area «»f II arpenta<br />

and 03 rods. All the dimensions «>i the pr< enl<br />

technical <strong>de</strong>scription are English.<br />

This changé took effect 00 July first. 1061.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1061.<br />

O.-J. DKSAI I.M Kit-.<br />

58602 Superinten<strong>de</strong>nt of Educatl<br />

So. 1291-01.<br />

St-Alphonse <strong>de</strong> Cnstagni the provisions of section 71 -B, chapter 59, annex<br />

the present territory «>f the school municipality<br />

«»f St-Alphonse-<strong>de</strong>-( astagnicr, in th«' county of<br />

Abitibi-Kust. to the school municipality ol Lac<br />

Castagnier, in the same county.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30, 1061.<br />

O.-J. DKS.MI.NIKIO<br />

58600-36-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Educai<br />

No. 891-01.<br />

Parish of St-Hilaire<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the school<br />

municipality of the parish of St-Hilaire. 8<br />

county of Rouville, the territory herei 1er<br />

<strong>de</strong>scribe*!, to annex it to the school municipality<br />

of the village of St-Hilaire, in the same county.<br />

The territory in question comprises the following<br />

lots, all inclusive from the official cadaster<br />

of the parish «>f St-Hilaire, in the county of<br />

Rouville. wit:<br />

a) Lots 1 to 27 inclusively in the first rang<br />

b) Lots 230 to 208 inclusively in the second<br />

range.<br />

c) I>ots 209 to 300 inclusively in the than<br />

range.<br />

d) Lots 301-1 to 301-09 inclusively and a<br />

non-subdivi<strong>de</strong>d part of said lot 301 in the mouti*<br />

tain.<br />

e) All the subdivisions of the hereahove<br />

mentioned lots.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30, 1901.<br />

O.-J. DKSAII.NIKK-<br />

58010-30-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 1357-01.<br />

Si - Da mi. -n-«!«•-Ruck land<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the huol<br />

municipality of St-Damien-<strong>de</strong>-Bucklaud. in the<br />

county of Bellechasse, lots 73(5 to 742 inclusively<br />

in the official cailaster of St-Lazare, in on 1er to<br />

annex them to the school municipality ol St*<br />

Lazare, in the same county.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31, 1901.<br />

O.-J. DBBAULHIBRS,<br />

58611-36-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, So. 36 3921<br />

Ministère <strong>de</strong>s Terres et Forêts<br />

Cadastre<br />

Department of Lands and Forests<br />

Cadastre<br />

l'aroisse <strong>de</strong> Iti aupoi I<br />

Cadastre officie] <strong>de</strong> la paroisse


3922 GAZETTE OFFICIELLE OF. QUÉBEC, » septembre 1861, Tome US, So 86<br />

présenté une requête à l'effet «le soumettre à l'appréciation<br />

et « la décision du lieutenant-gou verneur<br />

en conseil les modifications suivantes audit<br />

décret :<br />

1° L'alinéa 2° du paragraphe « a » <strong>de</strong> l'article<br />

IV sera remplacé par le suivant:<br />

« 2° PoMf les coiffeurs et coiffeuses:<br />

l.e lundi: <strong>de</strong> I p.m. à fi p.m.;<br />

Les mardi, mercredi et jeudi: <strong>de</strong> S a.m. à (i<br />

p.m.:<br />

Le vendredi: «le S a.m. à 9 p.m.;<br />

I.< samedi: <strong>de</strong> S a.m. à midi.<br />

La veille <strong>de</strong> Noël et du Premier <strong>de</strong> l'An: «le<br />

S a.m. à ti p.m. »<br />

2° IA' paragraphe « b » <strong>de</strong> I article MI sera<br />

r«'inplacé par le suivant :<br />

« b) Services <strong>de</strong> coiffeur ou <strong>de</strong> coiffeuse:<br />

Coupe «le cheveux pour adultes $1 ()()<br />

Coupe «le cheveux pour enfants «le moins<br />

<strong>de</strong> 12 ans 0.75<br />

Ondulation permanente à fr«>i«l, y compris<br />

coupe «le cheveux, shampooing et<br />

mise en pli * 7 00<br />

Ondulation permanente à froùl. y compris<br />

COUpe «h- cheveux, shampooing et<br />

mise en pli pour enfants «le moins <strong>de</strong><br />

12 ans 5 00<br />

Ondulation permanente à l'électricité,<br />

sachets chimiques, y compris coupe <strong>de</strong><br />

cheveux. shumi>oning et mise en pli<br />

pour enfants «le moins «le 12 ans. . . 4.00<br />

Teinture «le «dieveux avec mise en pli 7.00<br />

Retouche «le teinture avec mise en pli 5.00<br />

Dt'colorat ion 3.50<br />

Rinçage 0.25<br />

Rin«;age nuanceur «tu colorant 2.00<br />

Ondulation à l'eau 1 .25<br />

Shampooing 0.75<br />

Traitement du cuir chevelu 1 .50<br />

Peignage à sec 0.50<br />

Mèche soleil (chacune) ._ 1.00<br />

Mèche individuelle (jusqu'à 12) (chacune)<br />

0.25<br />

Plus «le 12 mèches (prix «le la permanente<br />

complète)<br />

Manucure 1.00<br />

Epilation 0.75 »<br />

l^a publication «lu présent avis ne rend pas<br />

obligatoires les dispositions qui y sont contenues.<br />

Seul un arrcté-en-eonseil peut rendre obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ment.<br />

L'arrêté-en-conseil entre en vigueur à la «late <strong>de</strong><br />

sa publication «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />

Durant les trente jours à compter <strong>de</strong> la «late<br />

«le publication <strong>de</strong> cet avis «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong><br />

<strong>de</strong> Québec, l'honorable Ministre «lu Travail recevra<br />

les objections «pie les intéressés pourront<br />

désirer formuler.<br />

Le Sous-ministre du Travail.<br />

GÉRARD TRKMBLAY.<br />

Ministère du Travail,<br />

Québec, le 9 septembre 1961. 58600-O<br />

him to submit to the consi<strong>de</strong>ration and «I.•• Mm<br />

of the Lieutenant-Governor in Council the following<br />

amendments to the said <strong>de</strong>cree:<br />

1. Sub-paragraph 2 of paragraph "r children un<strong>de</strong>r 12 years<br />

11<br />

of age<br />

î<br />

Dy«'ing of the hair with finger wage<br />

Retouching of dyed hair with finger wage 0<br />

Bleaching<br />

Rinse 0 25<br />

Tinting or colouring rinse 2 00<br />

1<br />

Finger wave<br />

1<br />

Shampoo<br />

Scalp treatment<br />

Dry combing of the hair. . . f 0 0<br />

H leach cil curl (each)<br />

Single curls (up to twelve), each 0.25<br />

More than 12 curls: price of permanent<br />

wave<br />

Manicure<br />

'<br />

Depilation 0<br />

The publication of the present notice does '<br />

ren<strong>de</strong>r obligatory the provisions contained therein.<br />

Such provisions, with or without anu !-<br />

meiils. tan only be ren<strong>de</strong>red obligatory bj an<br />

Or<strong>de</strong>r in Council which «-ornes into force on the<br />

«late of its publication in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

<strong>Gazette</strong>.<br />

During the thirty days following the «Lit. of<br />

publication of this notice in the <strong>Quebec</strong> Offi ial<br />

<strong>Gazette</strong>, the Honourable Minister of Labour >ill<br />

consi<strong>de</strong>r the objections which the interested<br />

tics may wish to set forth.<br />

( il' KAKI) TKKMBLAY.<br />

Deputy Minister of Labour<br />

Department of Labour,<br />

<strong>Quebec</strong>, September 9, 1961.<br />

1<br />

5861 o<br />

Avis <strong>de</strong> modification<br />

Employés <strong>de</strong> garage — Drummond<br />

Conformément à la procédure prévue à l'article<br />

8 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (S.R.Q..<br />

1941, chapitre 103 et amen<strong>de</strong>ments), l'honorable<br />

René Hamel, ministre «lu Travail, donne avis,<br />

par les présentes, «le son intention «le soumettre à<br />

l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur<br />

en conseil les modifications suivantes au<br />

décret numéro 102 du 31 janvier 1957 et amen<strong>de</strong>ments,<br />

relatif aux employés <strong>de</strong> garage dans le district<br />

électoral «le Drummond:<br />

Notice of amendment<br />

Garage Employees — Drummond<br />

Pursuant to the procedure established unuer<br />

section 8 of the Collective Agreement Act fJLS<br />

1941, chapter 163 and amendments), the honourable<br />

René Hamel. the Minister of Labour,<br />

hereby gives notice of his intention to submit to<br />

the consi<strong>de</strong>ration an«l <strong>de</strong>cision of the Lieutcmr t-<br />

Governor in Council the following amendnx • is<br />

to the «lecree number 102 of January 31, 1957 d<br />

amendments, relating to the garage employe« - »<br />

the electoral district of Drummond :


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93. \o. 88 3923<br />

! Le paragraphe I i » <strong>de</strong> l'article t sera biffé.<br />

2 l.e premier alinéa dtl paragraphe « a » «le<br />

l'ai i II sera remplacé par le suivant:<br />

Juridiction professionnelle: Sont assujettis<br />

a,iv repositions <strong>de</strong>s garages, <strong>de</strong>s déhits d'essence, stations<br />

je i vire, terrains «le démolition, ateliers dé<br />

BU nique, ateliers «le vulcanisation et «le recha-<br />

I,,,: situés «lans la juridiction territoriale du<br />

prêt ni décret ».<br />

I... .M nul uni du présent avis ne rend pus obligate<br />

es les dispositions «jui y sont contenues,<br />

S n arr«Hé-en-conseil peut remire obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ments.<br />

L'a Lé-en-oonseil entre en vigueur à la «late «le<br />

s;, blication «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />

I' rant les trente jours à compter «le la «late<br />

nly be ren<strong>de</strong>red obligatory by an<br />

Or<strong>de</strong>r in Council which comes into force on the<br />


3024 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome US, No 96<br />

Paritaire el le faire parvenir audit Comité<br />

Paritaire à tous les mois, avec ses cotisations.<br />

L'employeur professionnel doit percevoir à<br />

menu- le salaire <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong> ses salariés régis<br />

par le décret les sommes qui reviennent au<br />

Comité Paritaire et les faire parvenir audit<br />

comité en même temps «pie sa propre c«>tisation.<br />

Le rapport accompagné «les cotisations doit<br />

être adressé au Comité Paritaire le ou avant le<br />

dixième jour qui suit la date «l'expiration «le la<br />

pério<strong>de</strong> pour laquelle il est exigible.<br />

Tous les rapports doivent être signés avant<br />

«l'être adressés au Comité Paritaire. Ce comité<br />

a le pouvoir «l'exiger l'assernientation «le tout<br />

rapport chaque fois qu'il le juge à propos.<br />

3. Eu p port financier<br />

D'aCOOrd avec les dispositions <strong>de</strong> la Loi «le la<br />

Convention Collective, le Comité Paritaire doit<br />

présenter un rapport trimestriel «le ses opérations<br />

financières au Ministre «lu Travail, aux dates<br />

fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre «4<br />

le 31 décembre.<br />

Ci-annexé, un état <strong>de</strong>s recettes et «les déboursés<br />

prévus «lu Comité Paritaire «!«• l'Industrie «le la<br />

Construction «le SoreL pour la pério<strong>de</strong> comprise<br />

entre le 10 septembre 1901 et le 10 septembre<br />

1902.<br />

COMITÉ PARITAIRE nu L'INDUSTRIE OR LA<br />

CONSTRUCTION DE SOREL<br />

État «les recettes et «les déboursés pour la<br />

pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 septembre 1901<br />

«t le 10 septembre 19(52.<br />

Recettes:<br />

Cotisations (} g «le 1%):<br />

Employeurs professionnels $15,393.91<br />

Salariés 15,393.91<br />

Artisans 375.00<br />

Honoraires «l'examens 498.00<br />

Intérêts sur obligations 2.505.00<br />

S34.225.82<br />

Déboursés:<br />

Ad m i n i s t ra t ion généra 1 e :<br />

Salaires «les employés<br />

S19,004.00<br />

Frais <strong>de</strong> déplacements pour assemblées<br />

extérieures et inspection.. . 4,550.00<br />

Jetons «le présence et frais «l'assistance<br />

aux assemblées 1,080.00<br />

Poste, téléphone 464.00<br />

Vérificateur 250.00<br />

Bureau <strong>de</strong>s Examinateurs 600.00<br />

Papeterie 272.00<br />

Assurance-elumiage 338.00<br />

Entretien «les bureaux 525.00<br />

Fonds <strong>de</strong> pension." 57G. 20<br />

Assurance-groupe 495.00<br />

Chauffage 200.00<br />

Éclairage 120.00<br />

Taxes 220.00<br />

Assurances 42.00<br />

Entretien sur bâtisse 200.00<br />

Divers 4,689.62<br />

$34,225.82<br />

Le Sous-ministre du Trarail,<br />

GÉRARD TREMBLAY.<br />

Ministère du Travail,<br />

Québec, le 9 septembre 1961. 58600-O<br />

Committee and forward it to the said Committee,<br />

every month, together with his assess.<br />

monts.<br />

The professional employer shall collect from<br />

the wages of every one of his employees governed<br />

by the <strong>de</strong>cree the sums Owed tt> the Parity Com.<br />

mit tee, and mail them to the said committee<br />

together with his own assessments.<br />

The report and the assessments shall be sent<br />

to the Parity Committee on or before the tenth<br />

day following the DATE of expiration of the period<br />

f«»r which it is requirable.<br />

All reports shall be signed before they ere sent<br />

tt» the Parity Committee, The said Committee<br />

lias the right to exact sworn rep< its when <strong>de</strong>emed<br />

advisable,<br />

3. Financial report<br />

Un<strong>de</strong>r the provisions f the Collective Agreement<br />

Act, the Parity Committee shall submit<br />

to the Minister of Labour, a quarterly n rl<br />

covering its financial operations, on the following<br />

dates: March 31, June 30. September .50<br />

and December 31.<br />

Hereto annexed is an estimate f the receipts and disbursements for<br />

the period between Septemhcr fc<br />

10. 1061, and<br />

September 10, 1902.<br />

Here ipts:<br />

Assessments (} £ of 1%):<br />

Professional employers $15,393 91<br />

Employees<br />

16,393 M<br />

Artisans 375.00<br />

Examination fe«'s 498.00<br />

Bonds interest 2,565 00<br />

V<br />

134,221 32<br />

Expenses:<br />

(•encrai administration:<br />

Employees' salaries $ 19.01 M. 00<br />

Travelling expenses 4..^). r >( , 00<br />

Attendance Fees 1,0811 00<br />

Postage ami telephone 464 00<br />

Auditor....... 250.00<br />

15oai'd of Examiners 600 00<br />

Stationery<br />

272 00 •<br />

Unemployment insurance 33s. 00<br />

Office maintenance 525.00<br />

Pension fund 570.20<br />

Group insurance 49a.00<br />

Heating 200.00<br />

Electricity 120.00<br />

Taxes 220.00<br />

Insurances 42.00<br />

Maintenance of building 200.00<br />

Miscellaneous 4,689.62<br />

$34,22'.. 82<br />

GERARD TRF.MBLAT,<br />

Deputy Minister of Labour.<br />

Department of Labour.<br />

<strong>Quebec</strong>, September 9, 1961. 6S600-O


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Septemlter /.%/. Vol. US. So. 3d 3925<br />

Soumissions<br />

Ten<strong>de</strong>rs<br />

Cité du Cup-d« -la-.Ma<strong>de</strong>leine<br />

Comté «le Clunuplain<br />

.\\;- publie est par les présentes donné que<br />

<strong>de</strong>t oumissions cachetées et endossées « Souinislîo<br />

pour obligation! » seront reçue! par h- sous*<br />

\rihur 15. a m lin, greffier, Hôtel <strong>de</strong> Ville,<br />

875, rue Notre-Dame. Cap-dcda-Madclciuc, comi.<br />

( hainplain. jusqu'à 7 heures p.m.. lundi, le<br />

ptembre, pour l'achat <strong>de</strong> $150.000 d'ohligutin<br />

nV la cité «lu Cap-f Cup-«le-la-Ma«leleine, county of<br />

Champlain, dated October 1, 1901. and re<strong>de</strong>emable<br />

serially from October 1, 1902 to October 1,<br />

1 Ï>S 1 inclusively, with interest at a rate not less<br />

than i> ( '/( nor more than ()'',',, payable semi-annually<br />

on April 1 and October i of each year. The<br />

rate «>f interest may be the same f«»r the whole<br />

ISSUC or it may vary according to maturities.<br />

By-law No. 371. as modified — construction<br />

for industrial purposes.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

bo calculated as from October 1. 1901.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Phase note that ten<strong>de</strong>rs are called for twentyyear<br />

terms only and that ten<strong>de</strong>rs for short terms<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheque payable at par at (ap-<strong>de</strong>-la-<br />

Ma<strong>de</strong>leine, county of Champlain.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure, as well as at the head<br />

office of said bank in Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certifie«l<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue ami must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the council to be held on Monday,<br />

September 25, 1901, at 7:00 o'clock p.m., in the<br />

City Hall, 375 Notre-Dame Street, Cap-<strong>de</strong>-la-<br />

Ma<strong>de</strong>leine, county of Cham bp la in.<br />

The conned does not bind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.


3026 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 03, Xo SU<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine. (Comté <strong>de</strong> Chaniplain),<br />

ce lei septembre 1961.<br />

Le Greffier,<br />

AHTIMH BBAIXDIN.<br />

Hotel <strong>de</strong> Ville. 370. rue Notre-Dame. IL P. 220.<br />

< ap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>lcine. (Chaniplain). l'A).<br />

Telephone : KKontenac-4-3993. 58623-0<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, (County of Champ; ,;<br />

September 1. 1961.<br />

.VICTIM i< BKAI hp<br />

Citif VU<br />

City Hall, 375 Notre-Dame Street, P.O.B. 2<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, (Chaniplain), P.Q.<br />

Telephone: FRontenae-4-3993.<br />

Ville <strong>de</strong> Rose NI ère<br />

Comté <strong>de</strong> Terrebonne<br />

Avis publie est par les présentes donné «pie<br />

<strong>de</strong>s soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

DOW oblig&tionfl » seront reçues par le soussigné<br />

\V. T. Aspell, secrétaire-trésorier, jusqu'à<br />

S heures p.m.. Hôtel <strong>de</strong> Ville, rue l'hilipp. Rosemère.<br />

ou jusqu'à S.30 heures p.m.. Salle <strong>de</strong> l'école<br />

St-Joseph, route <strong>de</strong> l'Académie, Rosemère, lundi.<br />

26 septembre 1961, pour l'achat <strong>de</strong> 11,600,000<br />

d'obligations <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Koscinèrc, comté<br />

<strong>de</strong> Terrebonne, datées du 1er octobre 1901 et<br />

remboursables par séries du 1er octobre 1902 au<br />

1er octobre 1991 inclusivement, avec intérêt à<br />

un taux non inférieur à 5% ni supérieur à 6%<br />

par année, payable semi-annuellcment les 1er<br />

avril et 1er octobre <strong>de</strong> chaque année. I^e taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Règlements d'emprunt Nos: T-2-1 $34,-<br />

500. construction <strong>de</strong> trottoirs; T-33 $8,000,<br />

travaux <strong>de</strong> drainage; T-40 - $546,260, construction<br />

d'une usine <strong>de</strong> filtration d'eau et achat <strong>de</strong><br />

terrain; et T-41 $911.250 sur un montant total<br />

<strong>de</strong> $1.90N.41N.20. construction d'un système <strong>de</strong><br />

distribution d'eau.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

sera calculé à compter du 1er octobre 1901.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau d'amortissement $1.000.000 30 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre 1962 $19.000<br />

1er octobre 1003 21.000<br />

1er octobre 1904 22.000<br />

1er octobre 1965 24.000<br />

1er octobre 1966 20.000<br />

1er octobre 1967 20.000<br />

1er octobre 1968 29,000<br />

1er octobre 1969 30.000<br />

1er octobre 1970 31,000<br />

1er octobre 1971 34.000<br />

1er octobre 1972 34.000<br />

1er octobre 1973 37.000<br />

1er octobre 1974 39.000<br />

1er octobre 1975 42,000<br />

1er octobre 1970<br />

44.0(H)<br />

1er octobre 1977 47,000<br />

1er octobre 197S 49,000 .<br />

1er octobre 1979 52.000<br />

1er octobre 19S0 55,000<br />

1er octobre 1981 59.000<br />

1er octobre 1982 59.000<br />

1er octobre 1983 03.000<br />

1er octobre 1984 07,000<br />

1er octobre 1985 70.000<br />

1er octobre 1986 75.000<br />

1er octobre 1987 80,000<br />

1er octobre 1988 84,000<br />

1er octobre 1989 89,000<br />

1er octobre 1990 94,000<br />

1er octobre 1991 99.000<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance <strong>de</strong> dix ans, <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance <strong>de</strong> quinze ans, <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance <strong>de</strong> vingt ans, ou <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance <strong>de</strong> vingt-cinq ans. Cepeu-<br />

Town of KoMcmcrc<br />

( 'ounty of Terrebonne<br />

Public notice is hereby given that - I<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" a<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned \V. T. A<br />

secretary-treasurer, until 8:00 o'clock p.m.. I own<br />

Hall. Philipp Street, Rosemère, or until 11<br />

o'clock p.m., St. Joseph School Hall. Acad- y<br />

Road, Rosemère, Monday, September 25,<br />

for the purchase of an issue of §1,600,000 >f<br />

bonds of the town of Rosemcre, county of Tei 1<br />

inclusively, with interest at a rate not less i' u<br />

5% nor more than 0% per annum, payable sei i-<br />

annually on April 1 and October 1 of each j<br />

The rate of interest may be the same foi<br />

whole issue or it may vary a cording to ma<br />

ties.<br />

Loan by-laws Nos.: — T-24 — $34,500. i >n.<br />

struction of si<strong>de</strong>walks; T-33 $8.000, dru<br />

works; T-40 — 8540,250, construction of a v<br />

filtration plan and acquisition of land; ami II<br />

— $911,250 on a total amount of $1,968, II 0,<br />

construction of a water distribution system<br />

For adjudication purposes only, compiita; >u<br />

of interest shall be ma<strong>de</strong> as of October 1. 191<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $1,000,000 — 90<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1, 1902<br />

$19,00( i<br />

October I. 1903<br />

21.01 m<br />

October 1, 1904 22,000<br />

October 1, 1666<br />

24.001'<br />

October 1, 1900 26,000<br />

October 1, 1907 20.0011<br />

October 1, 1908 29,000<br />

October 1. 1909 80,000<br />

October 1, 1970 31.001»<br />

October 1, 1971 34,000<br />

October 1. 1972<br />

34.001'<br />

October 1, 1973 37,001<br />

October 1, 1974 39,000<br />

October 1, 1975<br />

42.001'<br />

October 1, 1970 44,000<br />

October 1, 1977 47,000<br />

October 1. 1978<br />

49.001'<br />

October 1, 1979 52,000<br />

October 1, 1980 55.000<br />

October 1, 1981 59.000<br />

October. 1, 1982 59.000<br />

October 1. 1983 63.000<br />

October 1, 1984 67,000<br />

October 1, 1985 70,000<br />

October 1, 1986 75.000<br />

October 1, 1987 80,000<br />

October 1, 1988 84,000<br />

October 1, 1989 89,000<br />

October 1, 1990 94,000<br />

October 1. 1991 99,000<br />

In addition, ten<strong>de</strong>rs may be sent and thai "'<br />

consi<strong>de</strong>red for ten-year short-term bonds, for<br />

fifteen-year short-term bonds, for twenty-year<br />

short-term bonds, or twenty-five-year short-term<br />

bonds. However, the ten<strong>de</strong>rs shall be for one<br />

only of the above terms. The award shall ! >e


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September 0, 1961, Vol. 99, No. 36 3927<br />

diiiil. lei soumissions ne <strong>de</strong>vront être que pour<br />

un seul <strong>de</strong>e termes ci liant, l/udjndieation sera<br />

faîte « oiiforinéincnt à la loi.<br />

I adjudicataire j'engage à payer les ohligai<br />

capital et intérêts courus, s'il y u lieu,<br />

. llèque visé, payable au pair à Hoseinèrc,<br />

,, • <strong>de</strong> Terrebonne.<br />

I : capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

leg succursales, dans lu province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong><br />

la banque dont le nom est mentionné dans la<br />

i, dure d'emprunt, ainsi qu'un bureau principale<br />

île ladite banque à Toronto.<br />

I , dites obligations ne seront pas raclictablcs<br />

par anticipation.<br />

C'Iiaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% «lu montant «le<br />

runt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert eon*<br />

pu u accept the<br />

highest «ir any of the teiub-rs.<br />

Bosemere, (County of Terrebonne), this 31st<br />

of August. 1901.<br />

Secretary-'!reasurer,<br />

\\. T. Asl'K.LL.<br />

Postal address: P.O. Box 180.<br />

Ste-Thérèse, (Terrebonne), P.Q.<br />

Telephone: NA-5-2440. 58632-0<br />

The school commissioners<br />

for the municipality of Disraeli<br />

County «>f Wolfe<br />

Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" will be received<br />

by the undresigned .1. A. Tessier, secretarytreasurer,<br />

Disraeli, county of Wolfe, until 8:00<br />

o'clock p.m. on Monday, September 25, 1901,<br />

for the purchase of an issue of $00.000 of bonds for<br />

the school commissioners for the municipality<br />

of Disraeli, county of Wolfe, «lated September 1,<br />

1961, ami re<strong>de</strong>emable serially from September 1,<br />

1902 to September 1, 1981 inclusively, with interest<br />

at a rate not less than 5% nor more than<br />

6%, payble semi-annually «>n March 1 and September<br />

1 of each year. The rate of interest<br />

may be the same for the whole issue or it may<br />

vary according to maturities.<br />

Resolution dated July 27, 1961 —as modified<br />

— enlarging of Académie Pie XII.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $60,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

September 1, 1962<br />

x$24,590<br />

September 1, 1903 1,000<br />

September 1, 1904 1,000<br />

September 1, 1905 1,000<br />

September 1, 1966 1,000<br />

September 1, 1907 1.500<br />

September 1, 1968 1.500<br />

September 1, 1969 1,500<br />

September 1, 1970 1,500<br />

September 1, 1971 1,500<br />

September 1, 1972 2.000<br />

September 1, 1973 2.000<br />

September 1, 1974 2.000<br />

September 1, 1975 2.000 .<br />

September 1, 1976 2.500


8928 GA2ET7E OFFICIELLE DE OU Ell EC, 9 septembre 1961, Tome 93, No 36<br />

1er septembre 1977 $ 2,. r )0()<br />

1er septembre 1978 2.500<br />

1er septembre 1979 2.000<br />

1er septembre 1980 3,000<br />

1er septembre 1981 3.000<br />

l.e « x » indique l'année «lurunt laquelle le<br />

versement annuel «l'un octroi total <strong>de</strong> 824,754<br />

accordé pur le gouvernement provincial et puynl)le<br />

en un versement «le $24,704, en 1902, sera<br />

reçu et appliqué au service «le cet emprunt.<br />

On est prié «le noter que les soumissions sont<br />

<strong>de</strong>mandées pour <strong>de</strong>s titres à vingt ans seulement<br />

et (pie les offres qui seront faites pour «les titres<br />

à courte échéance ne seront pas considérées.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s il y a Heu, par<br />

chèque visé, pavahle au pair à Disraeli, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec, «le la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

«l'emprunt.<br />

Losdittni obligations ne seront pas {achetables<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1',',' «lu moulant «le<br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra specifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance «les commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue lundi, le 25 septembre 1901 à 8 heures du<br />

soir, en l'école St-Antoine, Disraeli, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune «les<br />

soumissions.<br />

Disraeli, (Comté «le Wolfe), ce 31 août 1901.<br />

/> Secrétaire-trésorier,<br />

J. A. TBSBIBR.<br />

C. P. 250, Disraeli, (Wolfe), P.Q.<br />

Téléphone: 439.<br />

5S033-O<br />

September 1, 1977 $ 2,500<br />

September 1, 1978 2,500<br />

September 1, 1979 2.501 :<br />

September 1, 1980 8,000<br />

September 1, 1981 8,000<br />

The letter "x" indicates the year during , \,\\<br />

un annual payment of a total amount of >.<br />

granted by tin- Provincial Government and 1<br />

ble in one instalment of $24,754 in 1982 W<br />

received ami applied to the service of the said<br />

loan.<br />

Please note that ten<strong>de</strong>rs are called for tweutv<br />

years only ami that offers for short-terms !<br />

ids<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay foi ilic<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheipie payable at par at Disraeli, county<br />

of Wolfe.<br />

Capital and interest are payable at all lira:, lies<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a cei l<br />

cheque equal to 1% of the amount of the pi nt<br />

issue ami must specify whether interest accrued<br />

on the bonds t«> the date «if their <strong>de</strong>livery is n I-<br />

ed «>r not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>r It<br />

a meeting of the School commissioners t«> hi eld<br />

on Monday, September 25, 1901, at 8:00 o'c ck<br />

p.m., in St-Antoine School, Disraeli, eounl of<br />

Wolfe.<br />

The school commissioners do not bind i 111-<br />

selves to accept the highest or any of the tei<br />

Disraeli, (County of Wolfe), August 31. 1 1<br />

J. A. TUBBIER,<br />

Secrctaru-Trcu.su<br />

P.O.B. 250, Disraeli, (Wolfe), P.Q.<br />

Telephone: 439.<br />

Cité <strong>de</strong> Charleshourg<br />

Comté <strong>de</strong> Québec<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

Adolphe Roy, greffier. Hôtel «le Ville, 182, 80cme<br />

rue est, Charlcshourg, comté «le Québec, jusqu'à<br />

8 heures du soir, mardi, le 2G septembre 1901.<br />

pour l'achat <strong>de</strong> $093,500 d'obligations «le la cité<br />

<strong>de</strong> Charlesbourg, comté <strong>de</strong> Québec, datées «lu 1er<br />

octobre 1961 et remboursables par séries du<br />

1er octobre 1962 au 1er octobre 1981 inclusivement,<br />

avec intérêt à un taux non inférieur à<br />

5% ni supérieur à 6% par année, payable semiannucllenient<br />

les 1er avril et 1er octobre «le chaque<br />

année. Le taux d'intérêt peut être le même pour<br />

toute l'émission ou il peut varier suivant les<br />

échéances.<br />

Règlements d'emprunt Nos: — 144-A —<br />

$34,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 145-A — $12.000.<br />

travaux <strong>de</strong> voirie; 146-A — $17.000, travaux «le<br />

voirie; 147-A — $14,000, travaux <strong>de</strong> voirie;<br />

148-A — $12,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 149-A —-<br />

$9,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 150-A — $10,000,<br />

travaux <strong>de</strong> voirie; 202-A — $190,000, travaux <strong>de</strong><br />

voirie; 208 — $15,000, achat <strong>de</strong> matériel «le<br />

construction et travaux d'améliorations; 214 —<br />

$25,607 — travaux <strong>de</strong> voirie; 215 — $22,500,<br />

achat <strong>de</strong> machinerie et d'équipement; 220 —<br />

$101,500, travaux d'aqueduc; 223 — $40,700,<br />

construction <strong>de</strong> trottoirs et chaînes <strong>de</strong> rues;<br />

City of Charlesbourg<br />

County of <strong>Quebec</strong><br />

Public notice is hereby given that scaled<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received bv the un<strong>de</strong>rsigned Adolphe Hoy,<br />

City Clerk,* Town Hall, 182, 80th Street, East,<br />

Charlesbourg, county of <strong>Quebec</strong>, until i:00<br />

o'clock p.m. Tuesday, September 20, 1961,<br />

for the purchase of an issue of $693,500 of bonds<br />

for the city of Charlesbourg, county of <strong>Quebec</strong>,<br />

dated October 1, 1901, and re<strong>de</strong>emable sei «My<br />

from October 1. 1902 to October 1, 1981 incitaivcly,<br />

with interest at a rate not less than <<br />

nor more than 0% per annum, payable semiannually<br />

on April 1 and October 1 of each .ear.<br />

The rate of interest may be the same foi the<br />

whole issue or it may vary according to n I"-<br />

rities.<br />

Loan by-laws Nos: — 144-A — $34,000. work<br />

on roads; 145-A — $12,000, work on r. 1 Is;<br />

146-A — $17,000, work on roads; 147-A -<br />

$14,000, work on roads; 148-A — $12,000. work<br />

on roads; 149-A — $9,000, work on 1 ds|<br />

150-A — $16.000, work on roads; 202-A -<br />

$190,000, work on roads; 208 — $15,000, purchase<br />

of material for construction and imp', veinent<br />

work; 214 — $25,607 — work on n ids;<br />

215 — $22,500, purchase of machinery and « », lipment;<br />

220 — $101,500, work on aqueduct;<br />

223 — $40,700, construction of si<strong>de</strong>walks and<br />

street curbs; 225 — $5,500, work on sewers -'-'li<br />

«1


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, No, 36 3929<br />

$5,000, travaux d'égouts; 220 — $30,600,<br />

, ,-Iruction d'égouts; 244 — $117,000, travaux<br />

oirie{ et 245 — $111,500, travaux <strong>de</strong> voirie:<br />

un- fins d'adjudication .seulement, le calcul<br />

érêt sera fait à compter du 1er octobre 1901.<br />

le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

/ ettU d'amortissement •-- $693,500 — 20 ans Table of re<strong>de</strong>mption — $693,500 — 20 years<br />

Année<br />

Capital<br />

Year<br />

Cupital<br />

1er octobre 1962 $ 17.000<br />

October 1, 1962 $ 17,000<br />

1er octobre 1063 19,000<br />

October I, 1968 19,000<br />

1er octobre 1904 21,000<br />

October I, 1964 21.000<br />

1er octobre 1065 22.000 October 1, 1965 22.000<br />

1er octobre 1966 23.500 October 1. 1900 23.500<br />

1er octobre 1967 24.500 October 1. 1907 24.500<br />

1er octobre 1908 20,000 October 1. 1968 20.000<br />

1er octobre 1909 20,500 October 1. 1969 26,600<br />

1er octobre 1970 28,000 October 1. 1970 28,000<br />

1er octobre 1971 30.000 October I. 1971 30.000<br />

1er octobre 1972 27,000 October 1. 1972 27,000<br />

1er octobre 1973 29,500 October 1. 1973 29,500<br />

1er octobre 1974 31,000 October 1, 1974 31,000<br />

1er octobre 1975 32,500<br />

October 1, 1975 32,500<br />

1er octobre 1970 34.000<br />

October I, 1970 34,000<br />

1er octobre 1977 35.500 October 1, 1977 35,500<br />

1er octobre 1978 38,500 October 1. 1978 38.500<br />

1er octobre 1979 41,000 October 1, 1979 41.000<br />

1er octobre 1960 43,000 October 1, 1980 43.000<br />

1er octobre 1981 144,000 October 1, 1981 144,000<br />

te pltlt, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

i nont considérées pour <strong>de</strong>s obligations à courte<br />

i niée dix ans OU à courte échéance quinze<br />

Cependant, les soumissions ne <strong>de</strong>vront<br />

i i porter qu'un seul <strong>de</strong>s trois termes. L'adjud<br />

.lion sera faite conformément à la loi.<br />

adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

tardai et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

vi . payable au pair à Charlesbourg, comté <strong>de</strong><br />

Québec.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

li iieeursales dans la province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong> la<br />

que dont le nom est mentionné dans la procéd'emprunt,<br />

ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />

I. i aine banque à Toronto.<br />

' iditea obligations ne seront pas rachetables<br />

I anticipation.<br />

a (pie soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

• chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

i prunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

i prend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

B obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison,<br />

s soumissions seront ouvertes et considérées<br />

i séance du conseil qui sera tenue mardi, le<br />

ptembre 1961, à 8 heures du soir, en l'Hôtel<br />

d \ il le, 182, 80èmc rue est, Charlesbourg,<br />

co .té <strong>de</strong> Québec.<br />

i ' conseil se réserve le droit <strong>de</strong> n'accepter ni la<br />

I liante ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Charlesbourg, (Comté <strong>de</strong> Québec), ce 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Greffier,<br />

ADOLPHE ROY.<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville,<br />

182, 80ème rue est,<br />

Charlesl)ourg, (Quél>ee), P.Q.<br />

Téléphone: G23-9810. 58639-0<br />

— $30,600, construction of sewers; 241 —<br />

$37,000, work on roads; and 245 — $111,600,<br />

work on roads.<br />

Ebr adjudication purposes only, interest shull<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be consi<strong>de</strong>red as ten-year short-term and fifteenyear<br />

short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />

be consi<strong>de</strong>red for one of the three terms only.<br />

Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>red agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheque payable at par at Charlesbourg,<br />

county of <strong>Quebec</strong>.<br />

Capital ami interest arc payable at all the<br />

branches in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan procedure, as well as at the<br />

head office of the same bank at Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the present<br />

issue and must specify whether interest accrued<br />

on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the juice of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

meeting of the Council, to be held on Tuesday,<br />

September 26, 1961, at 8:00 o'clock p.m., at the<br />

Town Hall, 182, 80th Street East, Charlesbourg,<br />

county of <strong>Quebec</strong><br />

The Council does not bind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Charlesbourg, (County of <strong>Quebec</strong>), September<br />

0, 1961.<br />

ADOLPHE ROY,<br />

City Clerk.<br />

Town Hall,<br />

182, 80th Street. East,<br />

Charlesbourg, (<strong>Quebec</strong>), P.Q.<br />

Telephone: 623-9816. 58639<br />

I ei syndics d'écoles (Protestantes) pour la<br />

imicipalité <strong>de</strong> St-Étiennc <strong>de</strong> Chelsea<br />

Comté <strong>de</strong> Catineau<br />

-V. is public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

sl<br />

lissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

1. il. Skinner, secrétaire-trésorier, Chelsea, comté<br />

The school trustees (Protestant) for the<br />

municipality of St-Etienne <strong>de</strong> Chelsea<br />

County of (iatineau<br />

Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be received<br />

by the un<strong>de</strong>rsigned L. B. Skinner, secretarytreasurer.<br />

Chelsea, county of Catineau, until


3930 GAZETTE OEEKIEILE DE QUÉBEC, 9 September \96t, Tome 99, No 80<br />

<strong>de</strong> Gatineau, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le<br />

26 septembre" 1901. pour l'achat <strong>de</strong> 818,000 d'obligations<br />

<strong>de</strong>s syndics d'écoles pour la municipalité<br />

île St-Etienne <strong>de</strong> Chelsea, comté <strong>de</strong> (îatineau,<br />

datées du 1er octobre 1901, et remboursables<br />

par séries du 1er octobre 1908 SU 1er Octobre<br />

1981 inclusivement, avec intérêt à un taux mm<br />

inférieur à 81% ni supérieur à par année, payable<br />

seini-annucllement les 1er octobre et 1er avril<br />

dé chaque année, l.e taux d'intérêt peut être<br />

le même pour toute rémission ou il peut VARIER<br />

suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 2 juin 1961,<br />

te] qu'amendé - construction «l'une annexe à<br />

l'école élémentaire.<br />

Pour fin d'adjucation seulement, l'intérêt sera<br />

calculé à compter du 1er octobre 1001.<br />

Le tableau d'amortissement est lé suivant :<br />

Tableau d'amortissement — 94fi,000 — 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre<br />

1er octobre 1003 1,500<br />

1er octobre 1964 1,500<br />

1er octobre 1965 1.500<br />

1er octobre 1966 1.500<br />

1er octobre 1007 1,500<br />

1er octobre 1968 2.000<br />

1er octobre 1900 2.000<br />

1er octobre 1970 2d il M)<br />

1er octobre 1071 2.0()()<br />

1er octobre 1972 2,500<br />

1er octobre 1973 2.500<br />

1er octobre 1974 2.500<br />

1er octobre<br />

Ire octobre<br />

1er octobre<br />

1er octobre 197K 3.500<br />

1er octobre 1979 3,000<br />

1er octobre<br />

1er octobre 1981 4.000<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à courte<br />

échéance dix ans ou à courte échéance quinze ans.<br />

Cependant, les soumissions ne <strong>de</strong>vront comporter<br />

qu'un seul <strong>de</strong>s trois termes. L'udjucation sera<br />

faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

visé, payable au pair à Hull.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />

ladite banque à Toronto et Ottawa.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue mardi, le 26 septembre 1961, à 8 heures<br />

p.m., à l'école protestante <strong>de</strong> Chelsea, Chelsea,<br />

comté <strong>de</strong> (îatineau.<br />

Les commissaires d'écoles se reservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune «les soumissions.<br />

Chelsea, (Comté <strong>de</strong> (îatineau), le 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

L. B. SKINNKK.<br />

Chelsea, (Gatineau), P.Q.<br />

Téléphone: Kirks Ferry 65 S 12. 58640-O<br />

8:00 o'clock p.m., Tuesday, September 20, 1961,<br />

for the purchase of an issue 01 848,000 of b ds<br />

of the School Trustees for the miiuicipuli: of<br />

St. Etienne «le Chelsea, county of (latin au.<br />

dated October l. 1961 and re<strong>de</strong>emable serially<br />

from October 1, 1962 to October I, 1981 in.<br />

vcly, with interest at a rate not inferior t.<br />

nor exceeding u c /' (<br />

per annum, payable semi .nnually<br />

on October 1 and April 1 of each year.<br />

The rate of interest may be the same for the « hole<br />

issue or it may vary according to niaturiti.<br />

Loan resolution dated June 2, 1961, as ann .,r ten-year short-term bonds or for<br />

fifteen-year short-term bonds. However, the<br />

ten<strong>de</strong>rs shall be for one only of the above terms.<br />

The award shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any by<br />

certified cheque payable at par at Hull.<br />

Capital and interest are payable at all bran ICS,<br />

in the Province «>f <strong>Quebec</strong>, of the bank whose<br />

name is mentioned in the loan procedure, and at<br />

the main office of the sai«l bank in Toronto ind<br />

Ottawa.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable b; anticipation.<br />

»<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount «>f the present<br />

issue ami must specify whether interest accrued<br />

«m the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opene«l and consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the School Commissioners to be<br />

held OU Tuesday, September 20, 1961 at 8:00<br />

o'clock p.m., at Chelsea Protestant School,<br />

Chelsea, county of (îatineau.<br />

The School Commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Chelsea, (County of (îatineau), this 6th day of<br />

September, 1961.<br />

L. B. SKINNEH,<br />

Secretary-Treasu rer.<br />

Chelsea, ((îatineau), P.Q.<br />

Telephone: Kirks Ferry 65 ring 12. 58C40


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September u. /.%/. VcA. OS. So. 88 3931<br />

Les «OUIINisaaircs d'écoles catholiques |M>UR<br />

lu niuiiicipalité <strong>de</strong> Gatineau<br />

Comté <strong>de</strong> l'apineau<br />

• , is public est par les présentes donné que<br />

,| (<br />

..Munissions «achetées et endossées « Soumi<br />

ions pour obligations » seront reçues par le<br />

10 igné Léo Giroux, s«-«Tétaire-tr« ; sorier. H Giroux, secretary-treasurer.<br />

Town Hall, 280 Boulevard Maloney,<br />

(iatineau, county of Papineau, until<br />

8:00 o'clock p.m.. \Ye«lnesday. September 27,<br />

1961, for the purchase of an issue «>f $90,000 ol<br />

bonds for the catholic tcfaool commissniiiers for<br />

the municipality «>f (iatineau, county of Papineau.<br />

dated October 1, 1901, ami re<strong>de</strong>emable<br />

serially from October 1. 1902 to October 1,<br />

1981 inclusively, with interest at a rat«- not leas<br />

than 5% nor more than 0%, payable semiannually<br />

on April 1 and October 1 «>f each year.<br />

The rate of interest may be the same for the wlu<strong>de</strong><br />

issue or it may vary according to maturities.<br />

Resolution «lat«-«l May 19. 1901. as amen<strong>de</strong>d<br />

— purchase «if lots of land.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1901.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — 808,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1. 1902 $2,500<br />

October 1, 1903 2,500<br />

October 1, 1904 3,000<br />

October I, 1905 3.000<br />

October I, 1966 3.500<br />

October I. 1907 3.500<br />

October I, 1968 3.500<br />

October 1. 1909 4,000<br />

October I, 1970 4,000<br />

October 1. 1971 1.500<br />

October 1. 1972 4.500<br />

October 1. 1973 ' 5.000<br />

October I. 1974 5*500<br />

October 1. 1975 5.500<br />

October 1. 1976 0.000<br />

October I. 1977 0.500<br />

October 1, 1978 8,500<br />

October 1. 1979 7.000<br />

October 1. 1980 7.500<br />

October 1, 1981 8,000<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be considère»! as ten-year short-term and fifteenyear<br />

short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />

be consi<strong>de</strong>red f«>r one of the three terms only.<br />

Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according t«) law.<br />

The successful tcn«lere«! agrees to pay f«>r the<br />

bonds, principal ami accrued interest, if any by<br />

certified cheque payable at par at (iatineau,<br />

county of l'apineau.<br />

Capital and interest are payable at all the<br />

branches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan resolution, as well as at<br />

the head office of the said bank at Toronto and<br />

at Ottawa.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by anticipation.<br />

Each temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu«!e«! or not in the price of the temler.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red<br />

at a meeting of the school commissioners to be<br />

held on Wednesday, September 27, 1961, at<br />

8:00 o'clock p.m., at the Town Hall. 280 Maloney<br />

Boulevard, Gatineau, county of Papineau.


GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 0 septembre 11)61, Tome 03, .\o 36<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus liaule ni aucune <strong>de</strong>s<br />

soumissions.<br />

(iatineau, (Comté <strong>de</strong> l'apineau). ce 6 septembre<br />

1961.<br />

l.e 8*9rétaire-tré sorter,<br />

Lfco (iiuorx.<br />

Hôtel <strong>de</strong> ville. 280, Boni Maloney.<br />

(iatineau, (l'apineau). P.Q,<br />

Téléphone: Mo-3-0543. 68641-0<br />

The school commissioners do not bind them,<br />

selves to accept the highest or any of the tend is.<br />

(iatineau, (County of Papineau), September i><br />

1961.<br />

Leo (imoi \.<br />

Seereta ri/- Treat u ft r<br />

Town Hall. 280 Maloney Boulevard,<br />

(îatineau, (Papineau), P.Q.<br />

Telephone: MO-3-0543. 58641<br />

l^'s commissaires d'écoles<br />

pour la inunicipalité <strong>de</strong> llum-Nord<br />

Comté <strong>de</strong> Wolfe<br />

Avis public est par les présentes donné que<br />

<strong>de</strong>s .soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

.l.-A. Comtois, secrétaire-trésorier, Ham-<br />

Nord, comté <strong>de</strong> Wolfe, jusqu'à S heures p.m.,"<br />

mercredi, le 27 septembre 1961, pour l'achat <strong>de</strong><br />

$56,5(10 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires d'écoles<br />

pour la municipalité <strong>de</strong> Ham-Nord, comté <strong>de</strong><br />

Wolfe, datées du 1er septembre 1961 et remboursables<br />

par séries du 1er septembre 1962 au 1er<br />

septembre 1981 inclusivement, avec intérêt à un<br />

taux non inférieur à 5',' ni supérieur à 0%, payable<br />

seini-annucllement les 1er mars et 1er Septembre<br />

<strong>de</strong> chaque année. Le 'aux d'intérêt<br />

peut être le même pour toute l'émission ou il<br />

peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution en date du 2S juin 1961, telle que<br />

modifiée — construction d'une école élémentaire.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

sera calcule à compter du 1er octobre 1901.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau d'amortissement •-- $56,500 — "20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er septembre 1962 x $18,500<br />

1er septembre 1963 x 20,000<br />

ier septembre 1964 500<br />

1er septembre 1905 500<br />

1er septembre 1906 500<br />

1er septembre 1967 500<br />

1er septembre 1908 500<br />

1er septembre 1969 1.000<br />

1er septembre 1970 1.000<br />

1er septembre 1971 1.000<br />

1er septembre 1972 1,000<br />

1er septembre 1973 1,000<br />

1er septembre 1974 1,000<br />

1er septembre 1975 1,000<br />

1er septembre 1970 1.000<br />

1er septembre 1977 1,500<br />

1er septembre 1978 1,500<br />

1er septembre 1979 1,500<br />

1 er septembre 1980 1,500<br />

1er septembre 1981 1,500<br />

Les « x » indiquent les années durant lesquelles<br />

les versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong><br />

$40,640, accordé par le gouvernement provincial<br />

et payable en <strong>de</strong>ux versements <strong>de</strong> $20,320 chacun,<br />

<strong>de</strong> 1962 à 1963 inclusivement, seront reçus<br />

et appliqués au service <strong>de</strong> cet. emprunt.<br />

On est prié <strong>de</strong> noter que les soumissions sont<br />

<strong>de</strong>mandées pour <strong>de</strong>s titres à vingt ans seulement<br />

et que les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s titres<br />

à courte échéance ne seront, pas considérées.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à Ham-Nord, comté<br />

<strong>de</strong> Wolfe.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

The school commissioners<br />

tor the municipality of Ham-NorI h<br />

County of Wolfe<br />

Public notice is hereby given that sealed<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned J.-A. Comtois,<br />

tary-trcasurcr, Ham-North, county of Wolfe,<br />

until 8:00o'clock p.m., on Wednesday. September<br />

27, 1961, for the purchase of an issue of 856,500of<br />

bonds for the school commissioners for the mimici*<br />

pality of Ham-North, county of Wolfe, dated<br />

September 1. 1901. ami re<strong>de</strong>emable serially from<br />

September 1. 1902 to September 1. 1981 inclusively,<br />

with interest at a rate not less than .7 , nor<br />

more than 0%. payable semi-annually on March<br />

1 and September 1 of each year. The rah "f<br />

interest may be the same for the whole issue or<br />

it may vary according to maturities.<br />

Resolution dated .lune 28, 1961, as modified —<br />

construction of an elementary school.<br />

For adjudication purposes only, interest siiall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of<br />

Year<br />

re<strong>de</strong>mption — $56,500 —<br />

( 'apital<br />

?.0<br />

September 1.<br />

September 1. 1963 < x 20,000<br />

September 1. 1964 500<br />

September 1, 1905 500<br />

September 1. 1966 500<br />

September I, 1907 500<br />

September 1, 1908 500<br />

September 1, 1969<br />

1.01 m<br />

September 1, 1970 1,000<br />

September 1, 1971 1.000<br />

September I, 1972 1,000<br />

September 1. 1973 1.000<br />

September 1. 1974 1.000<br />

September 1, 1975 . , l.ooo<br />

September I, 1970 1,000<br />

September 1, 1977 1.500<br />

September 1. 1978 1.500<br />

September 1. 1979 1,500<br />

September 1, 1980 1.500<br />

September 1. 1981 1.500<br />

The letters "x" indicate the years during<br />

which annual payments of a total amount of<br />

$40,040 granted by the Provincial Government<br />

and payable in two instalments of 820.320 each,<br />

from 1962 to 1963 inclusively, will be received<br />

and applied to the service of the said loan.<br />

Please note that ten<strong>de</strong>rs are called for twentyyear<br />

terms only and that ten<strong>de</strong>rs for short terms<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any,<br />

by certified cheque payable at par at Ham-North<br />

county of Wolfe.<br />

Capital and interest, are payable at all brandies<br />

in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !>, mi, Vol. 93, Ho. 3d 3933<br />

Lesditei obligations ne seront pas nu-ludahles<br />

par anticipation.<br />

Chaque apumiaiion <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un cheque accepté égal à \ v / (<br />

«lu montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt «-t <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts eourus<br />

gui 1rs obligation! au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et coiisi«l« : ré«'s<br />

à mu- st'aiwe «les commissaires d'écoles «pli sera<br />

tenue mercredi, le 27 septembre 1901 à 8 heures<br />

du soir, «mi la salle Duliois. Hani-\«»rd, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haut»' ni aucune «les<br />

soumissions.<br />

Ham-Nord, (('«mité <strong>de</strong> Wolfe). «•«• 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Seerétaire-trésorier,<br />

J.-A. COMTOIS.<br />

Ham Nord, (Wolfe), P.Q.<br />

:, |. phone: 4. 58642-0<br />

Ville d»' Lac Megantic<br />

Comté «le Frontenac<br />

Avis public est par les présentes donné que<strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et rndossifce « Soumissions<br />

pj obligations » seront reçues par le soussigné<br />

Hervé Pecteau, secrétaire -trésorier, HAtel <strong>de</strong><br />

\ Lac Mégantic, comté «le Frontenac, jus*<br />

qu'à • heures «lu soir, mardi, le 26 septembre<br />

i•" pour l'achat «le 8304,000 d'obligations «le<br />

la ville «h- Lac Mégantic, comté <strong>de</strong> rVontenac,<br />

datées «lu 1er octobre 1901 et remboursables<br />

par séries «lu 1er octobre 1902 au 1er octobre<br />

1981 inclusivement, avec intérêt à un taux non<br />

inférieur à 5% ni supérieur à 6% par année,<br />

payable senù-annuellement les 1er avril et 1er<br />

octobre «le chaque année. Le taux «l'intérêt<br />

peut être le même pour toute l'émission ou il<br />

peut varier suivant, les échéances.<br />

Règlements «l'emprunt Nos:—280 — $47,-<br />

511 01 sur un montant total «le $00,000. construction<br />

d'un égout collecteur; 288 — 81 L860.ll<br />

nu un montant total «le 818,500. construction<br />

d'un égout collecteur; 289 et 295 — 80,470.94<br />

sur un montant total «le $75.000, construction<br />

d un égout collecteur et système d'aqueduc;<br />

29 §210,000 sur v..i montant total «le $300.000,<br />

reconstruction «le l'hôtel «le ville: 294— $14,-<br />

9 sur un montant total <strong>de</strong> $20,000, extension<br />

aux systèmes d'aqueduc et d'égout; et 298 —<br />

H3.520.22 sur un montant total «le $20,000,<br />

travaux «l'mpicduc et d'égouts.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

«1 intérêt sera fait à compter du l«*r octobre 1901.<br />

Le tableau «l'amortissement est le suivant:<br />

bleau (l'amortissement — $304,000 — W ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre 1902 $12,000<br />

1er octobre 1968 13.500<br />

1er octobre 1964 14,000<br />

1er octobre 1966 16,000<br />

1er octobre 1966 16. .500<br />

1er octobre 1967 10.500<br />

1er octobre 1968 18,000<br />

1er octobre 1969 20,000<br />

1er octobre 1970 21,000<br />

1er octobre 1971 21,500<br />

1er octobre 1972 10,000<br />

1er octobre 1973 11,000<br />

1er octobre 1974 11,500<br />

1er octobre 1976*. 12,000<br />

1er octobre 1976 13,000<br />

1er octobre 1977 13,500<br />

1er octobre 1978 14,500<br />

The said bonds will not !»«• re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must !>«• accompanied by a certifieil<br />

cheque equal t«> 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the school commissioners to be held<br />

on Wednesday, September 27, 1901, at 8:00<br />

o'clock p ni . in Dubois auditorium. Ham-North,<br />

county of Wolfe.<br />

The school commissioners do not bind themselves<br />

tf $75,000,<br />

construction «d a sewer and aqueduct svstem;<br />

292 — 8210,000 on a total amount of $300.000,<br />

reconstruction of tin- Town Hall; 294 — $14,-<br />

817.39 on a total amount of $20.000. extension<br />

to the a«pie«luct ami sewer systems; and 298 —<br />

813,520.22 on a tt.tal amount of $20.000. work<br />

on the aqueduct and sewers systems.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The tabic of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $304,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1, 1902 $12,000<br />

October 1, 1963 13.500<br />

October 1, 1964 14.000<br />

October 1, 1965 16,000<br />

October 1, 1966 16,500<br />

October 1, 1907 10,500<br />

October 1, 1908 18,000<br />

October 1, 19G9 20,000<br />

October 1, 1970 21.000<br />

October 1, 1971 21.500<br />

Octobez 1, 1972 10,000<br />

October 1, 1973 11.000<br />

October 1. 1974 11,500<br />

October 1, 1975 12.000<br />

October 1, 1976 13.000<br />

October 1, 1977 13,500<br />

October 1, 1978 14.500


3934 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 99, Xo SU<br />

1er octobre 1979 S 15,500<br />

1er octobre 19H0 16,500<br />

1er OCTOBRE 1981 17,500<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance dix ans ou à courte échéance<br />

uinzc ans. Cependant, les soumissions ne<br />

3evront comporter qu'un seul «les trois termes.<br />

L'adjudication sera faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts e«>urus, s'il y a lieu, par «dièque<br />

visé, payable au pair à Lac Mégantic, comté <strong>de</strong><br />

Frontenac.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à<br />

toutes les succursales «lans la province «le Québec<br />

<strong>de</strong> la banque dont le nom est mentionné dans la<br />

procédure d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal<br />

«le ladite banque à Toronto.<br />

ETENDÎTES obligations ne seront pas rachctahles<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être aeeompagiU'e<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et «levra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une stance «lu conseil «jui sera tenue mardi, le<br />

20 septembre 1901, à S heures du soir, en l'Hôtel<br />

<strong>de</strong> Ville, Lac Mégantic, comté «le Frontenac.<br />

Ix* conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />

la plusrhautc ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Lac Mégantic, (Comté <strong>de</strong> Frontenac). C6<br />

5 septembre 1901.<br />

Le Sécréta ire-trésorier,<br />

HERVÉ FKCTBAU.<br />

Hôtel «le Ville.<br />

Lac Mégantic, (Frontenac), P.Q.<br />

Téléphone: 00. 58643-0<br />

IA'S commissaires d'écoles<br />

pour la municipalité <strong>de</strong> Sle-Foy<br />

Comté «le Québec<br />

Avis public est pur les présentes donné que<br />

«les soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations )> seront reçues par le<br />

soussigné Jérôme Sauvageau, secrétaire-trésorier.<br />

École Supérieure «les Filles, 288 Route «le l'Kglise,<br />

Ste-Foy, comté «le Québec, jusqu'à 8 heures<br />

du soir, mercredi, le 27 septembre 1061, pour<br />

l'achat «le $500,000 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires<br />

d'écoles pour la municipalité <strong>de</strong> Ste-Foy, comté<br />

«le Québec, datées «lu 1er octobre 19(51 et remboursables<br />

par séries «lu 1er octobre 1902 au<br />

1er octobre 1981 inclusivement, avec intérêt<br />

à un taux non inférieur à 5% ni supérieur à 6%<br />

par année, payable semi-annuellement les 1er<br />

avril et 1er octobre <strong>de</strong> chaque année. Le taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 15 mai 1961,<br />

telle que modifiée — construction <strong>de</strong> «leux écoles<br />

<strong>de</strong> onze classes.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er «x'tobre 1961.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

October 1, 1979 $ 15,500<br />

October l, 1980<br />

l6,5oo<br />

October 1, 1981 17,50n<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and<br />

shall be consi<strong>de</strong>red as ten-year short-term .. .<br />

fifteen-year short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs<br />

shall be consi<strong>de</strong>red for one of the three ternis<br />

only. Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according i ><br />

law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>red agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if am<br />

by certified cheque payable at par at Laki<br />

Megantic, county «>f Frontenac.<br />

Capital and interest are payable at all tl<br />

blanches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentionetl in the l«>an procedure as well at<br />

the bead office of the said bank at Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable<br />

anticipation.<br />

Bach temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of<br />

the present issue and must specify whether<br />

interest accrued on the bonds to the date of their<br />

<strong>de</strong>livery is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the<br />

ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the Council t«> be held on Tttesdi ..<br />

September 26, 1901, at 8:00 o'clock p.m.. at<br />

Town Hall. Lake Megantic, county of Front)<br />

The Council «loes not bind itself to SCCEPI<br />

highest or any of the temlers.<br />

Lake Megantic, (County «>f Frontcm>> .<br />

September 5, 1961.<br />

HKKVK FKCTKAI .<br />

Sec ret a ry - Treat urer.<br />

Town Hall,<br />

Lake Megantic, (Frontenac), P.Q.<br />

Telephone: 00. 58(<br />

The school commissioners<br />

for the municipality of St« -Foy<br />

County of <strong>Quebec</strong><br />

Public notice is hereby given that sen<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Temlers f«>r Bonds" will ' i<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Jérôme Sauvage:<br />

secretary-treasurer. Girls' High School. 2S8<br />

Church Road, Ste-Foy, county


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1991, Vol. 98, No. 96 3935<br />

1er octobre 1969 S 9.500<br />

|,r octobre 1970 10.000<br />

1er octobre 1971 10.500<br />

1er octobre 1972 11,500<br />

1er octobre 1973 12.000<br />

1er octobre 1974 12,500<br />

1er octobre 1975 13.500<br />

1er octobre 1970 14,500<br />

1er octobre 1977 15.000<br />

1er octobre 1078 16,000<br />

1er octobre 1979 17.000<br />

1er octobre I960 18,000<br />

1er octobre 1981 19.000<br />

i. s « x » indiquent lea immVs durant lesquelles:<br />

i versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong> $317,-<br />

75, accordé 1 pur le gouvernement provincial<br />

il payable en cinq versements annuels <strong>de</strong><br />

67.55chacun, <strong>de</strong> 1902 à 1966 inclusivement.<br />

•ii reçus et appliqués au service <strong>de</strong> cet<br />

uni.<br />

I tu est prié <strong>de</strong> noter que les soumissions sont<br />

i] mandées pour «les titres à vingt ans seulement,<br />

lie les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s titres<br />

courte échéance ne seront pas considérées,<br />

adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

il et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

• payable au pair à Ste-Foy, comté <strong>de</strong> Québec.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

1<br />

succursales dans la province <strong>de</strong> Québec dont<br />

le nom est mentionné dans la procédure «l'em-<br />

. ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong> ladite<br />

banque à Toronto.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetantes<br />

par anticipation.<br />

' -haque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comi<br />

inl ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

le obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

ne séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

e mercredi, le 27 septembre 1961, à 8 heures<br />

du soir, en l'Ecole Supérieure <strong>de</strong>s Filles, 288.<br />

Route <strong>de</strong> l'Eglise, Ste-Foy, comté <strong>de</strong> Québec.<br />

I«s commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s<br />

-''unissions.<br />

Ste-Foy. (Comté «le Québec), ce 6 septembre<br />

1981.<br />

l.e Secrétaire-trésorier,<br />

JÉnosnc SATJVAOBAU.<br />

I cole Supérieure <strong>de</strong>s Filles,<br />

288, Route «le l'Église,<br />

Ste-Foy, (Québec), P.Q.<br />

Téléphone : 653-5201. 58644-0<br />

October 1. i960 $ 9,500<br />

October 1. 1970<br />

lO.ooo<br />

October I, 1971 10,500<br />

Octobei I, 1972 11,500<br />

October 1. 1973 12.000<br />

October 1. 1974 12 500<br />

October I 1975<br />

13.5(H)<br />

October I. 1976 14,500<br />

October I. 1977<br />

15.0(H)<br />

October 1. 1978 16,000<br />

October 1. 1979 17.000<br />

October I. 1980<br />

IS.000<br />

October I, 1981<br />

19.0(H)<br />

The letters "x" indicate the years during which<br />

annual payments of a total amount of $317,337.75<br />

grunted by the Provincial Government ami<br />

payable in five instalments of $63.467.55 each.<br />

from 1902 to 1966 inclusively, will be received<br />

and applied to the service of the said loan.<br />

Please note that temlers are called f«>r twenty<br />

yean only, ami that offers for short-term bonds<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any. by<br />

certified cheque payable at par at Ste-Foy,<br />

county of <strong>Quebec</strong>.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> «>f the bank mentioned<br />

in the loan procedure, as well as at the head office<br />

of said bank in Toronto.<br />

The sai«l bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

ant ieipation.<br />

Kach temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue ami must specify whether interest<br />

accrued 00 the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the temler.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

8 meeting of the school commissioners to be held<br />

on Wednesday, September 27. 1961, at 8:00<br />

o'clock p.m.. in the Girls' High School. 288<br />

Church Roatl. Ste-Foy. county of <strong>Quebec</strong>.<br />

The school commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the temlers.<br />

Ste-Foy, (County f <strong>Quebec</strong>), September 6,<br />

1961.<br />

.IKHÔMK SAIIVAGSAU,<br />

Secretary- Treasurer.<br />

Girls' High School,<br />

288 Church Road,<br />

Ste-Foy, (<strong>Quebec</strong>), P.Q.<br />

Telephone : (553-5201. 58644<br />

Syndicat professionnel<br />

Professional Syndicate<br />

La Fraternité dos Employés en Quincaillerie<br />

(Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels)<br />

I.a constitution «l'un syndicat professionnel,<br />

le nom <strong>de</strong> « IM Fraternité «les Employés en<br />

Quincaillerie ». a été autorisée par le Secretaire<br />

' la province le 30 août 1961.<br />

Le siège social dudit syndicat professionnel est<br />

situé à Montréal, district judiciaire «le Montreal.<br />

Québec, le 31 août 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince.<br />

58(524-0 RAYMOND Dot-VILLK.<br />

La Fraternité <strong>de</strong>s Employ< : s en Quincaillerie<br />

(Professional Syndicates' Act)<br />

The incorporation of a professional syndicate,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "la Fraternité «les Employés<br />

en Quincaillerie", has been authorised by the<br />

Provincial Secretary on August 30. 1961.<br />

The head office «»f the said professional syndicate<br />

is situated at Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1961.<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

.58624 Assistant Secretary of the Prorince.


393») GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, fi septembre /.%'/. Tome 93, So .%'<br />

Vente par I ici t at ion<br />

Sale by Licitation<br />

Angers vs Leclere<br />

Ciuuulu, province «!«• Québec, district <strong>de</strong> QUEbec,<br />

dans la Cour Supérieure, N«» 112-100.<br />

Marc Angers, <strong>de</strong>men<strong>de</strong>ur ès-qualité, es Agence<br />

Le<strong>de</strong>lte, défen<strong>de</strong>ur ès-qualité.<br />

Angers r's I.cèlera<br />

Canada, Province «»f <strong>Quebec</strong>, district f<br />

<strong>Quebec</strong>, in the Superior Court, No. 112 66.<br />

Man- Angers, plaintiff, es-quality rs .v ,, r<br />

Leclere, <strong>de</strong>fendant es-quality.<br />

AvÙ df livitation<br />

Le SEIZE OCTOBRE 1061, à l)i\ heures<br />

a.in., <strong>de</strong>vant le protonotaire «le la Cour Supérieure,<br />

district <strong>de</strong> Québec, à son bureau au<br />

Pulais <strong>de</strong> Justice, en la cité <strong>de</strong> Québec, en exécution<br />

d'un jugement rendu par ce Tribunal le<br />

le 22c jour d août 1061, dans l'instance engagée<br />

entre: Marc Angers, comptable <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong><br />

Québec, en sa qualité <strong>de</strong> syndic à la faillite <strong>de</strong><br />

Agenor Leclere. manufacturier, faisant affaires<br />

seul sous les raisons lœiales <strong>de</strong> « Les Ateliers<br />

Leclere Enrg. ». et « Leclere Truck Equipment<br />

Reg'd. s, 229, 7ième Rue Est, Chanesbourg,<br />

P.Q., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ès-qualité, ne Agenor Leclere,<br />

<strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> Québec, en sa qualité <strong>de</strong> tuteur à sa<br />

fille mineure Huguette Leclere, défen<strong>de</strong>ur èsqualité,<br />

cause numéro 112-166, Cour Supérieure,<br />

district <strong>de</strong> Québec, il sera procédé à l'adjudication<br />

par licitation, aux enchères publiques, <strong>de</strong> l'immeuble<br />

ci-après:<br />

« Partie du lot numéro six cent quai re- vingt -<br />

sept (687) maintenant connue et désignée comme<br />

étant le lot numéro trente-quatre «les subdivisions<br />

dudit lot originaire numéro six cent quatrevingt-sept<br />

(687-84) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels «lu cadastre POUT la paroisse «le Charlesbourg,<br />

«lans le comté «le Québec, borné au miniest<br />

par le lot No B87-A, au suf • judgment ren<strong>de</strong>red Iç<br />

court on August 22, 1961, in the suit-at law<br />

entered into between: Marc Angers, accountant<br />

«>f the city of <strong>Quebec</strong>, in his capacity as tn tee<br />

in the bankruptcy «>f Agenor Leclere, main <<br />

tiinr, carrying on business alone un<strong>de</strong>r the m<br />

names «»f "Las Ateliers Leclerc Enrg.", and<br />

"Leclere Truck Equipment Reg'd", 229, 7th<br />

St. Mast, Charlesbourg, P-Q-. plaint iff es-qual y.<br />

si Agenor Leclerc. of the city of <strong>Quebec</strong>, in his<br />

capacity as tutor to his, minor daughter, Hugui i te<br />

Leclerc, <strong>de</strong>fendant es-quality, case number 2<br />

100. Superior Court, district of <strong>Quebec</strong><br />

following immoveable will be adjudged l»\ lioiuttion<br />

at the public am-lion:<br />

"Part of lot number six hundred and eigl tyseven<br />

(087), now known and <strong>de</strong>signated ss<br />

being lot number thirty-four of the subdivisions<br />

of said original lot number six hundred d<br />

eighty-seven (687-34) in the official plan and<br />

book of reference of the cadaster «;f < Ibarlesl<br />

parish, in the county of <strong>Quebec</strong>, boun<strong>de</strong>d on the<br />

northeast by lot No. 687-A, on the soutlieast<br />

by lot No. 687-16, being a street known un<strong>de</strong>r<br />

the name 36th St. Bast, on the southwest bj lot<br />

No. 082, with buildings thrre«n constructed,<br />

circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies", subject i«'<br />

the charges, clauses ami conditions stipulated in<br />

the list of charges filed in the office of the Court<br />

Every luthier must accompany his offer a'itta a<br />

<strong>de</strong>posit'of $200.00.<br />

All oppositions to the sale, if there are any,<br />

must hé formol, at the latest, the 12th J<br />

before the date of the licitation, and oppositions<br />

for payment, in the 0 days following the adjudication,<br />

un<strong>de</strong>r penalty of forfeiture «>r forcli<br />

<strong>Quebec</strong>, August 80, 1961.<br />

SIMON LAVERDIRBI .<br />

58625-36-2 Attorney for the plaintiff et-quality<br />

Vente — Loi <strong>de</strong> faillite<br />

Sale - Bankruptcy Act<br />

I oui- Du mon t<br />

Canada, province <strong>de</strong> Québec, district <strong>de</strong> Chi-<br />

COUtimi, Cour Supérieure, No: 682-R (En matière<br />

<strong>de</strong> faillite), dans l'affaire <strong>de</strong> la faillite <strong>de</strong>: Louis<br />

Dûment, 6, rue Bergeron, Kénogami, débiteur;<br />

Avis est par les présentes donné que: MER­<br />

CREDI, le ONZE OCTOBRE 1961 à ONZE<br />

heures a.m., sera vendu par encan public, à la<br />

porte «le l'église à St-Jean Viamiey. l'immeuble<br />

ci-après décrit, savoir:<br />

« Une propriété à St-Jean Viannoy (St-Léonard)<br />

connue et désignée uu bureau d'enregistrement<br />

<strong>de</strong> Chieoutimi, comme faisant partie<br />

du lot numéro vingt-huit A (P. 28-A) dans le<br />

rang A (rg. A) aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels<br />

I .oui- I tumor, I<br />

Canada, Province of <strong>Quebec</strong>, district "f<br />

Chieoutimi, Superior Court (in the math; of<br />

bankruptcy) No. 682-1L In the bankruptcy<br />

of Louis 1 biniout, (5 Rergeron St., Kénogaim,<br />

<strong>de</strong>btor.<br />

Notice is hereby given that: WEDNESDAY,<br />

OCTOBER ELEVEN, 1961, at ELEVEN o'clock<br />

a.m., will be sold by public auction, at the<br />

church door of St-Jean Vianney, the immoveable<br />

hereinafter <strong>de</strong>scribed, to wit:<br />

"A property at St-Jean vianney (St-Léonard),<br />

known and <strong>de</strong>signated in the registry office of<br />

Chieoutimi, as being part of lot number twentyeight<br />

A (P. 28-A) on range A (Rg. A) in the offii ial<br />

plan and book of reference of the cadaster of


QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September !K mi, Vol. !)3, No. 80<br />

3937<br />

ilii cadastre mi canton Simard; le terrain mesurant<br />

soixante-neuf pieds <strong>de</strong> largeur ni«> Savard,<br />

le tout avec hltissos. sppert^nsinfft «-t dépendswfff<br />

• •<br />

' . I item SENT offert en vente au plus haut et<br />

ii r enchérisseur, à charge <strong>de</strong>s rentes et<br />

r partitions «IVglise qui peinent exister ainsi<br />

que sujet aux servitu<strong>de</strong>s actives et passives<br />

pouvant exister.<br />

Les titres sections 716,<br />

717 and 719-A of the Co<strong>de</strong> of Civil Procedure,<br />

ami also to section 55 of the Bankruptcy Act.<br />

This sale is equivalent to a sale ma<strong>de</strong> by the<br />

Sheriff.<br />

Conditions f payment : cash.<br />

<strong>Quebec</strong>. August 29, 1961.<br />

Les<br />

Syndics,<br />

JOSEPH MAUMKTTK & RENÉ LBPAIVBE.<br />

me Bacine, Chieoutimi, et<br />

111, ( ote «le la Montagne, Québec. 58595-35-2-o<br />

Joskimi MABMETTE & RENÉ LEVAI van,<br />

Trustées.<br />

369 Racine St. east, ( bicouliini, ami<br />

111 Mountain Hill. <strong>Quebec</strong>. ÔSÔ9Ô-35-2<br />

Ventes par Shérifs<br />

Sheriffs' Sales<br />

WIS PUBLIC, est par le présent donné «pie<br />

I. TERRES et HÉRITAGES sous-mcntioimés<br />

Out été saisis et seront vendus aux temps et lieux<br />

respectifs, tels que mentionnés plus bas.<br />

PUBLIC NOTICE, is hereby given that the<br />

un<strong>de</strong>rmentioned LANDS ami TENEMENTS<br />

have been seize*!, and will be SOLD at the respective<br />

times ami places mentioned below.<br />

A B I T I B I<br />

A B I T I B I<br />

Province «le Québec — District d'Abitibi<br />

Cour Supérieure, ( T 1 0F FI C E DU CRÉDIT<br />

No 12,241. < A-» AGRICOLE DU QUÊ-<br />

' BEC, corps politique et ine-'rporé,<br />

ayant son siège social à Québec, requérant,<br />

saisissant; re GAUDIAS DENIS, cultivateur,<br />

domicilié à Clerval, comté «l'Abitibi-Ouest,<br />

P.Q., intimé, saisi.<br />

Province of <strong>Quebec</strong> — District of Abitibi<br />

Superior Court, (/QUEBEC FARM CREDIT<br />

No. 12,241. S ^-C BUREAU, body politic<br />

' and corporate, having its head<br />

office in <strong>Quebec</strong>, seizing creditor M GAUDIAS<br />

DENIS, farmer, domiciled at Clerval, county of<br />

Abitibi-Wcst, P.Q., respon<strong>de</strong>nt<br />

A vin <strong>de</strong> vc ie<br />

i.'immeuble connu et désigné comme étant le<br />

lot numéro huit (8) «lu rang «leux (2) du canton<br />

<strong>de</strong> La Reine, tel que décrit au cadastre officiel<br />

pour Unlit canton, avec bâtisses et autres ronst<br />

met ions y <strong>de</strong>ssus érigées, circonstances et cndauees,<br />

ce lot ayant environ soixante-seize (76)<br />

aires <strong>de</strong> terre en superficie plus «>u moins;<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> i'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Ste-Jeanne d'Arc «le Clerval, le VINGTIÈME<br />

jour «le SEPTEMBRE 1961 à DIX heures a.m.<br />

Bureau du Shérif,<br />

Amos, 14 août 1961.<br />

Le Shérif,<br />

CONHAD PAQUKTTE.<br />

58469-33-2-o<br />

Sot ice of Sale<br />

The immoveable known and «lesignated as<br />

being lot number eight (8) of range two (2) of the<br />

township of La Reine, as <strong>de</strong>scribed on the<br />

official cadaster for the said township, with<br />

buildings ami other constructions thereon erected,<br />

circumstances ami <strong>de</strong>pemlencies, this lot having<br />

an ar««a of approximately seventy-six (76) acres,<br />

and more or hiss.<br />

To be sold at the door of the parochial church<br />

of Ste-Jeanne d'Arc of Clerval. the TWEN­<br />

TIETH day of SEPTEMBER 1961 at TEN<br />

o'clock a.m.<br />

COMB A D PAQDSTTB,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Amos, August 14, 1961. 58469-33-2


8088 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, » septembre mat. Toute 03. So .-it;<br />

B K A U H A II > T<br />

O I S<br />

Il E A U H A II N O I S<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> lion is et <strong>de</strong> 'Terris<br />

District <strong>de</strong> Rcaiihurnois<br />

Cour d« Magistrat. | T ES COMMISSAIRES<br />

No 12300.<br />

D'ECOLES DE I.A<br />

' MUNICIPALITÉ DE LA<br />

CITE DE SALABERRY DE VALLEY FI EU).<br />

corps politique «t incorporé, ayant sa principale<br />

place d'affaires en la cité <strong>de</strong> Salaberry <strong>de</strong> Valley-<br />

Beld, district <strong>de</strong> Beauharnois, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs, M<br />

JEAN CHAULES LEROUX, <strong>de</strong> Salaberry <strong>de</strong><br />

Valleyfield, district <strong>de</strong> Beauharnois, défen<strong>de</strong>ur.<br />

À savoir:


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, No. 36 3939<br />

gans garantie «le mesure precise, faisant partie<br />

,!, leu* lots «le terre soit les lots numéros «piarante<br />

«'t un et le lot numéro «piarante-<strong>de</strong>ux<br />

il' es Nos 41 et 42) «lu rang cinq, aux plan et<br />

livre 8451-33-2-<br />

irregular form, without guarantee of precise<br />

measurement, forming part of two lots of land,<br />

i.e. lots numbers forty-one and lot forty-two<br />

(Its. Nos. 41 and 42) of range five on the official<br />

plan and in the hook of reference of the cadaster<br />

of the Taché township and including the said<br />

strip of land within the following boundaries, to<br />

wit: on the south by the present asphalt road,<br />

on the north, by the old road and emling on the<br />

east ami on the west by a point abutting at the<br />

junction of the old gravel road with the presentday<br />

asphalted r«>a«l, the whole as presently<br />

fenced-in, with building thereon erected, appurtenances<br />

ami «lepen<strong>de</strong>ncies."<br />

"By these same presents, the salesman gives<br />

the right to the purchaser to «lig himself a well<br />

on the remain<strong>de</strong>r of the lot No. 42 at the place<br />

«lesignated between the parts, with right of way<br />

to arrive at this well ami also the right to dig<br />

and to pass a pipe from th«' well towards 'the<br />

house which the purchaser intends constructing,<br />

to repair the well and the canal, inasmuch as is<br />

required without any charge to the purchaser."<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

St-Louis-Nazaire. on the TWENTIETH day of<br />

the month of SEPTEMBER, 1961. at THREE<br />

o'clock in the afternoon.<br />

RENÉ DELISI.E,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Chieoutimi, August 11, 1961. 58451 -33-2<br />

MO N TM AG NV<br />

M O XT M A G N Y<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terri*<br />

Canada — Province «le Québec<br />

District <strong>de</strong> Montmagny<br />

Cour Supérieure, i "Vif EDMOND COMEAU,<br />

n'o 8897. s iVl. commerçant <strong>de</strong> Saint-<br />

* Malachie, comté <strong>de</strong> Dorchester<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, at M. ALBERT BOUTIN,<br />

N"! :e-Dame-Auxiliatrice <strong>de</strong> Buckland, comté <strong>de</strong><br />

H' llechasse, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Un morceau <strong>de</strong> terrain mesurant environ<br />

douze arpents <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur est-ouest sur trois<br />

arpents et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur nord-sud plus ou<br />

m«)ins pour le tout, étant partie ouest du lot <strong>de</strong><br />

tcr.-e connu au cadastre officiel du canton Buckland,<br />

8ième rang nord-ouest, sous le numéro<br />

yingl;-trois (P. 23, R. 8, N.O.) borné comme suit:<br />

à I tuest par Henri Bilo<strong>de</strong>au et Henri Boulanger,<br />

ou • trait carré, au nord à Edmond Godbout,<br />

au -id à Emile Le jeune, à l'est à Henri Laflam-<br />

II) e. D<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église <strong>de</strong><br />

Bu. kland, comté <strong>de</strong> Bellecliasse, VENDREDI,<br />

le \ INGT-DEUXIÈME jour <strong>de</strong> SEPTEMBRE<br />

1981, à TROIS heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />

Le Sherif,<br />

Bureau du Shérif, CHS OMER BERNIER.<br />

Montmagny, le 14 août 1961. 58470-33-2-O<br />

Fiers Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province of <strong>Quebec</strong><br />

District of Montmagny<br />

Superior Court, ( \ /[R. EDMOND COMEAU,<br />

No. 8897. \ 1 V A tra<strong>de</strong>r, of Saint-Mala-<br />

' chic, county of Dorchester,<br />

plaintiff, vs MR. ALBERT BOUTIN, Notre-<br />

Dame-Auxiliatrice «le Buckland, county of Bellechasse,<br />

tlefendant.<br />

"A parcel of land measuring approximately<br />

twelve arpents in <strong>de</strong>pth east-west by three and<br />

one-half arpents in width north-south, more or<br />

less for the whole, being western part of lot of<br />

land known on the official cadaster of the township<br />

of Buckland, 8th range north-west, un<strong>de</strong>r<br />

number twenty-three (P. 23, R. 8, N.W.) boun<strong>de</strong>d<br />

as follows: on the west by Henri Bilo<strong>de</strong>au<br />

and Henri Boulanger, or the "trait carré", on<br />

the north by Edmond Godbout, on the south by<br />

Emile Lejeune, on the east by Henri Laflamme."<br />

To be sold at the church door of Buckland,<br />

countv of Bellechasse, FRIDAY, the TWENTY-<br />

SECOND day of SEPTEMBER 1961, at<br />

THREE o'clock in the afternoon.<br />

CHS OMER BERNIER,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montmagny. August 14, 1961. 58470-33-2<br />

MONTREAL<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District <strong>de</strong> Montréal<br />

Montréal; à savoir: / T Ê O PERRAULT<br />

No 533 541. i LTÉE., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

v r* ADRIEN SABOURIN,<br />

di i- n<strong>de</strong>ur.<br />

Subdivision 136 et subdivision 137 du lot<br />

Originaire numéro 121 aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> La prairie avec la proprié-<br />

MONTRE A L<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Superior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : f T Ê O P E R R A U L T<br />

No. 533 541. < LTEE., plaintiff, M<br />

1 ADRIEN SABOURIN, <strong>de</strong>f<br />

codant.<br />

Subdivision 136 and subdivision 137 of original<br />

lot number 121 on the official plan and book<br />

of reference of the parish of Laprairie with the


8040 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 septembre 1961, Tome 93, No 36<br />

té immobilière <strong>de</strong>ssus construite portant le numéro<br />

civique 19 rue Eddy, La Pinmrc.<br />

Subdivision 114 et subdivision 115 du lot<br />

originaire numéro 121 aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Laprairic.<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Laprairic, le DOUZIÈME<br />

jour d'OCTOBRE 1081, ù ONZE heures du<br />

matin.<br />

U Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSK, CH.<br />

Montréal, le 5 septembre 1901. 58045-30-2-O<br />

immoveable property thereon erected hearing<br />

civic number 19 Eddy Street, La Pinièrc.<br />

Subdivision 114 and subdivision 115 of origins,!<br />

lot number 121 on the official plan and boos of<br />

reference of the parish of Laprairie.<br />

To be sold at the parochial church door ..f the<br />

parish of Laprairic, the TWELFTH il ,,f<br />

OCTOBER, 1961, at ELEVEN o'clock in the<br />

forenoon.<br />

L.-P. CAISSE, Q.<<br />

Sheriff's Office,<br />

8hm<br />

Montreal, September 5, 1961. 58646-36-2<br />

fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District <strong>de</strong> Montréal<br />

Montréal, à savoir: | X/fONTREAL LIFE IX-<br />

No 538020.<br />

SURANCE COM-<br />

1 V 1<br />

' PAN Y, «Iciiiaii<strong>de</strong>rcsse, va<br />

CORDON WALTER RADFORD, défen<strong>de</strong>ur,<br />

Description<br />

Un emplacement ayant front sur lu rue St-<br />

Aiibin. en la cité <strong>de</strong> St-Laurciit, connue comme<br />

étant la subdivision numéro soixante-trois du lot<br />

originaire numéro quatre cent soixante-quinze<br />

(475-03) aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels pour<br />

la paroisse <strong>de</strong> St-Laurent, mcsiiranl cinquante<br />

pieds <strong>de</strong> largeur par une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> soixantequinze<br />

pieds, mesura anglaise et plus OU moins.<br />

Avec la bâtisse <strong>de</strong>ssus construites portant le<br />

numéro civique 905 <strong>de</strong> luditc rue St-Aubin,<br />

dont le mur nord-ouest est mitoyen.<br />

Tel que ladite propriété existe présentement<br />

avec tous ses droits, membres et appartenances<br />

sans exception ou réserve d'aucune sorte.<br />

Pour être vendu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, le DOUZIÈME jour du mois d'OC­<br />

TOBBE 1061, à DIX heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSE, CH.<br />

Montréal. le 5 septembre 1901. 58646-36-2-«><br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Superior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : ( \ MONTREAL UF1 IV<br />

No. 538020. -j 1V1 SURANCE<br />

' PANY, plaint iff, rs (.(>|{-<br />

DON WALTER RADFORD, <strong>de</strong>fendant.<br />

Designation<br />

An emplacement fronting on St. Aubin Street<br />

in the city of St-Laurent, known as subdivision<br />

number sixty-three of original lot number four<br />

hundred and seventy-five (475-03) on the i.l'i.-j.-tl<br />

plan and book of reference of the parish St<br />

Laurent, measuring fifty feet in width by a <strong>de</strong>pth<br />

of seventy-five feet, English measure ami m eor<br />

less.<br />

With the building tin<br />

tcoii erected bearing the<br />

civic number 965 of said St. Aubin Street, of<br />

which the north-west wall is mitoyen.<br />

As the said property now subsists with ail its<br />

rights, members ami appurtenances ail ml<br />

exception or reserve of any kind.<br />

To be sold at my office, in the citv of Montr al,<br />

the TWELFTH day of the month of Of TOR EE,<br />

1961, at TEN o'clock in the forenoon.<br />

L.-P. CAISSE, Q.C.<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montreal, September 5, 1961. 58641<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District «le Montréal<br />

Montréal, à savoir: j Y\7TLFRII><br />

No 530 524.<br />

PARENT,<br />

\ VV <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, rs WILvFRII)<br />

DESCHÊNES, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Un immeuble connu et désigné comme suit:<br />

« La partie nord-est du lot numéro cent, trentehuit<br />

<strong>de</strong> la subdivision du lot originaire numéro<br />

cent trente-sept (187-Ptie N.E. 138) aux plan et<br />

livre <strong>de</strong> renvoi officiels du Village Incorporé <strong>de</strong> la<br />

Côte St-Louis. borné au nord-est par le lot No<br />

137-259. au sud-est par la rue De Varennes, au<br />

sud-ouest par la partie sud-ouest dudit lot No<br />

137-138 et au nord-ouest par le lot No 137-139,<br />

mesurant cette dite partie <strong>de</strong> lot vingt-<strong>de</strong>ux pieds<br />

et un DOUCe et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur par quarante-<strong>de</strong>ux<br />

pieds et six pouces <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur et contenant<br />

une superficie <strong>de</strong> 939 pieds carrés, h tout mesure<br />

anglaise et plus ou moins. Avec toutes les bâtisses<br />

<strong>de</strong>ssus érigées et portant les numéros civiques<br />

171, 173 et 175 rue De Varennes. Montréal;<br />

avec toutes les servitu<strong>de</strong>s actives et passives,<br />

apparentes ou occultes y attachées, sans exception<br />

ni réserve et notamment sujet ù cette servitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> vue enregistrée le douze mars, mil neuf<br />

cent cinquante-sept, au bureau «l'enregistrement<br />

<strong>de</strong> Montréal, sous le numéro: 1,259,707. »<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Sii|>erior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : i \\7ILFRID PARENT,<br />

No. 580 524. \ VV p| u<br />

i„tifr. ai WIL<br />

' FRID DESCHÊNES, <strong>de</strong>fendant.<br />

"An immoveable known ami <strong>de</strong>signated as<br />

follows:<br />

"The northeast part of lot number one hundred<br />

and thirty-eight «>f the subdivision «>f the original<br />

l«)t number one hundred ami thirty-seven 137-<br />

Pt. N.E. 138) on the oflhial plan and in tin- book<br />

«>f reference of the inet>r|>orate


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, No. 86 3941<br />

Pour être Vttldu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, le TREIZIÈME jour du mois d'OC-<br />

TOBRE 1961, à DIX heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSE, C.B.<br />

Mont réal, le 5 septembre 1961. 58647-86-2-0<br />

QUÉBEC<br />

Fieri Facias<br />

Qui bec, ù savoir: i BANQUE D'ECONOMIE<br />

\ o 110-434. f Montreal,<br />

on the THIRTEENTH «lay of the month OF<br />

OCTOBER, 1961, at TEN O'CLOCK in the foremum.<br />

L.-P. Caisse, q.c.<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montreal September 5, 1961. 58647-36-2<br />

Q V E B B C<br />

Fieri Facias<br />

<strong>Quebec</strong>, to wit : ( HTHE QUEBEC SAVINGS<br />

No. 110-434. j •»• BANK, body politic<br />

^ and corporute having a place<br />

«»f business in the city f the city of<br />

<strong>Quebec</strong>, mis-en-cause.<br />

"Lot number two thousand nine hundred ami<br />

forty-one (2941) ami the east part of lot number<br />

two thousaml nine hundred ami forty-two (2942<br />

east part), of the official cadaster for the "Quartier<br />

«lu Palais", of the city of <strong>Quebec</strong>, with buildings<br />

ami <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies, measuring twenty<br />

feet (20') in front by a <strong>de</strong>pth of about thirtyfive<br />

feet (35'), boun<strong>de</strong>d on the south by lot two<br />

thousand nine hundred ami forty-one (2941),<br />

on the north by subdivision number one of lot<br />

number two thousaml nine hundred and fortyfour<br />

(2944-1) of the same cadaster, on the west<br />

by the other part «>f the said lot, and on the east<br />

by another lot, with ami subject to the right<br />

of way according to registered <strong>de</strong>ed.<br />

"The west part of lot number two thousand<br />

nine hundred and forty-two (2942-west part)<br />

of the official cadaster for the "Quartier du<br />

Palais", of the city «»f <strong>Quebec</strong>, with buildings<br />

and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies, measuring eighteen feet<br />

and seven inches (18'7") in frontage by Couillard<br />

Street, ami fifty-four feet (54') in width at the<br />

end of the <strong>de</strong>pth, which is about fifty-two feet<br />

(52'), boun<strong>de</strong>d on the south by Couillard Street,<br />

tin the north, by subdivision number one of lot<br />

number two thousand nine hundred ami fortyfour<br />

(2944-1) of the same cadaster, on the east<br />

by another part of the said l«>t, and on the west,<br />

by lot number two thousand nine hundred and<br />

forty-three (2943) and by Ferlaml Street, with and<br />

subject to right of way according to registered <strong>de</strong>ed.<br />

As the whole is presently, with the active and<br />

passive servitu<strong>de</strong>s, without exception nor reserve".<br />

To be sold at my office, at the Court House, at<br />

<strong>Quebec</strong>, on the THIRTEENTH day «>f OCTO­<br />

BER next, at TEN o'clock in the forenoon.<br />

ALUKHT F. RACKTTK.<br />

Sheriff's Office,<br />

Deputy-Sheriff.<br />

<strong>Quebec</strong>, September 6, 1961. 58648-36-2<br />

[First insertion: September 9, 1961.]<br />

(Second insertion: September 30, 1961.]


3942 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1.961, Tome 98, No 86<br />

ACTION en séparation <strong>de</strong> biens<br />

( iianilialanlino M Macri<br />

ACTIOS for Separation as to Property<br />

\KRETÉS n (Conseil ORDERS in Council<br />

14SS Primes <strong>de</strong> défrichement, d'cssoucheroonl et <strong>de</strong> labour à être payées aux colons<br />

1488 Prciniunis for clearing, grubbing and ploughing to be paid to settlers<br />

1794 ls.ï<br />

. m<br />

392<br />

3892<br />

3898<br />

3898<br />

3894<br />

3894<br />

3894<br />

3895<br />

3894<br />

3896<br />

3898<br />

3898<br />

3898<br />

3897<br />

3897<br />

s'IS<br />

3898<br />

3898<br />

3889<br />

3899<br />

3888<br />

3900<br />

3899<br />

391 "I<br />

Supplementary<br />

I.otters Patent<br />

Sièges sociaux Head Ojjit<br />

3900<br />

Bristol <strong>Quebec</strong> Mining Co., Limited. . . 3912<br />

Davidson (Bonavista) Inc 3913<br />

Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s 3912<br />

Laporte & Loiselle Inc 3913<br />

Pétroles Tremblay Ltée (Les) 3912


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !), li)6l. Vol. 99, No. 99 3943<br />

g|j M sociaux<br />

Head Offices<br />

suite)<br />

(continued)<br />

<strong>Quebec</strong> Imports Ltd 3913<br />

inbow Oil & Gae Ltnse-«le-( astagnicr (Dem.-<br />

IjmL) 3920<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière No 1 (Acc-<br />

Craut.) 3919<br />

Damien<strong>de</strong> Buckland (Don.- Appt.). 3920<br />

M Ililaire, par. (Dcm. AppL) 3920<br />

Vaudreuil, comm. scol. r« : g.- r«'g. S«4KM>1<br />

comm. (Ace- Grant.) 3919<br />

Terres el Forêts<br />

t a lastn:<br />

Lands and Forests<br />

( 'adastre:<br />

Beauport, par 3921<br />

Bruno, par 3921<br />

Thérèse «le Blainville, par 3921<br />

•han-Baptiste <strong>de</strong> Nicolet, par 3921<br />

Travail<br />

Labour<br />

Il lrie ou métiers <strong>de</strong>: Industry or Tra<strong>de</strong>s oj:<br />

Rarbering ami hairdressing, county of<br />

Roberval (Amend.) 3921<br />

Barbiers, coiffeurs et coiffeuses, comté<br />

<strong>de</strong> Roberval (Mod.) 3921<br />

Building, Sorel (Levy) 3923<br />

.nstruction, Sorel (Prêt.) 3923<br />

!<br />

• a rage, Drummond (Moi.- Amend.)... 3922<br />

SOUMISSIONS<br />

TENDERS<br />

( ap-«le-la-Ma«leleine, cité - city 3925<br />

< harh'sbourg, cité - city 3928<br />

Disraeli, comm. sc«d. -school comm.. . . 3927<br />

(îatineau, comm. scol. cath.- cath.<br />

M'In ml connu 3931<br />

Ham-Nord, comm. scol.- school comm. 3932<br />

[no-Mégantic, ville - town 3983<br />

Rosemère, ville - town 3920<br />

Ste-Foy, comm. scol.-- school comm.. 3934<br />

St-Etienne «le Chelsea, comm. scol.<br />

prot. prot. school connu 3929<br />

SYNDICAT<br />

SYNDICATE<br />

Professionnel<br />

Professional<br />

Fraternité <strong>de</strong>s Employés en Quincaillerie<br />

(La) 3935<br />

VENTES<br />

Licitation<br />

Angers M Leclerc<br />

SALES<br />

Licitation<br />

.... 3930<br />

Loi do faillite Bankruptcy Act<br />

Dumont, Louis 3930<br />

SHÉRIFS<br />

Education Abitibi<br />

School M un ici pal itij of:<br />

SHERIFFS<br />

Abitibi<br />

Office «lu Crédit Agricole «lu Québec (L')<br />

r* Denis 3937<br />

<strong>Quebec</strong> Farm Credit Bureau es Denis. . 3937<br />

Bea 1111 a r no i s<br />

Bea n h a m oi s<br />

Comm. d'écoles Soluad Comm. Salaberry<br />

«le Vallcyfiehl (les) - rs LeroUX . . 3938<br />

Bedford<br />

Bedford<br />

Racicot M Adam 3938<br />

Chieoutimi<br />

Chieoutimi<br />

Bergeron ss Gauthier 3938<br />

.Montmagny<br />

Montmagny<br />

Comeau M Boutin 3939<br />

Montréal<br />

Montreal<br />

Montreal Life Insurance Company rs<br />

Radford 3940<br />

Parent ai Deschènes 3940<br />

Perrault (Léo) Lt« ; e vs Snbourin 3939<br />

Québec<br />

<strong>Quebec</strong><br />

Banque d'Economie <strong>de</strong> Québec rs Les<br />

Héritiers <strong>de</strong> feu F. X. Auger 3941<br />

Meant loin M Boivin et al 3941<br />

<strong>Quebec</strong> Savings Bank M the Heirs of the<br />

late F. X. Auger 3941<br />

L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, ROCH LEFEBVRE, Queen's Printer — <strong>Quebec</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!