HYDRAGEL 2 IF HYDRAGEL 4 IF HYDRAGEL 4 IF HYDRAGEL 9 IF
hydragel 4 if - Sebia Electrophoresis
hydragel 4 if - Sebia Electrophoresis
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> Violet Acide / Acid Violet<br />
Ref. 4301<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> Violet Acide / Acid Violet<br />
Ref. 4302<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Violet Acide / Acid Violet<br />
Ref. 4304<br />
Ref. 4381*<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Amidoschwarz / Amidoblack<br />
Ref. 4308<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Violet Acide / Acid Violet<br />
Ref. 4309<br />
Ref. 4382**<br />
Masque dynamique / Dynamic mask<br />
2005/03
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
UTILISATION<br />
Les kits <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> et 9 <strong>IF</strong> permettent la détection des protéines monoclonales dans le sérum humain et dans l’urine, par immunofixation<br />
sur gel d’agarose dans le système semi-automatique HYDRASYS.<br />
Le système HYDRASYS permet de réaliser toutes les séquences jusqu’à l’obtention du gel prêt pour l’interprétation. Les protéines sont séparées en<br />
tampon alcalin (pH 9,1) puis immunoprécipitées par les antisérums des différentes spécificités : anti-chaînes lourdes gamma (Ig G), alpha (Ig A), et mu<br />
(Ig M) et anti-chaînes légères kappa et lambda (libres et liées). Après immunofixation, les protéines précipitées sont colorées par une solution de violet<br />
acide ou d’amidoschwarz. L’excès de colorant est éliminé en milieu acide.<br />
Chaque gel d’agarose est prévu pour l’analyse de :<br />
- 1 échantillon pour le kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
- 2 échantillons pour le kit <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>,<br />
- 4 échantillons pour les kits <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>,<br />
- 9 échantillons pour les kits <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Les kits <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> sont proposés au choix avec colorant violet acide ou amidoschwarz.<br />
À usage in vitro exclusivement.<br />
PRINCIPE DU TEST<br />
Les immunoglobulines monoclonales, marqueurs des gammapathies, sont détectées lors de l’électrophorèse des protéines. Elles se présentent sous<br />
forme de bandes anormales situées essentiellement dans les zones bêta ou gamma globulines. L’immunofixation effectuée à l’aide d’antisérums<br />
monospécifiques permet l’identification des bandes monoclonales dépistées par électrophorèse.<br />
Elle se réalise en quatre étapes :<br />
1. Séparation électrophorétique des protéines en gel d’agarose.<br />
2. Fixation et immunoprécipitation des protéines séparées par électrophorèse : application du fixateur et des antisérums sur le gel, au niveau des pistes<br />
de migration. Le fixateur et les antisérums diffusent dans le gel. Le fixateur précipite toutes les protéines et les anticorps précipitent les antigènes<br />
correspondants.<br />
3. Élimination des protéines non précipitées par pompage et lavage. Les protéines précipitées restent piégées dans le gel.<br />
4. Coloration des protéines et comparaison de la position des bandes immunoprécipitées avec celle des bandes anormales observées après<br />
électrophorèse des protéines.<br />
Pour identifier de façon précise la nature de la bande monoclonale, l’échantillon est testé sur six pistes. Après électrophorèse, une piste (ELP) sert de<br />
référence grâce à la précipitation par le fixateur de toutes les protéines présentes ; les cinq autres pistes permettent de caractériser la ou les bandes<br />
monoclonales grâce à des anticorps spécifiques anti-chaînes lourdes gamma (Ig G), alpha (Ig A) et mu (Ig M) et anti-chaînes légères kappa et lambda<br />
(libres et liées).<br />
Cette technique simple et rapide donne une image claire et très facilement interprétable.<br />
RÉACT<strong>IF</strong>S FOURNIS DANS LES KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> ET <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> RÉF. N° 4301 KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> RÉF. N° 4302 KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> RÉF. N° 4304 RÉF. N° 4308 RÉF. N° 4381* KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> RÉF. N° 4309 RÉF. N° 4382** Gels d’agarose (prêts à l’emploi) 10 gels 10 gels 10 gels 80 gels Mèches tamponnées (prêtes à l'emploi) 10 sachets de 2 10 sachets de 2 10 sachets de 2 80 sachets de 2 Diluant colorant (solution concentrée) 1 fl. de 60 ml Colorant amidoschwarz (solution concentrée) 1 fl. de 20 ml Colorant violet acide (solution concentrée) 1 fl. de 75 ml 1 fl. de 75 ml 8 fl. de 75 ml Diluant (prêt à l’emploi) 1 fl. de 3,2 ml 1 fl. de 32 ml 1 fl. de 32 ml 2 fl. de 80 ml 3 fl. de 80 ml Fixateur (prêt à l’emploi) 1 fl. de 2,9 ml Immunoglobulines totales de mammifère 1 fl. de 2,0 ml anti-chaînes lourdes gamma (prêtes à l’emploi) Immunoglobulines totales de mammifère 1 fl. de 2,0 ml anti-chaînes lourdes alpha (prêtes à l’emploi) Immunoglobulines totales de mammifère 1 fl. de 2,0 ml anti-chaînes lourdes mu (prêtes à l’emploi) Immunoglobulines totales de mammifère 1 fl. de 2,0 ml anti-chaînes légères kappa (libres et liées) (prêtes à l’emploi) Immunoglobulines totales de mammifère anti- 1 fl. de 2,0 ml chaînes légères lambda (libres et liées) (prêtes à l’emploi) Applicateurs (prêts à l’emploi) 1 boîte de 10 2 boîtes de 10 2 boîtes de 10 16 boîtes de 10 3 boîtes de 10 24 boîtes de 10 Barrettes antisérums (prêtes à l’emploi) 1 boîte de 10 1 boîte de 10 1 boîte de 10 8 boîtes de 10 Papiers-filtres fins 1 sachet de 10 1 sachet de 10 1 sachet de 10 8 sachets de 10<br />
| Papiers-filtres épais | 1 sachet de 10 | 1 sachet de 10 | 1 sachet de 10 | 8 sachets de 10 |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
NOTE : Le fixateur et les antisérums sont commercialisés séparément sauf pour les MAXI-KITS (voir RÉACT<strong>IF</strong>S NÉCESSAIRES NON FOURNIS).<br />
POUR DES RÉSULTATS OPTIMUMS<br />
Les éléments d’un même kit doivent être utilisés ensemble et selon les instructions de la notice.<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION.<br />
- 1 -<br />
NOTICE D’UTILISATION SEBIA - Français
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
1. GELS D’AGAROSE<br />
Préparation<br />
Les gels d’agarose sont prêts à l’emploi. Chaque gel contient : agarose, 8 g/l ; tampon tris-barbital, pH 9,1 ± 0,1 ; composants sans danger aux<br />
concentrations utilisées, nécessaires pour des performances optimales.<br />
ATTENTION : Les gels contiennent 0,31 % de barbital et 0,34 % de barbital sodé. Ne pas avaler ! En cas d’ingestion, consulter<br />
immédiatement un médecin !<br />
Utilisation<br />
Support pour l’électrophorèse et l’immunofixation des protéines.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les gels peuvent être conservés à température ambiante (de 15 à 30 °C) ou au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C). Ils sont stables jusqu’à la date d’expiration<br />
indiquée sur le kit ou sur le sachet du gel. Les gels doivent être conservés horizontalement dans leur sachet de protection (la flèche sur le devant du<br />
kit doit être pointée vers le haut). Ne pas stocker les gels à proximité d’une fenêtre ou d’une source de chaleur. Éviter toute variation brutale de<br />
température.<br />
NE PAS CONGELER.<br />
Éliminer le gel dans les cas suivants :<br />
(I) Apparition de cristaux, de précipité en surface du gel ou texture du gel très molle (indiquant que le gel a gelé) ;<br />
(II) Apparition de bactéries ou de moisissures ;<br />
(III) Présence anormale de liquide dans la boîte du gel (indiquant une exsudation du gel liée à de mauvaises conditions de conservation).<br />
2. MÈCHES TAMPONNÉES<br />
Préparation<br />
Les mèches en éponge tamponnées sont prêtes à l’emploi. Chaque mèche tamponnée contient : tampon tris-barbital, pH 9,1 ± 0,3 ; azoture de sodium ;<br />
composants sans danger aux concentrations utilisées, nécessaires pour des performances optimales.<br />
ATTENTION : Les mèches tamponnées contiennent 0,92 % de barbital, 1,03 % de barbital sodé et 0,30 % d’azoture de sodium. Ne pas avaler !<br />
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin ! L’azoture de sodium peut former des complexes explosifs ou toxiques en cas<br />
de contact avec des acides, du plomb ou du cuivre. Au moment de l’élimination des mèches, éviter tout contact avec ces produits.<br />
Utilisation<br />
Les mèches en éponge tamponnées jouent un rôle de réservoir de tampon pour l’électrophorèse et assurent le contact entre le gel et les électrodes.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les mèches tamponnées peuvent être conservées à température ambiante ou au réfrigérateur.<br />
Elles doivent être conservées horizontalement dans leur sachet de protection (la flèche sur le devant du kit doit être pointée vers le haut).<br />
Elles sont stables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur le sachet des mèches tamponnées. NE PAS CONGELER.<br />
Éliminer les mèches tamponnées si le sachet est ouvert ou si les mèches sont sèches.<br />
3. DILUANT COLORANT (Réf. N° 4308)<br />
Préparation<br />
Le diluant colorant concentré doit être utilisé comme décrit dans le paragrahe " COLORANT AMIDOSCHWARZ ". Il contient une solution acide.<br />
Utilisation<br />
Pour la préparation du colorant amidoschwarz.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Le diluant colorant concentré peut être conservé à température ambiante ou au réfrigérateur. Il est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le<br />
kit ou sur l’étiquette du flacon de diluant. NE PAS CONGELER.<br />
Ne pas ajouter d’azoture de sodium.<br />
4. COLORANT AMIDOSCHWARZ (Réf. N° 4308)<br />
Préparation<br />
Le colorant amidoschwarz concentré est une solution visqueuse qui peut éventuellement gélifier, ce qui n’affecte absolument pas la qualité de la<br />
solution finale et son pouvoir de coloration.<br />
Dans tous les cas, pour obtenir une parfaite reconstitution du colorant, il faut respecter le protocole suivant :<br />
1. Ajouter environ 15 mL de diluant colorant au flacon d’amidoschwarz concentré.<br />
2. Refermer soigneusement le flacon.<br />
3. Agiter très vigoureusement le flacon pendant au minimum 5 secondes.<br />
4. Verser la solution obtenue dans le récipient de préparation de la solution de coloration.<br />
5. Renouveler cette opération deux fois, trois fois, si nécessaire.<br />
6. Verser le reste du diluant dans le récipient de préparation de la solution de coloration.<br />
7. Compléter à 300 mL avec de l’eau distillée ou déminéralisée.<br />
8. Agiter parfaitement cette solution pendant 5 à 10 minutes.<br />
Le colorant est prêt à l’emploi.<br />
REMARQUE : Une reprise incomplète du colorant peut entraîner une mauvaise coloration de la fraction albumine (baisse du pourcentage ou trou<br />
blanc dans la fraction).<br />
Après dilution, la solution colorante contient : solution acide pH ≈ 2 ; amidoschwarz, 4 g/L ; éthylène-glycol, 6,7 % ; composants sans danger aux<br />
concentrations utilisées, nécessaires pour des performances optimales.<br />
ATTENTION : Nocif en cas d’ingestion.<br />
Utilisation<br />
Pour la coloration des gels après séparation électrophorétique des protéines.<br />
IMPORTANT : Le colorant est uniquement destiné à la coloration de 10 gels. Renouveler le colorant après 10 utilisations.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les solutions de colorant concentrée et diluée peuvent être conservées à température ambiante ou au réfrigérateur en flacons fermés pour éviter<br />
l’évaporation. La solution concentrée est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur l’étiquette du flacon de colorant.<br />
La solution diluée est stable pendant 1 mois.<br />
Ne pas stocker la solution de colorant diluée à proximité d’une source de chaleur.<br />
- 2 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. COLORANT VIOLET ACIDE (Réf. N° 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 et 4382)<br />
Préparation<br />
Le flacon de violet acide concentré doit être complété à 300 ml avec de l’eau distillée ou déminéralisée.<br />
Après dilution, la solution colorante contient : solution acide pH ≈ 2 ; violet acide, 2 g/l ; éthylène-glycol, 3,25 % ; composants sans danger aux<br />
concentrations utilisées, nécessaires pour des performances optimales.<br />
ATTENTION : Nocif en cas d’ingestion.<br />
Utilisation<br />
Pour la coloration des gels après séparation électrophorétique et immunofixation des protéines.<br />
IMPORTANT : Le colorant est uniquement destiné à la coloration de 10 gels. Renouveler le colorant après 10 utilisations.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les solutions de colorant concentrée et diluée peuvent être conservées à température ambiante ou au réfrigérateur en flacons fermés pour éviter<br />
l’évaporation. La solution concentrée est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur l’étiquette du flacon de colorant. La solution diluée<br />
est stable pendant 6 mois.<br />
6. DILUANT<br />
Préparation<br />
Le diluant est prêt à l’emploi. Il contient : tampon alcalin pH 7,5 ± 0,3 ; bleu de bromophénol ; composants sans danger aux concentrations utilisées,<br />
nécessaires pour des perfomances optimales.<br />
Utilisation<br />
Pour la dilution des échantillons. Le bleu de bromophénol permet de vérifier la bonne application des échantillons et la qualité de la migration.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Le diluant peut être conservé à température ambiante ou au réfrigérateur. Il est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur l’étiquette<br />
du flacon de diluant.<br />
Il ne doit pas y avoir de précipité.<br />
7. COFFRET D’ANTISÉRUMS ET DE FIXATEUR (Réf. N° 4381 et 4382)<br />
7.1. ANTISÉRUMS<br />
Préparation<br />
Les antisérums sont prêts à l’emploi. Ils contiennent des immunoglobulines totales de mammifère anti-humaines. Chaque réactif a une couleur<br />
spécifique pour éviter toute erreur lors de l’utilisation. La couleur est rappelée sur les étiquettes des flacons.<br />
Lorsque les antisérums présentent un léger trouble ou précipité, il suffit généralement de mettre les flacons à température ambiante environ 10 minutes<br />
avant leur utilisation. Si le trouble persiste, il ne perturbe en rien la réaction immunologique. Dans le cas de précipité insoluble, il est recommandé de<br />
centrifuger les antisérums pendant 5 minutes à 3000 rpm.<br />
Utilisation<br />
Pour l’immunoprécipitation des protéines séparées par électrophorèse.<br />
Les antisérums peuvent être d’origines animales différentes. Il est donc impératif de ne pas mélanger deux flacons différents d’antisérums, y compris<br />
de la même spécificité, et de TOUJOURS changer l’embout de la pipette lors d’un changement de flacon.<br />
IMPORTANT : Pour éviter toute contamination entre les différents réactifs, il est impératif de remettre chaque bouchon sur le flacon correspondant<br />
après toute utilisation.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les antisérums doivent être conservés au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C). Ils sont stables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur les<br />
étiquettes des flacons d’antisérum.<br />
NOTE : Durant le transport, les antisérums peuvent rester à température ambiante (entre 15 et 30 °C) pendant 15 jours sans que cela n’affecte la<br />
qualité du test.<br />
7.2. FIXATEUR<br />
Préparation<br />
Le fixateur est prêt à l’emploi. Il contient : une solution acide et des composants sans danger aux concentrations utilisées, nécessaires pour des<br />
performances optimales.<br />
Il a une couleur spécifique pour éviter toute erreur lors de l’utilisation.<br />
Utilisation<br />
Pour la fixation des protéines séparées par électrophorèse sur la piste référence (ELP).<br />
IMPORTANT : Pour éviter toute contamination entre les différents réactifs, il est impératif de remettre chaque bouchon sur le flacon correspondant<br />
après toute utilisation.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Le fixateur peut être conservé à température ambiante ou au réfrigérateur. Il est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur l’étiquette<br />
du flacon de fixateur.<br />
Il ne doit pas y avoir de précipité.<br />
8. APPLICATEURS<br />
Utilisation<br />
Applicateurs prédécoupés, à usage unique pour le dépôt des échantillons.<br />
Conservation<br />
Les applicateurs doivent être conservés dans un endroit sec à température ambiante ou au réfrigérateur.<br />
9. BARRETTES ANTISÉRUMS<br />
Utilisation<br />
Barrettes colorées, à usage unique, pour le dépôt du fixateur et des antisérums pour l’immunofixation.<br />
ATTENTION : Manipuler avec précaution les barrettes contenant des antisérums.<br />
10. PAPIERS-FILTRES FINS<br />
Utilisation<br />
Feuilles de papier-filtre, à usage unique pour l’absorption de l’excès de liquide à la surface du gel avant l’application des échantillons.<br />
- 3 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Conservation<br />
Les papiers-filtres fins doivent être conservés dans un endroit sec à température ambiante ou au réfrigérateur.<br />
11. PAPIERS-FILTRES ÉPAIS<br />
Utilisation<br />
Feuilles de papier-filtre, à usage unique pour l’absorption des protéines non précipitées du gel après l’étape d’immunofixation.<br />
Conservation<br />
Les papiers-filtres épais doivent être conservés dans un endroit sec à température ambiante ou au réfrigérateur.<br />
RÉACT<strong>IF</strong>S NÉCESSAIRES NON FOURNIS<br />
1. COFFRET D’ANTISÉRUMS ET DE FIXATEUR <strong>IF</strong> (pour les kits 4301, 4302, 4304, 4308 et 4309)<br />
Le coffret Antisérums et Fixateur pour immunofixation <strong>IF</strong> (SEBIA, référence N° 4315) contient cinq flacons d’antisérums et un flacon de fixateur de 1 ml<br />
chacun, spécifiques à la technique d’immunofixation réalisée avec le masque dynamique.<br />
1.1. ANTISÉRUMS<br />
Voir paragraphe précédent 7.1.<br />
1.2. FIXATEUR<br />
Voir paragraphe précédent 7.2.<br />
2. DÉCOLORANT<br />
Préparation<br />
Chaque flacon de décolorant concentré (SEBIA, référence N° 4540 : 10 flacons de 100 ml chacun) doit être dilué au 1/1000 avec de l’eau distillée ou<br />
déminéralisée, il permet d'obtenir 100 litres de solution décolorante.<br />
Prélever par quantité de 5 ml et compléter à 5 litres avec de l’eau distillée ou déminéralisée.<br />
Après dilution, la solution décolorante contient : acide citrique, 0,5 g/l.<br />
Utilisation<br />
Pour la décoloration, c’est-à-dire l’élimination de l’excès de colorant après coloration du gel.<br />
Pour le rinçage de la cuve de coloration après lavage.<br />
Pour neutraliser l’acidité du décolorant, mettre dans le flacon de vidange vide, 15 ml de soude à 50 % (solution du commerce).<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Le décolorant concentré peut être conservé à température ambiante ou au réfrigérateur. Il est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou<br />
sur l’étiquette du flacon de décolorant.<br />
Le décolorant dilué est stable pendant 1 semaine à température ambiante, en flacon fermé.<br />
Éliminer le décolorant dilué s’il y a un changement d’aspect ou apparition d’un trouble dû à une contamination microbienne.<br />
Ne pas ajouter d’azoture de sodium.<br />
En cas de conservation prolongée (au delà d’une semaine) de la solution diluée, ajouter 50 µl/l de ProClin 300 pour prévenir toute prolifération microbienne.<br />
Le décolorant dilué contenant du ProClin est stable en flacon fermé à température ambiante ou au réfrigérateur jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le<br />
kit ou sur l’étiquette du flacon de décolorant.<br />
3. SOLUTION DE LAVAGE HYDRASYS<br />
Préparation<br />
Chaque flacon de solution de lavage HYDRASYS concentrée (SEBIA, référence N° 4541 : 10 flacons de 80 ml chacun) doit être complété à 5 litres<br />
avec de l’eau distillée ou déminéralisée.<br />
Après dilution, la solution de lavage contient : tampon alcalin, pH 8,8 ± 0,3 ; azoture de sodium.<br />
ATTENTION : La solution de lavage concentrée contient 0,625 % d'azoture de sodium. Ne pas avaler ! En cas d’ingestion, consulter<br />
immédiatement un médecin ! L'azoture de sodium peut former des complexes explosifs ou toxiques en cas de contact avec des acides, du<br />
plomb ou du cuivre. Au moment de l’élimination des solutions, laver abondamment avec une grande quantité d’eau.<br />
Utilisation<br />
Pour le lavage du gel après immunofixation afin d’éliminer les protéines résiduelles non précipitées.<br />
Pour le lavage périodique de la cuve de coloration de l’HYDRASYS : par exemple, pour une utilisation journalière, effectuer un lavage hebdomadaire<br />
de la cuve de coloration.<br />
Voir la notice de la solution de lavage pour les instructions d’utilisation.<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Les solutions de lavage concentrée et diluée peuvent être conservées à température ambiante ou au réfrigérateur en flacons fermés. Elles sont stables<br />
jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le kit ou sur l’étiquette du flacon de solution de lavage.<br />
Éliminer la solution de lavage diluée s’il y a un changement d’aspect ou apparition d’un trouble dû à une contamination microbienne.<br />
4. FLUIDIL<br />
Préparation<br />
Le Fluidil (SEBIA, référence N° 4587 : 1 flacon de 5 ml) est prêt à l’emploi.<br />
Utilisation<br />
Pour la dilution des échantillons visqueux ou troubles (turbidité induite par la présence d’une cryoglobuline ou d’un cryogel).<br />
Conservation, stabilité et signes de détérioration<br />
Le Fluidil peut être conservé à température ambiante. Il est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur l’étiquette du flacon de Fluidil.<br />
Il ne doit pas y avoir de précipité.<br />
- 4 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES<br />
1. Système HYDRASYS SEBIA, référence N° 1210 ou N° 1211.<br />
2. Micropipetteur, manuel ou automatique, tel que HYDRAplus SEBIA, référence N° 1215, pour le chargement des applicateurs ou des barrettes<br />
antisérums.<br />
3. Chambre humide, référence N° 1270, fournie avec le système HYDRASYS.<br />
4. Bidons plastiques fournis avec le système HYDRASYS.<br />
5. Barre métallique du masque SEBIA, fournie avec le système HYDRASYS<br />
6. Masque dynamique, SEBIA, référence N° 1255.<br />
7. Pipettes de 8 µl, 10 µl, 12 µl, 20 µl, 100 µl et 200 µl.<br />
ÉCHANTILLONS À ANALYSER<br />
Prélèvement et conservation des échantillons<br />
L’analyse se fait sur échantillons frais. Les sérums ou les urines doivent être prélevés selon la procédure utilisée pour tout test de laboratoire<br />
d’analyses cliniques.<br />
Les échantillons peuvent être conservés une semaine au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C). Pour des conservations prolongées, congeler les échantillons ;<br />
les échantillons congelés sont stables au minimum 1 mois.<br />
La conservation des sérums congelés est améliorée par addition à l’échantillon d’azoture de sodium 0,2 g/l.<br />
La conservation des urines congelées est améliorée par addition à l’échantillon de tampon HEPES 0,1 M (pH 6,75) et/ou d’azoture de sodium 0,2 g/l.<br />
IMPORTANT : Ne pas utiliser de conservateur contenant de l’acide borique.<br />
Les échantillons décongelés peuvent donner, au point de dépôt, une trace due à la dénaturation de protéines ou de lipoprotéines.<br />
Préparation des échantillons<br />
1. Sérums<br />
Afin d’éviter des phénomènes de zone, par excès d’antigène, les échantillons de sérum doivent être déposés dilués.<br />
Diluer 1 échantillon pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 ou 4 échantillons pour l’<strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 selon le kit et 9 échantillons pour <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
| PISTE | SÉRUM (µl) | DILUANT (µl) |<br />
| Piste immunologique G | 20 | 100 |<br />
| Profil électrophorétique ELP et autres pistes immunologiques | 30 | 60 |<br />
Cas particuliers<br />
• Si le taux d’immunoglobulines est supérieur à 20 g/l (cas d’hypergammaglobulinémie), il est recommandé d’augmenter le facteur de dilution des<br />
échantillons (sauf pour la piste ELP) afin d’obtenir une concentration normale en immunoglobulines.<br />
• Si le taux d’immunoglobulines est inférieur à 5 g/l (cas d’hypogammaglobulinémie), il est recommandé de diminuer le facteur de dilution des<br />
échantillons.<br />
• Pour une recherche de chaînes légères libres sériques ou urinaires, il est recommandé d’utiliser le programme " BENCE JONES ".<br />
Pour cela, le test pourra être réalisé avec le kit <strong>IF</strong> et avec les antisérums ANTI-KAPPA LIBRE (SEBIA, référence N° 4370) et ANTI-LAMBDA<br />
LIBRE (SEBIA, référence N° 4371) ou avec le kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 ou 9 BENCE JONES (SEBIA, références N° 4321, 4322, 4324 ou 4329).<br />
En cas de recherche de chaînes libres sériques, diluer le sérum dans de l’eau physiologique ou dans le diluant pour immunofixation prédilué au<br />
1/4 (1 volume de diluant + 3 volumes d’eau distillée ou déminéralisée) au 1/10 pour les pistes ELP, GAM, K et L (1 volume de sérum + 9 volumes<br />
de diluant prédilué ou d’eau physiologique) et au 1/3 (1 volume de sérum + 2 volumes de diluant prédilué ou d’eau physiologique) pour les pistes<br />
révélées avec les antisérums anti-kappa libres et anti-lambda libres.<br />
Si le taux d’immunoglobulines est inférieur à 5 g/l, il est recommandé de moins diluer le sérum ; par exemple, au 1/5 pour les pistes ELP, GAM,<br />
K et L et au 1/2 pour les pistes Kl et Ll.<br />
• Après conservation au réfrigérateur (entre 2 et 8 °C) ou congélation, certains sérums (en particulier ceux qui contiennent une cryoglobuline ou<br />
un cryogel) deviennent visqueux ou troubles. Ces sérums présentent des difficultés de manipulation lors du dépôt avec l’applicateur HYDRASYS,<br />
car ils ne diffusent que très difficilement sur les dents de l’applicateur. Prétraiter ces sérums avec le Fluidil : ajouter 25 µl de Fluidil à 75 µl de<br />
sérum, agiter 15 secondes au vortex, puis suivre la technique.<br />
• Certaines paraprotéines sont polymérisées, le sérum présente alors une bande d'allure "monoclonale" sur toutes les pistes. Préparer une<br />
solution réductrice en ajoutant 1 % de ß-mercaptoéthanol (BME) dans le Fluidil. Prétraiter ces sérums par cette solution : ajouter 25 µl de solution<br />
réductrice à 75 µl de sérum pur, agiter au vortex et laisser en contact 15 minutes minimum (30 minutes maximum), puis suivre la technique.<br />
• Pour l’analyse des Ig D et/ou des Ig E, appliquer les mêmes dilutions que pour les chaînes légères libres et liées.<br />
2. Urines concentrées<br />
La plupart des échantillons d’urines doivent être concentrés, au moyen d’un dispositif approprié, pour ramener la concentration protéique totale à<br />
environ 5 g/l ou la concentration en immunoglobines totales à environ 1 g/l. Si la concentration protéique urinaire n’est pas connue, concentrer<br />
l’urine 20 à 100 fois au moyen d’un dispositif approprié.<br />
IMPORTANT : Certaines urines contiennent une concentration importante de sels. Il s’en suit une déformation du gel au cours de la migration qui<br />
risque de conduire à une perturbation des profils après électrophorèse. Il convient d’éliminer cet excès de sels par une dialyse.<br />
En cas d’urines troubles (concentrées ou non), il est recommandé d’éliminer les particules en centrifugeant les échantillons (pendant 10 minutes<br />
à 3000 rpm) ou par filtration (sur filtre de 0,45 µm) afin d’obtenir une bonne diffusion sur les applicateurs.<br />
La sensibilité peut-être améliorée en augmentant le temps de dépôt de l’échantillon et le temps d’incubation de l’antisérum (programme de<br />
migration "BENCE JONES"). La limite de détection pour une protéine monoclonale est alors de l’ordre de 10 à 50 mg/l. Dans cette technique, il<br />
est recommandé d’utiliser des urines non concentrées.<br />
NOTE : Une concentration trop importante de l’échantillon peut entraîner des artéfacts tels que l’apparition de fausses bandes d’allure<br />
"monoclonale". Il est donc important de ne pas concentrer les urines au-delà des recommandations préconisées.<br />
Cas particulier<br />
Certaines chaînes légères tendent à se polymériser et à former des agrégats, l’urine présente alors une bande d’allure "monoclonale" sur toutes<br />
les pistes. Traiter les échantillons comme suit : mélanger 100 µl d’urine et 5 µl de ß-mercaptoéthanol préalablement dilué au 1/10 dans de l’eau<br />
distillée ou déminéralisée, agiter au vortex, puis suivre la technique.<br />
- 5 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Échantillon à éviter<br />
• Ne pas utiliser de plasma. Le fibrinogène donne une bande proche du point de dépôt. Cette bande peut fausser l’interprétation du test (confusion<br />
avec une gammapathie).<br />
• Ne pas utiliser d’échantillon hémolysé.<br />
• Ne pas utiliser les échantillons d’urine anciens ou conservés dans de mauvaises conditions, des dégradations enzymatiques peuvent les altérer.<br />
TECHNIQUE<br />
Le système HYDRASYS est un instrument multiparamétrique semi-automatique qui assure le traitement des <strong>HYDRAGEL</strong> selon les étapes suivantes :<br />
application des échantillons, migration électrophorétique, incubation avec les réactifs, séchage, lavage, coloration, décoloration et séchage final.<br />
Les étapes manuelles sont les suivantes : préparation des échantillons et des gels, dépôt des réactifs et lancement des séquences automatiques.<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS D’HYDRASYS.<br />
I. PRÉPARATION DE LA MIGRATION<br />
1. Mettre HYDRASYS sous tension.<br />
2. Poser un applicateur pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 échantillons), deux applicateurs pour <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 échantillons)<br />
ou 3 applicateurs pour <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, à plat sur la paillasse, numérotations (puits) vers le haut (Fig. 1).<br />
- Déposer 10 µl d’échantillon, sérum dilué ou urine concentrée, dans chaque puits. Le chargement de chaque applicateur ne doit pas excéder<br />
2 minutes.<br />
| PISTES |<br />
PUITS DE DÉPÔT : ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ÉCHANTILLON N° 1 OU 3 2 3 4 5 6 7 ÉCHANTILLON N° 2 OU 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> ÉCHANTILLON N° 1, 4 OU 7 1 2 3 4 5 6 ÉCHANTILLON N° 2, 5 OU 8 7 8 9 10 11 12<br />
| ÉCHANTILLON N° 3, 6 OU 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
IMPORTANT : Pour l’analyse sur <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, ne pas utiliser les puits de l’applicateur numérotés 1, 8 et 15 ; il est recommandé de les<br />
identifier au préalable à l’aide d’un marqueur pour éviter d’y déposer l’échantillon par erreur.<br />
- Placer l’(es) applicateur(s) dans la chambre humide, dents vers le haut (en manipulant l’(es) applicateur(s) par la protection en plastique).<br />
Voir la notice de la chambre humide pour les instructions d’utilisation.<br />
- Laisser diffuser 5 minutes après le dépôt du dernier échantillon.<br />
Pour une conservation prolongée (8 heures maximum), placer la chambre humide au réfrigérateur.<br />
3. Ouvrir le capot du module de migration et relever les chariots porte-applicateurs et porte-électrodes.<br />
ATTENTION : Ne pas fermer le capot de l’appareil si les chariots sont relevés !<br />
4. Sélectionner dans le menu le programme de migration "1 <strong>IF</strong> MS/MD" pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, "2/4 <strong>IF</strong> MS/MD" pour <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ou<br />
"9 <strong>IF</strong> MD" pour <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
5. Sortir les mèches tamponnées de leur emballage en les manipulant par les languettes plastiques.<br />
Fixer les mèches sur le chariot porte-électrodes à l'aide des languettes perforées. La face de la mèche fixée sur la languette vient en contact<br />
avec l'électrode (Fig. 2).<br />
6. Sortir le gel de son emballage.<br />
- Éliminer rapidement l’excès de liquide en surface, en effleurant le gel avec un papier-filtre fin.<br />
ATTENTION : Ne surtout pas laisser le papier-filtre en contact prolongé avec le gel pour éviter sa déshydratation.<br />
- Déposer 120 µl d'eau distillée ou déminéralisée pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou 200 µl pour <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 et <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, sur le plateau<br />
de migration dans le tiers inférieur du cadre sérigraphié.<br />
- Placer le gel (face gel orientée vers le haut) sur le plateau contre la barrette, à l'intérieur du cadre sérigraphié (Fig. 3).<br />
- Donner une forme concave au gel (Fig. 3) et le dérouler sur le plateau jusqu'au contact de la goutte d'eau qui doit se répartir sur toute la<br />
largeur du gel. Relever légèrement le gel pour éliminer les bulles d'air éventuellement piégées puis dérouler totalement le gel au contact du<br />
plateau. La goutte d’eau doit s’étaler sous toute la surface du film.<br />
7. Abaisser l'ensemble des chariots jusqu'en butée. Dans cette position, les mèches tamponnées ne touchent pas le gel. NE PAS FORCER LA<br />
DESCENTE DES CHARIOTS.<br />
8. Sortir l’(es) applicateur(s) de la chambre humide en le(s) manipulant par la protection plastique.<br />
- Éliminer la protection des dents.<br />
- Placer l'(es)applicateur(s) sur le porte-applicateurs :<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 échantillons) : position N° 6,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 échantillons) : positions N° 3 et 9,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : positions N° 2, 6 et 10.<br />
IMPORTANT : Les numérotations de l'applicateur sont toujours dirigées vers l'opérateur (Fig. 4).<br />
Pour une parfaite reproductibilité de la zone de dépôt, amener les applicateurs en butée sur le porte-applicateurs, par exemple du côté gauche.<br />
9. Fermer le capot du module de migration.<br />
10. Démarrer immédiatement la séquence en appuyant sur "START" (flèche verte à gauche du clavier).<br />
IMPORTANT : Ne rien placer à proximité immédiate de la grille de ventilation (à droite de l'appareil).<br />
MIGRATION - DESCRIPTION DES SÉQUENCES AUTOMATIQUES<br />
• Descente des chariots porte-électrodes et porte-applicateurs pour amener les mèches tamponnées et l’(es) applicateur(s) au contact du gel.<br />
• Remontée du chariot porte-applicateurs.<br />
- 6 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
• Migration à 10 W constants pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> et à 20 W constants pour <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, jusqu’à 42 Vh accumulés (pendant environ<br />
9 minutes) et à 20 W constants jusqu’à 36 Vh accumulés (pendant environ 7 minutes) pour <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, à 20 °C, température contrôlée par<br />
effet Peltier.<br />
• Déconnexion des électrodes par remontée du chariot porte-électrodes.<br />
• Un signal sonore (bip) retentit et la sécurité du capot du module de migration se débloque.<br />
A l’écran, s’affiche le message : " AS".<br />
NOTE : Pendant toutes les séquences de migration, le capot du module de migration reste verrouillé.<br />
II. PRÉPARATION DE L’IMMUNOFIXATION<br />
Les différents éléments du masque dynamique (repère couleurs, barrette antisérums, support barrette, guide et réducteur de course) sont présentés<br />
sur la figure 5.<br />
Pendant la migration, préparer le masque dynamique en procédant comme suit :<br />
1. Poser le guide du masque dynamique à plat sur la paillasse.<br />
IMPORTANT : L’analyse d’un ou de deux échantillons à l’aide du masque dynamique nécessite l’utilisation du réducteur de course qui doit<br />
être placé sur le guide du masque dynamique.<br />
2. Positionner une barrette antisérums sur le support barrette (Fig. 6) :<br />
- Placer les bossages de la barrette, inclinée à 45°, contre les ressorts du support barrette.<br />
- En prenant appui contre ces ressorts, faire pivoter la barrette pour la fixer dans les encoches du support barrette.<br />
ATTENTION : Vérifier que la barrette est fixée correctement sur le support barrette : les ergots situés aux extrémités de la barrette<br />
doivent être bien enclenchés dans les deux encoches du support barrette.<br />
3. Placer l’ensemble barrette – support barrette sur le guide du masque dynamique (Fig. 7) (équipé d’un réducteur de course pour l’analyse d’1<br />
ou de 2 échantillons) puis placer le repère couleurs qui indique les emplacements de dépôt des réactifs, correspondant à la technique, sur le<br />
support barrette devant les puits de la barrette antisérums (Fig. 8).<br />
4. Déposer les réactifs, dont la couleur est rappelée dans le tableau ci-dessous, sur la barrette antisérums :<br />
- Barrette 6 puits pour <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µl par puits,<br />
- Barrette 15 puits pour <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µl par puits pour l’analyse de 2 échantillons,<br />
12 µl par puits pour l’analyse de 4 échantillons,<br />
- Barrette 18 puits pour <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µl par puits.<br />
PISTE DÉSIGNATION COULEUR ELP solution de fixation jaune G antisérum anti-chaînes lourdes gamma rose A antisérum anti-chaînes lourdes alpha bleu foncé M antisérum anti-chaînes lourdes mu jaune vert K antisérum anti-chaînes légères kappa (libres et liées) vert clair<br />
| L | antisérum anti-chaînes légères lambda (libres et liées) | bleu clair |<br />
NOTE : Pour éviter les inversions, les réactifs sont colorés et la couleur de la piste à remplir est rappelée sur le repère couleurs de dépôt des<br />
réactifs.<br />
IMPORTANT : Pour l’analyse sur <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, ne pas utiliser les puits de la barrette antisérums en positions 1, 8 et 15.<br />
Lors du prélèvement des réactifs, ne pas piéger de bulles d'air dans l'embout de la pipette.<br />
Pour déposer les réactifs (Fig. 9) :<br />
- tenir la pipette inclinée,<br />
- en appliquant légèrement l’embout sur le bord de l’orifice, déposer la goutte de réactif dans le puits.<br />
5. Retirer le repère couleurs.<br />
III. IMMUNOFIXATION<br />
1. Ouvrir le capot du module de migration.<br />
2. Retirer l’(es) applicateur(s) et le(s) jeter.<br />
3. Relever les chariots porte-applicateurs et porte-électrodes, retirer les mèches par les languettes et les jeter.<br />
- Retirer les chariots porte-applicateurs et porte-électrodes.<br />
- Nettoyer les électrodes avec un papier ouaté humide.<br />
- Laisser le gel en place dans le module de migration.<br />
4. Mettre en place le masque dynamique de dépôt des réactifs en procédant comme suit (Fig. 10) :<br />
- fixer la tige destinée à l'accrochage du masque dynamique, à l'aide des plots de fixation. (Une fois mise en place, cette tige peut être laissée<br />
sur l'HYDRASYS) ;<br />
- placer les encoches du masque dans les repères de la tige en tenant le masque par la poignée ;<br />
- faire pivoter le masque pour l'appliquer sur le plateau de l’HYDRASYS.<br />
IMPORTANT : Régler au préalable la position du masque pour obtenir une parfaite correspondance entre les profils électrophorétiques du gel<br />
et les pistes de révélation du masque.<br />
5. Caler le support-barrette sur le guide au plus bas, dirigé vers l’opérateur. Tout en maintenant l’ensemble du support-barrette par la poignée<br />
située à droite, exercer une pression sur le point d’appui central, pour amener la barrette en contact avec le gel. Relacher cette pression, les<br />
réactifs s’étalent alors sous chacune des pistes (Fig. 11).<br />
6. Immédiatement, à l’aide de la poignée située à droite, répartir les réactifs en effectuant un aller-retour du masque dynamique au-dessus du<br />
gel d’un mouvement lent et régulier (environ 5 secondes) (Fig. 12).<br />
ATTENTION : Pendant cette opération, le masque ne doit être tenu que par la poignée sans toucher au guide. Ne jamais appuyer une<br />
seconde fois : les réactifs risquent de se mélanger.<br />
- 7 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
7. Retirer l’ensemble guide – masque dynamique :<br />
- tenir le guide par la poignée ;<br />
- faire pivoter le guide autour de la tige et le décrocher ;<br />
- décrocher la barrette du support barrette et la jeter.<br />
ATTENTION : Manipuler avec précaution les barrettes contenant des antisérums.<br />
- Un léger excès de réactifs subsiste sur le gel sous la forme d’une goutte au niveau des orifices des puits quand le masque est retiré, sans<br />
aucun effet sur les résultats.<br />
8. Fermer le capot du module de migration.<br />
9. Démarrer immédiatement la séquence en appuyant sur "START" (flèche verte à gauche du clavier).<br />
À l'écran, s'affiche le message : "[INCUBATION]".<br />
IMMUNOFIXATION - DESCRIPTION DES SÉQUENCES AUTOMATIQUES<br />
• Incubation à 20 °C, température contrôlée par effet Peltier, pendant 5 minutes.<br />
• Un signal sonore (bip) retentit et la sécurité du capot du module de migration se débloque.<br />
À l'écran, s'affiche le message : " PAP.".<br />
NOTE : Pendant la séquence d'incubation, le capot du module de migration reste verrouillé.<br />
IV. POMPAGE DU GEL<br />
1. Ouvrir le capot du module de migration.<br />
2. Appliquer une feuille de papier-filtre épais sur le gel :<br />
- incliner la feuille de papier-filtre épais d'environ 45° et aligner le bord inférieur de la feuille de papier-filtre sur la barrette de positionnement<br />
du gel ;<br />
- faire pivoter la feuille de papier-filtre et l'appliquer sur le gel.<br />
ATTENTION : Bien appuyer sur toute la surface de la feuille de papier-filtre pour assurer un contact parfait entre le gel et le papier.<br />
3. Fermer le capot du module de migration.<br />
4. Démarrer la séquence en appuyant sur "START" (flèche verte à gauche du clavier).<br />
POMPAGE DU GEL - DESCRIPTION DES SÉQUENCES AUTOMATIQUES<br />
• Pompage à 40 °C, température contrôlée par effet Peltier, pendant 3 minutes.<br />
À l'écran, s'affiche le message : "❄POMPAGE]".<br />
• Un signal sonore (bip) retentit.<br />
À l'écran, s'affiche le message : "❊ PAP.".<br />
V. SÉCHAGE DU GEL<br />
1. Ouvrir le capot du module de migration.<br />
2. Retirer le papier-filtre en laissant le film en place.<br />
3. Fermer le capot du module de migration.<br />
4. Démarrer la séquence en appuyant sur "START" (flèche verte à gauche du clavier).<br />
SÉCHAGE - DESCRIPTION DES SÉQUENCES AUTOMATIQUES<br />
• Séchage à 50 °C, température contrôlée par effet Peltier, pendant 6 minutes.<br />
• Un signal sonore (bip) retentit et la sécurité du capot du module de migration se débloque. Le plateau reste à 50 °C jusqu'à l'ouverture du capot.<br />
NOTE : Pendant toute la séquence de séchage, le capot du module de migration reste verrouillé.<br />
VI. PRÉPARATION DES SÉQUENCES DE LAVAGE, COLORATION ET DÉCOLORATION DU GEL<br />
1. Ouvrir le capot du module de migration.<br />
2. Récupérer le film sec pour les séquences suivantes.<br />
3. Placer le film sur le porte-film, face gel vers l'opérateur, en procédant comme suit (Fig. 13) :<br />
- ouvrir le porte-film ;<br />
- le poser à plat sur la paillasse ;<br />
- positionner le gel dans les gorges des colonnettes ;<br />
- refermer le porte-film ;<br />
- s'assurer que le film soit bien enfoncé dans les gorges des deux colonnettes.<br />
4. Introduire le porte-film dans le module de traitement / coloration du gel.<br />
IMPORTANT : Avant de lancer un cycle de coloration, s'assurer que :<br />
- le flacon de solution de lavage contienne 400 ml de solution de lavage ;<br />
- le flacon de colorant contienne 300 ml de colorant ;<br />
- le flacon de décolorant contienne 1 litre de décolorant minimum ;<br />
- le flacon de vidange soit vide.<br />
Pour le branchement des canaux réactifs : se référer aux instructions affichées sur l’écran de l’appareil (sélectionner la touche : VISU<br />
CANAUX).<br />
IMPORTANT : Ne pas oublier d’obturer les canaux non utilisés.<br />
5. Sélectionner le programme de coloration "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" ou "<strong>IF</strong> AMIDO" dans le menu.<br />
- Démarrer la séquence en appuyant sur "START" (flèche verte à droite du clavier).<br />
Pendant toutes les séquences de coloration, décoloration et séchage, le système reste verrouillé.<br />
Après refroidissement de la cuve, un signal sonore (bip) retentit et le système se débloque (la ventilation se maintient jusqu’à la récupération<br />
du porte-film).<br />
- 8 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
NOTES :<br />
- La température du plateau continue à descendre et atteint 20 °C en 5 minutes environ. À 20 °C, une nouvelle séquence de migration peut être<br />
lancée.<br />
- Remettre les chariots porte-applicateurs et porte-électrodes.<br />
- Nettoyer le plateau avec un papier ouaté humide.<br />
VII.FIN DU TRAITEMENT DU GEL<br />
1. Sortir le porte-film du compartiment ; ouvrir le porte-film et retirer le gel sec.<br />
2. Si nécessaire, nettoyer le dos du gel (support plastique) avec un papier ouaté humide.<br />
NOTE : Pour les gels à rangées multiples (2 ou 3), les longueurs de migration peuvent être sensiblement différentes, sans aucune conséquence<br />
sur les résultats.<br />
RÉSULTATS<br />
Interprétation<br />
1. Sérum<br />
Absence de bande monoclonale<br />
• Un sérum normal montre une zone colorée diffuse d’immunoglobulines polyclonales sur toutes les pistes.<br />
• Une hypergammaglobulinémie est caractérisée par une zone diffuse très fortement colorée, avec absence de bande étroite.<br />
Présence d’une bande monoclonale<br />
• Une gammapathie (présence d’une immunoglobuline monoclonale) est caractérisée par une bande étroite détectée avec l’un des anti-chaînes<br />
lourdes (gamma, alpha ou mu) et avec l’un des anti-chaînes légères (kappa ou lambda). La fraction monoclonale mise en évidence,<br />
généralement étroite et bien visible, doit être située au même niveau de migration que la bande détectée sur la piste de référence (ELP).<br />
• L’absence de réaction avec l’un des anti-chaînes lourdes appliqué, mais avec présence d’une chaîne légère peut signifier :<br />
a) la présence d’une gammapathie à Ig D ou Ig E qu’il conviendra de confirmer avec les anti-chaînes lourdes delta ou epsilon,<br />
b) la présence d’une chaîne légère libre qu’il conviendra de confirmer avec les antisérums spécifiques anti-chaînes légères libres kappa ou<br />
lambda.<br />
• L’absence de réaction avec les anti-chaînes légères mais avec présence d’une chaîne lourde, est rare. Il conviendra de confirmer la présence<br />
d’une maladie des chaînes lourdes gamma, alpha ou mu.<br />
Présence de plusieurs bandes monoclonales<br />
• La même interprétation s’applique en présence de plusieurs bandes monoclonales. Ces cas plus rares correspondent à la prolifération de<br />
plusieurs clones de cellules B. Une gammapathie biclonale sera détectée par la présence de deux chaînes lourdes (identiques ou différentes)<br />
et de deux chaînes légères (identiques ou différentes).<br />
• Des immunoglobulines polymérisées sont caractérisées par la présence de plusieurs bandes sur une même chaîne lourde et une même chaîne<br />
légère. Il conviendra d’effectuer un traitement réducteur au ß-mercaptoéthanol et de renouveler l’immunofixation pour confirmer la présence<br />
d’une seule anomalie monoclonale (Voir "Échantillons à analyser").<br />
• Un profil oligoclonal est caractérisé par la présence de bandes multiples sur une ou plusieurs chaînes lourdes et sur l’une ou les deux chaînes<br />
légères.<br />
Cas particuliers<br />
• Une bande d’allure monoclonale observée à l’électrophorèse mais non retrouvée sur les pistes immunoprécipitées peut indiquer la présence de<br />
fibrinogène.<br />
• Une précipitation sur toutes les pistes, au même niveau, peut indiquer la présence d’une Ig M polymérisée ou d’une cryoglobuline qu’il<br />
conviendra d’identifier après traitement réducteur (Voir "Échantillons à analyser").<br />
2. Urines concentrées<br />
Le principe d’interprétation est identique à celui décrit pour le sérum.<br />
Une gammapathie (présence d’une immunoglobuline monoclonale) est caractérisée par une bande étroite détectée avec l’un des anti-chaînes<br />
lourdes (gamma, alpha ou mu) et avec l’un des anti-chaînes légères (kappa ou lambda). La fraction monoclonale mise en évidence, généralement<br />
étroite et bien visible, doit être située au même niveau de migration que la bande détectée sur la piste de référence (ELP).<br />
Une protéine de Bence Jones est caractérisée par :<br />
• une bande monoclonale révélée par un anti-chaînes légères (libres et liées) kappa ou lambda (pistes K ou L),<br />
• l’absence de bande monoclonale avec les anti-chaînes lourdes gamma, alpha ou mu (pistes G, A ou M).<br />
Une protéine de Bence Jones à différents états de polymérisation est caractérisée par :<br />
• plusieurs bandes révélées par un anti-chaînes légères (libres ou liées) kappa ou lambda (pistes K ou L),<br />
• l’absence de bande monoclonale avec les anti-chaînes lourdes gamma, alpha ou mu (pistes G, A ou M).<br />
Il conviendra d’effectuer un traitement réducteur au ß-mercaptoéthanol et de renouveler l’immunofixation en présence d’anti-chaînes légères<br />
libres (anti-kappa libre ou anti-lambda libre).<br />
Une paraprotéine sérique passant dans les urines avec absence de protéine de Bence Jones est caractérisée par :<br />
• une bande monoclonale révélée par les anti-chaînes lourdes gamma, alpha ou mu (pistes G, A ou M),<br />
• la même bande révélée par un anti-chaînes légères (libres ou liées) kappa ou lambda (pistes K ou L).<br />
Une paraprotéine sérique passant dans les urines associée à une protéine de Bence Jones est caractérisée par :<br />
• une bande monoclonale révélée par un anti-chaînes lourdes gamma, alpha ou mu (pistes G, A ou M),<br />
• deux bandes révélées avec un ou les deux anti-chaînes légères kappa et/ou lambda (libres et liées).<br />
- 9 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Interférences et limites<br />
Voir ÉCHANTILLONS À ANALYSER.<br />
L'utilisation d'antisérums autres que ceux spécifiques à la technique d'Immunofixation réalisée avec le masque dynamique peut affecter la qualité des<br />
résultats.<br />
Compte tenu des principes analytiques des techniques actuelles (principes de l’électrophorèse de zone, résolution et sensibilité), aucune garantie ne<br />
peut être donnée quant à la détection totale de toutes les composantes monoclonales.<br />
Assistance technique<br />
Contacter le Service Technique SEBIA en cas de test défectueux.<br />
Les fiches de données de sécurité des différents réactifs du kit ainsi que les informations relatives à l’élimination des déchets sont disponibles auprès<br />
du Service Technique SEBIA.<br />
PERFORMANCES<br />
Reproductibilité intra-essai<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Migration de trois (3) échantillons de sérums pathologiques : Deux sérums à forte gammapathie monoclonale et un sérum présentant deux faibles<br />
paraprotéines.<br />
La migration et l’immunofixation de chaque échantillon ont été réalisées sur 2 lots différents de gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 à raison de 4 analyses par gel,<br />
suivies d’une coloration au violet acide.<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Migration de trois (3) échantillons de sérums pathologiques à forte gammapathie monoclonale présentant chacun une paraprotéine.<br />
La migration et l’immunofixation de chaque échantillon ont été réalisées sur 2 lots différents de gels <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> à raison de 9 analyses par gel,<br />
suivies d’une coloration au violet acide.<br />
Tous les échantillons analysés donnent les mêmes résultats pour les 2 lots de gels testés. Les profils obtenus sont caractéristiques pour chacun des<br />
échantillons testés.<br />
Dans la technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>, l’immunofixation ne détecte qu’une bande monoclonale pour les deux premiers échantillons et met en évidence les<br />
deux bandes monoclonales attendues pour le troisième échantillon pathologique.<br />
Dans la technique <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, l’immunofixation ne détecte qu’une bande monoclonale pour chacun des trois échantillons pathologiques.<br />
Reproductibilité inter-essais<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Migration de quatre (4) échantillons différents de sérums pathologiques : Deux sérums à forte gammapathie monoclonale, un sérum présentant deux<br />
faibles paraprotéines et un sérum présentant une forte et une faible paraprotéine.<br />
La migration et l’immunofixation de chaque échantillon ont été réalisées sur 10 gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 de 3 lots différents suivies d’une coloration au<br />
violet acide.<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Migration de neuf (9) échantillons de sérums pathologiques présentant une ou plusieurs paraprotéines.<br />
La migration et l’immunofixation de chaque échantillon ont été réalisées sur 10 gels <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> de 3 lots différents suivies d’une coloration au<br />
violet acide.<br />
Dans les deux techniques, tous les échantillons analysés donnent les mêmes résultats pour les 3 lots de gels testés. Les profils obtenus sont<br />
caractéristiques des échantillons analysés et l’immunofixation met en évidence les bandes monoclonales attendues pour tous les échantillons.<br />
Exactitude<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Violet acide<br />
Soixante treize (73) échantillons différents de sérums pathologiques, onze (11) sérums normaux et douze (12) urines concentrées, ont été testés en<br />
parallèle sur gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 et sur un autre système en gel d’agarose disponible dans le commerce.<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Amidoschwarz<br />
Vingt huit (28) échantillons différents de sérums pathologiques et quatre (4) sérums normaux ont été testés en parallèle sur gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 et<br />
sur un autre système en gel d’agarose disponible dans le commerce.<br />
Technique <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Violet acide<br />
Quatre vingt quinze (95) échantillons différents de sérums pathologiques, quatre (4) sérums normaux et douze (12) urines concentrées, ont été testés<br />
en parallèle sur gels <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> et sur un autre système en gel d’agarose disponible dans le commerce.<br />
Pour les trois techniques, les résultats obtenus montrent une parfaite corrélation entre les deux systèmes d’analyse et les mêmes bandes sont mises<br />
en évidence pour tous les échantillons pathologiques analysés, avec une sensibilité de 100 % et une spécificité de 100 % par rapport à cette dernière<br />
technique, calculées selon la méthode recommandée (Wendling, 1986).<br />
- 10 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Sensibilité<br />
Quatre sérums à gammapathie ont été dilués en série et analysés dans la technique <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> avec coloration au violet acide et à<br />
l’amidoschwarz.<br />
Les résultats sont résumés ci-dessous.<br />
BANDE MONOCLONALE LIMITE DE DÉTECTION (g/l) ÉCHANTILLON N° TYPE CONC. (g/l) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> VIOLET ACIDE AMIDOSCHWARZ 1 gamma 10,9 0,12 0,12 kappa 0,12 0,12 2 | gamma 7,8 0,12 / l lambda 0,12 / 3 alpha 5,8 0,12 0,25 lambda 0,12 0,25 4 mu 3,4 0,12 0,12<br />
| | kappa | | 0,12 | 0,12 |<br />
Selon la position de la bande monoclonale, le fond polyclonal de la zone des gammaglobulines et le colorant utilisé, le seuil de détection d’une<br />
paraprotéine peut varier de 0,12 à 0,25 g/l.<br />
BIBLIOGRAPHIE<br />
Pour des informations complémentaires sur l'interprétation des profils obtenus par immunofixation, voir :<br />
(1) Le Carrer Didier, "Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation", Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., "High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
(3) Wendling A. Procédures de diagnostic ou de dépistage : Justification et validité d’un test de diagnostic ou de dépistage-sensibilité-spécificité. Impact-<br />
Internat, 1986 ; Sept : 93-97.<br />
- 11 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
INTENDED USE<br />
The <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> and 9 <strong>IF</strong> kits are designed for detection of monoclonal proteins in human serum and urine by immunofixation<br />
electrophoresis. The kits are used in conjunction with the semi-automated HYDRASYS electrophoresis apparatus. The proteins, separated by<br />
electrophoresis on alkaline buffered agarose gels, are incubated with individual antisera that are specific against gamma (Ig G), alpha (Ig A) and mu<br />
(Ig M) heavy chains, and kappa (free and bound) and lambda (free and bound) light chains, respectively. After removing the non-reacted proteins, the<br />
immunoprecipitates are stained either with acid violet or amidoblack. The electrophoregrams are evaluated visually for the presence of specific reactions<br />
with the suspect monoclonal proteins.<br />
Each agarose gel is intended to run :<br />
- one sample in the <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> kit,<br />
- two samples in the <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> kit,<br />
- four samples in the <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> kits,<br />
- nine samples in the <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> kits.<br />
To accommodate diverse user preferences, the <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> kits are available either with acid violet or with amidoblack.<br />
For In Vitro Diagnostic Use.<br />
PRINCIPLE OF THE TEST<br />
Abnormal bands in serum and urine protein electrophoregrams, primarily those in the beta globulin and gamma globulin zones, are always suspect of<br />
being monoclonal proteins (M-proteins, paraproteins, monoclonal immunoglobulins) and therefore, an indication of monoclonal gammopathies. To<br />
identify these abnormal bands, the technique of immunofixation is applied.<br />
Immunofixation electrophoresis is a simple technique that allows a protein to be anchored after electrophoresis, in situ, by forming an insoluble complex<br />
with its antibody. It is easy to perform in four steps and is easy to interpret:<br />
1. Separation of proteins by electrophoresis on agarose gel.<br />
2. Immunofixation (immunoprecipitation) of the electrophoresed proteins - the appropriate electrophoretic migration tracks are overlaid with individual<br />
antisera. The antisera diffuse into the gel and precipitate the corresponding antigens when present. The proteins in the reference track are fixed with<br />
a fixative.<br />
3. The unprecipitated, soluble proteins are removed from the gel by blotting and washing. Precipitin of the antigen-antibody complex is trapped within<br />
the gel matrix.<br />
4. The precipitated proteins are visualized by staining.<br />
To detect and identify the suspected monoclonal component, the sample is simultaneously electrophoresed in six tracks. After the electrophoresis, one<br />
track serves as a reference providing a complete electrophoretic pattern of the sample’s proteins. The remaining five tracks allow characterization of the<br />
monoclonal component from its reaction, or lack of, with antisera against gamma (Ig G), alpha (Ig A) and mu (Ig M) heavy chains, and against free and<br />
bound kappa and lambda light chains. The immunofixed bands are then compared with the suspect bands in the reference pattern - the corresponding<br />
band should have the same migration position.<br />
REAGENTS AND MATERIALS SUPPLIED IN THE <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> AND<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> KIT PN 4301 <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> KIT PN 4302 <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> KITS PN 4304 PN 4308 PN 4381* <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS PN 4309 PN 4382** Agarose Gels (ready to use) 10 gels 10 gels 10 gels 80 gels Buffered Strips (ready to use) 10 packs, 2 each 10 packs, 2 each 10 packs, 2 each 80 packs, 2 each Staining solution diluent (stock solution) 1 vial, 60 mL Amidoblack Stain (stock solution) 1 vial, 20 mL Acid Violet Stain (stock solution) 1 vial, 75 mL 1 vial, 75 mL 8 vials, 75 mL each Diluent (ready to use) 1 vial, 3.2 mL 1 vial, 32 mL 1 vial, 32 mL 2 vials, 80 mL each 3 vials, 80 mL each Fixative Solution (ready to use) 1 vial, 2.9 mL Mammalian immunoglobulins anti-human 1 vial, 2.0 mL gamma heavy chains (ready to use) Mammalian immunoglobulins anti-human 1 vial, 2.0 mL alpha heavy chains (ready to use) Mammalian immunoglobulins anti-human 1 vial, 2.0 mL mu heavy chains (ready to use) Mammalian immunoglobulins anti-human kappa 1 vial, 2.0 mL (free and bound) light chains (ready to use) Mammalian immunoglobulins anti-human lambda 1 vial, 2.0 mL (free and bound) light chains (ready to use) Applicators (ready to use) 1 pack of 10 2 packs of 10 each 2 packs of 10 each 16 packs of 10 each 3 packs of 10 each 24 packs of 10 each Antisera segments (ready to use) 1 pack of 10 1 pack of 10 1 pack of 10 8 packs of 10 each Filter Papers - Thin 1 pack of 10 1 pack of 10 1 pack of 10 8 packs of 10 each<br />
| Filter Papers - Thick | 1 pack of 10 | 1 pack of 10 | 1 pack of 10 | 8 packs of 10 each |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
NOTE : The fixative solution and the antisera are supplied separately from the kits except for MAXI-KITS (See REAGENTS REQUIRED BUT NOT SUPPLIED).<br />
FOR OPTIMAL RESULTS.<br />
All reagents from the same kit must be always used together and according to the package insert instructions.<br />
PLEASE READ THE PACKAGE INSERT CAREFULLY.<br />
- 12 -<br />
SEBIA INSTRUCTIONS - English
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
1. AGAROSE GELS<br />
Preparation<br />
Agarose gels are ready to use. Each gel contains: agarose, 0.8 g/dL ; tris-barbital buffer pH 9.1 ± 0.1 ; additives, nonhazardous at concentrations used,<br />
necessary for optimum performance.<br />
WARNING: Agarose gels contain 0.31 % barbital and 0.34 % sodium barbital. Do not ingest ! If ingested, consult physician immediately !<br />
Use<br />
Support medium for protein electrophoresis and immunofixation.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the gels horizontally in the original protective packaging at room temperature (15 to 30 °C) or refrigerated (2 to 8 °C). They are stable until the<br />
expiration date indicated on the kit package and the gel package labels. (The arrow on the front of the kit box must be pointing upwards).<br />
Avoid storage close to a window or to a heat source. Avoid important variation of temperature during storage.<br />
DO NOT FREEZE.<br />
Discard when:<br />
(i) crystals or precipitate form on the gel surface or the gel texture becomes very soft (all these result from freezing the gel),<br />
(ii) bacterial or mold growth is indicated,<br />
(iii) abnormal liquid quantity is present in the gel box (as a result of buffer exudation from the gel due to improper storage conditions).<br />
2. BUFFERED STRIPS<br />
Preparation<br />
Buffered sponge strips are ready to use. Each contains: tris-barbital buffer pH 9.1 ± 0.3 ; sodium azide ; additives, nonhazardous at concentrations used,<br />
necessary for optimum performance.<br />
WARNING: The buffer in the strips contains 0.92 % barbital, 1.03 % sodium barbital and 0.30 % sodium azide. Do not ingest ! If ingested<br />
consult physician immediately ! When disposing, prevent contact with acids, lead or copper, as these are known to form explosive or toxic<br />
compounds with sodium azide.<br />
Use<br />
Buffered strips function as electrophoresis buffer reservoir and ensure contact between the gel and electrodes.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the buffered strips horizontally in the original protective packaging at room temperature or refrigerated. (The arrow on the front of the kit box must<br />
be pointing upwards).<br />
They are stable until the expiration date indicated on the kit package or buffered strips package label.<br />
DO NOT FREEZE.<br />
Discard buffered strips if the package is opened and the strips dry out.<br />
3. STAINING SOLUTION DILUENT (with PN 4308)<br />
Preparation<br />
The stock staining solution diluent must be used as described in paragraph " AMIDOBLACK STAIN ".<br />
It contains an acidic solution.<br />
Use<br />
For the preparation of the amidoblack staining solution.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the stock staining solution diluent at room temperature or refrigerated. It is stable until the expiration date indicated on the kit package or staining<br />
solution diluent vial labels. DO NOT FREEZE.<br />
Do not add any sodium azide.<br />
4. AMIDOBLACK STAIN (with PN 4308)<br />
Preparation<br />
The amidoblack concentrated stain is a visquous solution which may gelify. The integrity of the stock staining solution is not altered by the increase in<br />
viscosity or solidification.<br />
In all cases, to obtain a perfect reconstitution of the stain, we advise you to respect the following procedure:<br />
1. Add 15 mL of stain diluent to the concentrated amidoblack vial.<br />
2. Close carefully the vial.<br />
3. Shake very vigorously the vial during approximately 5 seconds.<br />
4. Pour this solution in the container for staining solution processing.<br />
5. Repeat this step twice, three times if necessary.<br />
6. Pour the remaining diluent in the container and complete the volume to 300 mL with distilled or deionized water.<br />
7. Mix contents of stain cubitainer well for 5 to 10 minutes.<br />
The staining solution is ready to use.<br />
NOTE : An incomplete reconstitution of the stain will lead to an under-evaluation of albumin fraction (low percentage or white hole inside the fraction).<br />
After dilution, the working staining solution contains: acid solution pH ≈ 2 ; amidoblack, 0.4 g/dL ; ethylene-glycol, 6.7 % ; additives, nonhazardous at<br />
concentrations used, necessary for optimum performance.<br />
WARNING: Harmful if swallowed.<br />
Use<br />
For staining gels with electrophoretic protein separations.<br />
IMPORTANT : The staining solution is designed to stain only 10 gels. Change the solution after 10 staining steps.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store both stock and working staining solutions at room temperature or refrigerated in closed containers to prevent evaporation. Stock staining solution<br />
is stable until the expiration date indicated on the kit package or staining vial labels.<br />
Working staining solution is stable for 1 month.<br />
Do not store the working staining solution close to a heat source.<br />
- 13 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. ACID VIOLET STAIN (with PN 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 and 4382)<br />
Preparation<br />
Vial of the stock acid violet stain solution to be diluted up to 300 mL with distilled or deionized water.<br />
After dilution, the working stain solution contains: acid solution pH ≈ 2 ; acid violet, 0.2 g/dL ; ethylene-glycol, 3.25 % ; additives, nonhazardous at<br />
concentrations used, necessary for optimum performance.<br />
WARNING: Harmful if swallowed.<br />
Use<br />
For staining gels after protein electrophoresis and immunofixation.<br />
IMPORTANT : The staining solution is designed to stain only 10 gels. Change the solution after 10 staining steps.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store both stock and working stain solutions at room temperature or refrigerated in closed containers to prevent evaporation. Stock stain solution is<br />
stable until the expiration date indicated on the kit package or stain vial labels. Working stain solution is stable for 6 months.<br />
6. DILUENT<br />
Preparation<br />
Diluent is ready to use. It contains: alkaline buffer pH 7.5 ± 0.3 ; bromophenol blue ; additives, nonhazardous at concentrations used, necessary for<br />
optimum performance.<br />
Use<br />
For sample dilution. The bromophenol blue serves as a convenient application and migration marker.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the diluent at room temperature or refrigerated. It is stable until the expiration date indicated on the kit package or diluent vial labels.<br />
Diluent must be free of precipitate.<br />
7. ANTISERA AND FIXATIVE PACK (with PN 4381 and 4382)<br />
7.1. ANTISERA<br />
Preparation<br />
Ready to use. All antisera are mammalian, anti-human total immunoglobulins. For easy identification of antisera and as an aid in monitoring their<br />
application, the antisera are colored with distinct nonhazardous dyes that match the color of the vial label. When antiserum exhibits a slight turbidity,<br />
leave the antiserum vial at room temperature for a minimum of 10 minutes. This should be sufficient to clear the solution ; however, if turbidity remains,<br />
this should not affect in any way the immunological reaction. In case of insoluble precipitates, it is recommended to centrifuge antisera for 5 minutes at<br />
3000 rpm.<br />
Use<br />
For immunofixation of the electrophoresed proteins.<br />
Antisera may originate from different animal species. Don’t mix two different antisera vials, even with the same specificity, and ALWAYS change the tip<br />
of the pipette when changing antiserum vials.<br />
IMPORTANT: In order to avoid any contamination between reagents, be careful to replace the cap on each corresponding vial after each use.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the antisera refrigerated (2 to 8 °C). They are stable until the expiration date indicated on the kit package or antisera vial labels.<br />
NOTE: During transportation, the antisera can be kept without refrigeration (15 to 30 °C) for 15 days without any adverse effects on performance.<br />
7.2. FIXATIVE SOLUTION<br />
Preparation<br />
Fixative solution is ready to use. It contains: acidic solution ; additives, nonhazardous at concentrations used, necessary for optimum performance. For<br />
an easy identification and as an aid in monitoring its application, the fixative is colored with a nonhazardous dye.<br />
Use<br />
To fix electrophoretically separated proteins in the reference track (ELP).<br />
IMPORTANT: In order to avoid any contamination between reagents, be careful to replace the cap on each corresponding vial after each use.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store fixative solution at room temperature or refrigerated. It is stable until the expiration date indicated on the kit package or fixative solution vial labels.<br />
Fixative solution must be free of precipitate.<br />
8. APPLICATORS<br />
Use<br />
Precut, single use applicators for sample application.<br />
Storage<br />
Store the applicators in a dry place at room temperature or refrigerated.<br />
9. ANTISERA SEGMENTS<br />
Use<br />
Single use, colored segments for fixative solution and antisera application onto the gel for immunofixation.<br />
WARNING : Segments with antisera have to be handled with care.<br />
10. FILTER PAPERS - THIN<br />
Use<br />
Single use, thin absorbent paper pads for blotting excessive moisture off the gel surface before sample application.<br />
Storage<br />
Store the thin filter papers in a dry place at room temperature or refrigerated.<br />
11. FILTER PAPERS - THICK<br />
Use<br />
Single use, thick absorbent paper pads for blotting unprecipitated proteins off the gel after immunofixation step.<br />
Storage<br />
Store the thick filter papers in a dry place at room temperature or refrigerated.<br />
- 14 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
REAGENTS REQUIRED BUT NOT SUPPLIED<br />
1. ANTISERA AND FIXATIVE SOLUTION PACK (for 4301, 4302, 4304, 4308 and 4309 kits)<br />
The antisera and fixative solution pack, SEBIA, PN 4315, contains 5 antisera vials and 1 fixative solution vial, 1 mL each. They are specific for the<br />
immunofixation procedure with the dynamic mask.<br />
1.1. ANTISERA<br />
See previous paragraph 7.1.<br />
1.2. FIXATIVE SOLUTION<br />
See previous paragraph 7.2.<br />
2. DESTAINING SOLUTION<br />
Preparation<br />
Each vial of stock Destaining Solution (SEBIA, PN 4540, 10 vials 100 mL each) to be diluted up to 100 liters with distilled or deionized water. It is<br />
convenient to dilute only 5 mL of the stock solution to 5 liters, the volume of the destaining solution container. After dilution, the working destaining<br />
solution contains: citric acid, 0.05 g/dL.<br />
Use<br />
For destaining, that is removal of excess and background stain from the gels.<br />
For rinsing of the staining compartment after wash step.<br />
To neutralize the acidity of the destaining solution, pour 15 mL of a 50 % solution of sodium hydroxide into the empty waste container.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the stock destaining solution at room temperature or refrigerated. It is stable until the expiration date indicated on the kit package or destaining<br />
solution vial labels. Working destaining solution is stable for one week at room temperature in a closed bottle. Do not add any sodium azide.<br />
Discard working destaining solution if it changes its appearance, e.g., becomes cloudy due to microbial contamination.<br />
To prevent microbial proliferation in the diluted destaining solution to be stored more than one week, add 5 µL/dL of ProClin 300.<br />
Working destaining solution added with ProClin is stable in a closed bottle at room temperature or refrigerated until the expiration date indicated on the<br />
kit package or destaining solution vial labels.<br />
3. HYDRASYS WASH SOLUTION<br />
Preparation<br />
Each vial of the stock HYDRASYS Wash Solution (SEBIA, PN 4541, 10 vials, 80 mL each) to be diluted up to 5 liters with distilled or deionized water.<br />
After dilution, the working wash solution contains: alkaline buffer pH 8.8 ± 0.3 ; sodium azide.<br />
WARNING: The stock wash solution contains 0.625 % sodium azide. Do not ingest ! If ingested, consult physician immediately ! Sodium<br />
azide may lead to formation of explosive or toxic compounds when in contact with acids, lead or copper. Always flush with a large quantity<br />
of water when disposing.<br />
Use<br />
The HYDRASYS wash solution is designed to wash unprecipitated proteins from gels. It also serves for cleaning of the HYDRASYS staining<br />
compartment. Use periodically, e.g., if the instrument is used daily, wash the staining compartment weekly.<br />
See the package insert for directions to use.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store the stock and working wash solutions in closed containers at room temperature or refrigerated. They are stable until the expiration date indicated<br />
on the wash solution vial label.<br />
Discard working wash solution if it changes its appearance, e.g., becomes cloudy due to microbial contamination.<br />
4. FLUIDIL<br />
Preparation<br />
Fluidil (SEBIA, PN 4587, 1 vial, 5 mL) is ready to use.<br />
Use<br />
To dilute viscous or turbid samples, e.g., sera containing cryoglobulin or cryogel.<br />
Storage, stability and signs of deterioration<br />
Store at room temperature. It is stable until the expiration date indicated on the Fluidil vial label.<br />
Fluidil must be free of precipitate.<br />
EQUIPMENT AND ACCESSORIES REQUIRED BUT NOT SUPPLIED<br />
1. HYDRASYS System SEBIA, PN 1210 or PN 1211.<br />
2. Micropipettor, either manual or automated, such as HYDRAplus SEBIA, PN 1215, for an alternative way of loading the sample applicators or antisera<br />
segments.<br />
3. Wet Storage Chamber, PN 1270, supplied with HYDRASYS.<br />
4. Container Kit supplied with HYDRASYS.<br />
5. Template guide Bar SEBIA supplied with HYDRASYS.<br />
6. Dynamic mask, SEBIA, PN 1255.<br />
7. Pipettes: 8 µL, 10 µL, 12 µL, 20 µL, 100 µL and 200 µL.<br />
SAMPLES FOR ANALYSIS<br />
Sample collection and storage<br />
Fresh samples are recommended for analysis. Serum and urine must be collected according to established procedures used in clinical laboratory<br />
testing. Refrigerate samples (2 to 8 °C) as soon as possible after collection for up to one week. For longer storage periods, keep samples frozen (stable<br />
at least one month).<br />
Frozen serum samples with sodium azide, 0,02 g/dL, or frozen urine samples with HEPES 0.1 M (pH 6.75) and/or sodium azide, 0,02 g/dL, are stable<br />
for at least 3 months.<br />
IMPORTANT: Avoid boric acid and other acids as preservatives for urine.<br />
Thawed samples may give slight application marks due to protein or lipoprotein denaturation.<br />
- 15 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Sample preparation<br />
1. Sera<br />
Prepare 1 sample for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 or 4 samples for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 according to the kit, and 9 samples for <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Dilute sera prior to application to prevent prozononing at high level of antigen and mix well.<br />
| TRACK | SERUM (µL) | DILUENT (µL) |<br />
| Ig G Immunofixation track | 20 | 100 |<br />
| ELP reference track and all other immunofixation tracks | 30 | 60 |<br />
Special cases<br />
• If total immunoglobulin level is > 2 g/dL (hypergammaglobulinemia), it is recommended to use higher dilutions of the samples (except ELP track)<br />
to obtain normal immunoglobulins concentration.<br />
• If total immunoglobulin level is < 0.5 g/dL (hypogammaglobulinemia), it is recommended to use lower dilutions of the samples.<br />
• The patient’s serum or urine sample may also be tested for Bence Jones proteins ; then, it is recommended to use the " BENCE JONES "<br />
migration program.<br />
The sample should be tested with the <strong>IF</strong> kit and with anti-kappa free light chains (SEBIA, PN 4370) and anti-lambda free light chains (SEBIA,<br />
PN 4371) or with a <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 or 9 BENCE JONES kit (SEBIA, PN 4321, 4322, 4324 or 4329).<br />
In this case, dilute the serum in saline or in diluent for immunofixation previously diluted 1/4 (1 part diluent, 3 parts distilled or deionized water)<br />
1/10 for ELP, GAM, K and L tracks (1 part serum, 9 parts diluted diluent or saline) and 1/3 (1 part serum, 2 parts diluted diluent or saline) for Kf<br />
and Lf tracks.<br />
If total immunoglobulin level is < 0.5 g/dL, it is recommended to dilute less the serum sample ; for example, 1/5 for ELP, GAM, K and L tracks,<br />
and 1/2 for Kf and Lf tracks.<br />
• After refrigeration or freezing, some sera (particularly those containing cryoglobulin or cryogel) may become viscous or develop turbidity. Such<br />
sera might present application problems due to hindered diffusion through the sample applicator teeth. In such case, add 25 µL Fluidil to 75 µL<br />
serum and vortex for 15 seconds. Then follow the standard procedure.<br />
• Some monoclonal proteins can polymerize resulting in a "monoclonal fraction" appearing on all immunofixed tracks. In this case (i) prepare 1 %<br />
beta-mercaptoethanol (BME, or 2-mercaptoethanol, 2 ME) in Fluidil, (ii) add 25 µL of this reducing solution to 75 µL neat serum, (iii) vortex and<br />
wait at least 15 minutes minimum (maximum 30 minutes) and then follow the standard procedure.<br />
• For Ig D and/or Ig E analysis, apply the same dilutions as for kappa and lambda free and bound light chains.<br />
2. Concentrated urines<br />
Most urine samples must be concentrated. Apply concentrated urine in all tracks. Concentrate urine (with an appropriate device) to a total protein<br />
concentration of ≥ 0.5 g/dL or total Ig of approximately 0.1 g/dL. If the urine protein or Ig concentrations are not known, concentrate 20x - 100x.<br />
IMPORTANT: Some urines have a high salt content. This can cause a gel deformation during migration and consequently, distortion of the<br />
migration profiles. If such a distortion makes interpretation inaccurate, the urine should be dialyzed to remove the salts.<br />
Diffusion of urine samples into the applicator tips may be hindered when the urine (neat or concentrated) is turbid. It is recommended to remove<br />
the particulates by centrifugation (e.g., 10 minutes at 3,000 rpm) or filtration (e.g., 0.45 µm syringe filter).<br />
Sensitivity in urine testing may be increased by increasing the sample application and antisera incubation time using the "BENCE JONES"<br />
migration program. Then, the detection limit corresponds to 1 - 5 mg/dL of monoclonal protein. Depending on protein, urine may be run<br />
unconcentrated or concentrated up to 25 x.<br />
NOTE: Attempts to increase the test sensitivity by concentrating to a higher degree or indiscriminate concentration of urine samples to a high<br />
degree must be considered with caution. The use of overly concentrated urine samples often results in formation of false bands. Such samples<br />
may have to be re-run at lower concentrations.<br />
Special case<br />
The light chains in urine tend to polymerize and form aggregates. If this compromises the interpretation of the results, the light chain polymers<br />
should be de-polymerized: (i) mix 1 volume of BME with 9 volumes of water (e.g., 5 µL BME and 45 µL water), (ii) add 5 µL of the diluted BME to<br />
100 µL urine, mix well, and apply without any further sample dilution. Proceed with standard immunofixation or "BENCE JONES" programs.<br />
Samples to avoid<br />
• Avoid plasma samples. Fibrinogen gives a band in the reference track, close to the application point in the ß zone that might be taken for a monoclonal<br />
protein.<br />
• Avoid hemolyzed samples.<br />
• Avoid aged, improperly stored urine samples where enzymatic degradation of the proteins might occur.<br />
PROCEDURE<br />
The HYDRASYS system is a semi-automated multi-parameter instrument. The automated steps include processing of <strong>HYDRAGEL</strong> agarose gels in the<br />
following sequence: sample application, electrophoretic migration, incubation with fixative solution and antisera, drying, staining, destaining and final<br />
drying. The manual steps include handling samples and gels, application of fixative and antisera and setting up the instrument for operation.<br />
READ CAREFULLY HYDRASYS INSTRUCTION MANUAL.<br />
I. MIGRATION SET UP<br />
1. Switch on HYDRASYS instrument.<br />
2. Place one applicator for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> or <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 samples), two applicators for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 samples) or three<br />
applicators for <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, on a flat surface with the well numbers in the right-side-up position (Fig. 1).<br />
- Apply 10 µL of properly diluted serum or concentrated urine into the applicator wells as follows. Load each applicator within 2 minutes.<br />
- 16 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
| MIGRATION / IMMUNOFIXATION TRACK |<br />
WELLS NO : ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 SAMPLE N° 1 OR 3 2 3 4 5 6 7 SAMPLE N° 2 OR 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> SAMPLE N° 1, 4 OR 7 1 2 3 4 5 6 SAMPLE N° 2, 5 OR 8 7 8 9 10 11 12<br />
| SAMPLE N° 3, 6 OR 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
IMPORTANT: For <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, the wells no. 1, 8 and 15 are not used in this test ; they may be marked with a felt tip pen to avoid filling<br />
them with sample by mistake.<br />
- Place each applicator into the wet storage chamber with the teeth up [handle it by the plastic tooth protection frame].<br />
See wet chamber package insert for further details.<br />
- Let the samples diffuse into the teeth for 5 minutes after the last sample application. For later use (up to 8 hours), keep the entire chamber<br />
under refrigeration.<br />
3. Open the lid of the migration module and raise the electrode and applicator carriers.<br />
WARNING: Never close the lid while the carriers are raised !<br />
4. Select "1 <strong>IF</strong> SM/DM" migration program for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, “2/4 <strong>IF</strong> SM/DM” for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 or “9 <strong>IF</strong> DM” for <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, from<br />
the instrument menu (left side of the keyboard).<br />
5. Remove buffered strips from the package ; handle them by the plastic ends. Engage the punched ends of the strip's plastic backing to the pins<br />
on the electrode carrier ; the strip's plastic backing must face the carrier (Fig. 2).<br />
6. Unpack the <strong>HYDRAGEL</strong> plate.<br />
- Roll quickly and uniformly one thin filter paper onto the gel surface to absorb the excess of liquid. Remove the paper immediately.<br />
WARNING: Do not leave the filter paper for a too long contact with the gel to avoid its dehydration.<br />
- Pool 120 µL distilled or deionized water for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> or 200 µL for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 and <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, on the lower third of<br />
the frame printed on the temperature control plate of the migration module.<br />
- Place the gel plate (the gel side up) with its edge against the stop at the bottom of the printed frame (Fig. 3).<br />
- Bend the gel and ease it down onto the water pool. Ensure that no air bubbles are trapped, water is spread underneath the entire gel plate<br />
and the gel is lined up with the printed frame (Fig. 3).<br />
7. Lower both carriers down. In this position the buffered strips do not touch the gel. DO NOT FORCE THE CARRIERS ALL THE WAY DOWN.<br />
8. Remove each applicator from the wet chamber. Handle it by the protection frame.<br />
- Snap off the applicator teeth's protection frame.<br />
- Place the applicator(s) on the carrier :<br />
- With <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> or <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 samples), into position No 6,<br />
- With <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 samples), into position No 3 and 9,<br />
- With <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, into position No 2, 6 and 10.<br />
IMPORTANT: The numbers printed on the applicator must face the operator (Fig. 4).<br />
To improve reproducibility of sample application, always position the applicators on the left side of the carrier.<br />
9. Close the lid of the migration module.<br />
10. Start the procedure immediately by pressing the green arrow "START" key on the left side of the keyboard.<br />
IMPORTANT: Make sure that the ventilation air inlet on the right side of the instrument is not blocked.<br />
MIGRATION - DESCRIPTION OF THE AUTOMATED STEPS<br />
• The two carriers are lowered so that buffered strips and applicator(s) contact the gel surface.<br />
• Sample applicator carrier rises up.<br />
• Migration is carried out under 10 W constant for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> and under 20 W constant for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, until 42 Vh accumulated (for<br />
about 9 minutes) and under 20 W constant until 36 Vh accumulated (for about 7 minutes) for <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, at 20 °C controlled by Peltier effect.<br />
• The electrode carrier rises to disconnect the electrodes.<br />
• An audible beep signals that the migration module lid unlocks. The following message is displayed on the screen: " AS".<br />
NOTE: The migration module lid remains locked during all migration steps.<br />
II. IMMUNOFIXATION SET UP<br />
The dynamic mask contains a colored reference guide for reagent application, an antisera segment, a segment holder, a dynamic mask guide and a<br />
length-reducing device (Fig. 5).<br />
During the migration, assemble the dynamic mask as follows :<br />
1. Place the dynamic mask guide on a flat surface.<br />
IMPORTANT : For one and two samples analysis, it is necessary to position a length-reducing device on the dynamic mask guide.<br />
2. Set up an antisera segment on the segment holder (Fig. 6) :<br />
- Tilt the antisera segment at a 45° angle and position it against the plastic springs of the segment holder.<br />
- Pull apart the two elements and pivot the segment to fix it into the notches of the segment holder.<br />
WARNING : Be sure the segment is correctly positioned on the holder : the pins at ends of the segment must be blocked into the<br />
notches of the holder.<br />
3. Set up the holder with the segment on the dynamic mask guide (Fig. 7). Then, put the colored reference guide for reagent application,<br />
corresponding to the assay being run, on the segment holder in front of the segment wells (Fig. 8).<br />
- 17 -
4. Apply reagents as follows:<br />
- 6 wells antisera segment for <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µL per well,<br />
- 15 wells antisera segment for <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µL per well for 2 samples analysis,<br />
12 µL per well for 4 samples analysis,<br />
- 18 wells antisera segment for <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µL per well.<br />
TROUGH REAGENT COLOR ELP fixative solution yellow G anti-gamma heavy chain antiserum pink A anti-alpha heavy chain antiserum dark blue M anti-mu heavy chain antiserum yellow green K anti-kappa light chain (free & bound) antiserum light green<br />
| L | anti-lambda light chain (free & bound) antiserum | light blue |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
NOTE: Reagents are colored and the colors are shown on the colored reference guide to facilitate correct antisera pipetting.<br />
IMPORTANT : For <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, do not use wells of antisera segment in position 1, 8 and 15.<br />
- Aspirate reagents avoiding any air bubbles in the pipette tip.<br />
- Apply the reagents (Fig. 9) :<br />
- Hold pipette at an angle and rest its tip lightly at the side of the well.<br />
- Inject the drop of reagent into the well without touching the bottom of the well.<br />
5. Remove the colored reference guide.<br />
III. IMMUNOFIXATION<br />
1. Open the migration module lid.<br />
2. Remove the sample applicator(s) and discard.<br />
3. Raise both carriers, remove the buffered strips by their plastic ends and discard.<br />
- Remove both carriers.<br />
- Wipe electrodes with soft wet tissue.<br />
- Leave the gel in place in the migration module.<br />
4. Set up the dynamic mask for reagent application as follows (Fig. 10):<br />
- Position the mask guide on the anchoring clip (the guide may stay in the migration module all the time).<br />
- Hold the dynamic mask by the tab and position it into the guide with the notches aligned with the marks.<br />
- Lower the dynamic mask onto the plate of HYDRASYS.<br />
IMPORTANT : Adjust the dynamic mask position for perfect alignment between electrophoretic profiles and wells of the mask.<br />
5. Place the segment holder at the lowest point on the mask guide, facing the operator.<br />
Hold the segment holder by the handle situated on its right and press on the central pressure point such that the antisera segment contacts<br />
the gel. Release the pressure; then, reagents will spread under each track (Fig. 11).<br />
6. Immediately, using the segment holder handle, move the segment slowly but steadily up and down the entire length of the gel to apply the<br />
reagents. Application should take approximately 5 seconds (Fig. 12).<br />
WARNING : During this step, hold the mask only by the segment holder handle. Avoid touching the guide. Don’t re-press on the<br />
pressure point as this may result in cross contamination of reagents.<br />
7. Remove the guide and the dynamic mask.<br />
- Remove the segment holder using its handle.<br />
- Remove the antisera segment from the holder and discard.<br />
WARNING : Segments with antisera have to be handled with care.<br />
- Residual reagent may remain in the wells after application. This should have no effect on test results.<br />
8. Close the lid of the migration module.<br />
9. Start the procedure immediately by pressing the green arrow "START" key on the left side of the keyboard.<br />
A message "[INCUBATION]" appears on the screen.<br />
IMMUNOFIXATION - DESCRIPTION OF THE AUTOMATED STEPS<br />
• Incubation at 20 °C for 5 minutes (controlled by Peltier effect).<br />
• An audible beep signals that the migration module lid unlocks.<br />
The following message is displayed on the screen: " PAP.".<br />
NOTE: The migration module lid remains locked during incubation.<br />
IV. BLOTTING OF THE GEL<br />
1. Open the migration module lid.<br />
2. Apply a thick filter paper on the gel:<br />
line up the filter paper edge with the gel edge (incline it at a 45° angle) and ease it down onto the gel.<br />
IMPORTANT: Press firmly on the whole surface of the filter paper to ensure perfect adherence on the gel.<br />
3. Close the lid of the migration module.<br />
4. Start the procedure by pressing the "START" key (green arrow on the left side of the keyboard).<br />
BLOTTING - DESCRIPTION OF THE AUTOMATED STEPS<br />
• Blotting at 40 °C controlled by Peltier effect, for 3 minutes.<br />
The following message is displayed on the screen: "[BLOTTING]".<br />
• An audible signal (beep) rings.<br />
The following message is displayed on the screen: "❊ PAP.".<br />
V. DRYING OF THE GEL<br />
1. Open the migration module lid.<br />
2 Remove the filter paper and leave the gel in place.<br />
3. Close the lid.<br />
4. Start the procedure by pressing the "START" key (green arrow on the left side of the keyboard).<br />
- 18 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
DRYING - DESCRIPTION OF THE AUTOMATED STEPS<br />
• Drying at 50 °C controlled by Peltier effect, for 6 minutes.<br />
• A beep signals that the cover unlocks. The plate temperature remains at 50 °C until the lid is opened. “Migration temp maintained” is displayed on<br />
the screen.<br />
NOTE: The migration module lid remains locked during the drying step.<br />
VI. GEL PROCESSING SET UP<br />
1. Open the lid.<br />
2. Remove the dried gel for further processing.<br />
3. Open the gel holder. Lay it flat and position the dried gel (with gel side facing up) into the grooves of the two rods and close the holder. Make<br />
sure that the film is correctly positioned inside the holder (Fig. 13).<br />
4. Place the gel holder into the Gel Processing / Staining Module.<br />
IMPORTANT: Before starting the gel processing / staining program, check the following:<br />
- the wash solution container contains at least 400 mL of wash solution ;<br />
- the staining container is filled with 300 mL of staining solution ;<br />
- the destaining container contains at least 1 liter of destaining solution ;<br />
- the waste container is empty.<br />
For reagent line connection: refer to the information displayed on the screen of the instrument (select key: REAGENT LINES).<br />
IMPORTANT: Do not forget to block up the unused lines.<br />
5. Select "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" or "<strong>IF</strong> AMIDO" staining program from the instrument menu and start the run by pressing the "START" key (green<br />
arrow on the right side of the keyboard).<br />
During staining, destaining and drying steps, the compartment remains locked.<br />
After cooling step, an audible beep signals that the compartment unlocks (the ventilation is maintained until the gel holder is removed).<br />
NOTES:<br />
- Temperature of the migration plate keeps decreasing since the lid has been opened until it reaches 20 °C (in less than 5 minutes). Then a new<br />
migration run may start.<br />
- Return the sample applicator and electrode carriers back in place.<br />
- Wipe the temperature control plate with a soft wet tissue.<br />
VII.GEL PROCESSING COMPLETION<br />
1. Remove the gel holder from the compartment, open it and remove the dried gel.<br />
2. If needed, clean the back side (the plastic support side) of the dry film with a damp soft paper.<br />
NOTE : The lengths of electrophoretic migrations may be slightly different with gels containing 2 or 3 analysis rows, without any adverse effects<br />
on performance.<br />
RESULTS<br />
Interpretation<br />
1. Serum<br />
Absence of monoclonal component<br />
• A normal serum sample shows a light diffused staining of polyclonal immunoglobulins in all tracks.<br />
• A hypergammaglobulinemia is characterized by a heavily stained, diffused gamma zone and absence of any restricted bands.<br />
Presence of a monoclonal component<br />
• The presence of a monoclonal protein (gammopathy) is characterized by a monoclonal band detected with one of the anti-heavy chain antisera<br />
(gamma, alpha or mu) and either with anti-kappa or anti-lambda light chain antiserum. The detected monoclonal band, typically sharp and<br />
demarcated in appearance, must be located at the same migration distance as the suspect monoclonal band seen in the reference track (ELP).<br />
• Absence of reaction with any of the applied anti-heavy chain antisera and reaction with one of the light chain antisera might indicate :<br />
a) a very rare Ig D or Ig E gammopathy: confirm with anti-delta or anti-epsilon heavy chain antisera,<br />
b) a light chain gammopathy: confirm with antisera anti-kappa or anti-lambda free light chains.<br />
• Failure to observe a positive reaction with any of the applied anti-light chain antisera, while an anti-heavy chain antiserum reacts, might indicate<br />
a very rare heavy chain gammopathy (gamma, alpha or mu).<br />
Presence of two or more monoclonal components<br />
In rare cases, several clones of B-cells proliferate as indicated by several monoclonal bands revealed by immunofixation:<br />
• A biclonal gammopathy is characterized by the presence of two bands of heavy chain (identical or different) and two bands of light chains<br />
(identical or different).<br />
• Polymerized immunoglobulins are characterized by several (usually two) bands of the same type of heavy chain and one of the same type of<br />
the light chain.<br />
To confirm the presence of a single monoclonal abnormality, it is necessary to depolymerize with beta-mercaptoethanol (BME or 2ME) and<br />
repeat immunofixation (see "Samples for analysis").<br />
• An oligoclonal gammopathy is characterized by the presence of multiple, usually weak bands of one or more types of heavy chains and by one<br />
or two types of light chains.<br />
Special cases<br />
• When a monoclonal type band is observed on serum electrophoresis (ELP track) but fails to be confirmed by immunofixation, fibrinogen<br />
(plasma sample) should be the prime suspect.<br />
• When a monoclonal type band is observed on all immunofixation tracks, cryoglobulin or polymerized Ig M should be suspected. Depolymerize<br />
with a reducing agent and repeat the procedure (see "Samples for analysis").<br />
- 19 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
2. Urine<br />
Interpretation concepts similar to those shown for serum apply to urine immunofixation patterns.<br />
• An intact monoclonal protein in urine is characterized by a monoclonal band detected with one of the anti-heavy chain antisera (gamma, alpha<br />
or mu) and with either anti-kappa or anti-lambda light chain (free & bound) antiserum. The detected monoclonal band, typically sharp and<br />
demarcated in appearance, must be located at the same migration distance as the suspect monoclonal band seen in the reference track (ELP).<br />
• A monoclonal free light chain, Bence Jones protein (a tubular protein), is characterized by a monoclonal band detected with either anti-kappa<br />
or anti-lambda light chain (free & bound) antiserum. No positive reaction would be seen in any of the anti-heavy chain antisera (gamma, alpha<br />
or mu) tracks.<br />
Interference and Limitations<br />
See SAMPLES FOR ANALYSIS.<br />
The use of antisera other than those specific for the immunofixation procedure with the dynamic mask may affect the results.<br />
Due to the resolution and sensitivity limits of zone electrophoresis, it is possible that some monoclonal components may not be detected with this method.<br />
Troubleshooting<br />
Call Technical Service of the supplier when the test fails to perform while the instruction for the preparation and storage of materials, and for the<br />
procedure were carefully followed.<br />
Kit reagent Safety Data Sheets and information on waste product elimination are also available from the Technical Service of the supplier.<br />
PERFORMANCE DATA<br />
Reproducibility within gel and specificity<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedure<br />
Reproducibility within gel was demonstrated on three different pathological samples : two samples with one high level monoclonal component and one<br />
sample with two low levels monoclonal components. Each sample was run 4 times on 2 lots of <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 gels using the acid violet staining<br />
procedure.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> procedure<br />
Reproducibility within gel was demonstrated on three different pathological samples each with one high level monoclonal component. Each sample was<br />
run 9 times on 2 lots of <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> gels using the acid violet staining procedure.<br />
All repeats gave identical results within lot and lot-to-lot and as expected for the type of samples tested.<br />
Reproducibility between gels and specificity<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedure<br />
Reproducibility between gels was demonstrated on four different pathological samples with one or many monoclonal components.<br />
These samples were run on 10 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 gels from 3 different lots, using the acid violet staining procedure.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> procedure<br />
Reproducibility between gels was demonstrated on nine different pathological samples : two samples with one high level monoclonal component, one<br />
sample with two low levels monoclonal components, and one sample with one high and one low level monoclonal component.<br />
These samples were run on 10 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> gels from 3 different lots, using the acid violet staining procedure.<br />
All repeats gave identical results gel to gel and as expected for the type of samples tested.<br />
Accuracy<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedure with acid violet staining<br />
Seventy three (73) different pathological serum samples, eleven (11) normal sera and twelve (12) concentrated urines were run using the <strong>HYDRAGEL</strong><br />
<strong>IF</strong> 2/4 gels and another commercially available agarose gel immunofixation system.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedure with amidoblack staining<br />
Twenty eight (28) different pathological serum samples and four (4) normal sera were run using the <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 gels and another commercially<br />
available agarose gel immunofixation system.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> procedure with acid violet staining<br />
Ninety five (95) different pathological serum samples, four (4) normal sera and twelve (12) concentrated urines were run using the <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> gels<br />
and another commercially available agarose gel immunofixation system.<br />
In all cases, the results obtained by the SEBIA tests and the comparable commercially available procedure were identical.<br />
Sensitivity<br />
Serial dilutions were prepared with 4 pathological serum samples all exhibiting monoclonal components and analyzed with <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedure.<br />
The acid violet and the amidoblack staining procedures were both tested.<br />
- 20 -
The results are summarized below.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
MONOCLONAL COMPONENT DETECTION LIMIT (mg/dL) SAMPLE No TYPE CONC. (g/dL) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> ACID VIOLET AMIDOBLACK 1 gamma 1.09 12 12 kappa 12 12 2 | gamma 0.78 12 / l lambda 12 / 3 alpha 0.58 12 25 lambda 12 25 4 mu 0.34 12 12<br />
| | kappa | | 12 | 12 |<br />
Depending on the migration position of the monoclonal component, the level of polyclonal background in the gamma zone and the staining procedure,<br />
the detection limit may vary from 12 to 25 mg/dL.<br />
BIBLIOGRAPHY<br />
For additional information on interpretation of immunofixation patterns refer to:<br />
(1) Le Carrer Didier, "Serum Protein Electrophoresis and Immunofixation, Illustrated Interpretations", SEBIA Laboratories, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D.F., "High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butterworth-Heinemann, Woburn, MA, USA,<br />
1994, 397 pp.<br />
- 21 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ANWENDUNGSBEREICH<br />
Die <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> und 9 <strong>IF</strong> Kits dienen zum Nachweis von monoklonalen Proteinen aus humanem Serum und Urin durch Elektrophorese<br />
mit Immunfixation. Sie wurden für das halbautomatische Elektrophoresegerät HYDRASYS entwickelt, das die Bearbeitung der Gele übernimmt, bis<br />
diese für die Auswertung vorliegen. Die Serumproteine werden zunächst elektrophoretisch getrennt und dann mit Antiseren unterschiedlicher Spezifität<br />
(gegen Ig G-, Ig A- und Ig M-Schwerketten sowie gegen die freien und gebundenen Kappa- und Lambda-Leichtketten) inkubiert, so daß es zur<br />
Ausbildung entsprechender Immunkomplexe kommt.<br />
Nach Entfernung von nicht komplexierten Proteinen, werden die Immunkomplexe mit Säureviolett oder Amidoschwarz gefärbt. Die<br />
Elektrophoretogramme werden visuell ausgewertet, indem untersucht wird, ob spezifische Reaktionen mit atypischen monoklonalen Proteinen stattgefunden<br />
haben.<br />
Jedes Agarosegel dient zur Abarbeitung von:<br />
- einer Probe beim <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> Kit,<br />
- zwei Proben beim <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> Kit,<br />
- vier Proben beim <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Kit,<br />
- neun Proben beim <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Kit.<br />
Zur Anpassung an unterschiedliche Anwenderwünsche, können die Kits entweder mit Säureviolett oder mit Amidoschwarz erhältlich.<br />
In-vitro-Diagnostikum.<br />
TESTPRINZIP<br />
Bei atypischen Banden im elektrophoretischen Muster von Serum oder Urinproben, vor allem in den Betaglobulin- und Gammaglobulinfraktionen,<br />
besteht immer der Verdacht, daß es sich um monoklonale Proteine (M-Proteine, Paraproteine, monklonale Immunglobuline) und damit um ein<br />
Anzeichen für monklonale Gammopathien handeln könnte. Zur Identifikation dieser atypischen Banden wird die Methode der Immunfixation angewandt.<br />
Die Immunfixationselektrophorese ist eine einfache Methode zur Verankerung eines Proteins in situ nach der Elektrophorese, indem es einen<br />
unlöslichen Komplex mit seinem Antikörper bildet. Das Verfahren teilt sich in vier Schritte:<br />
1. Trennung der Proteine durch Elektrophorese auf Agarosegel.<br />
2. Immunpräzipitation der Proteine nach der Elektrophorese: Die Antiseren werden direkt auf die Geloberfläche und damit auf die entsprechenden<br />
elektro-phoretischen Migrationsspuren aufgebracht. Die Antiseren diffundie-ren in das Gel, wobei die entsprechenden Antigene ausgefällt werden.<br />
Die Proteine in der Referenzspur werden mit einer Fixierlösung fixiert.<br />
3. Die ungebundenen, löslichen Proteine werden vom Gel durch Abblotten und Waschen entfernt. Das Präzipitat des Antigen-Antikörperkomplexes ist<br />
in der Gelmatrix eingeschlossen.<br />
4. Das Präzipitat und die fixierten Proteine werden durch Färbung sichtbar gemacht.<br />
Zum Nachweis und zur Identifikation der vermuteten monoklonalen Komponenten erfolgt die gleichzeitige Elektrophorese der Proben in sechs Spuren.<br />
Nach der Elektrophorese dient eine Spur (ELP), die das vollständige elektrophoretische Muster, aller in der Probe enthaltenen Proteine aufweist, als<br />
Referenz. Die übrigen fünf Spuren gestatten die Identifikation der monoklonalen Komponente(n) entweder anhand ihrer Reaktion(en) mit den Antiseren<br />
gegen die Ig G-, Ig A- und Ig M-Schwerketten und gegen die freien und gebundenen Kappa- und Lambda-Leichtketten oder daran, daß diese<br />
Reaktion(en) ausbleiben. Die immunfixierten Banden werden anschließend mit den atypischen Banden des Referenzmusters verglichen und<br />
entsprechende Banden sollten die gleiche Migrationsposition besitzen.<br />
MITGELIEFERTE REAGENZIEN UND MATERIALIEN IN <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> UND<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> KIT BESTELL-NR. 4301 <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> KIT BESTELL-NR. 4302 <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> KITS BESTELL-NR. 4304 BESTELL-NR. 4308 BESTELL-NR. 4381* <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS BESTELL-NR. 4309 BESTELL-NR. 4382** Agarosegele (gebrauchsfertig) 10 Gele 10 Gele 10 Gele 80 Gele Pufferstreifen (gebrauchsfertig) 10 Pack, jeweils 2 10 Pack, jeweils 2 10 Pack, jeweils 2 80 Pack, jeweils 2 Verdünnungslösung (konzentriert) 1 Fl., 60 ml Amidoschwarz-Färbelösung (konzentriert) 1 Fl., 20 ml Säureviolett-Färbelösung (Stammlösung) 1Fl., 75 ml 1 Fl., 75 ml 8 Fl., jeweils 75 ml Verdünnungsmittel (gebrauchsfertig) 1 Fl., 3,2 ml 1 Fl., 32 ml 1 Fl., 32 ml 2 Fl., jeweils 80 ml 3 Fl., jeweils 80 ml Fixierlösung (gebrauchsfertig) 1 Fl., 2,9 ml Säugetier-Anti-Human-Gamma-Schwerketten- 1 Fl., 2,0 ml Immunglobuline (gebrauchsfertig) Säugetier-Anti-Human-Alpha-Schwerketten- 1 Fl., 2,0 ml Immunglobuline (gebrauchsfertig) Säugetier-Anti-Human-My-Schwerketten- 1 Fl., 2,0 ml Immunglobuline (gebrauchsfertig) Säugetier-Anti-Human-Kappa-Leichtketten- 1 Fl., 2,0 ml (freie und gebundene) Immunglobuline (gebrauchsfertig) Säugetier-Anti-Human-Lambda-Leichtketten- 1 Fl., 2,0 ml (freie und gebundene) Immunglobuline (gebrauchsfertig) Applikatoren (gebrauchsfertig) 1 Pack zu 10 St. 2 Pack zu 10 St. 2 Pack zu 10 St. 16 Pack zu 10 St. 3 Pack zu 10 St. 24 Pack zu 10 St. Antisera Segmente (gebrauchsfertig) 1 Pack zu 10 St. 1 Pack zu 10 St. 1 Pack zu 10 St . 8 Pack zu 10 St. Filterpapier, dünn 1 Pack zu 10 St. 1 Pack zu 10 St. 1 Pack zu 10 St. 8 Pack zu 10 St.<br />
| Filterpapier, dick | 1 Pack zu 10 St. | 1 Pack zu 10 St. | 1 Pack zu 10 St. | 8 Pack zu 10 St. |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
- 22 -<br />
SEBIA ARBEITSANLEITUNG - Deutsch
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
HINWEIS: Die Fixierlösung und die Antiseren werden mit Ausnahme bei den MAXI-KITS getrennt von den Kits geliefert. (Siehe Benötigte aber nicht<br />
mitgelieferte Reagenzien).<br />
FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE<br />
Alle Reagenzien eines Kits müssen immer zusammen, gemäß den Instruktionen der Packungsbeilage benutzt werden.<br />
BITTE DIE PACKUNGSBEILAGE SORGFÄLTIG LESEN.<br />
1. AGAROSEGELE<br />
Vorbereitung<br />
Agarosegele sind gebrauchsfertig. Jedes Gel enthält: Agarose, 8 g/l ; Tris-Barbital-Puffer, pH-Wert 9,1 ± 0,1 ; Additiva zur Optimierung der Leistung, in<br />
den verwendeten Konzentrationen ungefährlich.<br />
WARNHINWEIS: Die Agarosegele enthalten 0,31 % Barbital und 0,34 % Natriumbarbital. Nicht einnehmen! Nach dem versehentlichen<br />
Einnehmen sofort den Arzt aufsuchen!<br />
Gebrauch<br />
Hilfsmedium für die Proteinelektrophorese und Immunfixation.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Gele waagerecht in der Originalverpackung bei Raumtemperatur (15 bis 30 °C) oder im Kühlschrank (2 bis 8 °C) aufbewahren. Sie bleiben bis zum<br />
Verfalldatum stabil, das auf dem Etikett der Kit- oder Gelverpackung angegeben ist. (Der Pfeil auf der Vorderseite der Kit-Schachtel muß nach oben<br />
zeigen.) Eine Lagerung in der Nähe eines Fensters oder einer Hitzequelle ist zu vermeiden. Starke Temperaturschwankungen sind zu vermeiden.<br />
NICHT EINFRIEREN.<br />
Das Gel ist zu verwerfen bei:<br />
(i) Kristallen oder Niederschlag auf der Geloberfläche oder sehr weicher Gelstruktur (was darauf hindeutet, daß das Gel gefroren war) ;<br />
(ii) Bakterien- oder Schimmelpilzbildung ;<br />
(iii) einer ungewöhnlich stark ausgeprägten Flüssigkeitsansammlung in der Gel-Box (was auf einen Austritt von Puffer aus dem Gel aufgrund<br />
unsachgemäßer Lagerung hindeutet).<br />
2. PUFFERSTRE<strong>IF</strong>EN<br />
Vorbereitung<br />
Die als Streifen vorliegenden Pufferschwämme sind gebrauchsfertig. Jeder Pufferstreifen enthält: Tris-Barbital-Puffer, pH-Wert 9,1 ± 0,3 ; Natriumazid ;<br />
Additiva zur Optimierung der Leistung, in den verwendeten Konzentrationen ungefährlich.<br />
WARNHINWEIS: Der im Streifen enthaltene Puffer enthält 0,92 % Barbital, 1,03 % Natriumbarbital und 0,30 % Natriumazid. Nicht einnehmen!<br />
Nach dem versehentlichen Einnehmen sofort den Arzt aufsuchen! Darf bei der Entsorgung nicht mit Säuren, Blei oder Kupfer in Kontakt<br />
kommen, da sich sonst explosive bzw. toxische Natriumazidverbindungen bilden können.<br />
Gebrauch<br />
Die Pufferstreifen fungieren als Elektrophoresepufferreservoir und gewährleisten den Kontakt zwischen dem Gel und den Elektroden.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Bewahren Sie die Pufferstreifen waagerecht liegend in der Original-Schutzverpackung bei Zimmertemperatur oder gekühlt auf. (Der Pfeil auf der<br />
Verpackungsschachtel muss nach oben zeigen.) Die Pufferstreifen sind bis zum angegebenen Verfallsdatum auf der Schachtel oder auf dem Etikett der<br />
Streifen stabil.<br />
NICHT EINFRIEREN!<br />
Verwerfen Sie die Pufferstreifen, wenn die Verpackung geöffnet ist und die Streifen ausgetrocknet sind.<br />
3. VERDÜNNUNGSLÖSUNG (mit Art.-Nr. 4308)<br />
Vorbereitung<br />
Die Amidoschwarz-Verdünnungslösung ist wie im Abschnitt “Amidoschwarz-Färbelösung” beschrieben zu verwenden.<br />
Die Lösung enthält Zitronensäure.<br />
Gebrauch<br />
Zum Herstellen der Amidoschwarz-Färbelösung.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Konzentrierte Verdünnungslösung im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufbewahren. Die Lösung ist bis zum Verfallsdatum (aufgedruckt auf dem<br />
Kit oder auf dem Flaschenetikett) haltbar. NICHT EINFRIEREN!<br />
Geben Sie kein Natriumazid zu.<br />
4. AMIDOSCHWARZ FÄRBELÖSUNG (mit Art.-Nr. 4308)<br />
Vorbereitung<br />
Das Amidoschwarz Färbekonzentrat ist eine hochviskose Flüssigkeit deren Viskosität sich durch Lagerung verändern kann. Die Qualität des<br />
Färbekonzentrats wird durch höhere Viskosität nicht beeinträchtigt.<br />
Bitte beachten Sie die folgende Anleitung zum Herstellen der Färbelösung :<br />
1. 15 ml der Verdünnungslösung zu dem Amidoschwarz Färbekonzentrat geben.<br />
2. Die Färbekonzentrat Flasche fest verschließen.<br />
3. Die Flasche für etwa 5 Sekunden kräftig schütteln.<br />
4. Den Inhalt der Flasche in den Färbecontainer des HYDRASYS überführen.<br />
5. Schritt 1 – 4 zwei- bis dreimal wiederholen.<br />
6. Die restliche Verdünnungslösung in den Färbecontainer überführen und mit destilliertem oder deionisiertem Wasser auf 300 ml Gesamtvolumen<br />
auffüllen.<br />
7. Den Inhalt des Färbecontainers 5 – 10 Minuten mischen.<br />
Im Anschluss daran ist die Färbelösung gebrauchsfertig.<br />
ACHTUNG: Eine unvollständige Lösung des Amidoschwarz Konzentrats kann zu einer Unterbestimmung der Albuminfraktion und/oder zu<br />
Auslöscheffekten der Albuminfraktion führen.<br />
Nach der Verdünnung enthält die Färbelösung: Zitronensäurelösung pH ≈ 2 ; 0,4 g/dl Amidoschwarz ; 6,7% Ethylenglycol ; zusätzliche Additive zur<br />
Optimierung (ungiftig in den verwendeten Konzentrationen).<br />
WARNUNG: Nicht verschlucken! Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen!<br />
Gebrauch<br />
Zum Färben der Agarose Gele nach elektrophoretischer Trennung.<br />
WICHTIG: Die Färbelösung ist für maximal 10 Färbungen konzipiert. Wechseln Sie deshalb die Färbelösung nach 10 Färbungen aus.<br />
- 23 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Amidoschwarz- Konzentrat und verdünnte Färbelösung bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank verschlossen aufbewahren um Flüssigkeitsverlust<br />
durch Verdunstung zu vermeiden. Das Amidoschwarz-Konzentrat ist bis zum Verfallsdatum (aufgedruckt auf dem Kit oder auf dem Flaschenetikett)<br />
haltbar.<br />
Verdünnte Färbelösung ist einen Monat haltbar.<br />
Die gebrauchsfertige Färbelösung nicht neben einer Wärmequelle aufbewahren.<br />
5. SÄUREVIOLETT-FÄRBELÖUNG (mit Art.-Nr. 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 und 4382)<br />
Vorbereitung<br />
Den Inhalt des Fläschchens konzentrierte Säureviolett-Färbelösung mit destilliertem oder entionisiertem Wasser auf 300 ml auffüllen.<br />
Nach Verdünnung enthält die gebrauchsfertige Färbelösung: saure Lösung pH ≈ 2 ; Säureviolett, 0,2 g/dl ; Äthylenglykol, 3,25 % ; Zusätze, ungefährlich<br />
bei den eingesetzten Konzentrationen, nötig für die optimale Durchführung.<br />
WARNUNG: Nicht Verschlucken! Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen!<br />
Gebrauch<br />
Zum Färben der Gele nach der elektrophoretischen Trennung der Proteine und nach der Immunfixation.<br />
WICHTIG: Mit der Färbelösung können lediglich zehn Gele angefärbt werden. Tauschen Sie die Lösung nach zehn Färbeschritten aus.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Zur Vermeidung von Verdunstungsverlusten sowohl konzentrierte als auch verdünnte Färbelösung in verschlossenen Behältern bei Raumtemperatur<br />
oder im Kühlschrank aufbewahren. Konzentrierte Färbelösung bleibt bis zum Verfalldatum stabil, das auf der Kit-Verpackung oder auf dem<br />
Fläschchenetikett der Färbelösung angegeben ist. Verdünnte Färbelösung bleibt 6 Monate stabil.<br />
6. VERDÜNNUNGSMITTEL<br />
Vorbereitung<br />
Verdünnungsmittel ist gebrauchsfertig. Es enthält: alkalischen Puffer, pH-Wert 7,5 ± 0,3 ; Bromphenolblau ; Additiva zur Optimierung der Leistung, in<br />
den verwendeten Konzentrationen unschädlich.<br />
Gebrauch<br />
Zur Probenverdünnung. Bromphenolblau dient zur Vereinfachung der Probenapplikation und als Marker für die Migration.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Verdünnungsmittel bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren. Es bleibt bis zum Verfalldatum stabil, das auf der Kit-Verpackung oder auf<br />
dem Fläschchenetikett des Verdünnungsmittels angegeben ist.<br />
Verdünnungsmittel darf kein Präzipitat aufweisen.<br />
7. ANTISEREN- UND FIXIERLÖSUNGSPACKUNG (mit Art.-Nr. 4381 und 4382)<br />
7.1. ANTISEREN<br />
Vorbereitung<br />
Gebrauchsfertig. Alle Antiseren sind Säugetier-Anti-Human-Gesamtimmunglobine. Damit die Antiseren schnell und sicher angewendet werden können,<br />
sind sie mit gesundheitlich unbedenklichen Farbstoffen markiert, die den Farben auf den Fläschchenetikett entspricht. Sollte das Antiserum eine leichte<br />
Trübung aufweisen, sollte es für mindestens 10 Minuten bei Raumtemperatur inkubiert werden. Dies sollte für die Klärung der Lösung ausreichen. Eine<br />
eventuell noch vorhandene leichte Trübung sollte die immunologische Reaktion nicht beeinflussen. Im Falle von unlöslichen Ausfällungen, wird eine<br />
fünfminütige Zentrifugation bei 3000 UPM empfohlen.<br />
Gebrauch<br />
Zur Immunfixation von Proteinen nach der Elektrophorese.<br />
Die Antiseren können von unterschiedlichen Tierspezies stammen. Nicht den Inhalt von zwei unterschiedlichen Antiserenfläschen mischen, auch nicht<br />
bei gleicher Spezifität und IMMER eine neue Pipettenspitze benutzen, wenn das Antiserumfläschchen gewechselt wird.<br />
ACHTUNG: Um eine Kontamination der Reagenzien zu vermeiden, dürfen die Verschlußkappen der Gefäße nicht vertauscht werden.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Antiseren im Kühlschrank bei (2 - 8 °C) aufbewahren. Sie sind bis Verfalldatum auf der Kit-Verpackung oder auf dem Fläschchenetikett stabil.<br />
HINWEIS: Während des Transports können die Antiseren ungekühlt (15 bis 30 °C) für 15 Tage ohne nachteilige Effekte für die Durchführung<br />
aufbewahrt werden.<br />
7.2. FIXIERLÖSUNG<br />
Vorbereitung<br />
Die Fixierlösung ist gebrauchsfertig. Sie enthält: saure Lösung; Additiva zur Optimierung der Leistung, in den verwendeten Konzentrationen<br />
ungefährlich. Damit die Fixierlösung schnell und sicher angewendet werden kann, ist sie mit einem gesundheitlich unbedenklichen Farbstoff markiert.<br />
Gebrauch<br />
Zur Fixierung der elektrophoretisch getrennten Proteine in der Referenzspur (ELP).<br />
ACHTUNG: Um eine Kontamination der Reagenzien zu vermeiden, dürfen die Verschlußkappen der Gefäße nicht vertauscht werden.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Fixierlösung bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren. Sie bleibt bis zum Verfallsdatum auf der Kitpackung oder auf dem<br />
Fläschchenetikett der Fixierlösung stabil.<br />
Die Fixierlösung darf kein Präzipitat aufweisen.<br />
8. APPLIKATOREN<br />
Gebrauch<br />
Einmalapplikatoren für den Probenauftrag.<br />
Lagerung<br />
Applikatoren vor Feuchtigkeit geschützt bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren.<br />
9. ANTISERA-SEGMENTE<br />
Gebrauch<br />
Farbige Antisera-Segmente, zum Auftragen der Fixierlösung und der Antiseren auf das Gel.<br />
WARNUNG: Mit Antiserum befüllte Antiseren-Segmente vorsichtig behandeln.<br />
- 24 -
10. FILTERPAPIER, DÜNN<br />
Gebrauch<br />
Filterpapier zum Einmalgebrauch für das Abblotten überschüssiger Flüssigkeit von der Geloberfläche vor dem Probenauftrag.<br />
Lagerung<br />
dünnes Filterpapier vor Feuchtigkeit geschützt bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren.<br />
11. FILTERPAPIER, DICK<br />
Gebrauch<br />
Filterpapier zum Einmalgebrauch für das Abblotten nicht ausgefällter Proteine nach der Immunfixation.<br />
Lagerung<br />
Das dicke Filterpapier vor Feuchtigkeit geschützt bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ZUSÄTZLICH BENÖTIGTE REAGENZIEN (NICHT IM KIT ENTHALTEN)<br />
1. ANTISEREN- UND FIXIERLÖSUNGSPACKUNG (für Art.-Nr. 4301, 4302, 4304, 4308 und 4309 Kits)<br />
Die Antiseren und Fixierlösungspackung, SEBIA, Bestell-nr. 4315, enthält 5 Antiserenfläschchen und 1 Fixierlösungsfläschchen, jeweils mit 1 ml Inhalt.<br />
Sie sind speziell auf die Immunfixationspozedur mit der dynamischen Maske abgestimmt.<br />
1.1 ANTISEREN<br />
Siehe vorheriger Abschnitt 7.1.<br />
1.2 FIXIERLÖSUNG<br />
Siehe vorheriger Abschnitt 7.2.<br />
2. ENTFÄRBELÖSUNG<br />
Vorbereitung<br />
Den Inhalt eines Fläschchens konzentrierte Entfärbelösung (SEBIA, Bestell-Nr. 4540, 10 Fläschchen zu je 100 ml) mit destilliertem oder entionisiertem<br />
Wasser auf 100 Liter auffüllen. Es empfiehlt sich, nur 5 ml konzentrierte Lösung auf 5 Liter, dem Fassungsvermögen des Behälters für die<br />
Entfärbelösung, aufzufüllen. Verdünnte Entfärbelösung enthält: Zitronensäure, 0,5 g/l.<br />
Gebrauch<br />
Zum Entfärben, d.h. Auswaschen von überschüssiger Farbe und zur Entfernung der Gelhintergrundfärbung, sowie zum Spülen der Färbekammer nach<br />
dem Waschen.<br />
Zur Neutralisation der sauren Entfärbelösung können 15 ml einer 50 % Natronlauge (NaOH) in den leeren Abfallbehälter gefüllt werden.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Konzentrierte Entfärbelösung bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren. Sie bleibt bis zum Verfalldatum stabil, das auf der Kit-Verpackung<br />
oder auf dem Fläschchenetikett der Entfärbelösung angegeben ist. Verdünnte Entfärbelösung bleibt bei Raumtemperatur in einem verschlossenen<br />
Behälter eine Woche stabil. Kein Natriumazid zugeben.<br />
Verdünnte Entfärbelösung verwerfen, wenn sich ihr Aussehen verändert hat, z.B. wenn sie infolge mikrobieller Kontamination trübe geworden ist.<br />
Um mikrobielles Wachstum in der verdünnten Entfärbelösung zu verhindern, wenn sie länger als 1 Woche aufgehoben wird, sollten 50 µl/l ProClin 300<br />
zugesetzt werden.<br />
Die mit ProClin versetzte, gebrauchsfertige Entfärbelösung ist in der verschlossenen Flasche bei Zimmertemperatur oder gekühlt bis zum Verfallsdatum<br />
stabil, das auf der Verpackung oder auf den Flaschenetiketten angegeben ist.<br />
3. HYDRASYS WASCHLÖSUNG<br />
Vorbereitung<br />
Den Inhalt eines Fläschchens konzentrierte HYDRASYS Waschlösung (SEBIA, Bestell-Nr. 4541, 10 Fläschchen zu je 80 ml) mit destilliertem oder<br />
entionisiertem Wasser auf 5 Liter auffüllen. Verdünnte Waschlösung enthält: alkalischen Puffer, pH-Wert 8,8 ± 0,3 ; Natriumazid.<br />
WARNHINWEIS: Konzentrierte Waschlösung enthält 0,625 % Natriumazid. Nicht einnehmen! Nach dem versehentlichen Einnehmen sofort<br />
den Arzt aufsuchen! Natriumazid kann bei Kontakt mit Säuren, Blei oder Kupfer zu explosiven bzw. toxischen Verbindungen reagieren. Bei<br />
der Entsorgung stets mit reichlich Wasser nachspülen.<br />
Gebrauch<br />
HYDRASYS Waschlösung dient zum Auswaschen der nicht ausgefällten Proteine aus den Gelen. Sie wird ebenfalls zum Reinigen des HYDRASYS<br />
Färbemoduls eingesetzt. Die Reinigung in regelmäßigen Abständen durchführen: Wird das Gerät zum Beispiel täglich genutzt, sollte das Färbemodul<br />
einmal pro Woche gereinigt werden.<br />
Hinweise zum Gebrauch finden Sie auf der Packungsbeilage.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Konzentrierte und verdünnte Waschlösung in geschlossenen Behältern bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren. Sie bleibt bis zum<br />
Verfalldatum stabil, das auf dem Fläschchenetikett der Waschlösung angegeben ist.<br />
Verdünnte Waschlösung verwerfen, wenn sich ihr Aussehen verändert hat, z.B. wenn sie infolge mikrobieller Kontamination trübe geworden ist.<br />
4. FLUIDIL<br />
Vorbereitung<br />
Fluidil (SEBIA, Bestell-Nr. 4587, 1 Fläschchen, 5 ml) ist gebrauchsfertig.<br />
Gebrauch<br />
Zum Verdünnen zähflüssiger oder trüber Proben, z.B. von Kryoglobulin- oder Kryogel-haltigen Seren.<br />
Lagerung, Stabilität und Anzeichen für Verfall<br />
Fluidil bei Raumtemperatur aufbewahren. Es bleibt bis zum Verfalldatum stabil, das auf Kit-Verpackung oder auf dem Fläschchenetikett angegeben ist.<br />
Fluidil darf kein Präzipitat aufweisen.<br />
- 25 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ZUSÄTZLICH BENÖTIGTE AUSSTATTUNG (NICHT IM KIT ENTHALTEN)<br />
1. HYDRASYS System, SEBIA, Bestell-Nr. 1210 oder Bestell-Nr. 1211.<br />
2. Für das Beladen der Applikatoren oder Antiseren Auftragsschablonen kann alternativ eine manuelle Mikropipette oder der Pipettierautomat<br />
HYDRAplus SEBIA, Bestell.-Nr. 1215, verwendet werden.<br />
3. Feuchte Kammer, Bestell-Nr. 1270, im Lieferumfang des HYDRASYS Systems enthalten.<br />
4. Behälter-Kit, im Lieferumfang des HYDRASYS Systems enthalten.<br />
5. Schablonen-Führungsstab SEBIA, im Lieferumfang des HYDRASYS Systems enthalten.<br />
6. Verstellbare Auftragsschablone, SEBIA, Art.-Nr. 1255.<br />
7. Pipetten: 8 µl, 10 µl, 12 µl, 20 µl, 100 µl und 200 µl.<br />
PROBEN FÜR DIE ANALYSE<br />
Probensammlung und -lagerung<br />
Für die Analyse werden frische Proben empfohlen. Die Gewinnung von Serum- und Urinproben nach einem gebräuchlichen Verfahren für klinische<br />
Labortests durchführen. Die Proben sollten umgehend bei 2 - 8 °C gekühlt und können bis zu einer Woche gelagert werden. Bei längerer Lagerung<br />
die Proben einfrieren (mindestens 1 Monat stabil).<br />
Eingefrorene Serumproben versetzt mit Natriumazid 0,02 g/dl, oder eingefrorene Urinproben versetzt mit 0,1 M HEPES (pH 6,75) und / oder<br />
Natriumazid 0,02 g/dl sind für mindestens 3 Monate stabil.<br />
WICHTIG: Bei Urinproben keine Borsäure oder andere Säuren als Konservierungsmittel verwenden.<br />
Nach dem Auftauen können diese Proben aufgrund der Protein bzw. Lipoprotein-Denaturierung leichte Trennspuren an der Auftragsstelle hinterlassen.<br />
Probenvorbereitung<br />
1. Serumproben<br />
Eine Probe bei <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 oder 4 Proben bei <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 gemäß des Kits und 9 Proben bei <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> vorbereiten.<br />
Zur Vermeidung des Prozoneneffekts bei hoher AntigenkonzentratIon die Proben vor der Applikation wie folgt verdünnen:<br />
| SPUR | SERUM (µl) | VERDÜNNUNGSMITTEL (µl) |<br />
| Ig G-Immunfixationsspur | 20 | 100 |<br />
| ELP-Referenzspur und alle anderen Immunfixationsspuren | 30 | 60 |<br />
Sonderfälle<br />
• Falls der Gesamtimmunglobulinspiegel über 2 g/dl liegt (Hypergammaglobulinämie), empfiehlt sich ein zusätzliches Verdünnen der Proben (mit<br />
Ausnahme der ELP-Spur) um normale Immunglobulinkonzentrationen zu erhalten.<br />
• Falls die Immunglobulin-Konzentration unter 0,5 g/dl (Hypogammaglobulinämie) liegt empfiehlt sich ein geringeres Verdünnen der Proben.<br />
• Für die Suche nach freien Leichtketten im Serum oder im Urin empfehlen wir das Programm "BENCE JONES" zu benutzen.<br />
Für die Testdurchführung werden hierzu der Testkit <strong>IF</strong> zusammen mit den Antiseren “freies anti-kappa“ (SEBIA Art-.Nr. 4370) und "freies antilambda"<br />
(SEBIA Art.-Nr. 4371) eingesetzt oder einen der Testkits <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 oder 9 BENCE JONES Kits (SEBIA Art.-Nr. 4321, 4322,<br />
4324 oder 4329).<br />
Im Falle der Suche nach freien Leichtketten verdünnen Sie die Seren vor dem entsprechenden Auftragen in den Bahnen ELP, GAM, K und L<br />
im Verhältnis 1/10 (1 Teil Serum - 9 Teile Verdünner) wobei Sie entweder physiologische Kochsalzlösung oder den Probenverdünner für die<br />
Immunfixation als Verdünner benutzen können – letzterer muss allerdings selbst 1/4 vorverdünnt werden (1 Teil Probenverdünner - 3 Teile<br />
destilliertes Wasser oder deionisiertes Wasser). Eine zweite Verdünnung im Verhältnis 1/3 (1 Teil Serum - 2 Teile vorverdünnter Verdünner oder<br />
physiologische Kochsalzlösung) ist notwendig für die Bahnen, die mit Antiseren freies anti-kappa und freies anti-lambda beschickt werden.<br />
Falls die Immunglobulin-Konzentration unter 0,5 g/dl liegt empfiehlt sich für die Suche nach freien Leichtketten ebenfalls geringeres Verdünnen;<br />
z.B. 1/5 für die Bahnen ELP, GAM, K und L sowie 1/2 für die Bahnen freies-K und freies-L.<br />
• Nach der Lagerung im Kühl- oder Gefrierschrank können manche Serumproben (insbesondere Kryoprotein haltige Proben) zähflüssig oder trüb<br />
werden. Derartige Proben lassen sich mitunter schwer auftragen, da sie kaum durch die Zähne des Probenapplikators diffundieren. In solchen<br />
Fällen zu 75 µl Serum 25 µl Fluidil zugeben und 15 Sekunden im Rotationsmischer mischen. Anschließend mit dem Standardverfahren<br />
fortfahren.<br />
• Einige monoklonale Proteine können in polymerisierter Form vorliegen als läge auf allen immunfixierten Spuren eine monoklonale Fraktion vor.<br />
In diesem Fall (i) eine Fluidil-Lösung herstellen, die 1 % Beta-Mercaptoethanol (BME, oder 2-Mercaptoethanol, 2 ME) enthält, (ii) zu 75 µl<br />
unverdünntem Serum 25 µl Reduktionslösung geben, im Rotationsmischer mischen und mindestens 15 Minuten (maximal 30 Minuten)<br />
einwirken lassen. Anschließend mit dem Standardverfahren fortfahren.<br />
• Für eine Ig D und /oder Ig E Immunfixation sollte die Probe in der gleichen Verdünnung wie für die Spuren Kappa und Lambda (freie und<br />
gebundene Leichtketten) eingesetzt werden.<br />
2. Konzentrierte Urinproben<br />
Die meisten Urinproben müssen (mit einem geeigneten Verfahren) aufkonzentriert werden. In allen Spuren aufkonzentrierten Urin verwenden. Der<br />
Urin sollte bis zu einem Gesamtproteingehalt von 0,5 g/dl oder einem Gesamtimmunglobulingehalt von annähernd 0,1 g/dl aufkonzentriert werden.<br />
Wenn die Potein- oder Immunglobulinkonzentationen nicht bekannt sind sollte 20- bis100fach aufkonzentriert werden.<br />
WICHTIG: Einige Urinproben sind stark salzhaltig. Dadurch kann es während der Migration zu einer Deformation des Gels und damit zu einer<br />
Verzerrung der Elektrophoresemuster kommen. Dies lässt sich durch Entfernen des Salzanteils mittels Dialyse vermeiden.<br />
Die Diffusion von Urinproben in die Applikatorspitze kann bei trüben Urinproben (unverdünnt oder aufkonzentriert) erschwert sein. Diese Partikel<br />
sollten durch Abzentrifugieren (z.B. 10 min bei 3000 upm) oder durch Filtration (z.B. 0,45 µm Spritzenfilter) entfernt werden.<br />
Bei Urinproben kann die Sensitivität erhöht werden indem man die Auftragsmenge oder die Inkubationszeit der Antiseren durch den Gebrauch des<br />
"BENCE JONES" Migrationsprogramms erhöht.<br />
In diesem Fall beträgt die Nachweisgrenze für monoklonales Protein 1 – 5 mg/dl. Hierbei wird die Verwendung von nicht aufkonzentriertem Urin<br />
oder bis zu 25fach aufkonzentriertem Urin empfohlen.<br />
HINWEIS: Nicht empfohlen wird der Versuch die Testsensitivität durch weiteres Aufkonzentrieren zu erhöhen. Beim Gebrauch von<br />
überkonzentrierten Urinproben bilden sich oft falsche Banden. Solche Proben sollten bei niedrigeren Konzentrationen erneut getestet werden.<br />
- 26 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Sonderfälle<br />
Die leichten Ketten tendieren im Urin zur Polymerisation und zur Bildung von Aggregaten. Wenn hierdurch die Interpretation des Ergebnisses<br />
verschlechtert wird, sollten die leichten Ketten depolymerisiert werden: (i) hierzu 1 Volumenanteil mit 9 Volumenanteilen Wasser (z.B. 5 µl BME<br />
und 45 µl Wasser) mischen, (ii) zu 100 µl Urin 5 µl von dem verdünnten BME geben, gut mischen, und ohne weitere Verdünnung einsetzen.<br />
Anschließend mit der Standardimmunfixation oder den "BENCE JONES" Programmen fortfahren.<br />
Folgende Proben nicht verwenden<br />
• Plasmaproben vermeiden. Das Fibrinogen ergibt eine Bande in der Nähe der Auftragsstelle, die mit monoklonalem Protein verwechselt werden<br />
könnte.<br />
• Keine hämolysierten Proben verwenden.<br />
• Keine zu alten oder ungeeignet gelagerten Proben verwenden, weil ein enzymatischer Abbau der Proteine auftreten könnte.<br />
DURCHFÜHRUNG<br />
Das HYDRASYS System ist ein halbautomatisches Multiparameter-Gerät, das eine automatische Bearbeitung der <strong>HYDRAGEL</strong> Agarosegele in der<br />
nachstehenden Reihenfolge durchführt: Probenapplikation, elektrophoretische Migration, Inkubation mit Fixierlösung und Antiseren, Trocknen, Färben,<br />
Entfärben und Endtrocknen. Zu den manuellen Schritten gehört das Handling der Proben und Gele, der Auftrag der Fixierlösung und der Antiseren sowie<br />
die Bedienung des Geräts.<br />
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM HYDRASYS SYSTEM AUFMERKSAM DURCHLESEN.<br />
I. VORBEREITUNG DER MIGRATION<br />
1. HYDRASYS einschalten.<br />
2. Bei Verwendung von <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> oder <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 Probens) einen Applikator, für <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 Proben) zwei<br />
Applikatoren oder für <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> drei Applikatoren, auf eine ebene Unterlage legen, sodass die Nummern (Vertiefungen) nach oben<br />
zeigen. (Abb. 1).<br />
- In jede Vertiefung des Applikators 10 µl richtig verdünntes Serum oder aufkonzentrierten Urin wie folgt geben. Das Befüllen eines Applikators<br />
darf höchstens 2 Minuten betragen.<br />
| MIGRATIONS-/IMMUNFIXATIONSSPUR |<br />
NUMMER DER VERTIEFUNG : ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 PROBENNR. 1 ODER 3 2 3 4 5 6 7 PROBENNR. 2 ODER 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> PROBENNR. 1, 4 ODER 7 1 2 3 4 5 6 PROBENNR. 2, 5 ODER 8 7 8 9 10 11 12<br />
| PROBENNR. 3, 6 ODER 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
HINWEIS: Beim <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 Test, werden die Nummern der Vertiefungen. 1, 8 und 15 nicht verwendet; sie sollten mit einem<br />
Filzschreiber markiert werden, um ein irrtümliches Befüllen zu vermeiden.<br />
- Die Applikatoren mit den Zähnen nach oben in die feuchte Kammer legen (nur am Schutzrahmen für die Zähne anfassen).<br />
Hinweise hierzu finden Sie in der Packungsbeilage zur feuchten Kammer.<br />
- Die Proben nach dem Auftragen der letzten Probe 5 Minuten lang in die Zähne einziehen lassen. Erfolgt die Anwendung erst (bis zu<br />
8 Stunden) später, die komplette Kammer in den Kühlschrank stellen.<br />
3. Die Abdeckung des Migrationsmoduls öffnen, und die Elektroden-/Applikatoren-Halter nach oben klappen.<br />
WARNHINWEIS: Die Abdeckung bei hochgestelltem Elektroden-/Applikatoren-Halter nicht schliessen!<br />
4. Im Gerätemenü für <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> das Programm "1 <strong>IF</strong> SM/DM", für <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 das Programm "2/4 <strong>IF</strong> SM/DM" oder für <strong>HYDRAGEL</strong><br />
9 <strong>IF</strong> das Programm "9 <strong>IF</strong> DM" wählen (an der Tastatur links).<br />
5. Die Pufferstreifen an den Kunststoffenden aus der Packung nehmen. Die Perforation des Plastikfilms in die Stifte des Elektroden-Halters<br />
einführen. Die Plastikfolie muß dabei zum Applikator-Halter zeigen (siehe Abb. 2).<br />
6. Das Gel aus der Verpackung nehmen.<br />
- Ein dünnes Filterpapier vorsichtig und gleichmäßig auf die Oberfläche legen, um überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Das Filterpapier<br />
sofort wieder entfernen.<br />
WARNUNG: Das Filterpapier nicht zu lange mit dem Gel in Kontakt lassen, damit ein Austrocknen des Gels verhindert wird.<br />
- Beim <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> 120 µl oder bei <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 und <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> 200 µl destilliertes oder deionisiertes Wasser in das untere<br />
Drittel des Rahmens geben, der auf der Peltier-Platte des Migrationsmoduls aufgedruckt ist.<br />
- Das Gel (mit der Gelseite nach oben) an die untere Kante des aufgedruckten Rahmens anlegen (siehe Abb. 3).<br />
- Das Gel biegen und auf dem Wasser abrollen. Darauf achten, daß keine Luftblasen eingeschlossen werden, das Wasser unter der gesamten<br />
Gelplatte verteilt ist und das Gel am aufgedruckten Rahmen anliegt.<br />
7. Beide Halter nach unten klappen. In dieser Position dürfen die Pufferstreifen keinen Kontakt mit dem Gel haben. DIE HALTER NICHT MIT<br />
GEWALT BIS GANZ NACH UNTEN DRÜCKEN.<br />
8. Die Applikatoren aus der feuchten Kammer nehmen. Dabei nur am Schutzrahmen anfassen.<br />
- Den Schutzrahmen für die Zähne entfernen.<br />
- Den/die Applikator(en) an den entsprechenden Position(en) auf dem Halter einsetzen:<br />
- Bei <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> oder <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 Proben), an Position 6,<br />
- Bei <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 Proben), an den Positionen 3 und 9,<br />
- Bei <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, an den Positionen 2, 6 und 10.<br />
WICHTIG: Die auf den Applikatoren aufgedruckten Ziffern müssen immer zum Bediener zeigen (siehe Abb. 4).<br />
Zur Verbesserung der Reproduzierbarkeit des Probenauftrags immer den Applikator auf die linke Seite des Halters positionieren.<br />
9. Die Abdeckung des Migrationsmoduls schließen.<br />
10. Die Migration sofort starten. Dazu die grüne Pfeiltaste "START" auf der linken Seite der Tastatur drücken.<br />
WICHTIG: Darauf achten, daß die Lüftungsschlitze an der rechten Geräteseite nicht verdeckt sind.<br />
- 27 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
MIGRATION - BESCHREIBUNG DER AUTOMATISCHEN ABLÄUFE<br />
• Die beiden Halter werden soweit gesenkt, daß die Pufferstreifen und der/die Applikator(en) in Kontakt mit der Geloberfläche kommen.<br />
• Der Probenapplikator-Halter wird angehoben.<br />
• Die Migration erfolgt beim <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> unter Anlegen eines konstanten Gleichstromes von 10 W und beim <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 unter Anlegen<br />
eines konstanten Gleichstromes von 20 W bis jeweils 42 Vh erreicht sind (ungefähr 9 Minuten) bei 20 °C, die durch das Peltier-Element aufrecht<br />
erhalten werden. Beim <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> erfolgt die Migration unter Anlegen eines Gleichstromes von 20 W bis 36 Vh erreicht sind (nach etwa<br />
7 Minuten), bei 20 °C, die durch das Peltier-Element aufrecht erhalten werden.<br />
• Der Elektroden-Halter wird angehoben und unterbricht dabei den Kontakt der Elektroden.<br />
• Ein akustisches Signal ertönt, und die Abdeckung des Migrationsmoduls wird entriegelt. Am Bildschirm wird folgende Meldung angezeigt: "AS".<br />
HINWEIS: Während der Migration bleibt die Abdeckung des Migrationsmoduls arretiert.<br />
II. VORBEREITUNG DER IMMUNFIXATION<br />
Die dynamische Maske enthält eine farbige Markierung für den Reagenzienauftrag, ein Segment für die Antiseren, einen Segmenthalter, eine Führung<br />
und ein Reduzierelement für <strong>IF</strong> 2 Gele. (Abb. 5).<br />
Während der Migration die dynamische Maske wie folgt zusammensetzen:<br />
1. Die Führung auf eine ebene Oberfläche legen.<br />
WICHTIG: Bei der 2-Pronenanalyse ist es nötig das Reduzierelement in der Führung zu positionieren.<br />
2. Ein Antisera-Segment auf dem Segmenthalter anbringen (Abb. 6):<br />
- Das Antiserensegment im Winkel von 45° neigen und gegen die Plastikfedern des Segmenthalters positionieren.<br />
- Die beiden Elemente auseinanderziehen und das Segment einschwenken, um es in den beiden Nuten des Halters zu befestigen.<br />
WARNUNG: Sicherstellen dass das Segment korrekt im Segmenthalter positioniert ist. Die Haltestifte am Ende des Segments<br />
müssen in den Nuten des Halters festsitzen.<br />
3. Den Segmenthalter mit dem Antisera-Segment auf der Führung anbringen (Abb. 7). Anschließend die Farbcodierung für den<br />
Reagenzienauftrag auf den Segmenthalter legen (Abb. 8).<br />
4. Die Reagenzien wie folgt auftragen:<br />
- Segment mit 6 Antiseren-Vertiefungen für <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>: 8 µl pro Vertiefung<br />
- Segment mit 15 Antiseren-Vertiefungen für <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4: bei 2 Probenanalyse 8 µl / Vertiefung<br />
bei 4 Probenanalyse 12 µl / Vertiefung<br />
- Segment mit 18 Antiseren-Vertiefungen für <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>: 8 µl / Vertiefung.<br />
SPUR REAGENZ FARBE ELP Fixierlösung gelb G Antiserum gegen Gamma-Schwerketten pink A Antiserum gegen Alpha-Schwerketten dunkelblau M Antiserum gegen My-Schwerketten gelbgrün K Antiserum gegen (freie und gebundene) Kappa-Leichtketten hellgrün<br />
| L | Antiserum gegen (freie und gebundene) Lambda-Leichtketten | hellblau |<br />
HINWEIS: Reagenzien sind farbig und die Farben sind auf dem Farbcode abgebildet, um ein korrektes Pipettieren der Antiseren zu erleichtern.<br />
WICHTIG: Nicht die Vertiefungen in Position 1, 8 und 15 auf dem Antiserensegment verwenden.<br />
Die Reagenzien ohne Luftblasen in die Pipettenspitze aufziehen.<br />
Die Reagenzien auftragen (siehe Abb. 9):<br />
- Die Pipette schräg im Winkel und ihre Spitze leicht gegen die Wandung der Vertiefungen halten, ohne den Boden der Vertiefung zu<br />
berühren.<br />
- Den Reagenztropfen in die Vertiefung spritzen.<br />
5. Die Farbcodierung entfernen.<br />
III. IMMUNFIXATION<br />
1. Die Abdeckung des Migrationsmoduls öffnen.<br />
2. Den/die Probenapplikator(en) entfernen und verwerfen.<br />
3. Beide Elektroden-/Applikator-Halter aufrichten, und die Pufferstreifen an den Plastikenden entfernen und verwerfen.<br />
- den Applikatorrahmen entfernen.<br />
- Die Elektroden mit einem feuchten Tuch vorsichtig abwischen.<br />
- Das Gel im Migrationsmodul belassen.<br />
4. Die dynamische Maske zum Reagenzienauftrag wie folgt einsetzen (Abb. 10);<br />
- Die Metallstange auf die beiden unteren Haltestifte stecken (danach kann die Führung im Migrationsmodul verbleiben).<br />
- Die dynamische Maske auf die Metallstange schieben (rechte Klemme in die Nut der Stange).<br />
- Die dynamische Maske auf das Gel absenken.<br />
WICHTIG: Richten Sie die dynamische Maske mit eingelegtem Antisera-Segment zwischen den Markierungen für die Gelposition aus.<br />
5. Das Antisera-Segment auf der platzieren, sodass er zum Bediener zeigt. Das Segment am Griff auf der rechten Seite halten und auf kurz auf<br />
die Mitte des Segment-Halters drücken, sodass das Antisera-Segment mit dem Gel in Kontakt kommt. Beim Lösen des Drucks kommen die<br />
Reagenzien mit dem Gel in Kontakt (Abb. 11).<br />
6. Sofort den Segmenthalter am rechten Griff langsam und stetig auf dem Gel einmal auf und ab bewegen um die Reagenzien aufzutragen. Die<br />
Auftragung sollte etwa 5 Sekunden betragen (Abb. 12).<br />
WARNUNG: Während dieses Schrittes die Schablone nur am Griff des Segmenthalters halten. Ein Berühren der Führung vermeiden.<br />
Nicht wiederholt auf den Druckpunk drücken, weil das zu Kreuzkontaminationen der Reagenzien führen kann.<br />
7. Die dynamische Maske aus dem HYDRASYS entfernen, den Segmenthalter entnehmen. Das benutzte Antisera-Segment verwerfen. Evtl.<br />
verbleibende Reagentienreste im Antisera-Segment beeinträchtigen das Testergebnis nicht.<br />
WARNUNG: Mit Antiserum befüllte Antiseren-Segmente vorsichtig behandeln.<br />
8. Die Abdeckung des Migrationsmoduls schließen.<br />
9. Die Inkubation sofort durch drücken der Starttaste mit dem grünen Pfeil auf der linken Seite der Tastatur starten. Auf dem Bildschirm wird<br />
folgende Meldung angezeigt: "[INKUBATION]".<br />
- 28 -
IMMUNFIXATION – BESCHREIBUNG DER AUTOMATISCHEN SCHRITTE<br />
• Inkubation bei 20 °C für 5 Minuten, kontrolliert durch den Peltier-Element.<br />
• Ein akustisches Signal ertönt und die Abdeckung wird entriegelt. Folgende Meldung blinkt auf dem Bildschirm: " PAP.".<br />
HINWEIS: Während des Inkubationsschritts bleibt die Abdeckung verriegelt.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
IV. ABBLOTTEN DES GELS<br />
1. Die Abdeckung des Migrationsmoduls öffnen.<br />
2. Ein dickes Filterpapier auf das Gel legen:<br />
- Den unteren Rand des Filterpapiers am Rand des Gels ausrichten, (es im Winkel von 45° neigen) und es auf das Gel herunterlassen.<br />
WICHTIG: Die gesamte Oberfläche des Filterpapiers andrücken, sodass ein perfektes Anliegen sichergestellt ist.<br />
3. Die Abdeckung des Migrationsmodul schließen.<br />
4. Das Abblotten durch drücken der Starttaste mit den grünen Pfeilen auf der linken Seite der Tastatur starten.<br />
ABBLOTTEN – BESCHREIBUNG DER AUTOMATISCHEN SCHRITTE<br />
• Abblotten bei 40 °C für 3 Minuten, kontrolliert durch den Peltier-Element.<br />
Folgende Meldung erscheint auf dem Bildschirm: "[BLOTTEN]".<br />
• Ein akustisches Signal ertönt.<br />
Folgende Meldung erscheint auf dem Bildschirm: "❊ PAP.".<br />
V. TROCKNEN DES GELS<br />
1. Die Abdeckung des Migrationsmoduls öffnen.<br />
2 Das Filterpapier entfernen und das Gel im Migrationsmodul belassen.<br />
3. Die Abdeckung des Migrationsmoduls schließen.<br />
4. Das Verfahren starten. Dazu die "START"-Taste (grüne Pfeiltaste auf der linken Seite der Tastatur) drücken.<br />
TROCKNEN – BESCHREIBUNG DER AUTOMATISCHEN SCHRITTE<br />
• Trocknen bei 50 °C für 6 Minuten, kontrolliert durch den Peltier-Effekt.<br />
• Ein akustisches Signal ertönt und die Abdeckung wird entriegelt. Die Geltemperatur bleibt bei 50 °C bis die Abdeckung geöffnet wird. “Migration<br />
temp maintained” wird auf dem Bildschirm angezeigt.<br />
HINWEIS: Während des Trocknens bleibt die Abdeckung des Migrationsmoduls arretiert.<br />
VI. VORBEREITUNG DER GELBEARBEITUNG<br />
1. Die Abdeckung öffnen.<br />
2. Das getrocknete Gel zur weiteren Bearbeitung herausnehmen.<br />
3. Den Gel-Halter öffnen und flach hinlegen. Das Gel (mit der Gelseite nach oben) in die Ausfräsung des Gel-Halters einsetzen, und den Gel-<br />
Halter schließen. Darauf achten, daß das Gel im Halter korrekt positioniert ist (siehe Abb. 13).<br />
4. Den Gel-Halter in das Gelbearbeitungs-/Färbemodul einsetzen.<br />
WICHTIG: Vor dem Start des Gelbearbeitungs-/Färbeprogramms überprüfen, daß:<br />
- der Waschlösungsbehälter mindestens 400 ml Waschlösung enthält,<br />
- der Färbelösungsbehälter 300 ml Färbelösung enthält,<br />
- der Entfärbelösungsbehälter mindestens 1 Liter Entfärbelösung enthält,<br />
- der Abfallbehälter leer ist,<br />
- die nicht benötigten Kanäle blockiert sind.<br />
5. Im Gerätemenü das Färbeprogramm "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" oder "<strong>IF</strong> AMIDO" wählen, und den Vorgang durch Drücken der "START"-Taste (grüner<br />
Pfeil auf der rechten Seite der Tastatur) starten.<br />
Während der Färbe-, Entfärbe- und Trocknungsschritte bleibt das Färbemodul verriegelt.<br />
Nach einer Abkühlphase des Moduls ertönt ein akustisches Signal, und das Färbemodul entriegelt sich (die Luftkühlung erfolgt solange, bis<br />
der Gel-Halter entnommen wird).<br />
HINWEIS:<br />
- Die Temperatur der Peltier-Platte sinkt nach dem Öffnen (innerhalb von 5 Minuten) auf 20 °C. Danach kann die nächste Migration durchgeführt<br />
werden.<br />
- Den Probenapplikator-/Elektroden-Halter wieder einsetzen.<br />
- Die Peltier-Platte mit einem weichen, feuchten Papiertuch abwischen.<br />
VII.ABSCHLUSS DER GELBEARBEITUNG<br />
1. Den Gel-Halter aus dem Färbemodul nehmen, die Bügel nach oben klappen und das getrocknete Gel entnehmen.<br />
2. Bei Bedarf die Rückseite (den Plastikfilm) der trockenen Folie mit einem weichen, feuchten Papiertuch reinigen.<br />
HINWEIS: Die Migrationslänge kann bei Gelen mit 2 oder 3 Analysereihen unterschiedlich sein, ohne jegliche Beeinträchtigung der Leistung.<br />
ERGEBNISSE<br />
Interpretation<br />
1. Serumprobe<br />
Fehlen der monoklonalen Komponente<br />
• Eine normale Serumprobe weist in allen Spuren eine leicht diffuse Färbung der polyklonalen Immunglobuline auf.<br />
• Eine Hypergammaglobulinämie ist durch eine stark gefärbte, diffuse Gammafraktion und das Fehlen jeglicher scharf abgegrenzter Banden<br />
gekennzeichnet.<br />
- 29 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Vorhandensein einer monoklonalen Komponente<br />
• Das Vorhandensein eines monoklonalen Proteins (Gammopathie) ist durch eine monoklonale Bande gekennzeichnet, die mit einem Antiserum<br />
gegen (Gamma-, Alpha- oder My-) Schwerketten bzw. mit einem Antiserum gegen Kappa- bzw. Lambda-Leichtketten nachgewiesen wird. Die<br />
festgestellte sich scharf abzeichnende, enge monoklonale Bande muß sich auf der gleichen Migrationshöhe wie die Bande auf der Referenzspur<br />
(ELP) befinden.<br />
• Das Fehlen einer Reaktion mit den eingesetzten Schwerketten-Antisera und einer Bandenbildung in einer der beiden Leichtkettenspuren, kann<br />
hinweisen auf:<br />
a) eine seltene Ig D oder Ig E Gammopathie, die mit den Anti-delta oder Anti Epsilon Schwerketten-Antiseren bestätigt werden kann,<br />
b) eine Leichtkettengammopathie zu bestätigen durch Antiseren Anti-Kappafrei oder Anti-Lambdafrei.<br />
• Das Ausbleiben einer positiven Reaktion mit einem der aufgetragenen Antiseren gegen Leichtketten bei gleichzeitiger Reaktion mit einem<br />
Antiserum gegen Schwerketten kann auf eine sehr seltene (Gamma-, Alpha- oder My-) Schwerketten-Gammopathie hindeuten.<br />
Vorhandensein von zwei oder mehr monoklonalen Komponenten<br />
In seltenen Fällen kommt es zur Proliferation von mehreren Klons der B-Zellen, was sich nach der Immunfixation in mehreren monoklonalen<br />
Banden äußert:<br />
• Eine biklonale Gammopathie ist durch das Vorhandensein von zwei Schwerketten-Banden (die identisch oder unterschiedlich sein können) und<br />
zwei Leichketten-Banden (die ebenfalls identisch oder unterschiedlich sein können) gekennzeichnet.<br />
• Polymerisierte Immunglobuline sind durch mehrere Banden (normalerweise zwei) desselben Typs von Schwerketten und eine Bande desselben<br />
Typ von Leichtketten gekennzeichnet. Zur Bestätigung einer einzelnen monoklonalen Anomalie, ist es erforderlich eine Depolymerisation mit<br />
ß–Mercaptoethanol durchzuführen und die Immunfixation zu wiederholen (siehe "Proben für die Analyse").<br />
• Eine oligoklonale Gammopathie ist durch mehrere Banden bei einer oder mehreren Schwerketten oder bei einer oder allen beiden Leichtketten<br />
gekennzeichnet.<br />
Sonderfälle<br />
• Wird bei der Serumelektrophorese eine monoklonale Bande beobachtet (ELP-Spur), die sich aber nicht durch Immunfixation bestätigen läßt,<br />
kommt dafür in erster Linie Fibrinogen (Plasmaprobe) in Frage.<br />
• Wird bei allen Immunfixationsspuren eine monoklonale Bande gefunden, deutet dies auf Kryoglobulin oder polymerisiertes Ig M hin. In diesem<br />
Fall mit einem Reduktionsmittel depolymerisieren, und das Verfahren wiederholen (siehe "Proben für die Analyse").<br />
2. KonzentrierteUrinprobe<br />
Das Interpretationskonzept für Serumproben kann auch für Urinproben angewendet werden.<br />
• Das Vorhandensein eines monoklonalen Proteins im Urin (Gammopathie) ist durch eine monoklonale Bande gekennzeichnet, die mit einem<br />
Antiserum gegen (Gamma-, Alpha- oder My-) Schwerketten bzw. mit einem Antiserum gegen Kappa- bzw. Lambda-Leicht-ketten (frei oder<br />
gebunden) nachgewiesen wird. Die festgestellte sich scharf abzeichnende, enge monoklonale Bande muß sich auf der gleichen Migrationshöhe<br />
wie die Bande auf der Referenzspur (ELP) befinden.<br />
• Das Vorhandensein einer freien leichten Kette, Bence Jones, ist durch eine monoklonale Bande gekennzeichnet, die mit einem Antiserum gegen<br />
Kappa- oder Lambda-Leichtketten nachgewiesen wird. Keine positive Reaktion zeigt sich in den Antiserumspuren der schweren Ketten<br />
(Gamma-, Alpha oder My).<br />
Interferenzen und Einschränkungen<br />
Siehe PROBEN FÜR DIE ANALYSE.<br />
Die Antisera für die Verwendung mit der dynamischen Maske sind speziell auf diese abgestimmt. Die Verwendung von anderen Antiseren kann Ihre<br />
Ergebnisse beeinträchtigen.<br />
Bedingt durch die Auflösungs- und Sensitivitätsgrenzen der Zonenelektrophorese ist es möglich, dass einige monoklonale Komponenten mit dieser<br />
Methode nicht nachgewiesen werden können.<br />
Fehlersuche<br />
Kommt es trotz sachgerechter Lagerung und Vorbereitung der Materialien und Beachtung der Verfahrensbeschreibung zum Versagen des Tests,<br />
wenden Sie sich bitte an den SEBIA Kundendienst.<br />
Sicherheitsdatenblätter zu den Kit-Reagenzien sowie Informationen zur Abfallbeseitigung sind bei SEBIA GmbH, Fulda erhältlich.<br />
LEISTUNGSSPEZ<strong>IF</strong>IKATIONEN<br />
Reproduzierbarkeit innerhalb eines Laufs und Spezifität<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Verfahren<br />
Die Reproduzierbarkeit innerhalb eines Gels wurde mit 3 verschiedenen pathologischen Proben gemessen: zwei Proben mit je einer monoklonalen<br />
Komponente mit hohen Spiegeln und einer Probe mit zwei monoklonalen Komponenten mit niedrigen Spiegeln. Jede Probe wurde 4 mal mit 2 Chargen<br />
von <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 mit dem Säureviolettfärbeverfahren analysiert.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Verfahren<br />
Die Reproduzierbarkeit innerhalb eines Gels wurde mit drei verschiedenen pathologischen Proben jede mit einem hohen Spiegel einer monoklonalen<br />
Komponente analysiert. Jede Probe wurde 9 mal mit 2 Chargen von <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Gelen mit dem Säureviolettfärbeverfahren gemessen.<br />
Alle Wiederholungen ergaben innerhalb einer Charge und innerhalb verschiedener Chargen identische Ergebnisse und entsprachen dem jeweils<br />
erwarteten Probentyp.<br />
Reproduzierbarkeit von Lauf zu Lauf und Spezifität<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Verfahren<br />
Die Reproduzierbarkeit von Lauf zu Lauf wurde mit 4 verschiedenen pathologischen Proben mit einer oder vielen monoklonalen Komponenten<br />
analysiert.<br />
Diese Proben wurden auf 10 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 Gelen mit 3 verschiedenen Chargennummern mit dem Säureviolettfärbeverfahren gemessen.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Verfahren<br />
Die Reproduzierbarkeit von Lauf zu Lauf wurde mit 9 unterschiedlichen pathologischen Proben analysiert: Zwei Proben mit einer monoklonalen<br />
Komponente mit hohem Spiegel, eine Probe mit zwei monoklonalen Komponenten mit niedrigem Spiegel und einer Probe mit einer monoklonalen<br />
Komponente mit hohem und einer monoklonalen Komponente mit niedrigem Spiegel. Diese Proben wurden auf 10 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Gelen von<br />
3 verschiedenen Chargen mit dem Säureviolett-färbeverfahren analysiert.<br />
Alle Wiederholungen von Lauf zu Lauf ergaben identische Resultate und entsprachen dem jeweils erwarteten Probentyp.<br />
- 30 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Richtigkeit<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Verfahren mit Säureviolettfärbung<br />
Dreiundsiebzig (73) verschiedene pathologische Proben, elf (11) normale Seren und zwölf (12) aufkonzentrierte Urine wurden mit <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4<br />
Gelen und einem anderen handelsüblichen Agarosegelimmunfixationssystem analysiert.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Verfahren mit Amidoschwarz-Färbung<br />
Achtundzwanzig (28) verschiedene pathologische Serum Proben and vier (4) normale Serumproben wurden mit <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 Gelen und einem<br />
anderen handelsüblichen Agarosegelimmunfixations-system analysiert.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Verfahren mit Säureviolettffärbung<br />
Fünfundneunzig (95) verschiedene pathologische Serumproben, vier (4) normale Seren und zwölf (12) aufkonzentrierte Urine wurden mit <strong>HYDRAGEL</strong><br />
9 <strong>IF</strong> Gelen und einem anderen handelsüblichen Agarosegelimmunfixationssystem analysiert.<br />
In allen Fällen waren die Ergebnisse, die mit SEBIA Test und mit dem vergleichbaren kommerziell erhältlichen Testverfahren erhalten wurden identisch.<br />
Empfindlichkeit<br />
Von 4 pathologischen Serumproben, die alle monoklonale Komponenten aufwiesen wurden serielle Verdünnungen hergestellt und mit dem <strong>HYDRAGEL</strong><br />
4 <strong>IF</strong> Verfahren analysiert. Beide Färbeverfahren, die Säureviolettfärbung und die Amidoschwarzfärbung wurden eingesetzt.<br />
Die Ergebnisse sind unten zusammengefasst.<br />
MONOKLONALE KOMPONENTE NACHWEISGRENZE (mg/dL) PROBEN-Nr. TYPE KONZ. (g/dL) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> SÄUREVIOLETT AMIDOSCHWARZ 1 gamma 1.09 12 12 kappa 12 12 2 | gamma 0.78 12 / l lambda 12 / 3 alpha 0.58 12 25 lambda 12 25 4 my 0.34 12 12<br />
| | kappa | | 12 | 12 |<br />
Die Nachweisgrenze kann in Abhängigkeit von der Migrationsposition der monoklonalen Komponenten, dem Spiegel des polyklonalen Hintergrunds in<br />
der Gammazone und des Färbeverfahrens zwischen 12 und 25 mg/dl variieren.<br />
LITERATUR<br />
Zur Interpretation von Immunfixationsmustern siehe auch:<br />
(1) Le Carrer Didier, "Serum Protein Electrophoresis and Immunofixation, Illustrated Interpretations" SEBIA Laboratories 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D., "High Resolution Elektrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butherworth-Heinemann, Woburn, MA, USA, 2nd,<br />
ed., 1994,397pp.<br />
- 31 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
De <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> en 9 <strong>IF</strong> kits zijn bedoeld voor het opsporen van monoklonale proteïnen in menselijk serum en menselijke urine door<br />
middel van immunofixatie-elektroforese. De kits worden gebruikt in combinatie met het halfautomatische HYDRASYS elektroforese-apparaat. De<br />
proteïnen, gescheiden door middel van elektroforese op alkalisch gebufferde agarose-gels, worden geïncubeerd met afzonderlijke antisera die specifiek<br />
zijn tegen respectievelijk gamma (Ig G), alfa (Ig A) en mu (Ig M) zware ketens, en kappa (vrije en gebonden) en lambda (vrije en gebonden) lichte<br />
ketens.<br />
Na verwijdering van de niet-reagerende proteïnen worden de immunoprecipitaten gekleurd met ofwel zuurviolet, ofwel amidozwart. De<br />
elektroforegrammen worden visueel geëvalueerd op de aanwezigheid van specifieke reacties met de verdachte monoclonale proteïnen.<br />
Elke agarosegel is bedoeld voor het testen van:<br />
- één monster met de <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>-kit,<br />
- twee monsters met de <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>-kit,<br />
- vier monsters met de <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-kits,<br />
- negen monsters met de <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-kits.<br />
Om aan de wensen van verschillende gebruikers tegemoet te komen, leveren we de <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-kits ofwel met zuurviolet of met amidozwart.<br />
Voor gebruik bij in vitro diagnostiek.<br />
PRINCIPE VAN DE TEST<br />
Op afwijkende banden in elektroforegrammen van serum- en urineproteïnen, en dan met name die in de bèta-globuline- en gamma-globuline-zones,<br />
rust altijd de verdenking dat ze monoclonale proteïnen zijn (M-proteïnen, paraproteïnen, monoclonale immunoglobulinen), en derhalve een indicatie van<br />
monoclonale gammopathieën. Om deze afwijkende banden te identificeren wordt de techniek van immunofixatie toegepast.<br />
Immunofixatie-elektroforese is een eenvoudige techniek waarmee een proteïne na elektroforese op zijn plaats verankerd wordt doordat hij een<br />
onoplosbaar complex vormt met zijn antilichaam.<br />
Deze techniek is gemakkelijk in vier stappen uit te voeren, en is eenvoudig te interpreteren:<br />
1. Scheiding van proteïnen door middel van elektroforese op agarose-gel.<br />
2. Immunofixatie (immunoprecipitatie) van de geëlektroforetiseerde proteïnen - over de juiste elektroforetische migratiesporen wordt een laagje gelegd<br />
met afzonderlijke antisera. De antisera trekken in de gel en precipiteren de bijbehorende antigenen indien aanwezig. De proteïnen in het<br />
referentiespoor worden gefixeerd met een fixeermiddel.<br />
3. De ongeprecipiteerde, oplosbare proteïnen worden van de gel verwijderd door middel van deppen en spoelen.<br />
Precipitaat van het antigen – antilichaam-complex wordt vastgelegd binnen de matrix van de gel.<br />
4. Het precipitaat en de gefixeerde proteïnen worden gevisualiseerd door middel van kleuring<br />
Om de verdachte monoclonale component op te sporen en te identificeren wordt het monster tegelijkertijd geëlektroforetiseerd in zes sporen. Na de<br />
elektroforese fungeert een van de sporen als referentiespoor. Dit laatste spoor levert een volledig elektroforetisch patroon van de proteïnen in het<br />
monster. Met de resterende vijf sporen is het mogelijk de monoclonale component te typeren aan de hand van de reactie daarvan, of het gebrek aan<br />
reactie daarvan, met antisera tegen gamma (Ig G), alfa (Ig A) en mu (Ig M) zware ketens, en tegen vrije en gebonden kappa en lambda lichte ketens.<br />
De geïmmunofixeerde banden worden vervolgens vergeleken met de verdachte banden in het referentiepatroon - de bijbehorende band moet dezelfde<br />
migratiepositie hebben.<br />
REAGENTIA EN MATERIALEN BIJGELEVERD BIJ DE <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> EN<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS<br />
KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> PROD. NR 4301 KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> PROD. NR 4302 KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> PROD. NR 4304 PROD. NR 4308 PROD. NR 4381* KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> PROD. NR 4309 PROD. NR 4382** Agarose-gels (klaar voor gebruik) 10 gels 10 gels 10 gels 80 gels Gebufferde strips (geconcentreerde oplossing) 10 pakjes van 2 stuks 10 pakjes van 2 stuks 10 pakjes van 2 stuks 80 pakjes van 2 stuks Verdunner voor de kleuroplossing (geconcentreerde oplossing) 1 flesje van 60 ml Amidozwart kleurstof (geconcentreerde oplossing) 1 flesje van 20 ml Zuurviolet kleurstof (geconcentreerde oplossing) 1 flesje van 75 ml 1 flesje van 75 ml 8 flesjes van 75 ml Verdunningsmiddel (klaar voor gebruik) 1 flesje van 3,2 ml 1 flesje van 32 ml 1 flesje van 32 ml 2 flesjes van 80 ml per stuk 3 flesjes van 80 ml per stuk Fixeeroplossing (klaar voor gebruik) 1 flesje van 2,9 ml Van zoogdieren afkomstige immuunglobulinen 1 flesje van 2,0 ml anti menselijke gamma zware ketens (klaar voor gebruik) Van zoogdieren afkomstige immuunglobulinen 1 flesje van 2,0 ml anti menselijke alfa zware ketens (klaar voor gebruik) Van zoogdieren afkomstige immuunglobulinen 1 flesje van 2,0 ml anti menselijke mu zware ketens (klaar voor gebruik) Van zoogdieren afkomstige immuunglobulinen anti menselijke 1 flesje van 2,0 ml kappa (vrije en gebonden) lichte ketens (klaar voor gebruik) Van zoogdieren afkomstige immuunglobulinen anti menselijke 1 flesje van 2,0 ml lambda (vrije en gebonden) lichte ketens (klaar voor gebruik) Applicators (klaar voor gebruik) 1 pakje van 10 stuks 2 pakjes van 10 stuks 2 pakjes van 10 stuks 16 pakjes van 10 stuks 3 pakjes van 10 stuks 24 pakjes van 10 stuks Antisera-segmenten (klaar voor gebruik) 1 pakje van 10 stuks 1 pakje van 10 stuks 1 pakje van 10 stuks 8 pakjes van 10 velletjes Filterpapier - Dun 1 pakje van 10 velletjes 1 pakje van 10 velletjes 1 pakje van 10 velletjes 8 pakjes van 10 velletjes<br />
| Filterpapier - Dik | 1 pakje van 10 velletjes | 1 pakje van 10 velletjes | 1 pakje van 10 velletjes | 8 pakjes van 10 velletjes |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
- 32 -<br />
SEBIA INSTRUCTIEBLAD - Nederlands
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
OPMERKING: De fixeeroplossing en de antisera worden los van de kits geleverd, behalve bij de MAXI-KITS (zie BENODIGDE MAAR NIET<br />
BIJGELEVERDE REAGENTIA).<br />
VOOR OPTIMALE RESULTATEN<br />
Onderdelen uit dezelfde kit dienen altijd samen te worden gebruikt en in overeenstemming met de instructies op de bijsluiter.<br />
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALTIJD ZORGVULDIG DOOR.<br />
1. AGAROSE-GELS<br />
Voorbereiding<br />
De agarose-gels zijn klaar voor gebruik. Iedere gel bevat: agarose, 8 g/l ; tris-barbital buffer, pH 9,1 ± 0,1 ; in de gebruikte concentraties niet schadelijke<br />
toevoegingen die noodzakelijk zijn voor een optimale werking.<br />
WAARSCHUWING: De agarose-gels bevatten 0,31 % barbital en 0,34 % natriumbarbital. Niet voor inwendig gebruik! Bij abusievelijke inname<br />
dient onmiddellijk een arts gewaarschuwd te worden!<br />
Gebruik<br />
Draagmedium voor elektroforese en immunofixatie van proteïnen.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
De gels moeten horizontaal worden opgeslagen in de originele beschermende verpakking en kunnen bij kamertemperatuur (15 tot 30 °C) of gekoeld<br />
(bij 2 tot 8 °C) bewaard worden. De gels zijn stabiel tot de houdbaarheidsdatum die op de kit, of op het verpakkingslabel van de gel, staat aangegeven.<br />
(De pijl op de voorzijde van de verpakking moet naar boven wijzen.) Vermijd opslag dicht bij een raam of een warmtebron. Vermijd belangrijke<br />
temperatuurwisselingen tijdens de opslag. NIET INVRIEZEN.<br />
Verwijder de gel wanneer er:<br />
(I)<br />
zich kristallen of neerslag op het oppervlak van de gel vormen, of wanneer de textuur van de oppervlakte van de gel erg zacht wordt (dit geeft aan<br />
dat de gel bevroren is geweest) ;<br />
(II) bacteriële of schimmelgroei wordt waargenomen ;<br />
(III) een abnormale hoeveelheid vloeistof in de geldoos aanwezig is (wijst erop dat afscheiding van buffer uit de gel heeft plaatsgevonden tijdens onjuiste<br />
opslagomstandigheden).<br />
2. GEBUFFERDE STRIPS<br />
Voorbereiding<br />
Gebufferde sponsstrips zijn gereed voor gebruik. Elke strip bevat: tris-barbital buffer, pH 9,1 ± 0,3 ; natriumazide ; in de gebruikte concentraties niet<br />
schadelijke toevoegingen die noodzakelijk zijn voor een optimale werking.<br />
WAARSCHUWING: De gebufferde strips bevatten 0,92 % barbital, 1,03 % natriumbarbital en 0,30 % natriumazide. Niet voor inwendig<br />
gebruik! Bij abusievelijke inname dient onmiddellijk een arts gewaarschuwd te worden! Bij verwijdering contact met zuren, lood of koper<br />
vermijden aangezien deze explosieve of giftige verbindingen aangaan met natriumazide.<br />
Gebruik<br />
Gebufferde sponsstrips fungeren als bufferreservoir bij elektroforese en zorgen voor contact tussen de gel en de elektroden.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Bewaar de gebufferde strips horizontaal in de originele beschermende verpakking bij kamertemperatuur of in de koeling. (De pijl aan de voorkant van<br />
de kitdoos dient omhoog te wijzen.)<br />
De strips blijven stabiel tot aan de uiterste houdbaarheidsdatum die vermeld staat op de verpakking van de kit of de etiketten van de verpakking van<br />
de gebufferde strips.<br />
NIET INVRIEZEN.<br />
Gooi de gebufferde strips weg als de verpakking geopend is en de strips uitdrogen.<br />
3. VERDUNNER VOOR DE KLEUROPLOSSING (bij productnummer 4308)<br />
Bereiding<br />
De voorraad verdunner voor de kleuroplossing moet toegepast worden volgens de beschrijving in de paragraaf "AMIDOZWART KLEUROPLOSSING".<br />
Het bevat een zure oplossing.<br />
Toepassing<br />
Bij de preparatie van de amidozwart kleuroplossing.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
De voorraad verdunner voor de kleuroplossing wordt bewaard bij kamertemperatuur of gekoeld. De verdunner is stabiel tot de houdbaarheidsdatum<br />
zoals deze is aangegeven op de verpakking van de kit of op de labels van de flesjes met verdunner voor de kleuroplossing. DIT PRODUCT NIET<br />
INVRIEZEN!<br />
Geen natriumazide toevoegen.<br />
4. AMIDOZWART KLEUROPLOSSING (bij productnummer 4308)<br />
Bereiding<br />
De geconcentreerde amidozwart kleuringoplossing is een viskeuze oplossing die kan geleren. De integriteit van de basisoplossing wordt niet beïnvloed<br />
door de toename van de viscositeit of de hardwording.<br />
In alle gevallen adviseren wij u de hieronder beschreven procedure te volgen om de perfecte kleuring te behouden:<br />
1. Voeg 15 ml verdunningsmiddel aan het flesje met geconcerteerd amidozwart toe.<br />
2. Sluit het flesje zorgvuldig.<br />
3. Schut het flesje nu stevig gedurende ongeveer 5 seconden.<br />
4. Giet de oplossing in de houder van waaruit de kleuroplossing verwerkt wordt.<br />
5. Herhaal deze stap tweemaal, zo nodig driemaal.<br />
6. Giet de resterende verdunner in de houder en vul het volume aan tot 300 ml met gedestilleerd of gedeioniseerd water.<br />
7. Meng de inhoud van de cubitainer stevig gedurende 5 tot 10 minuten.<br />
De kleuringoplossing is nu gereed voor gebruik.<br />
OPMERKING : Een onvolledige oplossing van de kleurstof zal een onvolledige kleuring van de albuminefractie opleveren (een laag percentage of een<br />
wit gat in de fractie).<br />
Na verdunning bevat de werkzame verdunde kleuroplossing: zuuroplossing pH ≈ 2 ; amidozwart, 0.4 g/dl ; ethyleenglycol, 6.7 % ; additieven,<br />
ongevaarlijk bij te toegepaste concentraties die nodig zijn voor optimale werking.<br />
WAARSCHUWING: Schadelijk bij inname.<br />
Toepassing<br />
Bij het kleuren van gels tijdens elektroforetische proteïneseparatie.<br />
- 33 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
BELANGRIJK : De kleuroplossing is ontwikkeld voor het kleuren van een maximum van 10 gels. Na het kleuren van 10 gels dient u de oplossing te<br />
vervangen.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Zowel de standaard als de gebruiksoplossingen dienen bij kamertemperatuur of gekoeld bewaard te worden in gesloten containers om verdamping<br />
te voorkomen. De standaard kleuroplossing is stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals deze is aangegeven op de verpakking van de kit of op het<br />
label van de flesjes met kleuroplossing.<br />
De gebruiksoplossing is gedurende 1 maand stabiel.<br />
De verdunde oplossing kleurstof niet in de buurt van een warmtebron bewaren.<br />
5. ZUURVIOLET KLEURSTOF (bij productnummer 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 en 4382)<br />
Voorbereiding<br />
Elk flesje kleurstofconcentraat wordt verdund tot 300 ml met gedestilleerd of gedeïoniseerd water. Na verdunning bevat de werkzame kleuringoplossing:<br />
zuuroplossing pH ≈ 2 ; zuurviolet, 2 g/l ; ethyleenglycol, 3.25 % ; additieven, in de gebruikte concentraties niet schadelijke toevoegingen die noodzakelijk<br />
zijn voor een optimale werking.<br />
WAARSCHUWING : Inname is schadelijk.<br />
Gebruik<br />
Voor het kleuren van gels na elektroforetische proteïnenscheiding en immunofixatie.<br />
BELANGRIJK: De kleuringsoplossing is bedoeld voor het kleuren van slechts 10 gels. Vervang de oplossing na 10 kleuringsfases.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Zowel de concentraat- als de verdunde kleuroplossingen bij kamertemperatuur of gekoeld in afgesloten flessen opslaan om verdamping te voorkomen.<br />
De concentraat-kleurstofoplossing blijft stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals aangegeven op de kit of de labels op de flesjes met kleuroplossing.<br />
De verdunde kleuroplossing blijft 6 maanden stabiel.<br />
6. VERDUNNER<br />
Voorbereiding<br />
De verdunner is klaar voor gebruik. Het bevat: alkalische buffer, pH 7,5 ± 0,3 ; bromofenol-blauw ; in de gebruikte concentraties niet schadelijke<br />
toevoegingen die noodzakelijk zijn voor een optimale werking.<br />
Gebruik<br />
Voor de verdunning van monsters. Het bromofenol-blauw dient voor het gemakkelijk aanbrengen en voor het toetsen van de kwaliteit van de migratie.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
De verdunner bij kamertemperatuur of gekoeld opslaan. De oplossing blijft stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals aangegeven op de kit of de labels<br />
op de flesjes verdunner.<br />
De verdunner mag niet precipiteren.<br />
7. PAKKET MET ANTISERA EN FIXEEROPLOSSING (bij productnummer 4381 en 4382)<br />
7.1. ANTISERA<br />
Voorbereiding<br />
Klaar voor gebruik. Alle antisera zijn afkomstig van zoogdieren en zijn totaal anti menselijke immuunglobulinen. Voor eenvoudige identificatie van<br />
antisera en als hulpmiddel bij het toezien op de applicatie ervan worden de antisera gekleurd met duidelijk te onderscheiden, niet-schadelijke<br />
kleurstoffen die overeenkomen met de kleur van het etiket op het flesje. Wanneer antiserum een lichte vertroebeling vertoont, kunt u het flesje antiserum<br />
gedurende ten minste 10 minuten bij kamertemperatuur laten staan. Dit zou voldoende moeten zijn om de oplossing weer helder te krijgen. Blijft de<br />
vertroebeling evenwel bestaan, dan zal dit desondanks geen enkel effect hebben op de immunologische reactie. In het geval van onoplosbare<br />
precipitaten geldt de aanbeveling de antisera gedurende 5 minuten te centrifugeren bij 3000 toeren per minuut.<br />
Gebruik<br />
Voor immunofixatie van de elektroforetisch behandelde proteïnen.<br />
Antisera kunnen afkomstig zijn van verschillende diersoorten. De inhoud van twee flesjes antisera mag dan ook NOOIT vermengd worden, zelfs niet<br />
wanneer ze dezelfde specificiteit hebben, en bij het verwisselen van flesjes antiserum dient ALTIJD het pipetpuntje vervangen te worden.<br />
BELANGRIJK: Opdat de verschillende reagentia niet met elkaar in contact zouden komen, moet men na gebruik de dop terug op de respectievelijke<br />
flacon zetten.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Bewaar de antisera in de koeling (bij een temperatuur van 2 tot 8 °C). Ze blijven stabiel tot aan de uiterste houdbaarheidsdatum die vermeld staat op<br />
de verpakking van de kit of op de etiketten van de flesjes antisera.<br />
OPMERKING: Tijdens transport kunnen de antisera gedurende 15 dagen ongekoeld bewaard worden (bij een temperatuur van 15 tot 30 °C) zonder<br />
nadelige effecten op de prestaties.<br />
7.2. FIXEEROPLOSSING<br />
Voorbereiding<br />
De fixeeroplossing is klaar voor gebruik. Het bevat: een zure oplossing; toevoegingen, niet schadelijk in de gebruikte concentraties maar noodzakelijk<br />
voor optimale prestaties. Voor eenvoudige identificatie en als hulpmiddel bij het toezien op de applicatie is de fixeeroplossing gekleurd met een nietschadelijke<br />
kleurstof.<br />
Gebruik<br />
Voor het fixeren van elektroforetisch gescheiden proteïnen in het referentiespoor (ELP).<br />
BELANGRIJK: Opdat de verschillende reagentia niet met elkaar in contact zouden komen, moet men na gebruik de dop terug op de respectievelijke<br />
flacon zetten.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Bewaar de fixeeroplossing bij kamertemperatuur of in de koeling. Het blijft stabiel tot aan de uiterste houdbaarheidsdatum die vermeld staat op de<br />
verpakking van de kit of op de etiketten van de flesjes fixeeroplossing.<br />
Fixeeroplossing dient vrij te zijn van precipitaat.<br />
8. APPLICATORS<br />
Gebruik<br />
Voorgesneden applicators, voor eenmalig gebruik, voor het aanbrengen van de monsters op de gel.<br />
Opslag<br />
Bewaar de applicators op een droge plaats bij kamertemperatuur of in de koeling.<br />
- 34 -
9. ANTISERA-SEGMENTEN<br />
Gebruik<br />
Gekleurde segmenten voor eenmalig gebruik voor het aanbrengen van fixeeroplossing en antisera op de gel voor immunofixatie.<br />
WAARSCHUWING: Segmenten met antisera dienen met uiterste zorgvuldigheid behandeld te worden.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
10. FILTERPAPIER - DUN<br />
Gebruik<br />
Velletjes filterpapier, voor eenmalig gebruik, voor het absorberen van overtollige vloeistof van het oppervlak van de gel net voor het aanbrengen van de<br />
monsters.<br />
Opslag<br />
Bewaar de dunne velletjes filterpapier op een droge plaats bij kamertemperatuur of in de koeling.<br />
11. FILTERPAPIER - DIK<br />
Gebruik<br />
Velletjes filterpapier, voor eenmalig gebruik, voor het opdeppen van niet-geprecipiteerde proteïnen na de immunofixatiefase.<br />
Opslag<br />
Bewaar de dikke velletjes filterpapier op een droge plaats bij kamertemperatuur of in de koeling.<br />
BENODIGDE, NIET BIJGELEVERDE REAGENTIA<br />
1. PAKKET MET ANTISERA EN FIXEEROPLOSSING (voor de kits met de nummers 4301, 4302, 4304, 4308 en 4309)<br />
Het pakket met antisera en fixeeroplossing, SEBIA, productnummer 4315, bevat 5 flesjes antisera en 1 flesje fixeeroplossing, elk met een inhoud van<br />
1 ml. Deze zijn specifiek bedoeld voor de immunofixatieprocedure met het dynamisch masker.<br />
1.1 ANTISERA<br />
Zie de voorgaande paragraaf 7.1.<br />
1.2 FIXEEROPLOSSING<br />
Zie de voorgaande paragraaf 7.2.<br />
2. ONTKLEURINGSOPLOSSING<br />
Voorbereiding<br />
Elk flesje ontkleuringsoplossing (SEBIA, prod. nr. 4540, 10 flesjes, 100 ml elk) wordt verdund tot 100 liter met gedestilleerd of gedeïoniseerd water. Het<br />
is praktisch om een verdunning van een klein deel van het concentraat aan te maken, bijvoorbeeld 5 ml concentraat te verdunnen tot 5 liter, de inhoud<br />
van de container voor de ontkleuringsoplossing. Na verdunning bevat de ontkleuringsoplossing: citroenzuur, 0,5 g/l.<br />
Gebruik<br />
Voor het ontkleuren van gels, dat wil zeggen het verwijderen van overtollige en achtergrondkleurstof van de gels.<br />
Voor het spoelen van het kleurcompartiment na de wasstap.<br />
Giet om de zuurgraad van de vlekkenoplosser te neutraliseren 15 mL van een 50 % Sodium Hydroxyde-oplossing in de lege afvalbak.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
De concentraat-ontkleuringsoplossing blijft, bij kamertemperatuur of gekoeld, stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals aangegeven op de kit of de labels<br />
op de flesjes met ontkleuringsoplossing. De verdunde ontkleuringsoplossing is, in een afgesloten fles en bij kamertemperatuur, gedurende 1 week<br />
stabiel. Geen natriumazide toevoegen.<br />
Verwijder de verdunde ontkleuringsoplossing zodra er uiterlijke veranderingen optreden, bijvoorbeeld als hij troebel wordt als gevolg van besmetting<br />
met microben.<br />
Om te voorkomen dat micro-organismen zich kunnen verspreiden in de verdunde ontkleuringsoplossing wanneer deze langer dan een week bewaard<br />
moet worden, kunt u er 5 µL/dL ProClin 300 aan toevoegen.<br />
De verdunde, ProClin bevattende ontkleuringsoplossing blijft, indien bewaard in een afgesloten fles bij kamertemperatuur of in de koeling, stabiel tot<br />
aan de uiterste houdbaarheidsdatum die vermeld staat op de verpakking van de kit of op de etiketten van de flesjes ontkleuringsoplossing.<br />
3. HYDRASYS SPOELOPLOSSING<br />
Voorbereiding<br />
Ieder flesje geconcentreerde HYDRASYS Spoeloplossing (SEBIA, prod. nr. 4541, 10 flesjes, 80 ml elk) wordt verdund tot 5 liter met gedestilleerd of<br />
gedeïoniseerd water.<br />
Na verdunning bevat de spoeloplossing: alkalische buffer, pH 8,8 ± 0,3 ; natriumazide.<br />
WAARSCHUWING: De geconcentreerde spoeloplossing bevat 0,625 % natriumazide. Niet voor inwendig gebruik! Bij abusievelijke inname<br />
dient onmiddellijk een arts gewaarschuwd te worden! Natriumazide kan explosieve of toxische verbindingen aangaan met zuren, lood en<br />
koper. na gebruik spoelen met ruime hoeveelheden water.<br />
Gebruik<br />
De HYDRASYS spoeloplossing is ontwikkeld voor het afspoelen van niet-geprecipiteerde proteïnen van het geloppervlak na immunofixatie.<br />
De HYDRASYS spoeloplossing dient tevens voor het regelmatig spoelen van het HYDRASYS Kleuringscompartiment. Gebruik periodiek, d.w.z. als het<br />
instrument dagelijks wordt gebruikt spoelt u het kleuringscompartiment wekelijks.<br />
Voor verdere instructies met betrekking tot het gebruik wordt u verwezen naar de bijsluiter in de verpakking.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
De geconcentreerde oplossing en de verdunde oplossing in gesloten containers bewaren bij kamertemperatuur of gekoeld. De oplossingen blijven<br />
stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals aangegeven op de kit of de labels op de flesjes met spoeloplossing. Verwijder de verdunde spoeloplossing<br />
zodra hij van aspect verandert, bijvoorbeeld als hij troebel wordt als gevolg van besmetting met microben.<br />
4. FLUIDIL<br />
Voorbereiding<br />
Fluidil (SEBIA, prod. nr. 4587, 1 flesje, 5 ml) is gereed voor gebruik.<br />
Gebruik<br />
Voor de verdunning van viskeuze of troebele monsters, bijvoorbeeld sera die cryoglobuline of cryogel bevatten.<br />
Opslag, stabiliteit en tekenen van verval<br />
Bewaren bij kamertemperatuur. Blijft stabiel tot de houdbaarheidsdatum zoals aangegeven op de labels op de flesjes met Fluidil.<br />
Het Fluidil moet vrij van neerslag zijn.<br />
- 35 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
BENODIGDE UITRUSTING EN ACCESSOIRES<br />
1. HYDRASYS Systeem SEBIA, prod. nr. 1210 of prod. nr. 1211.<br />
2. Micro-pipet, voor handmatig dan wel automatisch gebruik, zoals bijvoorbeeld de HYDRAplus SEBIA, prod. nr. 1215, als extra keuzemogelijkheid<br />
voor het vullen van de monsterapplicators of antisera-segmenten.<br />
3. Vochtige kamer, prod. nr. 1270, geleverd met HYDRASYS.<br />
4. Container Kit, geleverd met HYDRASYS.<br />
5. Malgeleidestaaf SEBIA, geleverd met HYDRASYS.<br />
6. Dynamisch masker, SEBIA, productnummer 1255.<br />
7. Pipetten: 8 µl, 10 µl, 12 µl, 20 µl, 100 µl en 200 µl.<br />
MONSTERS VOOR ANALYSE<br />
Verzameling en opslag van monsters<br />
Voor de analyse wordt het gebruik van verse monsters aanbevolen. Serum en urine dienen te worden verzameld overeenkomstig de vastgestelde<br />
procedures zoals die worden gehanteerd bij klinische laboratoriumproeven. Na het verzamelen dienen de monsters zo snel mogelijk in de koeling<br />
geplaatst te worden (bij een temperatuur van 2 tot 8 °C), waar ze gedurende maximaal één week bewaard kunnen worden. Voor langduriger<br />
opslagperiodes kunnen de monsters ingevroren bewaard worden (ingevroren monsters blijven ten minste één maand stabiel).<br />
Ingevroren serummonsters met natriumazide, 0,02 g/dl, of ingevroren urinemonsters met HEPES 0,1 M (pH 6,75) en/of natriumazide, 0,02 g/dl, blijven<br />
ten minste 3 maanden stabiel.<br />
BELANGRIJK: Vermijd boorzuur en andere zuren als conserveermiddel voor urine.<br />
Ontdooide monsters kunnen lichte applicatiesporen vertonen als gevolg van proteïne- of lipoproteïnedenaturatie.<br />
Voorbereiding van de monsters<br />
1. Serummonsters<br />
Prepareer 1 monster voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 of 4 monsters voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 afhankelijk van de kit, en 9 monsters voor <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Om te vermijden dat zich zone-fenomenen voordoen door te hoge antigeenniveaus, moeten de monsters vóór applicatie als volgt verdund worden:<br />
| SPOOR | SERUM (µl) | VERDUNNINGSMIDDEL (µl) |<br />
| Ig G Immunofixatiespoor | 20 | 100 |<br />
| ELP-referentiespoor en alle andere immunofixatiesporen | 30 | 60 |<br />
Speciale gevallen<br />
• Als het totale immuunglobulineniveau > 2 g/dl is (hypergammaglobulinemie), wordt aanbevolen hogere verdunningen van de monsters te<br />
gebruiken (behalve voor het ELP-spoor) om normale immuunglobulineconcentraties te verkrijgen.<br />
• Als het totale immuunglobulineniveau < 0,5 g/dl is (hypogammaglobulinemie), wordt aanbevolen lagere verdunningen van de monsters te<br />
gebruiken.<br />
• Het serum- of urinemonster van de patiënt kan ook worden getest op de aanwezigheid van Bence Jones-proteïnen; in dat geval wordt<br />
aanbevolen het migratieprogramma "BENCE JONES" te gebruiken.<br />
Het monster dient getest te worden met de <strong>IF</strong>-kit en met anti-kappa vrije lichte ketens (SEBIA, productnummer 4370) en anti-lambda vrije lichte<br />
ketens (SEBIA, productnummer 4371) of met een <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 of 9 BENCE JONES-kit (SEBIA, productnummer 4321, 4322, 4324 of<br />
4329).<br />
In dit geval kunt u het serum verdunnen in fysiologische zoutoplossing of in verdunningsmiddel voor immunofixatie dat van tevoren is verdund<br />
in de verhouding 1/4 (1 deel verdunningsmiddel, 3 delen gedestilleerd of gedeïoniseerd water) 1/10 voor ELP, GAM, K en L sporen (1 deel<br />
serum, 9 delen verdund verdunningsmiddel of fysiologische zoutoplossing) en 1/3 (1 deel serum, 2 delen verdund verdunningsmiddel of<br />
fysiologische zoutoplossing) voor Kf en Lf sporen.<br />
Als het totale immuunglobulineniveau < 0,5 g/dl is, wordt aanbevolen het serummonster minder te verdunnen; bijvoorbeeld 1/5 voor ELP, GAM,<br />
K en L sporen, en 1/2 voor Kf en Lf sporen.<br />
• Na koelen of invriezen kunnen sommige sera (met name die sera die cryoglobuline of cryogel bevatten) stroperig worden of kan er vertroebeling<br />
in ontstaan. Zulke sera zouden applicatieproblemen kunnen geven vanwege een bemoeilijkte diffusie door de tandjes van de monsterapplicator.<br />
In zo’n geval kunt u 25 µl Fluidil toevoegen aan 75 µl serum en dit gedurende 15 seconden mixen in de vortexmixer. Volg daarna de<br />
standaardprocedure.<br />
• Sommige monoklonale proteïnen kunnen polymeriseren, waardoor er een "monoklonale fractie" verschijnt op alle geïmmunofixeerde sporen.<br />
In dit geval kunt u als volgt te werk gaan: (I) prepareer 1% bèta-mercapto-ethanol (BME, of 2-mercapto-ethanol, 2 ME) in Fluidil, (II) voeg 25 µl<br />
van deze reductie-oplossing toe aan 75 µl puur serum, (III) mix dit in de vortexmixer en wacht ten minste 15 minuten (15 minuten minimum,<br />
30 minuten maximum), en volg daarna de standaardprocedure.<br />
• Voor de analyse van Ig D en/of Ig E kunt u dezelfde verdunningen hanteren als voor kappa en lambda vrije en gebonden lichte ketens.<br />
2. Geconcentreerde urines<br />
De meeste urinemonsters dienen geconcentreerd te zijn. Breng geconcentreerde urine aan in alle sporen. Concentreer urine (met een daartoe<br />
bestemd apparaat) tot een totale proteïneconcentratie van ≥ 0,5 g/dl of een totale Ig van ongeveer 0,1 g/dl. Zijn de urineproteïne- of Ig-concentraties<br />
niet bekend, concentreer dan 20x - 100x.<br />
BELANGRIJK: Sommige urines hebben een hoog zoutgehalte. Dit kan tijdens de migratie leiden tot gel-deformatie, en bijgevolg tot vertekening<br />
van de migratieprofielen. Indien door een dergelijke vertekening de interpretatie onnauwkeurig wordt, dient de urine te worden gedialyseerd om<br />
de zouten te verwijderen.<br />
Diffusie van de urinemonsters in de applicatorpuntjes kan worden bemoeilijkt wanneer de urine (puur of geconcentreerd) troebel is. Hierbij geldt<br />
de aanbeveling om de partikeltjes te verwijderen door middel van centrifugatie (b.v. 10 minuten bij 3.000 tpm) of filtratie (b.v. 0,45 µm<br />
injectiespuitfilter).<br />
De gevoeligheid bij urineproeven kan worden verhoogd door de monsterapplicatie- en antisera-incubatietijd te verhogen door middel van het<br />
migratieprogramma "BENCE JONES". De detectielimiet komt dan overeen met 1 - 5 mg/dl monoklonale proteïne. Afhankelijk van de proteïne kan<br />
urine ongeconcentreerd worden getest of geconcentreerd tot maximaal 25 x.<br />
OPMERKING: Pogingen om de gevoeligheid van de test te verhogen door te concentreren tot een hogere concentratiegraad of door lukraak<br />
urinemonsters te concentreren tot een hoge concentratiegraad, dienen met grote omzichtigheid te worden overwogen. Het gebruik van al te zeer<br />
geconcentreerde urinemonsters leidt vaak tot de formering van valse banden. Dergelijke monsters moeten misschien opnieuw worden getest bij<br />
lagere concentraties.<br />
- 36 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Speciaal geval<br />
De lichte ketens in urine hebben de neiging te polymeriseren en aggregaten te vormen. Als hierdoor de interpretatie van de resultaten in gevaar<br />
wordt gebracht, dienen de lichteketenpolymeren te worden gedepolymeriseerd: (I) mix 1 volume BME met 9 volumes water (b.v. 5 µl BME en<br />
45 µl water), (II) voeg 5 µl van de verdunde BME toe aan 100 µl urine, mix dit goed en gebruik het zonder verdere monsterverdunning. Ga<br />
vervolgens door met de standaard immunofixatie- of "BENCE JONES"-programma’s.<br />
Monsters die vermeden dienen te worden<br />
• Vermijd plasmamonsters. Fibrinogeen geeft een band te zien in het referentiespoor, vlak bij het applicatiepunt in de ß-zone, die zou kunnen worden<br />
aangezien voor een monoklonale proteïne.<br />
• Vermijd gehemolyseerde monsters.<br />
• Vermijd oude, op onzorgvuldige wijze bewaarde urinemonsters waarin zich enzymatische afbraak van de proteïnen zou kunnen voordoen.<br />
PROCEDURE<br />
Het HYDRASYS systeem is een multiparameter-instrument. Tot de geautomatiseerde stappen behoort bewerking van <strong>HYDRAGEL</strong> agarose-gels in de<br />
volgende volgorde: applicatie van de monsters, elektroforetische migratie, incubatie met de reagentia, drogen, spoelen, kleuren, ontkleuren en een laatste<br />
droogfase. Tot de handmatige stappen behoren de voorbereiding van de monsters en de gel, en het in werking stellen van de automatische fasen.<br />
LEES HET HYDRASYS-INSTRUCTIEHANDBOEK NAUWKEURIG.<br />
I. VOORBEREIDING VAN DE MIGRATIE<br />
1. Schakel het HYDRASYS instrument in.<br />
2. Plaats één applicator voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> of <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 monsters), twee applicators voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 monsters) of drie<br />
applicators voor <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, op een vlakke ondergrond met de holtenummers met de goede kant naar boven (Fig. 1).<br />
- Breng 10 µl correct verdund serum of geconcentreerde urine als volgt aan in de applicatorholtes. Vul alle applicators binnen 2 minuten.<br />
| MIGRATIE / IMMUNOFIXATIESPOOR |<br />
HOLTEN NRS. ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 MONSTER Nr. 1 OF 3 2 3 4 5 6 7 MONSTER Nr. 2 OF 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MONSTER Nr. 1, 4 OF 7 1 2 3 4 5 6 MONSTER Nr. 2, 5 OF 8 7 8 9 10 11 12<br />
| MONSTER Nr. 3, 6 OF 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
OPMERKING: Voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 worden de holtes nr. 1, 8 en 15 niet gebruikt bij deze test; ze kunnen met een viltstift gemarkeerd worden<br />
om te voorkomen dat ze per ongeluk toch gevuld worden met monsterstof.<br />
- Plaats de applicator(s) in de vochtige kamer, met de strips omhoog. Manipuleer deze aan het plastic beschermframe van de strips.<br />
Voor verdere informatie wordt u naar de bijsluiter van de vochtige kamer verwezen.<br />
- Laat de monsters gedurende 5 minuten, na de applicatie van het laatste monster, in de strips trekken. Voor later gebruik (tot maximaal 8 uur<br />
later) houdt u de gehele kamer gekoeld.<br />
3. Open het deksel van de Migratiemodule en til de dragers van de elektroden en de applicators op.<br />
WAARSCHUWING: Sluit het deksel niet als de dragers nog omhoog staan.<br />
4. Selecteer het migratieprogramma "1 <strong>IF</strong> SM/DM" voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, "2/4 <strong>IF</strong> SM/DM" voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 of "9 <strong>IF</strong> DM" voor <strong>HYDRAGEL</strong><br />
9 <strong>IF</strong>, uit het menu van het instrument (linkerzijde van het toetsenpaneel).<br />
5. Neem de gebufferde strips uit de verpakking ; manipuleer deze aan de plastic uiteinden. Druk de geperforeerde uiteinden van de plastic<br />
achterzijde van de strips over de pinnen op de elektrodedrager ; de plastic achterzijden van de strips moeten in de richting van de drager<br />
liggen (Fig. 2).<br />
6. Pak de <strong>HYDRAGEL</strong> agarose-gel uit :<br />
- Rol het dunne filterpapier snel en gelijkmatig uit over het oppervlak van de gel zodat het teveel aan vloeistof geabsorbeerd kan worden.<br />
Verwijder het filter papier direct.<br />
WAARSCHUWING : Laat het filterpapier niet te lang in contact met de gel om dehydratatie te voorkomen!<br />
- Giet 120 µl gedestilleerd of gedeïoniseerd water voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> of 200 µl voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 en <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> op het<br />
onderste derde deel van het frame zoals afgedrukt op de temperatuurcontroleplaat van de migratiemodule.<br />
- Plaats de gelplaat (met de gelzijde omhoog) met de rand tegen de begrenzer aan de onderzijde van het afgedrukte frame (Fig. 3).<br />
- Buig de gel en breng deze naar beneden op het water (Fig. 3). Zorg ervoor dat er geen luchtbellen worden ingesloten, dat het water zich<br />
onder de gehele gelplaat verspreidt (Fig. 3), en dat de gel parallel met het afgedrukte frame ligt.<br />
7. Breng beide dragers omlaag. In deze positie raken de gebufferde strips de gel niet. FORCEER DE DRAGERS NIET HELEMAAL NAAR<br />
BENEDEN.<br />
8. Haal de applicator(s) uit de vochtige kamer. Manipuleer ze aan het plastic beschermframe.<br />
- Plaats de applicator(s) op de drager:<br />
- bij <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> of <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 monsters) in positie Nr. 6,<br />
- bij <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 monsters) in positie Nr. 3 en 9,<br />
- bij <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> in positie Nr. 2, 6 en 10.<br />
BELANGRIJK: De nummers die op de applicator(s) zijn geprint moeten steeds door de bediener gelezen kunnen worden (Fig. 4).<br />
Voor een betere reproduceerbaarheid van de monsterapplicatie dienen de applicators altijd aan de linkerzijde van de drager gepositioneerd te<br />
worden.<br />
9. Sluit het deksel van de migratiemodule.<br />
10. Start de procedure ogenblikkelijk door het indrukken van de "START"-knop (groene pijl aan de linkerzijde van het bedieningspaneel).<br />
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de ventilatieopening aan de rechterzijde van het instrument niet geblokkeerd is.<br />
- 37 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
MIGRATIE - BESCHRIJVING VAN DE AUTOMATISCHE FASEN<br />
• De beide dragers worden omlaag gebracht zodat de gebufferde strips en applicator(s) in contact komen met de gel.<br />
• De drager van de monsterapplicator komt omhoog.<br />
• De migratie wordt uitgevoerd onder 10 W constant voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> en onder 20 W constant voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, totdat 42 Vh is bereikt<br />
(gedurende ongeveer 9 minuten) en onder 20 W constant totdat 36 Vh is bereikt (gedurende ongeveer 7 minuten) voor <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, bij 20 °C<br />
gecontroleerd door het Peltier-effect.<br />
• De elektrodedrager komt omhoog zodat de elektroden uitgeschakeld worden.<br />
• Een hoorbaar piepsignaal geeft aan dat het deksel van de module ontsloten wordt. Het volgende bericht verschijnt op het scherm: " AS".<br />
OPMERKING: Gedurende alle migratiestappen blijft het deksel van de migratiemodule vergrendeld.<br />
II. SET-UP VAN DE IMMUNOFIXATIE<br />
Het dynamisch masker bevat een referentiewijzer in kleur voor het aanbrengen van reagentia, een antiserasegment, een segmenthouder, een geleider<br />
voor het dynamisch masker en een apparaat om de lengte in te korten (Fig. 5).<br />
Tijdens de migratie zet u het dynamisch masker als volgt in elkaar:<br />
1. Plaats de geleider voor het dynamisch masker op een vlakke ondergrond.<br />
BELANGRIJK: Voor de analyse van een of twee monsters is het noodzakelijk om een apparaat voor het inkorten van de lengte op de geleider<br />
voor het dynamisch masker te positioneren.<br />
2. Stel een antiserasegment op op de segmenthouder (Fig. 6):<br />
- Houd het antiserasegment schuin onder een hoek van 45° en positioneer het tegen de plastic veren van de segmenthouder.<br />
- Trek de twee elementen uit elkaar en draai het segment om zijn as om het te bevestigen in de inkepingen van de segmenthouder.<br />
WAARSCHUWING: Wees er zeker van dat het segment correct gepositioneerd is op de houder: de pinnetjes aan de uiteinden van<br />
het segment dienen in de inkepingen van de houder vast te zitten.<br />
3. Stel de houder met het segment op op de geleider van het dynamisch masker (Fig. 7). Zet daarna de gekleurde referentiewijzer voor het<br />
aanbrengen van reagentia, corresponderend met de te analyseren test, op de segmenthouder vóór de segmentholtes (Fig. 8).<br />
4. Breng de reagentia als volgt aan:<br />
- Antiserasegment met 6 holtes voor <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>: 8 µl per holte,<br />
- Antiserasegment met 15 holtes voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4: 8 µl per holte voor de analyse van 2 monsters,<br />
12 µl per holte voor de analyse van 4 monsters,<br />
- Antiserasegment met 18 holtes voor <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>: 8 µl per holte.<br />
GOOT REAGENS KLEUR ELP fixeeroplossing geel G anti-gamma zware ketens antiserum roze A anti-alfa zware ketens antiserum donkerblauw M anti-mu zware ketens antiserum geelgroen K anti-kappa lichte ketens (vrij en gebonden) antiserum lichtgroen<br />
| L | anti-lambda lichte ketens (vrij en gebonden) antiserum | lichtblauw |<br />
OPMERKING: De reagentia zijn gekleurd en de kleuren zijn terug te vinden op de gekleurde referentiewijzer om u behulpzaam te zijn bij het<br />
pipetteren van de correcte antisera.<br />
BELANGRIJK: Gebruik voor <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 geen antiserasegmentholtes in positie 1, 8 en 15.<br />
Zuig de reagentia op en vermijd daarbij zorgvuldig dat er luchtbelletjes in het puntje van de pipet komen.<br />
Breng de reagentia aan (Fig. 9):<br />
- Houd de pipet schuin en laat het puntje lichtjes rusten op de zijkant van de holte, zonder dat het de bodem van de holte raakt.<br />
- Injecteer het druppeltje reagens in de holte.<br />
5. Haal de gekleurde referentiewijzer weer weg.<br />
III. IMMUNOFIXATIE<br />
1. Open het deksel van de migratiemodule.<br />
2. Verwijder de monsterapplicator(s) en gooi deze weg.<br />
3. Til beide dragers omhoog, verwijder de gebufferde strips aan hun plastic uiteinden en gooi ze weg.<br />
- Verwijder beide dragers.<br />
- Veeg de elektroden af met een zachte, vochtige tissue.<br />
- Laat de gel op zijn plaats staan in de migratiemodule.<br />
4. Het dynamisch masker dient nu als volgt te worden opgesteld voor het aanbrengen van de reagentia (Fig. 10):<br />
- Positioneer de maskergeleider op de ankerklem (de geleider mag de hele tijd in de migratiemodule blijven).<br />
- Houd het dynamisch masker vast aan het lipje en positioneer het in de geleider, waarbij de inkepingen aan dienen te sluiten bij de<br />
markeringen.<br />
- Laat het dynamisch masker zakken op de HYDRASYS-plaat.<br />
BELANGRIJK: Stel de positie van het dynamisch masker zo bij dat er een perfecte aansluiting ontstaat tussen de elektroforetische profielen<br />
en de holtes van het masker.<br />
5. Plaats de segmenthouder op het laagste punt op de maskergeleider, met de voorzijde naar de bediener.<br />
Houd de segmenthouder vast aan de handgreep die zich aan de rechterzijde ervan bevindt, en druk op het centrale drukpunt zodat het<br />
antiserasegment contact maakt met de gel. Laat het drukpunt los; de reagentia zullen zich nu onder alle sporen verspreiden (Fig. 11).<br />
6. Beweeg nu meteen, met behulp van de handgreep van de segmenthouder, het segment langzaam en gelijkmatig op en neer over de hele<br />
lengte van de gel om de reagentia aan te brengen. De applicatie zal zo ongeveer 5 seconden in beslag nemen (Fig. 12).<br />
WAARSCHUWING: Tijdens deze fase houdt u het masker slechts vast aan de handgreep van de segmenthouder. Vermijd het<br />
aanraken van de geleider. Druk niet opnieuw op het drukpunt, aangezien dit zou kunnen leiden tot een in elkaar overlopen van<br />
reagentia.<br />
- 38 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
7. Verwijder de geleider en het dynamisch masker.<br />
- Verwijder de segmenthouder aan zijn handgreep.<br />
- Verwijder het antiserasegment uit de houder en gooi het weg.<br />
WAARSCHUWING: Segmenten met antisera dienen met uiterste zorgvuldigheid behandeld te worden.<br />
- Achterblijvende reagentia kunnen na de applicatie in de holtes blijven. Dit heeft geen effect op de testresultaten.<br />
8. Sluit het deksel van de migratiemodule.<br />
9. Start de procedure onmiddellijk door op de groene pijl te drukken, de "START"-knop aan de linkerzijde van het toetsenpaneel. Op het scherm<br />
verschijnt het bericht "[INCUBATION]".<br />
IMMUNOFIXATIE - BESCHRIJVING VAN DE AUTOMATISCHE STAPPEN<br />
• Incubatie bij 20 °C gedurende 5 minuten (gecontroleerd door het Peltier-effect).<br />
• Een hoorbaar piepsignaal geeft aan dat het deksel van de migratiemodule ontgrendeld wordt. Het volgende bericht verschijnt op het scherm:<br />
" PAP.".<br />
OPMERKING: Tijdens de incubatie blijft het deksel van de migratiemodule vergrendeld.<br />
IV. AFDEPPEN VAN DE GEL<br />
1. Open het deksel van de migratiemodule.<br />
2. Breng een dik velletje filterpapier aan op de gel:<br />
- zorg ervoor dat de rand van het filterpapier gelijk ligt met de rand van de gel (buig het om in een hoek van 45°) en laat het voorzichtig op<br />
de gel zakken.<br />
BELANGRIJK: Druk stevig op het hele oppervlak van het filterpapier om ervoor te zorgen dat het zich overal goed aan de gel hecht.<br />
3. Sluit het deksel van de migratiemodule.<br />
4. Start de procedure door op de "START"-knop te drukken (groene pijl aan de linkerzijde van het toetsenpaneel).<br />
AFDEPPEN - BESCHRIJVING VAN DE AUTOMATISCHE STAPPEN<br />
• Afdeppen bij 40 °C gecontroleerd door het Peltier-effect, gedurende 3 minuten.<br />
Het volgende bericht verschijnt op het scherm: "[BLOTTING]".<br />
• Er klinkt een hoorbaar piepsignaal.<br />
Het volgende bericht verschijnt op het scherm: "❊ PAP.".<br />
V. DROGEN VAN DE GEL<br />
1. Open het deksel van de migratiemodule.<br />
2. Verwijder het filterpapier en laat de gel op zijn plaats.<br />
3. Sluit het deksel van de migratiemodule.<br />
4. Start de procedure door het indrukken van de "START"-knop (groene pijl aan de linkerzijde van het bedieningspaneel).<br />
HET DROGEN VAN DE GEL - BESCHRIJVING VAN DE AUTOMATISCHE FASEN<br />
• Bij 50 °C gedurende 6 minuten drogen (gecontroleerd door het Peltier-effect).<br />
• Er klinkt een signaaltoon, en de veiligheidsvergrendeling van het deksel van de migratiemodule wordt ontsloten. De temperatuur van de plaat blijft<br />
50 °C totdat het deksel wordt geopend. Op het scherm ziet u staan: "Migratietemp. blijft gehandhaafd".<br />
OPMERKING: Het deksel van de migratiemodule blijft gedurende de gehele droogfase vergrendeld.<br />
VI. VOORBEREIDING VAN DE GELVERWERKINGSFASEN: SPOELEN, KLEUREN EN ONTKLEUREN<br />
1. Open het deksel van de migratiemodule.<br />
2. Haal de gedroogde gelfilm eruit voor verdere bewerking.<br />
3. Open de gelhouder. Leg deze vlak, en plaats de gedroogde gel (met de gelkant naar boven gericht) in de spleten van de beide stangen. Sluit<br />
de houder. Zorg ervoor dat de film op de juiste wijze in de houder geplaatst is (Fig. 13).<br />
4. Plaats de gelhouder in de gelverwerkings-/ kleuringsmodule.<br />
BELANGRIJK: Voordat begonnen kan worden met het gelverwerkings-/ kleuringsprogramma, moet het volgende gecontroleerd worden:<br />
- de spoelcontainer is gevuld met 400 ml spoeloplossing ;<br />
- de kleuringscontainer is gevuld met 300 ml kleuringsoplossing ;<br />
- de ontkleuringscontainer bevat ten minste 1 liter ontkleuringsoplossing ;<br />
- de afvalcontainer is leeg.<br />
5. Selecteer het "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" of "<strong>IF</strong> AMIDO" kleuringsprogramma uit het menu op het instrument. Stel de procedure in werking door het<br />
indrukken van de "START"-knop (groene pijl op de rechterzijde van het bedieningspaneel).<br />
Gedurende de kleur-, ontkleur- en droogstappen blijft het compartiment gesloten.<br />
Na de koelstap geeft een audiosignaal aan dat het compartiment ontsloten wordt (de ventilatie wordt doorgezet totdat de gelhouder<br />
verwijderd is).<br />
OPMERKINGEN:<br />
- De temperatuur van de migratieplaat blijft dalen nadat het deksel geopend werd, tot een temperatuur van 20 °C is bereikt (in ongeveer 5 minuten).<br />
Dan kan met een nieuwe migratiecyclus begonnen worden.<br />
- Veeg de temperatuurcontroleplaat schoon met een vochtig doekje.<br />
- Breng de monsterapplicator en elektrodedragers terug in positie.<br />
VII. AFRONDING VAN DE GELVERWERKING<br />
1. Haal de gelhouder uit het compartiment ; open de gelhouder en haal de gedroogde gel eruit.<br />
2. Indien nodig kunt u de achterzijde van de gel (plastic steun) met een vochtig doekje schoonmaken.<br />
NOOT: Voor de gels met verschilende rijen (2 of 3) kunnen de migratielengtes aanzienlijk verschillen, zonder de resultaten te beïnvloeden.<br />
- 39 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
RESULTATEN<br />
Interpretatie<br />
1. Serummonster<br />
Afwezigheid van een monoclonale component<br />
• Een normaal serummonster geeft een licht gediffundeerde kleuring van polyclonale immunoglobulinen te zien in alle spleten.<br />
• Een hypergammaglobulinemie wordt gekarakteriseerd door een intens gekleurde, gediffundeerde zone en de afwezigheid van scherp<br />
begrensde banden.<br />
Aanwezigheid van een monoclonale component<br />
• De aanwezigheid van een monoclonale proteïne (gammopathie) wordt gekarakteriseerd door een monoclonale band, gedetecteerd met een van<br />
de anti-zware ketens anti-sera (gamma, alfa of mu) en ofwel met anti-kappa, of anti-lambda lichte ketens antiserum. De gedetecteerde<br />
monoclonale band, die typerend scherp begrensd is, moet op dezelfde migratie-afstand gelokaliseerd zijn als de band die in het referentie-spoor<br />
(ELP) werd waargenomen.<br />
• Het uitblijven van een reactie bij een van de aangebrachte anti-zwareketen antisera, waarbij wel een reactie optreedt met een van de lichte<br />
keten antisera, kan duiden op:<br />
a) een uiterst zeldzame Ig D- of Ig E-gammopathie, bevestigd door anti-delta of anti-epsilon zwareketen antisera,<br />
b) een lichteketen-gammopathie bevestigd door antisera anti-kappa of anti-lambda vrije lichte ketens.<br />
• Het niet waarnemen van een positieve reactie met een van de toegevoegde anti-lichte ketens antisera, terwijl een anti-zware ketens antiserum<br />
wèl reageert, kan een indicatie zijn voor een zeer zeldzame zware keten gammopathie (gamma, alfa of mu).<br />
Aanwezigheid van twee of meer monoclonale componenten<br />
In uitzonderlijke gevallen vermeerderen verschillende clonen van B-cellen zich, zoals blijkt uit de verschillende monoclonale banden die door<br />
immunofixatie worden aangetoond.<br />
• Een bi-clonale gammopathie wordt gekarakteriseerd door de aanwezigheid van twee banden van zware ketens (identiek of verschillend) en twee<br />
banden van lichte ketens (identiek of verschillend).<br />
• Gepolymeriseerde immuunglobulinen kenmerken zich door verscheidene (meestal twee) banden van hetzelfde type zware keten en één van<br />
hetzelfde type van de lichte keten.<br />
Om de aanwezigheid van een enkele monoklonale afwijking te kunnen bevestigen is het noodzakelijk om te depolymeriseren met bètamercapto-ethanol<br />
(BME of 2ME) en de immunofixatie te herhalen (zie "Monsters voor Analyse").<br />
• Een oligoklonale gammopathie kenmerkt zich door de aanwezigheid van meerdere, doorgaans zwakke banden van een of meerdere types<br />
zware ketens en door een of twee types lichte ketens.<br />
Speciale gevallen<br />
• Als een monoclonaal type band bij de elektroforese van een serum wordt waargenomen (ELP-spoor) die echter niet door immunofixatie wordt<br />
bevestigd, dan moet fibrinogeen (plasmamonster) als eerste mogelijke oorzaak worden aangewezen.<br />
• Als een monoclonaal type band wordt waargenomen in alle immunofixatie-sporen, dan moet cryoglobuline of gepolymeriseerd Ig M als<br />
mogelijke oorzaak worden aangewezen. Depolymeriseren met een reducerende stof en de procedure herhalen (zie "Monsters voor Analyse").<br />
2. Geconcentreerde urinemonster<br />
De interpretatieconcepten voor serum gelden op gelijke wijze voor die van urine-immunofixatiepatronen.<br />
• Een intacte monoclonale proteïne in urine wordt getypeerd door een monoclonale band die wordt opgespoord met een van de anti-zware keten<br />
antisera (gamma, alfa of mu) en met ofwel anti-kappa of anti-lambda lichte keten (vrij & gebonden) antiserum. De gedetecteerde monoclonale<br />
band, meestal een scherpe, duidelijk te onderscheiden band, moet zich bevinden op dezelfde migratie-afstand als de verdachte band die men<br />
aantreft in het referentiespoor (ELP).<br />
• Een vrije lichte keten, Bence Jones, wordt getypeerd door een monoclonaale band die gedetecteerd wordt met ofwel anti-kappa of anti-lambda<br />
lichte keten antiserum. Er zou dan in geen van de anti-zware keten antisera-sporen (gamma, alfa of mu) een positieve reactie te zien zijn.<br />
Interferentie en begrenzingen<br />
Zie MONSTERS TER ANALYSE.<br />
Het gebruik van andere antisera dan die welke specifiek bedoeld zijn voor de immunofixatieprocedure met het dynamisch masker, kan de resultaten<br />
nadelig beïnvloeden.<br />
Vanwege de resolutie- en gevoeligheidslimieten van zone-elektroforese is het mogelijk dat sommige monoklonale componenten met deze methode niet<br />
worden ontdekt.<br />
Troubleshooting<br />
Bel de technische dienst van de leverancier als de test mislukt terwijl u de instructies voor voorbereiding en opslag van materialen, en voor de<br />
procedure, nauwkeurig hebt gevolgd.<br />
Veiligheidsdatalijsten voor Kit-reagentia en informatie over de verwijdering van afvalproducten zijn tevens verkrijgbaar bij de technische dienst van de<br />
leverancier.<br />
PRESTATIEGEGEVENS<br />
Reproduceerbaarheid binnen een gel en specificiteit<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-procedure<br />
De reproduceerbaarheid binnen een gel werd aangetoond op drie verschillende pathologische monsters: twee monsters met één hoog niveau aan<br />
monoklonale component en één monster met twee niveaus monoklonale componenten. Ieder monster werd viermaal getest op 2 partijen <strong>HYDRAGEL</strong><br />
<strong>IF</strong> 2/4-gels met behulp van de zuurviolet kleuringsprocedure.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-procedure<br />
De reproduceerbaarheid binnen een gel werd aangetoond op drie verschillende pathologische monsters, elk met één hoog niveau aan monoklonale<br />
component. Ieder monster werd negenmaal getest op 2 partijen <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-gels met behulp van de zuurviolet kleuringsprocedure.<br />
Alle herhalingen gaven identieke resultaten te zien binnen een partij en tussen verschillende partijen, en overeenkomstig de verwachtingen voor het<br />
type geanalyseerde monsters.<br />
- 40 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Reproduceerbaarheid tussen gels en specificiteit<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-procedure<br />
De reproduceerbaarheid tussen gels werd aangetoond op vier verschillende pathologische monsters met één of vele monoklonale componenten.<br />
Deze monsters werden getest op 10 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4-gels uit 3 verschillende partijen, met behulp van de zuurviolet kleuringsprocedure.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-procedure<br />
De reproduceerbaarheid tussen gels werd aangetoond op negen verschillende pathologische monsters: twee monsters met één hoog niveau aan<br />
monoklonale component, één monster met twee lage niveaus aan monoklonale componenten, en één monster met één hoog en één laag niveau aan<br />
monoklonale component.<br />
Deze monsters werden getest op 10 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-gels uit 3 verschillende partijen, met behulp van de zuurviolet kleuringsprocedure.<br />
Alle herhalingen gaven identieke resultaten te zien van gel tot gel en overeenkomstig de verwachtingen voor het type geanalyseerde monsters.<br />
Nauwkeurigheid<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-procedure met zuurviolet kleuring<br />
Drieënzeventig (73) verschillende pathologische serummonsters, elf (11) normale sera en twaalf (12) geconcentreerde urines werden getest met behulp<br />
van de <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4-gels en een ander commercieel verkrijgbaar agarosegel-immunofixatiesysteem.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-procedure met amidozwart kleuring<br />
Achtentwintig (28) verschillende pathologische serummonsters en vier (4) normale sera werden getest met behulp van de <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4-gels en<br />
een ander commercieel verkrijgbaar agarosegel-immunofixatiesysteem.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-procedure met zuurviolet kleuring<br />
Vijfennegentig (95) verschillende pathologische serummonsters, vier (4) normale sera en twaalf (12) geconcentreerde urines werden getest met behulp<br />
van de <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>-gels en een ander commercieel verkrijgbaar agarosegel-immunofixatiesysteem.<br />
In alle gevallen waren de resultaten verkregen met de SEBIA-tests identiek aan de resultaten verkregen met de vergelijkbare commercieel verkrijgbare<br />
procedure.<br />
Gevoeligheid<br />
Seriële verdunningen werden geprepareerd met 4 pathologische serummonsters die allemaal monoklonale componenten vertoonden, en deze werden<br />
geanalyseerd met de <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>-procedure. De zuurviolet en de amidozwart kleuringsprocedures werden beide getest.<br />
De resultaten worden onderstaand weergegeven.<br />
MONOKLONALE COMPONENT DETECTIELIMIET (mg/dl) MONSTER Nr. TYPE CONC. (g/dl) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> ZUURVIOLET AMIDOZWART 1 gamma 1,09 12 12 kappa 12 12 2 gamma 0,78 12 / lambda 12 / 3 alpha 0,58 12 25 lambda 12 25 4 mu 0,34 12 12<br />
| | kappa | | 12 | 12 |<br />
Afhankelijk van de migratiepositie van de monoklonale component, het niveau van polyklonale achtergrond in de gammazone en de kleuringsprocedure,<br />
kan de detectielimiet variëren van 12 tot 25 mg/dl.<br />
BIBLIOGRAFIE<br />
Voor aanvullende informatie met betrekking tot de interpretatie van immunofixatiepatronen wordt verwezen naar:<br />
(1) Le Carrer Didier, "Serum Protein Electrophoresis and Immunofixation, Illustrated Interpretations", SEBIA Laboratories, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D.F., "High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butterworth-Heinemann, Woburn, MA, USA,<br />
1994, 397 pp.<br />
- 41 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
UTILIZZO<br />
I kits <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> e 9 <strong>IF</strong> sono destinati al rilevamento delle proteine monoclonali nel siero umano e nelle urine mediante<br />
immunofissazione. I kits sono usati in combinazione con il sistema semi-automatico per elettroforesi HYDRASYS. Le proteine, separate mediante<br />
elettroforesi su gel di agarosio tamponato in mezzo alcalino, sono incubate con singoli antisieri rispettivamente specifici anti catene pesanti gamma<br />
(Ig G), alfa (Ig A) e mu (Ig M) ed anti catene leggere kappa e lambda (libere e legate). Dopo la rimozione delle proteine che non hanno reagito, gli<br />
immunoprecipitati sono colorati con violetto acido o con amidoschwarz. Gli elettroforegrammi sono interpretati visivamente per valutare la presenza di<br />
reazioni specifiche con le sospette proteine monoclonali.<br />
Ogni gel di agarosio permette di processare:<br />
- un campione con il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
- due campioni con il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>,<br />
- quattro campioni con il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>,<br />
- nove campioni con il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Per soddisfare le esigenze dei diversi utilizzatori, il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> è disponibile sia con violetto acido sia con amidoschwarz.<br />
Per uso diagnostico in vitro.<br />
PRINCIPIO DEL METODO<br />
Bande anomale nei quadri elettroforetici di siero e urine, in particolare nella zona delle beta-globuline e delle gamma-globuline, sono sempre presunte<br />
proteine monoclonali (M-proteine, paraproteine o immunoglobuline moclonali) e pertanto un indizio di gammapatie monoclonali. Per identificare tali<br />
bande anomale si utilizza la tecnica dell’immunofissazione. L’immunofissazione elettroforetica è una semplice tecnica che permette di fissare una<br />
proteina in situ, formando con gli anticorpi un complesso insolubile.<br />
La tecnica, semplice da interpretare, è facilmente eseguibile in quattro fasi:<br />
1. Separazione delle proteine mediante elettroforesi su gel di agarosio.<br />
2. Immunofissazione (immunoprecipitazione) delle proteine migrate. Sulle appropriate corsie di migrazione sono stratificati singoli antisieri. Gli antisieri<br />
diffondono nel gel precipitando, quando presenti, i corrispondenti antigeni. Le proteine della pista del riferimento sono fissate con una soluzione<br />
fissativa.<br />
3. Le proteine non precipitate, quindi solubili, sono rimosse dal gel mediante assorbimento e lavaggio. Il complesso antigene-anticorpo precipitato è<br />
intrappolato all’interno della matrice del gel.<br />
4. Le proteine precipitate e fissate sono evidenziate con la colorazione.<br />
Per evidenziare ed identificare le sospette componenti monoclonali, il campione è fatto migrare contemporaneamente in sei corsie. Dopo l’elettroforesi,<br />
una corsia serve da riferimento mostrando il quadro elettroforetico completo delle proteine del campione. Le rimanenti cinque corsie permettono<br />
l’identificazione della componente monoclonale, mediante presenza o la mancanza di reazione con gli antisieri anti catene pesanti gamma (Ig G), alfa<br />
(Ig A) e mu (Ig M) ed anti catene leggere kappa e lambda (libere e legate). Le bande immunofissate sono quindi comparate con le bande sospette del<br />
quadro di riferimento. La banda corrispondente dovrebbe avere la stessa posizione di migrazione.<br />
REAGENTI E MATERIALI FORNITI NEI KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> E <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> KIT PN 4301 <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> KIT PN 4302 <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> KITS PN 4304 PN 4308 PN 4381* <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITS PN 4309 PN 4382** Gels di Agarosio (pronti all’uso) 10 gels 10 gels 10 gels 80 gels Strisce tamponate (pronte all’uso) 10 confezioni da 2 10 confezioni da 2 10 confezioni da 2 80 confezioni da 2 Diluente per la soluzione colorante (soluzione concentrata) 1 flacone, 60 mL Colorante Amidoschwarz (soluzione concentrata) 1 flacone, 20 mL Colorante Violetto Acido (soluzione concentrata) 1 flacone, 75 mL 1 flacone, 75 mL 8 flaconi, 75 mL Diluente (pronto all’uso) 1 flacone, 3.2 mL 1 flacone, 32 mL 1 flacone, 32 mL 2 flaconi, 80 mL 3 flaconi, 80 mL Soluzione Fissativa (pronta all’uso) 1 flacone, 2.9 mL Immunoglobuline di mammifero anti-catene pesanti 1 flacone, 2.0 mL umane gamma (pronte all’uso) Immunoglobuline di mammifero anti-catene pesanti 1 flacone, 2.0 mL umane alfa (pronte all’uso) Immunoglobuline di mammifero anti-catene pesanti 1 flacone, 2.0 mL umane mu (pronte all’uso) Immunoglobuline di mammifero anti-catene leggere 1 flacone, 2.0 mL umane Kappa (libere e legate) (pronte all’uso) Immunoglobuline di mammifero anti-catene leggere 1 flacone, 2.0 mL umane Lambda (libere e legate) (pronte all’uso) |<br />
Applicatori (pronti all’uso) 1 confezione da 10 2 confezioni da 10 2 confezioni da 10 16 confezioni da 10|<br />
3 confezioni da 10 24 confezioni da 10 Barrette Antisieri (pronte all’uso) 1 confezione da 10 1 confezione da 10 1 confezione da 10 8 confezioni da 10 Cartine da filtro sottili 1 confezione da 10 1 confezione da 10 1 confezione da 10 8 confezioni da 10<br />
| Cartine da filtro spesse | 1 confezione da 10 | 1 confezione da 10 | 1 confezione da 10 | 8 confezioni da 10 |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
NOTA: La soluzione fissativa e gli antisieri sono forniti separatamente dal kit ad esclusione dei MAXI-KITS (Vedi REAGENTI RICHIESTI MA NON<br />
FORNITI).<br />
PER RISULTATI OTTIMALI<br />
I componenti di uno stesso kit devono sempre essere utilizzati insieme, in accordo con le istruzioni contenute nel kit.<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO.<br />
- 42 -<br />
FOGLIO DI ISTRUZIONI SEBIA - Italiano
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
1. GELS DI AGAROSIO<br />
Preparazione<br />
I gels di agarosio sono pronti all’uso. Ogni gels di agarosio contiene: agarosio, 8 g/l ; tampone tris-barbital pH 9.1 ± 0.1 ; additivi, non rischiosi alle<br />
concentrazioni usate, necessari per ottimizzare l’analisi.<br />
AVVERTENZA: I gels di agarosio contengono lo 0.31 % di barbital e lo 0.34 % di barbital sodico. Non ingerire! Se ingerito consultare<br />
immediatamente un medico !<br />
Utilizzo<br />
Mezzo di supporto per elettroforesi ed immunofissazioni proteiche.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare i gels orizzontalmente, nella confezione originale protettiva, a temperatura ambiente (15 - 30 °C) o in frigorifero (2 - 8 °C). I gels sono stabili<br />
fino alla data di scadenza indicata sulla scatola del kit o sulla confezione del gel. (La freccia sulla scatola del kit deve essere rivolta verso l’alto).<br />
Evitare la conservazione nelle seguenti condizioni : in prossimità di fenestre ; in prossimità di sorgenti di calore ; in presenza di brusche e/o significative<br />
variazioni di temperatura. NON CONGELARE.<br />
Non utilizzare il gel quando:<br />
(i) sono presenti cristalli o precipitati sulla superficie del gel oppure la struttura del gel è divenuta molto molle (entrambe conseguenze del congelamento<br />
del gel),<br />
(ii) è presente muffa o flora batterica,<br />
(iii) è presente, nella scatola che contiene il gel, una quantità anormale di liquido (risultato di una fuoriuscita del tampone dal gel dovuta a condizioni di<br />
conservazione improprie).<br />
2. STRISCE TAMPONATE<br />
Preparazione<br />
Le strisce tamponate sono pronte all’uso. Ogni striscia contiene: tampone tris-barbital pH 9.1 ± 0.3 ; sodio azide ; additivi, non rischiosi alle<br />
concentrazioni usate, necessari per ottimizzare l’analisi.<br />
AVVERTENZA: Il tampone nelle strisce contiene 0.92 % di barbital, 1.03 % di barbital sodico e 0.30 % di sodio azide. Non ingerire! Se ingerite<br />
consultare immediatamente un medico! Quando smaltite, evitare il contatto con acidi, piombo o rame poiché possono originare composti<br />
esplosivi o tossici con la sodio azide.<br />
Utilizzo<br />
Le strisce di spugna tamponate funzionano da riserva di tampone per l’elettroforesi ed assicurano il contatto tra il gel e gli elettrodi.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare le strisce tamponate orizzontalmente nella loro confezione protettiva, a temperatura ambiente o in frigorifero. (La freccia sulla scatola del<br />
kit deve essere rivolta verso l’alto).<br />
Le strisce sono stabili fino alla data di scadenza indicata sulla confezione del kit o sull’etichetta della confezione delle strisce.<br />
NON CONGELARE.<br />
Non utilizzare le strisce se la confezione è aperta e le strisce sono asciutte.<br />
3. DILUENTE PER LA SOLUZIONE COLORANTE (con PN 4308)<br />
Preparazione<br />
Il diluente per il colorante deve essere utilizzato come descritto nel paragrafo "COLORANTE AMIDOSCHWARZ".<br />
Contiene una soluzione acida.<br />
Utilizzo<br />
Per la preparazione della soluzione colorante amidoschwarz.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare il diluente concentrato per il colorante a temperatura ambiente o in frigorifero. E’ stabile fino alla data di scadenza indicata sulla scatola<br />
del kit o sull’etichetta del diluente. NON CONGELARE.<br />
Non aggiungere sodio azide.<br />
4. COLORANTE AMIDOSCHWARZ (con PN 4308)<br />
Preparazione<br />
Il colorante amidoschwarz concentrato è una soluzione viscosa, che può eventualmente gelificare, senza che la qualità della soluzione finale e del<br />
suo potere colorante siano minimamente alterati.<br />
Per ottenere una perfetta ricostituzione del colorante, bisogna rispettare il seguente protocollo.<br />
1. Aggiungere circa 15 mL di diluente del colorante al flacone di amidoschwarz concentrato.<br />
2. Chiudere accuratamente il flacone.<br />
3. Agitare con molto vigore il flacone per almeno 5 secondi.<br />
4. Versare la soluzione ottenuta nel recipiente di preparazione della soluzione di colorazione.<br />
5. Ripetere questa operazione due o tre volte se necessario.<br />
6. Versare il resto del diluente nel recipiente di preparazione della soluzione di colorazione.<br />
7. Completare a 300 mL con acqua distillata o demineralizzata.<br />
8. Agitare perfettamente questa soluzione per 5 - 10 minuti.<br />
Il colorante è pronto all’uso.<br />
NOTA : Una risospensione incompleta del colorante può causare una cattiva colorazione della frazione albumina (percentaule bassa di albumina o<br />
svuotamento al centro della frazione).<br />
Dopo la diluizione, la soluzione di colorante contiene: soluzione acida pH ≈ 2 ; amidoschwarz, 4 g/L ; Etilen-glicol, 6,7 % ; componenti, non pericolosi<br />
alle concentrazioni utilizzate, necessarie per i risultati ottimali.<br />
AVVERTENZA: Nocivo in caso di ingestione.<br />
Utilizzo<br />
Per la colorazione dei gels dopo la separazione elettroforetica delle proteine.<br />
IMPORTANTE: La soluzione colorante è destinata alla colorazione di solamente 10 gels. Sostituire la soluzione colorante dopo 10 cicli di colorazione.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare sia la soluzione concentrata del colorante sia quella diluita a temperatura ambiente o in frigorifero, in contenitore chiuso per prevenire<br />
l’evaporazione. La soluzione concentrata del colorante è stabile fino alla data di scadenza indicata sulla scatola del kit o sull’etichetta del colorante.<br />
Il colorante diluito è stabile 1 mese.<br />
Non conservare la soluzione di colorante diluita in prossimità di una sorgente di calore.<br />
- 43 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. COLORANTE VIOLETTO ACIDO (con PN 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 e 4382)<br />
Preparazione<br />
Il flacone di colorante violetto acido in soluzione concentrata, deve essere diluito a 300 ml con acqua distillata o deionizzata.<br />
Dopo la diluizione, la soluzione di colorante contiene: soluzione acida pH ≈ 2 ; violetto acido, 2 g/l ; Etilen-glicol, 3,25 % ; componenti non pericolosi<br />
alle concentrazioni utilizzate necessarie per i risultati ottimali.<br />
AVVERTENZA: Nocivo in caso di ingestione.<br />
Utilizzo<br />
Colorazione dei gels dopo l’elettroforesi e l’immunofissazione delle proteine.<br />
IMPORTANTE: La soluzione colorante è destinato alla colorazione di soli 10 gels. Sostituire la soluzione dopo 10 cicli di colorazione.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare, sia la soluzione concentrata del colorante che quella diluita, a temperatura ambiente o in frigorifero in contenitore chiuso per prevenire<br />
l’evaporazione. La soluzione concentrata del colorante è stabile fino alla data di scadenza indicata sulla scatola del kit o sull’etichetta del colorante. Il<br />
colorante diluito è stabile 6 mesi.<br />
6. DILUENTE<br />
Preparazione<br />
Il diluente è pronto all’uso e contiene: tampone alcalino pH 7.5 ± 0.3 ; blu di bromofenolo ; additivi, non rischiosi alle concentrazioni utilizzate, necessari<br />
per ottimizzare l’analisi.<br />
Utilizzo<br />
Per la diluizione dei campioni. Il blu di bromofenolo ha la funzione di marcatore del punto di applicazione e della migrazione.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare il diluente a temperatura ambiente o in frigorifero. Il diluente è stabile fino alla data di scadenza indicata sulla confezione del kit o sulla<br />
etichetta del diluente.<br />
Il diluente deve essere privo di precipitato.<br />
7. CONFEZIONE ANTISIERI E FISSATIVO (con PN 4381 e 4382)<br />
7.1 ANTISIERI<br />
Preparazione<br />
Pronti all’uso. Tutti gli antisieri sono di mammifero, anti immunoglobuline totali umane. Per una facile identificazione degli antisieri e per un aiuto nel controllo<br />
della loro corretta applicazione, gli antisieri sono colorati con differenti coloranti atossici. Tali colori sono riportati sulle etichette dei flaconi. Quando l’antisiero<br />
mostra una lieve torbidità, lasciarne il flacone a temperatura ambiente per un minimo di 10 minuti. Questa azione dovrebbe essere sufficiente a chiarificare<br />
la soluzione; tuttavia, se la torbidità rimane, questa non dovrebbe avere alcun effetto sulla reazione immunologica. In caso di precipitati insolubili, si<br />
raccomanda di centrifugare l’antisiero per 5 minuti a 3000 rpm.<br />
Utilizzo<br />
Per immunofissare le proteine separate elettroforeticamente.<br />
Gli antisieri possono avere origine da specie animali differenti. Non miscelare due diversi flaconi di antisiero, anche con la stessa specificità, e sostituire<br />
SEMPRE il puntale della pipetta quando si cambia il flacone di antisiero.<br />
IMPORTANTE : Per evitare la contaminazione tra i diversi reagenti, si raccomanda di rimettere ogni tappo sul flacone corrispondente dopo ogni<br />
utilizzo.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare gli antisieri in frigorifero (2 - 8 °C). Gli antisieri sono stabili fino alla data di scadenza indicata sulla confezione del kit o sull’etichette dei flaconi.<br />
NOTA: Durante il trasporto, gli antisieri possono essere mantenuti a temperatura non refrigerata (15 - 30 °C) per 15 giorni senza effetti negativi sulle<br />
prestazioni.<br />
7.2. SOLUZIONE FISSATIVA<br />
Preparazione<br />
La soluzione fissativa è pronta all’uso. Contiene: soluzione acida; additivi, non rischiosi alle concentrazioni usate, necessari per ottimizzare l’analisi. Per<br />
una facile identificazione e come aiuto nel controllo della sua corretta applicazione, il fissativo è colorato con un colorante atossico.<br />
Utilizzo<br />
Per fissare le proteine separate mediante l’elettroforesi nella pista di riferimento (ELP).<br />
IMPORTANTE : Per evitare la contaminazione tra i diversi reagenti, si raccomanda di rimettere ogni tappo sul flacone corrispondente dopo ogni<br />
utilizzo.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare la soluzione fissativa a temperatura ambiente o in frigorifero. Il fissativo è stabile fino alla data di scadenza indicata sulla confezione del kit o<br />
sull’etichetta del flacone.<br />
La soluzione fissativa deve essere priva di precipitato.<br />
8. APPLICATORI<br />
Utilizzo<br />
Applicatori monouso, pretagliati, per l’applicazione dei campioni.<br />
Conservazione<br />
Conservare gli applicatori in luogo secco a temperatura ambiente o refrigerata.<br />
9. BARRETTE ANTISIERI<br />
Utilizzo<br />
Barrette colorate monouso, per la stratificazione sul gel da immunofissazione della soluzione fissativa e degli antisieri.<br />
AVVERTENZA : Le barrette con gli antisieri devono essere manipolate con precauzione.<br />
10. CARTINE DA FILTRO - SOTTILI<br />
Utilizzo<br />
Cartine assorbenti sottili, pretagliate, monouso per l’eliminazione dell’eccesso di liquido dalla superficie del gel prima dell’applicazione dei campioni.<br />
Conservazione<br />
Conservare le cartine da filtro sottili in luogo secco a temperatura ambiente o refrigerata.<br />
- 44 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
11. CARTINE DA FILTRO - SPESSE<br />
Utilizzo<br />
Cartine assorbenti spesse, pretagliate, monouso, per l’eliminazione dal gel delle proteine non precipitate dopo la fase di immunofissazione.<br />
Conservazione<br />
Conservare le cartine da filtro spesse in luogo secco a temperatura ambiente o refrigerata.<br />
REAGENTI RICHIESTI MA NON FORNITI<br />
1. CONFEZIONE ANTISIERI E SOLUZIONE FISSATIVA (per kits 4301, 4302, 4304, 4308 e 4309)<br />
La confezione Antisieri e Soluzione fissativa, SEBIA, PN 4315, contiene 5 flaconi di antisieri e 1 flacone di soluzione fissativa da 1 mL ciascuno. Gli<br />
antisieri sono specifici per la metodica immunofissativa con maschera dinamica.<br />
1.1 ANTISIERI<br />
Vedi precedente paragrafo 7.1.<br />
1.2 SOLUZIONE FISSATIVA<br />
Vedi precedente paragrafo 7.2.<br />
2. SOLUZIONE DECOLORANTE<br />
Preparazione<br />
Ogni flacone di soluzione decolorante concentrata (SEBIA, PN 4540, 10 flaconi da 100 ml ciascuno) deve essere diluito a 100 litri con acqua deionizzata<br />
o distillata. Per convenienza, diluire solo 5 ml di soluzione concentrata a 5 litri, ossia al volume della tanica della soluzione decolorante.<br />
Dopo la diluizione la soluzione decolorante contiene: acido citrico, 0.5 g/l.<br />
Utilizzo<br />
Come decolorante, ossia per rimuovere l’eccesso di colorante e la colorazione di fondo dal gel.<br />
Per il risciacquo del compartimento di colorazione dopo la fase di lavaggio.<br />
Per neutralizzare l’acidità della soluzione decolorante versare, nella tanica vuota dei liquidi reflui, 15 mL di una soluzione al 50 % di Idrossido di Sodio.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare la soluzione decolorante concentrata a temperatura ambiente o in frigorifero. La soluzione concentrata è stabile fino alla data di scadenza<br />
indicata sulla scatola del kit o sulla etichetta del decolorante. La soluzione diluita del decolorante è stabile per una settimana a temperatura ambiente<br />
in flacone chiuso. Non aggiungere sodio azide.<br />
Eliminare la soluzione decolorante diluita se muta di aspetto, per esempio, diviene torbida a causa di contaminazioni batteriche.<br />
Per prevenire le proliferazioni microbiche nella soluzione decolorante diluita, da conservare oltre una settimana, aggiungere 5 µL/dL di ProClin 300.<br />
La soluzione decolorante diluita addizionata con ProClin e conservata a temperatura ambiente o in frigorifero in bottiglia chiusa, è stabile fino alla data<br />
di scadenza indicata sulla confezione o sull’etichetta del flacone di decolorante.<br />
3. SOLUZIONE DI LAVAGGIO HYDRASYS<br />
Preparazione<br />
Ogni flacone di Soluzione di Lavaggio concentrata HYDRASYS (SEBIA, PN 4541, 10 flaconi da 80 ml ciascuno) deve essere diluito a 5 litri con acqua<br />
distillata o deionizzata. Dopo la diluizione la soluzione di lavaggio contiene: tampone alcalino pH 8.8 ± 0.3 ; sodio azide.<br />
AVVERTENZA: La soluzione di lavaggio concentrata contiene 0.625 % di sodio azide. Non ingerire! Se ingerita consultare immediatamente<br />
un medico! La sodio azide può portare alla formazione di composti tossici o esplosivi se posta a contatto con acidi, piombo o rame. Quando<br />
smaltita, fare scorrere un’abbondante quantità di acqua.<br />
Utilizzo<br />
La soluzione di lavaggio HYDRASYS ha la funzione di rimuovere le proteine non precipitate dai gels. Serve inoltre per lavare il compartimento di<br />
colorazione di HYDRASYS. Usare periodicamente ; per esempio, se lo strumento è usato giornalmente lavare il compartimento di colorazione<br />
settimanalmente.<br />
Consultare l’inserto nella confezione per la procedura di utilizzo.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare, sia la soluzione di lavaggio concentrata che quella diluita, a temperatura ambiente o in frigorifero in contenitore chiuso. Entrambe le<br />
soluzioni sono stabili fino alla data di scadenza indicata sulla etichetta del flacone della soluzione di lavaggio.<br />
Eliminare la soluzione di lavaggio diluita se muta di aspetto, per esempio, diviene torbida a causa di contaminazioni batteriche.<br />
4. FLUIDIL<br />
Preparazione<br />
Fluidil (SEBIA, PN 4587, 1 flacone da 5 ml) è pronto all’uso.<br />
Utilizzo<br />
Per diluire campioni viscosi o torbidi, per esempio, sieri contenenti criogloguline o criogel.<br />
Conservazione, stabilità e segni di deterioramento<br />
Conservare a temperatura ambiente. Fluidil è stabile fino alla data di scadenza indicata sulla etichetta del flacone.<br />
Fluidil deve essere privo di precipitato.<br />
APPARECCHIATURE ED ACCESSORI RICHIESTI MA NON FORNITI<br />
1. Sistema HYDRASYS SEBIA, PN 1210 o PN 1211.<br />
2. Dispensatore manuale o in alternativa, per il caricamento degli applicatori dei campioni o delle barrette antisieri, campionatore automatico<br />
HYDRAplus SEBIA, PN 1215.<br />
3. Camera umida, PN 1270, fornita con HYDRASYS.<br />
4. Kit di taniche fornito con HYDRASYS.<br />
5. Barra per il fissagio della maschera SEBIA fornita con HYDRASYS.<br />
6. Maschera dinamica, SEBIA, PN 1255.<br />
7. Pipette: 8 µL, 10 µL, 12 µL, 20 µL, 100 µL e 200 µL.<br />
- 45 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
CAMPIONI PER L’ANALISI<br />
Raccolta e conservazione del campione<br />
Per l’analisi sono raccomandati campioni freschi. I sieri e le urine devono essere prelevati seguendo le procedure convenzionali per i tests clinici di<br />
laboratorio. Refrigerare i campioni (2 - 8 °C) subito dopo il prelievo e conservare al massimo una settimana. Per periodi di conservazioni più lunghi,<br />
mantenere i campioni congelati (stabili almeno 1 mese).<br />
I sieri congelati con aggiunta di sodio azide, 0.2 g/L, o i campioni di urina congelati con HEPES 0.1 M (pH 6.75) e/o sodio azide, 0.2 g/L sono stabili<br />
almeno 3 mesi.<br />
IMPORTANTE: Non usare acido borico o altri acidi come conservante per le urine.<br />
I campioni scongelati possono dar luogo a leggeri segni nel punto di applicazione causati dalla denaturazione delle proteine o delle lipoproteine.<br />
Preparazione del campione<br />
1. Sieri<br />
Preparare 1 campione per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 o 4 campioni per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 conformemente al kit e 9 campioni per <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Per prevenire l’effetto prozona ad alti livelli di antigene, diluire ed agitare i campioni, prima dell’applicazione, come segue:<br />
| PISTA | SIERO (µl) | DILUENTE (µl) |<br />
| Pista di immunofissazione Ig G | 20 | 100 |<br />
| Pista del riferimento ELP e tutte le altre piste di immunofissazione | 30 | 60 |<br />
Casi particolari<br />
• Se il livello di immunoglobuline totali è > 2 g/dL (Ipergammaglobulinemia), si raccomanda una maggiore diluizione del campione (esclusa la<br />
pista ELP) per ottenere una concentrazione normale di immunoglobuline.<br />
• Se il livello di immunoglobuline totali è < 0.5 g/dL (Ipogammaglobulinemia), si raccomanda una minore diluizione del campione.<br />
• Il campioni di siero ed urina del paziente possono essere analizzati per la ricerca della proteina di Bence Jones; in questo caso è raccomandato<br />
l’uso del programma di migrazione "BENCE JONES".<br />
Il campione può essere analizzato utilizzando il kit <strong>IF</strong> e l’antisiero anti-catene leggere libere kappa (SEBIA, PN 4370) e l’antisiero anti-catene<br />
leggere libere lambda (SEBIA, PN 4371) o con il kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 o 9 BENCE JONES (SEBIA, PN 4321, 4322, 4324 o 4329).<br />
In questo caso, diluire il siero in soluzione fisiologica o in diluente per immunofissazione precedentemente diluito 1/4 (1 parte di diluente, 3 parti<br />
di acqua distillata o deionizzata) 1/10 per le piste ELP, GAM, K e L (1 parte di siero, 9 parti di diluente diluito o soluzione fisiologica) e 1/3 (1 parte<br />
di siero, 2 parti di diluente diluito o soluzione fisiologica) per le piste Kf e Lf.<br />
Se il livello di immunoglobuline totali è < 0.5 g/dL, si raccomanda una minore diluizione del campione di siero; per esempio, 1/5 per le piste<br />
ELP, GAM, K e L, e 1/2 per le piste Kf e Lf.<br />
• Dopo refrigerazione o congelamento, alcuni sieri (particolarmente quelli contenenti crioglobuline o criogel) possono essere viscosi o sviluppare<br />
torbidità. Tali sieri possono presentare problemi di deposizione dovuti alla ostacolata diffusione nei dentini di applicazione. In tali casi,<br />
aggiungere 25 µL di Fluidil a 75 µL di campione ed agitare per 15 secondi. Seguire quindi la procedura.<br />
• Alcune proteine monoclonali possono polimerizzare dando luogo ad una "frazione monoclonale" che si presenta in tutte le piste di<br />
immunofissazione. In questo caso (i) preparare una soluzione all’1 % di beta-mercaptoetanolo (BME, o 2-mercaptoethanol, 2ME) in Fluidil,<br />
(ii) aggiungere 25 µL di soluzione riducente a 75 µL di siero non diluito, (iii) agitare ed attendere per almeno 15 minuti (massimo 30 minuti) e<br />
quindi eseguire la procedura.<br />
• Per l’analisi di Ig D e/o Ig E, applicare la stessa diluizione utilizzata per le catene leggere kappa e lambda libere e legate.<br />
2. Urine concentrate<br />
La maggior parte dei campioni di urina devono essere concentrati. Applicare l’urina concentrata in tutte le piste. Concentrare le urine (con idoneo<br />
mezzo) fino ad una concentrazione di proteine totali ≥ 0.5 g/dL o di Ig totali di circa 0.1 g/dL. Se le concentrazioni delle proteine urinarie o delle<br />
Ig non sono note, concentrare 20x - 100x.<br />
IMPORTANTE: Alcune urine hanno un alto contenuto di sali. Questo puo` produrre una deformazione del gel durante la migrazione e, quindi, una<br />
distorsione del profilo elettroforetico. Se la distorsione rende inaccurata l’interpretazione, e` necessario eliminare i sali dializzando il campione.<br />
La diffusione dei campioni di urina nei dentini dell’applicatore può essere ostacolata quando l’urina (intera o concentrata) è torbida. Si raccomanda<br />
di rimuovere il particolato con la centrifugazione (es., 10 minuti a 3000 rpm) o con la filtrazione (es., filtro da siringa a 0,45 µm).<br />
La sensibilità nell’esame delle urine può essere incrementata aumentando i tempi di applicazione del campione e di incubazione degli antisieri<br />
utilizzando il programma di "BENCE JONES". In questo caso il limite di rilevamento corrisponde a 1 - 5 mg/dL di proteina monoclonale. In ragione<br />
delle proteine, l’urina può essere processata non concentrata o concentrata fino a 25x.<br />
NOTA: Il tentativo di aumentare la sensibilità del test con un’ulteriore incremento del grado di concentrazione o la concentrazione<br />
indiscriminatamente alta del campione di urina deve essere considerato con attenzione. L’uso di urine eccessivamente concentrate spesso<br />
genera formazione di false bande. Tali campioni possono dover essere processati a concentrazioni inferiori.<br />
Casi particolari<br />
Nelle urine le catene leggere tendono a polimerizzarsi e a formare aggregati. Se questo compromette l’interpretazione dei risultati, i polimeri di<br />
catena leggera devono essere depolimerizzati: (i) miscelare 1 volume di BME in 9 volumi di acqua (es., 5 µL BME e 45 µL di acqua), (ii) aggiungere<br />
5 µL di BME diluito a 100 µL di urine, miscelare bene, applicare senza ulteriori diluizioni del campione. Procedere con i programmi di<br />
immunofissazione standard o "BENCE JONES".<br />
Campioni da evitare<br />
• Evitare campioni di plasma. Il fibrinogeno dà luogo ad una banda nella pista di riferimento, vicino al punto di applicazione in zona beta, che può<br />
essere scambiata per una proteina monoclonale.<br />
• Non utilizzare campioni emolizzati.<br />
• Evitare campioni di urina vecchi o conservati impropriamente nei quali può intervenire la degradazione enzimatica delle proteine.<br />
PROCEDURA<br />
Il sistema HYDRASYS è uno strumento multiparametrico semi-automatico. Le fasi automatiche includono il trattamento dei gels di agarosio <strong>HYDRAGEL</strong><br />
nella seguente sequenza: applicazione del campione, migrazione elettroforetica, incubazione con la soluzione fissativa e con gli antisieri, essiccazione,<br />
colorazione, decolorazione ed essiccazione finale. Le fasi manuali includono la manipolazione dei campioni, dei gels, l’applicazione del fissativo e degli<br />
antisieri e la preparazione dello strumento per l’uso.<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE HYDRASYS.<br />
- 46 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
I. MIGRAZIONE<br />
1. Accendere lo strumento HYDRASYS.<br />
2. Posizionare un applicatore per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> o <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 campioni), due applicatori per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 campioni) o tre<br />
applicatori per <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, su una superficie piana con i numeri dei pozzetti rivolti verso l’alto (Fig. 1).<br />
- Applicare 10 µL di siero opportunamente diluito o di urina concentrata nei pozzetti dell’applicatore come segue. Caricare ciascun applicatore<br />
entro 2 minuti.<br />
| PISTA DI MIGRAZIONE/IMMUNOFISSAZIONE |<br />
POZZETTI Num. ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 CAMPIONE No 1 O 3 2 3 4 5 6 7 CAMPIONE No 2 O 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> CAMPIONE No 1, 4 O 7 1 2 3 4 5 6 CAMPIONE No 2, 5 O 8 7 8 9 10 11 12<br />
| CAMPIONE No 3, 6 O 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
NOTA: Con <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, i pozzetti num. 1, 8 e 15 non sono utilizzati; possono essere marcati con un pennarello per evitarne il<br />
riempimento erroneo con il campione.<br />
- Inserire ciascun applicatore nella camera umida di conservazione, con i dentini rivolti verso l’alto (maneggiare i depositori mediante la cornice<br />
protettiva in plastica).<br />
Consultare l’inserto all’interno della confezione della camera umida per ulteriori dettagli.<br />
- Lasciare che i campioni diffondano nei dentini per 5 minuti dall’applicazione dell’ultimo campione.<br />
Mantenere la camera così preparata in frigorifero se si intende usare gli applicatori più tardi (fino ad 8 ore).<br />
3. Aprire lo sportello del modulo di migrazione ed alzare le cornici mobili porta elettrodi e porta applicatori.<br />
AVVERTENZA: Non chiudere mai lo sportello se le cornici mobili sono alzate.<br />
4. Dal menu dello strumento (lato sinistro della tastiera), selezionare il programma di migrazione "1 <strong>IF</strong> MS/MD" per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
"2/4 <strong>IF</strong> MS/MD" per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 o "9 <strong>IF</strong> MD" per <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
5. Estrarre le strisce tamponate dalla confezione ; maneggiarle mediante le estremità in plastica. Agganciare le estremità in plastica forate agli<br />
spinotti della cornice porta elettrodi ; le estremità in plastica della striscia devono essere rivolte verso la cornice mobile (Fig. 2).<br />
6. Estrarre il gel dalla confezione.<br />
- Eliminare rapidamente l’eccesso di liquido in superficie, tamponando il gel con una carta assorbente sottile<br />
ATTENZIONE : Fate attenzione a non lasciare la carta da filtro troppo a lungo a contatto con il gel per evitarne la disidratazione.<br />
- Dispensare 120 µL di acqua distillata o deionizata per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> o 200 µL per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 e <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, sul terzo inferiore<br />
del riquadro stampato sulla piastra di controllo temperatura del modulo di migrazione.<br />
- Posizionare la lastrina del gel (gel rivolto verso l’alto) con l’estremità inferiore a ridosso dello scalino alla base del riquadro (Fig. 3)<br />
- Curvare il gel ed adagiarlo sulla goccia di acqua. Assicurarsi che non siano rimaste intrappolate bolle d’aria. L’acqua deve essere<br />
uniformemente stratificata al di sotto della lastrina di gel e questa deve essere allineata all’interno del riquadro stampato.<br />
7. Abbassare entrambe le cornici mobili. In questa posizione le strisce tamponate non toccano il gel. NON FORZARE LE CORNICI MOBILI AD<br />
ABBASSARSI ULTERIORMENTE.<br />
8. Estrarre ciascun applicatore dalla camera di umidificazione. Maneggiare gli applicatori mediante la cornice di protezione.<br />
- Inserire l’applicatore(i) sulla cornice mobile :<br />
- Con <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> o <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 campioni), in posizione No 6,<br />
- Con <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 campioni), in posizione No 3 e 9,<br />
- Con <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> in posizione No 2, 6 e 10.<br />
IMPORTANTE: I numeri stampati sugli applicatori devono essere rivolti verso l’operatore (Fig. 4).<br />
Per migliorare la riproducibilità dell’applicazione del campione, inserire gli applicatori accostandoli sempre al lato sinistro della cornice mobile.<br />
9. Chiudere lo sportello del modulo di migrazione.<br />
10. Avviare la procedura immediatamente premendo la freccia verde "START" sul lato sinistro della tastiera.<br />
IMPORTANTE: Assicurarsi che la griglia di ventilazione sul lato destro dello strumento non sia ostruita.<br />
MIGRAZIONE - DESCRIZIONE DELLE FASI AUTOMATICHE<br />
• Le due cornici mobili vengono abbassate in modo che le strisce tamponate egli applicatori entrino in contatto con il gel.<br />
• La cornice mobile porta applicatori si alza.<br />
• Ha luogo la migrazione in condizioni di potenza costante, 10 W per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> e 20 W per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, fino ad accumulare 42 Vh (per<br />
circa 9 minuti) e 20 W fino ad accumulare 36 Vh (per circa 7 minuti) per <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, a 20 °C controllati mediante effetto Peltier.<br />
• La cornice mobile porta elettrodi si alza interrompendo il contatto.<br />
• Un segnale acustico avverte che lo sportello del modulo di migrazione è stato sbloccato. Sullo schermo compare il messaggio: " AS".<br />
NOTA: Lo sportello del modulo di migrazione rimane bloccato durante tutte le fasi della migrazione.<br />
II. IMMUNOFISSAZIONE - PREPARAZIONE<br />
La maschera dinamica è composta da una guida colorata con i colori di riferimento per l’applicazione dei reagenti, da una barretta antisieri, da un<br />
supporto barretta, da una guida per la maschera dinamica e da un riduttore di corsa (Fig. 5).<br />
Durante la migrazione, assemblare la maschera dinamica come segue:<br />
1. Posizionare la guida per la maschera dinamica su una superficie piana.<br />
IMPORTANTE : Per l’analisi di uno o due campioni, è necessario posizionare il riduttore di corsa sulla guida per la maschera dinamica.<br />
- 47 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
2. Posizionare una barretta antisieri sul supporto barretta (Fig. 6) :<br />
- Inclinare la barretta antisieri con un angolo di 45° e appoggiarla contro le molle plastiche del supporto barretta.<br />
- Allontanare i due elementi e ruotare la barretta per fissarla nelle fessure del supporto barretta.<br />
AVVERTENZA : Assicurarsi che la barretta sia correttamente inserita nel supporto : gli spinotti all’estremità della barretta devono<br />
essere bloccati nelle fessure del supporto barretta.<br />
3. Alloggiare il supporto con il segmento sulla guida della maschera dinamica (Fig. 7). Quindi, posizionare la guida colorata con i colori di<br />
riferimento per l’applicazione dei reagenti, corrispondente agli esami da eseguire, sul supporto barretta davanti ai pozzetti della barretta<br />
(Fig. 8).<br />
4. Applicare i reagenti come segue:<br />
- Barretta antisieri a 6 pozzetti per <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µL per pozzetto,<br />
- Barretta antisieri a 15 pozzetti per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µL per pozzetto per l’analisi di 2 campioni,<br />
12 µL per pozzetto per l’analisi di 4 campioni,<br />
- Barretta antisieri a 18 pozzetti per <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µL per pozzetto.<br />
CANALE REAGENTE COLORE ELP soluzione fissativa giallo G antisiero anti-catene pesanti gamma rosa A antisiero anti-catene pesanti alfa blu notte M antisiero anti-catene pesanti mu verde scuro K antisiero anti-catene leggere kappa (libere e legate) verde chiaro<br />
| L | antisiero anti-catene leggere lambda (libere e legate) | azzurro |<br />
NOTA: Per facilitare il corretto pipettamento, gli antisieri sono colorati e i colori sono riportati sulla guida colorata con i colori di riferimento.<br />
IMPORTANTE: Per <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, non usare i pozzetti 1, 8 e 15 della barretta antisieri.<br />
Aspirare i reagenti evitando di intrappolare bolle d’aria nel puntale della pipetta.<br />
Applicare i reagenti (Fig. 9) :<br />
- Mantenere la pipetta inclinata accostando il puntale su una parete del pozzetto, senza toccare il fondo del pozzetto.<br />
- Iniettare la goccia di reagente nel pozzetto.<br />
5. Rimuovere la guida colorata con i colori di riferimento.<br />
III. IMMUNOFISSAZIONE<br />
1. Aprire lo sportello del modulo di migrazione.<br />
2. Rimuovere l’applicatore(i) e smaltirlo(i).<br />
3. Alzare entrambe le cornici mobili, rimuovere le strisce tamponate mediante le estremità in plastica e smaltirle.<br />
- Estrarre il carrello porta applicatori ed elettrodi.<br />
- Pulire gli elettrodi con carta soffice inumidita.<br />
- Lasciare il gel in posizione nel modulo di migrazione.<br />
4. Posizionare la maschera dinamica per l’applicazione dei reagenti come segue (Fig. 10):<br />
- Posizionare la barra metallica di fissaggio per la maschera sui due spinotti di ancoraggio inferiori (la barra può essere sempre lasciata nel<br />
modulo di migrazione).<br />
- Tenere la maschera dinamica tramite l’aletta superiore ed inserirla nella barra con l’incavo allineato ai segni.<br />
- Abbassare la maschera dinamica sulla piastra di HYDRASYS.<br />
IMPORTANTE : Regolare la posizione della maschera dinamica per il perfetto allineamento tra i profili elettroforetici e i pozzetti della maschera.<br />
5. Posizionare il porta barretta nel punto inferiore della maschera dinamica, verso l’operatore. Tenere il porta barretta con la maniglia esistente<br />
alla destra e premere sul punto di pressione centrale in modo che la barretta antisieri tocchi il gel. Rilasciare la pressione; quindi, i reagenti<br />
diffonderanno sotto ciascuna pista (Fig. 11).<br />
6. Immediatamente, usando la maniglia del porta barretta, muovere la barretta lentamente e con movimento continuo, in avanti ed indietro<br />
sull’intera lunghezza del gel per applicare i reagenti. L’applicazione dovrebbe richiedere circa 5 secondi (Fig. 12).<br />
AVVERTENZA : Durante questa fase, tenere la maschera solo con la maniglia del porta barretta. Evitare di toccare la guida. Non<br />
premere nuovamente il punto di pressione per non provocare una contaminazione tra reagenti.<br />
7. Rimuovere la guida e la maschera dinamica.<br />
- Rimuovere il porta barretta utilizzando la sua maniglia.<br />
- Rimuovere la barretta antisieri dal porta barretta e smaltirla.<br />
AVVERTENZA : Le barrette con gli antisieri devono essere manipolate con precauzione.<br />
- Dopo l’applicazione, nei pozzetti possono rimanere residui di reagenti. Questa evenienza non dovrebbe avere effetti sui risultati del test.<br />
8. Chiudere lo sportello del modulo di migrazione.<br />
9. Fare partire immediatamente la procedura premendo la freccia verde "START" sul lato sinistro della tastiera.<br />
Sullo schermo compare il messaggio "[INCUBAZIONE]".<br />
IMMUNOFISSAZIONE - DESCRIZIONE DELLE FASI AUTOMATICHE<br />
• Incubazione a 20 °C per 5 minuti (temperatura controllata mediante effetto Peltier).<br />
• Un segnale acustico avverte che lo sportello del modulo di migrazione si è sbloccato.<br />
Sullo schermo compare il messaggio: "CARTA".<br />
NOTA: Durante l’incubazione lo sportello del modulo di migrazione rimane bloccato.<br />
- 48 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
IV. ASCIUGATURA DEL GEL<br />
1. Aprire lo sportello del modulo di migrazione.<br />
2. Applicare sul gel una carta da filtro spessa:<br />
- allineare il margine della cartina da filtro al margine del gel (inclinandola di 45°) e abbassarla sul gel.<br />
IMPORTANTE: Premere decisamente sull’intera superficie della carta da filtro per assicurare una perfetta aderenza sul gel.<br />
3. Chiudere lo sportello del modulo di migrazione.<br />
4. Avviare la procedura premendo il tasto "START" (freccia verde sul lato sinistro della tastiera).<br />
ASCIUGATURA - DESCRIZIONE DELLE FASI AUTOMATICHE<br />
• Asciugatura a 40 °C controllati mediante effetto Peltier, per 3 minuti.<br />
Sullo schermo è mostrato il messaggio "[POMPAGGIO]".<br />
• Viene emesso un segnale acustico.<br />
Sullo schermo compare il seguente messaggio: "❊ CARTA".<br />
V. ESSICAZIONE DEL GEL<br />
1. Aprire lo sportello del modulo di migrazione.<br />
2. Rimuovere la cartina da filtro lasciando il gel in posizione.<br />
3. Chiudere lo sportello.<br />
4. Avviare la procedura premendo il tasto "START" (freccia verde sul lato sinistro della tastiera).<br />
ESSICCAZIONE - DESCRIZIONE DELLE FASI AUTOMATICHE<br />
• Essiccazione a 50 °C controllati mediante effetto Peltier per 6 minuti.<br />
• Un segnale acustico avverte che lo sportello è sbloccato. La temperatura della piastra rimane a 50 °C finchè lo sportello non viene aperto. Sullo<br />
schermo compare il messaggio "MANTENIMENTO TEMPERATURA".<br />
NOTA: Il modulo di migrazione rimane bloccato durante la fase di essiccazione.<br />
VI. TRATTAMENTO DEL GEL<br />
1. Aprire lo sportello.<br />
2. Estrarre il gel essiccato pronto per i trattamenti successivi.<br />
3. Aprire il telaio porta gel. Metterlo in posizione piana ed inserire la lastrina (con il gel rivolto verso l’operatore) nelle scanalature delle due guide,<br />
quindi chiudere il telaio. Assicurarsi che il gel sia correttamente posizionato all’interno del telaio (Fig. 13).<br />
4. Inserire il telaio porta gel nel Modulo di trattamento/colorazione del gel.<br />
IMPORTANTE: Prima di avviare il programma di trattamento/colorazione del gel controllare che:<br />
- la tanica della soluzione di lavaggio contenga almeno 400 ml di soluzione di lavaggio.<br />
- la tanica del colorante sia riempita con 300 ml di soluzione colorante.<br />
- la tanica del decolorante contenga almeno 1 litro di soluzione decolorante.<br />
- la tanica dei liquidi reflui sia vuota.<br />
Per la connessione dei reagenti: Riferirsi alle informazioni mostrate sul visore dello strumento (premere il tasto: VISUAL CANALI).<br />
IMPORTANTE: Non dimenticare di chiudere gli ingressi reagenti non utilizzati.<br />
5. Selezionare il programma di colorazione "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" o "<strong>IF</strong> AMIDO" dal menù dello strumento ed avviare la procedura premendo il tasto<br />
"START" (freccia verde sul lato destro dello strumento).<br />
Durante i cicli di colorazione, decolorazione e asciugatura, il compartimento rimane bloccato.<br />
Dopo il ciclo di raffreddamento, un segnale acustico indica che il compartimento è sbloccato (la ventilazione è mantenuta fino a quando il<br />
supporto del gel viene rimosso)<br />
NOTE:<br />
- La temperatura della piastra di migrazione decresce a partire dall’apertura del coperchio finchè non raggiunge 20 °C (in meno di 5 minuti). A questo<br />
punto può essere avviata una nuova migrazione.<br />
- Rimettere in posizione le cornici mobili porta elettrodi e porta applicatori.<br />
- Pulire la piastra di migrazione con della carta soffice inumidita.<br />
VII.COMPLETAMENTO DEL TRATTAMENTO DEL GEL<br />
1. Rimuovere il telaio porta gel dal compartimento ; aprirlo e rimuovere il gel essiccato.<br />
2. Se necessario, pulire il retro della lastrina di gel (la faccia con la plastica di supporto) con una carta soffice inumidita.<br />
NOTA : Le lunghezze di migrazione dei gels con 2 o 3 righe analitiche possono essere sensibilmente differenti, senza alcuna conseguenza sui<br />
risultati.<br />
RISULTATI<br />
Interpretazione<br />
1. Siero<br />
Assenza di componenti monoclonali<br />
• Un campione di siero normale mostra una leggera colorazione diffusa in ogni pista.<br />
• L’ipergammaglobulinemia è caratterizzata dalla presenza di una zona diffusa marcatamente colorata e dall’assenza di bande nette.<br />
Presenza di una componente monoclonale<br />
• La presenza di una immunoglobulina monoclonale (gammapatia) è caratterizzata da una banda monoclonale rivelata sia con uno degli antisieri<br />
anti catena pesante (gamma, alfa o mu) che con l’antisiero anti catena leggera (kappa o lambda). La banda monoclonale evidenziata,<br />
solitamente ben delimitata e netta, deve essere localizzata alla stessa altezza di migrazione della presunta banda monoclonale vista nel profilo<br />
proteico (ELP).<br />
- 49 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
• L’assenza di reazione con gli antisieri anti-catena pesante applicati e la reazione con uno degli antisieri anti-catena leggera, può indicare:<br />
a) gammapatia Ig D o Ig E (molto rara), da confermare con l’uso di antisiero anti-catena pesante delta e epsilon.<br />
b) presenza di una catena leggera libera da confermare con antisieri anti-catena leggera libera kappa e lambda.<br />
• La mancanza di reazione con gli antisieri anti catene leggere e la contemporanea presenza di reazione con l’antisiero anti catene pesanti, può<br />
indicare la rarissima malattia da catena pesante (gamma, alfa o mu).<br />
Presenza di due o più componenti monoclonali<br />
In rari casi, alcuni cloni di linfociti B proliferano dando luogo a diverse bande monoclonali evidenziate mediante l’immunofissazione:<br />
• La gammapatia biclonale è caratterizzata dalla presenza, di due bande relative alla catena pesante (uguali o differenti) e di due bande relative<br />
alla catena leggera (uguali o differenti).<br />
• Immunoglobuline polimerizzate sono caretterizzate da diverse (solitamente due) bande dello stesso tipo di catena pesante e leggera. Per<br />
confermare la presenza di una singola monoclonalità, è necessario depolimerizzare con beta-mercaptoetanolo (BME o 2ME) e ripetere<br />
l’immunofissazione (vedi "CAMPIONI PER L’ANALISI").<br />
• Una gammopatia oligoclonale è caratterizzata dalla presenza di bande multiple, solitamente deboli, di una o più tipi di catene pesanti e di una<br />
o due tipi di catene leggere.<br />
Casi particolari<br />
• Quando una presunta banda monoclonale è osservata nella elettroforesi del siero (ELP), ma non è confermata dall’immunofissazione, il primo<br />
sospetto è che si tratti di fibrinogeno (campione di plasma).<br />
• Quando la presunta banda monoclonale è presente in tutte le corsie dell’immunofissazione si deve sospettare la presenza di crioglobuline o di<br />
Ig M polimerizzate. Si consiglia di depolimerizzare con un agente riducente e ripetere la procedura (consultare "Campioni per analisi").<br />
2. Urina concentrata<br />
Applicare ai quadri immunofissativi delle urine concetti interpretativi simili a quelli del siero.<br />
• Nelle urine, una proteina monoclonale intatta è caratterizzata da una banda monoclonale rilevata con uno degli antisieri anti-catena pesante<br />
(gamma, alfa o mu) e o l’uno o l’altro degli antisieri anti-catene leggere (libere e legate) Kappa o Lambda. La banda monoclonale rilevata,<br />
tipicamente di aspetto netto e delineato, deve essere localizzata alla stessa distanza di migrazione della sospetta banda monoclonale vista nella<br />
pista di riferimento (ELP).<br />
• Una catena leggera libera, Bence Jones, è caratterizzata da una banda monoclonale rilevata con o l’uno o l’altro degli antisieri anti-catene<br />
leggere (libere e legate) Kappa o Lambda. In nessuna delle piste degli antisieri anti-catena pesante (gamma, alfa o mu) dovrebbe essere<br />
osservata una reazione positiva.<br />
Interferenze e limitazioni<br />
Vedi CAMPIONI PER L’ANALISI.<br />
L’uso di un antisiero diverso da quello specifico per l’immunofissazione con maschera dinamica, può avere effetti sui risultati.<br />
Per i limiti di risoluzione e sensibilità dell’elettroforesi zonale, è possibile che con questo metodo alcune componenti monoclonali possano non essere<br />
rilevate.<br />
Eliminazione errori<br />
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica del fornitore quando, nonostante siano state seguite accuratamente le istruzioni per la preparazione e<br />
conservazione dei materiali e per la procedura di impiego, i risultati del test non rispettino le caratteristiche.<br />
La scheda di sicurezza del kit reagenti e le informazioni sullo smaltimento dei rifiuti sono disponibili anche presso il fornitore del servizio di Assistenza<br />
Tecnica.<br />
DATI SULLE PRESTAZIONI<br />
Riproducibilità nella serie e specificità<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
La riproducibilità nel gel è stata dimostrata su tre diversi campioni patologici : due campioni con una componente monoclonale di livello alto e un<br />
campione con due componenti monoclonali di livello basso. Ciascun campione è stato processato 4 volte su gels di 2 lotti di <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4,<br />
utilizzando la procedura di colorazione con violetto acido.<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
La riproducibilità nel gel è stata dimostrata su tre diversi campioni patologici ciascuno con una componente monoclonale di livello alto. Ciascun<br />
campione è stato processato 9 volte su gels di 2 lotti di <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, utilizzando la procedura di colorazione con violetto acido.<br />
Tutte le ripetizioni nel lotto e fra lotti, hanno fornito risultati identici e attesi per il tipo di campione analizzato.<br />
Riproducibilità tra serie e specificità<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
La riproducibilità tra gels è stata dimostrata su quattro diversi campioni patologici con una o più componenti monoclonali.<br />
I campioni sono stati processati su 10 gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 di 3 diversi lotti, utilizzando la procedura di colorazione con violetto acido.<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
La riproducibilità tra gels è stata dimostrata su nove diversi campioni patologici : due campioni con una componente monoclonale di livello alto, un<br />
campione con due componenti monoclonali di livello basso e un campione con due componenti monoclonali, una di livello alto e una di livello basso.<br />
I campioni sono stati processati su 10 gels <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> di 3 diversi lotti, utilizzando la procedura di colorazione con violetto acido.<br />
Tutte le ripetizioni tra gels, hanno fornito risultati identici e attesi per il tipo di campione analizzato.<br />
Accuratezza<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> con colorazione violetto acido<br />
Settantatre (73) diversi campioni di siero patologici, undici (11) sieri normali e dodici (12) urine concentrate sono stati processati utilizzando i gels<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ed un diverso sistema per immunofissazione su gel di agarosio reperibile in commercio.<br />
- 50 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> con colorazione amidoschwarz<br />
Ventotto (28) diversi campioni di siero patologici e quattro (4) sieri normali sono stati processati utilizzando i gels <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ed un diverso<br />
sistema per immunofissazione su gel di agarosio reperibile in commercio.<br />
Metodica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> con colorazione violetto acido<br />
Novantacinque (95) diversi campioni di siero patologici, quattro (4) sieri normali e dodici (12) urine concentrate sono stati processati utilizzando i gels<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> ed un diverso sistema per immunofissazione su gel di agarosio reperibile in commercio.<br />
In tutti i casi, i risultati ottenuti dai tests SEBIA e dalla metodica di comparazione disponibile in commercio, sono stati identici.<br />
Sensibilità<br />
Sono state preparate diluizioni scalari di quattro campioni di siero patologici tutti con componenti monoclonali, analizzate con la metodica <strong>HYDRAGEL</strong><br />
4 <strong>IF</strong>. Sono state studiate sia la procedura di colorazione con violetto acido sia quella con amidoschwarz.<br />
I risultati sono riassunti di seguito.<br />
COMPONENTE MONOCLONALE LIMITE RILEVAMENTO (mg/dl) CAMPIONE No. TIPO CONC. (g/dl)<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> VIOLETTO ACIDO AMIDOSCHWARZ 1 gamma 1.09 12 12 1 kappa 12 12 2 gamma 0.78 12 / 2 lambda 12 / 3 alpha 0.58 12 25 3 lambda 12 25 4 mu 0.34 12 12<br />
| 4 | kappa | | 12 | 12 |<br />
In relazione alla posizione di migrazione della componente monoclonale, al livello del fondo policlonale della zona gamma e alla procedura di<br />
colorazione, il limite di rilevamento può variare tra 12 e 25 mg/dL.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
Per ulteriori informazioni sull’interpretazione dei quadri immunofissativi consultare:<br />
(1) Didier Le Carrer, "Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation", Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., "High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
- 51 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ESPEC<strong>IF</strong>ICACIONES DE USO<br />
Los kits <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> y 9 <strong>IF</strong> permiten la detección de proteínas monoclonales en el suero y la orina humanos, mediante inmunofijación<br />
en gel de agarosa en el sistema semiautomático HYDRASYS.<br />
El sistema HYDRASYS permite realizar todas las etapas hasta la obtención del gel listo para la interpretación. Las proteínas son separadas en tampón<br />
alcalino (pH 9,1) y luego son inmunoprecipitadas con antisueros de diferentes especificidades: anti-cadenas pesadas gamma (Ig G), alfa (Ig A), y mu<br />
(Ig M) y anti-cadenas ligeras kappa y lambda (libres y ligadas). Después de la inmunofijación, las proteínas precipitadas son coloreadas con una<br />
solución de violeta ácido o de negro amido. El exceso de colorante es eliminado en medio ácido.<br />
Cada gel de agarosa está pensado para analizar:<br />
- 1 muestra en el kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
- 2 muestras en el kit <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>,<br />
- 4 muestras en los kits <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>,<br />
- 9 muestras en los kits <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Los kits <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> están disponibles con el colorante violeta ácido o con negro amido.<br />
Para uso diagnóstico In Vitro.<br />
PRINCIPIO DEL TEST<br />
Las bandas anormales de las separaciones electroforéticas de proteínas de suero y orina, principalmente aquellas situadas en las fracciones de beta<br />
globulinas y de gamma globulinas, son siempre sospechosas de ser proteínas monoclonales (proteínas-M, paraproteínas, inmunoglobulinas<br />
monoclonales) y por lo tanto, son un indicio de gammapatías monoclonales. Para identificar esas bandas anormales se aplica la técnica de la<br />
inmunofijación.<br />
La electroforesis seguida de inmunofijación es una técnica sencilla que permite que una proteína sea retenida después de la electroforesis, in situ,<br />
mediante la formación de un complejo insoluble con su anticuerpo. Es fácil de realizar en cuatro etapas y de fácil interpretación:<br />
1. Separación de proteínas mediante electroforesis en gel de agarosa.<br />
2. Inmunofijación (inmunoprecipitación) de las proteínas separadas electroforéticamente – los carriles de migración electroforética apropiados son<br />
recubiertos con los antisueros individuales. Los antisueros difunden dentro del gel y precipitan los antígenos correspondientes cuando están<br />
presentes. Las proteínas del carril de referencia son fijadas con una solución fijadora.<br />
3. Las proteínas solubles no precipitadas se eliminan del gel mediante un blotting y un lavado. La precipitación del complejo antígeno- anticuerpo<br />
queda ifijado en la matriz del gel.<br />
4. Los precipitados y las proteÌnas fijadas son visualizados mediante tinción.<br />
Para identificar de forma precisa la naturaleza de la banda monoclonal, la muestra es analizada en seis carriles. Después de la electroforesis, el carril<br />
ELP sirve de referencia gracias a que la solución fijadora ha precipitado todas las proteínas presentes; los otros cinco carriles permiten caracterizar la<br />
o las bandas monoclonales gracias a anticuerpos específicos anti-cadenas pesadas gamma (Ig G), alfa (Ig A) y mu (Ig M) y anti-cadenas ligeras kappa<br />
y lambda (libres y ligadas).<br />
Esta técnica sencilla y rápida proporciona una imagen clara y fácilmente interpretable.<br />
REACTIVOS Y MATERIALES SUMINISTRADOS EN LOS KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> E<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> PN 4301 KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> PN 4302 KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> PN 4304 PN 4308 PN 4381* KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> PN 4309 PN 4382** Geles de Agarosa (listos para su uso) 10 geles 10 geles 10 geles 80 geles Esponjas tamponades (listas para su uso) 10 bolsas de 2 10 bolsas de 2 10 bolsas de 2 80 bolsas de 2 Diluyente del colorante (solución stock) 1 vial de 60 ml Colorante Negro Amido (solución stock) 1 vial de 20 ml Colorante Violeta Ácido (solución stock) 1 vial de 75 ml 1 vial de 75 ml 8 viales de 75 ml Diluyente (listo para su uso) 1 vial de 3,2 ml 1 vial de 32 ml 1 vial de 32 ml 2 viales de 80 ml 3 viales de 80 ml Solución Fijadora (lista para uso) 1 vial de 2,9 ml Inmunoglobulinas totales de mamífero 1 vial de 2,0 ml anti-cadenas pesadas gamma (listo para usar) Inmunoglobulinas totales de mamífero 1 vial de 2,0 ml anti-cadenas pesadas alfa (listo para usar) Inmunoglobulinas totales de mamífero 1 vial de 2,0 ml anti-cadenas pesadas mu (listo para usar) Inmunoglobulinas totales de mamífero anti-cadenas 1 vial de 2,0 ml ligeras kappa (libres y ligadas) (listo para usar) Inmunoglobulinas totales de mamífero anti-cadenas 1 vial de 2,0 ml ligeras lambda (libres y ligadas) (listo para usar) Applicadores (listos para su uso) 1 caja de 10 2 cajas de 10 2 cajas de 10 16 cajas de 10 3 cajas de 10 24 cajas de 10 Segmentos para antisueros (listos para usar) 1 caja de 10 1 caja de 10 1 caja de 10 8 cajas de 10 Papeles de Filtro-finos 1 paquete de 10 1 paquete de 10 1 paquete de 10 8 paquetes de 10<br />
| Papeles de Filtro-gruesos | 1 paquete de 10 | 1 paquete de 10 | 1 paquete de 10 | 8 paquetes de 10 |<br />
(* ) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT (**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
NOTA: La solución fijadora y los antisueros se comercializan por separado excepto en los MAXI-KITS (consulte REACTIVOS NECESARIOS NO<br />
SUMINISTRADOS).<br />
PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS<br />
- 52 -<br />
INSTRUCCIONES SEBIA - Español
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Los elementos de un mismo kit deben utilizarse conjuntamente y según las instrucciones incluidas.<br />
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.<br />
1. GELES DE AGAROSA<br />
Preparación<br />
Los geles de agarosa están listos para el uso. Cada gel contiene: agarosa, 8 g/l ; tampón tris-barbital pH 9.1 ± 0.1 ; aditivos, inocuos a las<br />
concentraciones usadas<br />
ATENCION: Los geles de Agarosa contienen barbital 0.31 % barbital sódico 0.34 % ¡No ingerir! ¡Si se ingiere accidentalmente consultar<br />
inmediatamente al médico!<br />
Uso<br />
Medio de soporte para la electroforesis de proteinas e inmunofijación.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar los geles horizontalmente en sus recipientes protectores originales a temperatura ambiente (15 a 30 °C) o refrigerados (2 a 8 °C). Son<br />
estables hasta la fecha de caducidad indicada en la caja del kit y en sus recipientes protectores. (La flecha situada en la cara frontal de la caja del kit<br />
debe apuntar hacia arriba). Evitar su almacenamiento cerca de una ventana o de una fuente de calor. Evitar variaciones importantes de temperatura<br />
durante su almacenamiento. NO CONGELAR.<br />
Desechar cuando:<br />
(i) haya cristales o precipitados en la superficie del gel o su textura sea muy blanda (consecuencias de la congelación del gel) ;<br />
(ii) se observe crecimiento bacteriano o fúngico ;<br />
(iii) se videncie una cantidad excesiva de líquido en el recipiente del gel (consecuencia de la exudación del tampón debida a un almacenamiento inadecuado).<br />
2. ESPONJAS TAMPONADAS<br />
Preparación<br />
Las esponjas tamponadas están listas para su uso. Contienen: tampón tris-barbital pH 9.1 ± 0.3 ; azida sódica ; aditivos, inocuos a las concentraciones<br />
usadas, necesarios para un resultado óptimo.<br />
ATENCIÓN: El tampónde las esponjas contiene barbital 0.92 %, barbital sódico 1.03 % y azida sódica 0.30 %. ¡No ingerir! ¡En caso de<br />
ingestión accidental, consultar inmediatamente al médico! Cuando sea posible, evitar el contacto con ácidos, plomo o cobre, ya que se<br />
conoce su tendencia a formar compuestos explosivos con la azida sódica.<br />
Uso<br />
Las esponjas tamponadas funcionan como reservorio de tampón de electroforesis y aseguran el contacto entre el gel y los electrodos.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Las esponjas tamponadas pueden conservarse a temperatura ambiente o en la nevera.<br />
Deben ser conservadas horizontalmente en su bolsa protectora (la flecha situada en la parte frontal del kit debe apuntar hacia arriba).<br />
Son estables hasta la fecha de caducidad indicada en el kit o en su bolsa protectora. NO LAS CONGELE.<br />
Deseche las esponjas tamponadas si la bolsa está abierta o si las esponjas están secas.<br />
3. DILUYENTE DEL COLORANTE (Ref. N° 4308)<br />
Preparación<br />
El diluyente del colorante concentrado debe ser usado como se ha descrito en el párrafo "COLORANTE NEGRO AMIDO". Contiene una solución<br />
ácida.<br />
Uso<br />
Para la preparación del colorante negro amido.<br />
Conservación, estabilidad y señales de deterioro<br />
El diluyente del colorante concentrado puede conservarse a temperatura ambiente o en la nevera. Es estable hasta la fecha de caducidad indicada<br />
en el kit o en la etiqueta del vial de diluyente. NO LO CONGELE.<br />
No le añada azida sódica.<br />
4. COLORANTE NEGRO AMIDO (Ref. N° 4308)<br />
Preparación<br />
El colorante negro amido concentrado es una solución viscosa que puede gelificarse, lo que no afecta de ningún modo a la calidad de la solución<br />
final y su capacidad de coloración.<br />
Para obtener una perfecta reconstitución del colorante, siempre hay que prepararlo como se indica a continuación :<br />
1. Añada unos 15 mL de diluyente del colorante en el vial de negro amido concentrado.<br />
2. Cierre el vial con cuidado.<br />
3. Agite el vial intensamente durante un mínimo de 5 segundos.<br />
4. Vierta la solución obtenida en el recipiente de preparación de la solución de coloración.<br />
5. Repita esta operación dos veces, o tres veces si es necesario.<br />
6. Vierta el resto de diluyente en el recipiente de preparación de la solución de coloración.<br />
7. Complete hasta 300 mL con agua destilada o desionizada.<br />
8. Agite esta solución de 5 a 10 minutos.<br />
El colorante está listo para usar.<br />
NOTA : Una reconstitución incompleta del colorante puede implicar una mala coloración de la fracción albúmina (disminución de su porcentaje o<br />
aparición de un agujero blanco en el centro de la fracción).<br />
Después de la dilución, la solución colorante contiene: solución ácida pH ≈ 2 ; negro amido, 4 g/L ; etilén-glicol, 6,7 % ; aditivos inocuos a las<br />
concentraciones usadas, necesarios para un funcionamiento óptimo.<br />
ATENCIÓN: Nocivo en caso de ingestión.<br />
Uso<br />
Para la coloración de los geles después de la separación electroforética de las proteínas.<br />
IMPORTANTE: El colorante está destinado para colorear sólo 10 geles. Cambie el colorante después de 10 usos.<br />
Conservación, estabilidad y señales de deterioro<br />
Las soluciones de colorante concentrada y diluida pueden conservarse a temperatura ambiente o en la nevera, en contenedores cerrados para evitar<br />
la evaporación. La solución concentrada es estable hasta la fecha de caducidad indicada en el kit o en la etiqueta del vial de colorante.<br />
La solución diluida es estable durante 1 mes.<br />
No almacene la solución de colorante diluida cerca de una fuente de calor.<br />
- 53 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. COLORANTE VIOLETA ÁCIDO (Ref. N° 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 y 4382)<br />
Preparación<br />
El vial de la solución stock de colorante se diluye hasta 300 ml. con agua destilada o desionizada. Después de la dilución, la solución de trabajo del<br />
colorante contiene: solución ácida pH ≈ 2 ; violeta ácido, 0.2 g/dL ; etilén-glicol, 3.25 % ; aditivos, inocuos a las concentraciones usadas, necesarios<br />
para un funcionamiento óptimo.<br />
ATENCIÓN: Es perjudicial si se ingiere.<br />
Uso<br />
Para la tinción de los geles con separación electroforética de proteínas y posterior inmunofijación.<br />
IMPORTANTE: El colorante está destinado para la coloración de 10 geles. Cambie el colorante después de su utilización en 10 coloraciones.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar ambas soluciones, stock y de trabajo del colorante, a temperatura ambiente o refrigeradas en contenedores cerrados para evitar la<br />
evaporación. La solución stock de colorante es estable hasta la fecha de caducidad indicada en la caja del kit o en las etiquetas del vial. La solución<br />
de trabajo de colorante es estable 6 meses<br />
6. DILUYENTE<br />
Preparación<br />
El Diluyente de muestras es listo para su uso. Contiene: tampón alcalino pH 7.5 ± 0.3 ; azul de bromofenol ; aditivos, no tóxicos a las conecentraciones<br />
utilizadas, necesarias para la obtención de resultados óptimos.<br />
Uso<br />
Dilución de muestras. El azul de bromofenol actúa como marcador de la aplición y migración posterior.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar a temperatura ambiente o refrigerado.Es estable hasta la fecha de caducidad indicada en el kit o la etiqueta del vial.<br />
El diluyente debe estar exento de precipitados.<br />
7. CAJA DE ANTISUEROS Y SOLUCIÓN FIJADORA (Ref. N° 4381 y 4382)<br />
7.1 ANTISUEROS<br />
Preparación<br />
Los antisueros están listos para su uso. Contienen inmunoglobulinas totales de mamífero anti-humanas. Cada reactivo tiene un color específico para<br />
evitar errores al utilizarlos. El color es el mismo que el de las etiquetas de los viales.<br />
Cuando los antisueros presentan una ligera turbidez o precipitados, generalmente basta con poner los viales a temperatura ambiente unos 10 minutos<br />
antes de su utilización. Si la turbidez persiste, no perturbará la reacción inmunológica. Si hay un precipitado insoluble, se recomienda centrifugar los<br />
antisueros durante 5 minutos a 3000 r.p.m.<br />
Utilización<br />
Para la inmunoprecipitación de las proteínas separadas mediante electroforesis.<br />
Los antisueros pueden ser de orígenes animales diferentes. Es por tanto imperativo no mezclar dos viales diferentes de antisueros, incluso si son de<br />
la misma especificidad, y SIEMPRE hay que cambiar la punta de la pipeta al cambiar de vial.<br />
IMPORTANTE: Para evitar cualquier contaminación entre los diferentes reactivos, es imperativo poner cada tapón sobre el vial correspondiente<br />
después de usarlo.<br />
Conservación, estabilidad y señales de deterioro<br />
Los antisueros deben ser conservados en la nevera (entre 2 y 8 °C). Son estables hasta la fecha de caducidad indicada en la caja del kit o en las<br />
etiquetas de los viales de antisuero.<br />
NOTA: Durante el transporte, los antisueros pueden permanecer a temperatura ambiente (entre 15 y 30 °C) durante 15 días sin que esto afecte a la<br />
calidad del test.<br />
7.2 SOLUCIÓN FIJADORA<br />
Preparación<br />
La solución fijadora está lista para su uso. Contiene: una solución ácida y aditivos, inocuos a las concentraciones usadas, necesarios para un<br />
funcionamiento óptimo.<br />
Tiene un color específico para evitar errores al usarlo.<br />
Utilización<br />
Para la fijación de las proteínas separadas mediante electroforesis en el carril de referencia (ELP).<br />
IMPORTANTE: Para evitar cualquier contaminación entre los diferentes reactivos, es imperativo poner cada tapón sobre el vial correspondiente<br />
después de usarlo.<br />
Conservación, estabilidad y señales de deterioro<br />
La solución fijadora puede conservarse a temperatura ambiente o refrigerada. Es estable hasta la fecha de caducidad indicada en el kit o en la etiqueta<br />
del vial de solución fijadora.<br />
Debe estar exenta de precipitados.<br />
8. APLICADORES<br />
Uso<br />
Aplicadores precortados de un solo uso para la aplicación de la muestra.<br />
Almacenamiento<br />
Almacenar los aplicadores en un lugar seco a temperatura ambiente o refrigerados.<br />
9. SEGMENTOS PARA ANTISUEROS<br />
Utilización<br />
Segmentos coloreados, de un solo uso, para la aplicación de la solución fijadora y de los antisueros en la inmunofijación.<br />
ATENCIÓN: Manipule con cuidado los segmentos que contengan antisueros.<br />
10. PAPELES DE FILTRO FINOS<br />
Uso<br />
Papeles finos absorbentes precortados, de un solo uso, para secar el exceso de humedad de la superficie del gel antes de la aplicación de la muestra.<br />
Conservación<br />
Les papeles de filtro finos deben conservarse en un lugar seco a temperatura ambiente o en la nevera.<br />
- 54 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
11. PAPELES DE FILTRO GRUESOS<br />
Uso<br />
Papeles de filtro gruesos, de un solo uso, para la eliminación de proteínas no precipitadas del gel, después de haber realizado la inmunofijación.<br />
Conservación<br />
Los papeles de filtro gruesos deben conservarse en un lugar seco a temperatura ambiente o en la nevera.<br />
REACTIVOS NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS<br />
1. CAJA DE ANTISUEROS Y SOLUCIÓN FIJADORA PARA <strong>IF</strong> (para los kits 4301, 4302, 4304, 4308 y 4309)<br />
La Caja de Antisueros y Solución Fijadora para inmunofijación <strong>IF</strong> (SEBIA, referencia N° 4315) contiene cinco viales de antisueros y un vial de solución<br />
fijadora de 1 ml cada uno, específicos de la técnica de inmunofijación realizada con la plantilla dinámica.<br />
1.1 ANTISUEROS<br />
Vea el párrafo precedente 7.1.<br />
1.2 SOLUCIÓN FIJADORA<br />
Vea el párrafo precedente 7.2.<br />
2. SOLUCIÓN DECOLORANTE<br />
Preparación<br />
Cada vial de Solución Decolorante stock (SEBIA, PN 4540, 10 viales de 100 ml) se diluye hasta 100 litros con agua destilada o desionizada. Es<br />
conveniente diluir sólo 5 ml de la solución stock hasta 5 litros, volumen del contenedor de la solución decolorante. Después de la dilución, la solución<br />
decolorante de trabajo contiene: ácido cítrico, 0.5 g/l.<br />
Uso<br />
Para la destinción : eliminación del exceso de tinción y de fondo de los geles.<br />
Para el lavado del compartimento de coloración.<br />
Para neutralizar la acidez del decolorante, introduzca dentro del contenedor de desechos vacío 15 ml de sosa al 50 % (solución comercial).<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar la solución decolorante stock a temperatura ambiente o refrigerada. La solución stock de decolorante es estable hasta la fecha de caducidad<br />
indicada en la caja del kit o en las etiquetas del vial. NO CONGELAR. La solución decolorante de trabajo es estable una semana a temperatura<br />
ambiente en un contenedor cerrado. No añadir azida sódica.<br />
Desechar la solución decolorante de trabajo si cambia su apariencia, p. ej., si se vuelve turbia debido a contaminación bacteriana.<br />
Para evitar la proliferación microbiana en la solución decolorante diluida que se vaya a almacenar durante más de una semana, añada 5 µL/dL de ProClin 300.<br />
El decolorante diluido al que se ha añadido ProClin es estable en un contenedor cerrado a temperatura ambiente o en la nevera hasta la fecha de<br />
caducidad indicada en el kit o en la etiqueta del vial de decolorante.<br />
3. SOLUCION DE LAVADO HYDRASYS<br />
Preparación<br />
Cada vial de la Solución stock de lavado HYDRASYS (SEBIA, PN 4541, 10 vials, 80 ml cada una) se diluye hasta 5 litros con agua destilada o<br />
desionizada. Después de la dilución, la solución de trabajo de lavado contiene: tampón alcalino pH 8.8 ± 0.3 ; azida sódica.<br />
ATENCIÓN: La solución stock de lavado contiene azida sódica 0.625 %. ¡No ingerir! ¡En caso de ingestión accidental, consultar<br />
inmediatamente al médico! Cuando sea posible, evitar el contacto con ácidos, plomo o cobre, ya que se conoce su tendencia a formar<br />
compuestos explosivos con la azida sódica. Lavar siempre con gran cantidad de agua.<br />
Uso<br />
Sirve patra limpiar el Compartimento de Tinción del HYDRASYS. Usar periódicamente, p. ej., si el instrumento se usa a diario, lavar el compartimento<br />
de tinción semanalmente.<br />
Ver la hoja de instrucciones para las indicaciones de uso.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar ambas soluciones de lavado, stock y de trabajo, a temperatura ambiente o refrigeradas en contenedores cerrados. La solución stock de<br />
lavado es estable hasta la fecha de caducidad indicada en las etiquetas del vial.<br />
Desechar la solución de trabajo de lavado si cambia su apariencia, p. ej., si se vuelve turbia debido a contaminación bacteriana.<br />
4. FLUIDIL<br />
Preparación<br />
El Fluidil (SEBIA, PN 4587, 5 ml) está listo para su uso.<br />
Uso<br />
Para diluir muestras turbias o viscosas, p. ej., sueros que contienen crioglobulinas o criogeles.<br />
Almacenamiento, estabilidad y señales de deterioro<br />
Almacenar a temperatura ambiente. es estable hasta la fecha de caducidad indicada en las etiquetas del vial de Fluidil.<br />
El Fluidil debe mostrar ausencia de precipitados.<br />
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS NECESARIOS<br />
1. Sistema HYDRASYS SEBIA, referencia N° 1210 ó N° 1211.<br />
2. Pipeteador, manual automático, como el HYDRAplus SEBIA, referencia N° 1215, para la carga de los aplicadores o de los segmentos para<br />
antisueros.<br />
3. Cámara húmeda, referencia N° 1270, suministrada con el sistema HYDRASYS.<br />
4. Contenedores de reactivo de plástico suministrados con el sistema HYDRASYS.<br />
5. Guía metálica de la plantilla SEBIA, suministrada con el sistema HYDRASYS.<br />
6. Plantilla dinámica, SEBIA, referencia N° 1255.<br />
7. Pipetas de 8 µl, 10 µl, 12 µl, 20 µl, 100 µl y 200 µl.<br />
- 55 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
MUESTRAS PARA EL ANALISIS<br />
Extracción y almacenamiento de las muestras<br />
Se recomienda analizar muestras frescas. El suero y la orina deben obtenerse de acuerdo con los procedimientos establecidos de uso en los<br />
laboratorios clínicos. Refrigere las muestras (2 a 8 °C) tan pronto como sea posible después de su obtención, durante una semana. Para períodos<br />
de almacenamiento más prolongados, almacene las muestras congeladas (son estables durante un mes al menos).<br />
Congelar los sueros con azida sódica, 0.2 g/l, mejora la estabilidad del almacenaje.<br />
La conservación de las orinas congeladas mejora añadiendo a la muestra tampón HEPES 0,1 M (pH 6,75) y / o azida sódica 0,2 g/l.<br />
IMPORTANTE: No utilice conservantes que contengan ácido bórico.<br />
Las muestras descongeladas pueden dar lugar a ligeras marcas de aplicación debidas a la desnaturalización de proteínas o lipoproteínas.<br />
Preparación de las muestras<br />
1. Sueros<br />
Diluya 1 muestra para el <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 ó 4 muestras para el <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 según el kit y 9 muestras para el <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Diluirlos sueros antesde su aplicación para prevenir el efecto prozona, consecuencia de elevados niveles de antígeno, mezclando de forma<br />
homogénea.<br />
| CARRIL | SUERO (µl) | DILUYENTE (µl) |<br />
| Carril inmunológico G | 20 | 100 |<br />
| Perfil electroforético ELP y los otros carriles inmunológicos | 30 | 60 |<br />
Casos particulares<br />
• Si la concentración de inmunoglobulinas es superior a 20 g/l (en caso hipergammaglobulinemia), se recomienda aumentar el factor de dilución<br />
de las muestras (excepto en el carril ELP) con el fin de obtener una concentración de inmunoglobulinas normal.<br />
• Si la concentración de inmunoglobulinas es inferior a 5 g/l (en caso de hipogammaglobulinemia), se recomienda disminuir el factor de dilución<br />
de las muestras.<br />
• Para realizar una investigación de la presencia de cadenas ligeras libres séricas o urinarias se recomienda usar el programa de migración<br />
" BENCE JONES ".<br />
Para ello, el análisis podrá realizarse con el kit <strong>IF</strong> y con los antisueros ANTI-KAPPA LIBRE (SEBIA, referencia N° 4370) y ANTI-LAMBDA LIBRE<br />
(SEBIA, referencia N° 4371) o con el kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 ó 9 BENCE JONES (SEBIA, referencias N° 4321, 4322, 4324 ó 4329).<br />
En caso de búsqueda de cadenas libres séricas, diluya el suero con salina o con el diluyente para inmunofijación prediluido a 1/4 (1 volumen<br />
de diluyente + 3 volúmenes de agua destilada o desionizada) a 1/10 para los carriles ELP, GAM, K y L (1 volumen de suero + 9 volúmenes de<br />
diluyente prediluido o de salina) y a 1/3 (1 volumen de suero + 2 volúmenes de diluyente prediluido o de salina) para los carriles revelados con<br />
los antisueros anti-kappa libre y anti-lambda libre.<br />
Si la concentración de inmunoglobulinas es inferior a 5 g/l, se recomienda diluir menos el suero; por ejemplo, a 1/5 para los carriles ELP, GAM,<br />
K y L y a 1/2 para los carriles Kl y Ll.<br />
• Después de la conservación en la nevera (entre 2 y 8 °C) o de la congelación, algunos sueros (en particular los que contienen una crioglobulina<br />
o un criogel) se vuelven viscosos o turbios. Estos sueros presentan dificultades de aplicación cuando se usa el aplicador de HYDRASYS, ya<br />
que no difunden bien en los dientes del aplicador. Hay que tratar estos sueros con Fluidil antes de aplicarlos: añada 25 µl de Fluidil a 75 µl de<br />
suero, agite 15 segundos en el vórtex, y luego siga con el procedimiento normal.<br />
• Algunas paraproteínas están polimerizadas, y el suero presenta entonces una banda de aspecto "monoclonal" en todos los carriles. Prepare<br />
una solución reductora añadiendo un 1 % de ß-mercaptoetanol (BME) en Fluidil. Trate estos sueros antes de aplicarlos con esta solución: añada<br />
25 µl de solución reductora a 75 µl de suero puro, agite en el vórtex y deje en reposo durante 15 minutos como mínimo (máximo 30 minutos),<br />
y luego siga con el procedimiento normal.<br />
• Para el análisis de las Ig D y/o de las Ig E, aplique las mismas diluciones que para las cadenas ligeras libres y ligadas.<br />
2. Orinas concentradas<br />
La mayoría de las muestras de orina deben ser concentradas, mediante un dispositivo apropiado, para conseguir que la concentración proteica<br />
total sea de unos 5 g/l o una concentración de inmunoglobulinas totales alrededor de 1 g/l. Si no se conoce la concentración proteica urinaria,<br />
concentre la orina de 20 a 100 veces mediante un dispositivo apropiado.<br />
IMPORTANTE: Algunas orinas contienen una concentración importante de sales. Éstas producen una deformación del gel durante la migración<br />
que puede alterar los perfiles después de la electroforesis. Conviene eliminar este exceso de sales mediante diálisis.<br />
En caso de orinas turbias (concentradas o no), se recomienda eliminar las partículas centrifugando las muestras (durante 10 minutos a<br />
3000 r.p.m.) o mediante filtración (con un filtro de 0,45 µm) para obtener una buena difusión en los aplicadores.<br />
La sensibilidad puede mejorarse aumentando el tiempo de aplicación de las muestras y el tiempo de incubación con el antisuero (usando el<br />
programa de migración "BENCE JONES"). El límite de detección de una proteína monoclonal es entonces entre 10 y 50 mg/l. Si se usa esta<br />
técnica se recomienda usar orinas no concentradas.<br />
NOTA: Una concentración demasiado importante de la muestra puede acarrear la aparición de artefactos tales como falsas bandas de aspecto<br />
"monoclonal". Es por tanto importante no concentrar las orinas por encima de la concentración recomendada.<br />
Caso particular<br />
Algunas cadenas ligeras tienden a polimerizarse y a formar agregados, y la orina presenta entonces una banda de aspecto "monoclonal" en todos<br />
los carriles. Trate las muestras como sigue: mezcle 100 µl de orina con 5 µl de ß-mercaptoetanol previamente diluido a 1/10 con agua destilada o<br />
desionizada, agite en el vórtex y siga después con el procedimiento habitual.<br />
Muestras a descartar<br />
• No utilice plasma. El fibrinógeno da lugar a una banda cerca del punto de aplicación. Esta banda puede falsear la interpretación del resultado (ya<br />
que puede confundirse con una gammapatía).<br />
• No use muestras hemolizadas.<br />
• No use muestras de orina antiguas o mal conservadas, ya que pueden haber sido alteradas por degradaciones enzimáticas.<br />
PROCEDIMIENTO<br />
El sistema HYDRASYS es un instrumento semiautomático multiparamétrico. Las etapas automáticas incluyen el procesamiento de los geles de agarosa<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> en la siguiente secuencia: aplicación de la muestra, migración electroforética, secado, tinción, destinción y secado final. Las etapas<br />
manuales incluyen el manejo de las muestras y los geles, y la puesta en marcha del instrumento para la operación.<br />
LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL HYDRASYS<br />
- 56 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
I. PUESTA EN MARCHA DE LA MIGRACIÓN<br />
1. Encender el HYDRASYS.<br />
2. Coloque un aplicador para el <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ó <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 muestras), dos aplicadores para el <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 muestras) ó<br />
3 aplicadores para el <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, en una superficie plana, con los números de los pocillos hacia arriba (Fig. 1).<br />
- Aplique 10 µl de muestra, suero diluido u orina concentrada, en cada pocillo. La carga de cada aplicador debe hacerse en menos de<br />
2 minutos.<br />
| CARRIL MIGRACION / IMMUNOFIJACION |<br />
POCILLOS DE APLICACIÓN : ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 MUESTRA No 1 Ó 3 2 3 4 5 6 7 MUESTRA No 2 Ó 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MUESTRA No 1, 4 Ó 7 1 2 3 4 5 6 MUESTRA No 2, 5 Ó 8 7 8 9 10 11 12<br />
| MUESTRA No 3, 6 Ó 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
IMPORTANTE: En el análisis hecho con <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, no utilice los pocillos 1, 8 y 15; se recomienda identificarlos previamente con un<br />
rotulador para evitar aplicar muestra en ellos por error.<br />
- Colocar cada aplicador en la cámara húmeda, con el peine hacia arriba (asirlos por el plástico protector del peine).<br />
Ver la hoja de instrucciones de la cámara húmeda para más detalles.<br />
- Deje que las muestras difundan durante 5 minutos después de la aplicación de la última muestra. Para una conservación prolongada<br />
(8 horas como máximo), coloque la cámara húmeda en la nevera.<br />
3. Abrir la puerta del Módulo de migración y elevar los soportes de los electrodos y el aplicador.<br />
ATENCIÓN: ¡Nunca cerrar la puerta cuando los soportes están elevados!<br />
4. Seleccione en el menú el programa de migración "1 <strong>IF</strong> ME/MD" para el <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, "2/4 <strong>IF</strong> ME/MD" para el <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ó<br />
"9 <strong>IF</strong> MD" para el <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
5. Extraer las esponjas tamponadas de su envoltorio ; asirlas por los extremos de plástico. Engarzar los extremos de plástico agujereados con<br />
las puntas metálicas del soporte de los electrodos ; los extremos de plástico deben quedar encarados al soporte (Fig. 2).<br />
6. Abrir el contenedor del <strong>HYDRAGEL</strong>.<br />
- Extienda un papel de filtro fino de manera rápida y uniforme sobre la superficie del gel para absorber el exceso de líquido. Retire el papel<br />
inmediatamente.<br />
ADVERTENCIA: Para evitar que se deshidrate, no deje que el papel de filtro contacte con el gel durante mucho tiempo.<br />
- Dispense 120 µl de agua destilada o desionizada para el <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ó 200 µl para el <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 e <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, en el<br />
tercio inferior del cuadro serigrafiado en la placa del módulo de migración.<br />
- Colocar el gel (la cara de agarosa hacia arriba) con su lado inferior en contacto con el tope inferior del marco serigrafiado (Fig. 3).<br />
- Aplicar el gel en la superficie, haciéndolo contactar con el agua (Fig. 3). Asegurarse que no queden burbujas, que el agua esté extendida<br />
bajo toda la superficie del gel y que éste esté alineado con el marco serigrafiado.<br />
7. Devolver ambos soportes a su posición original. Las esponjas tamponadas no deben tocar el gel. NO FORZAR LOS SOPORTES HACIA<br />
ABAJO.<br />
8. Extraer el(los) aplicador(es) de la cámara húmeda. Asirlo(s) po el plástico protector.<br />
- Romper el plástico protector precortado del peine.<br />
- Ponga el/los aplicador/es en el soporte de los aplicadores:<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ó <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 muestras) : posición N° 6,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 muestras) : posiciones N° 3 y 9,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : posiciones N° 2, 6 y 10.<br />
IMPORTANTE: Los números impresos en el(los) aplicador(es) deben quedar de cara al usuario (Fig. 4).<br />
Para una perfecta reproducibilidad de la zona de aplicación, desplace los aplicadores hacia uno de los lados del soporte de los aplicadores,<br />
por ejemplo hacia la izquierda.<br />
9. Cerrar la puerta del módulo de migración.<br />
10. Iniciar el procedimiento inmediatamente, presionando la tecla "START" (flecha verde) en el lado izquierdo del teclado.<br />
IMPORTANTE: Asegurarse que la toma de aire en el lado derecho del instrumento no está bloqueada.<br />
MIGRACIÓN - DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS AUTOMÁTICAS<br />
• Los dos soportes descienden, con lo cual esponjas tamponadas y aplicador(es) entran en contacto con la superficie del gel.<br />
• El soporte del aplicador se eleva.<br />
• Migración a 10 W constantes para el <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> y a 20 W constantes para el <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, hasta que se hayan acumulado 42 Vh<br />
(durante unos 9 minutos) y a 20 W constantes hasta que se hayan acumulado 36 Vh (durante unos 7 minutos) para el <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, a 20 °C,<br />
siendo la temperatura controlada por efecto Peltier.<br />
• El soporte de los electrodos se eleva para desconectar los electrodos.<br />
• Un pitido audible se produce al finalizar la migración.<br />
En pantalla aparece el siguiente mensaje: " AS".<br />
NOTA: El módulo de migración permanece con la puerta cerrada durante los pasos de migración correspondientes.<br />
- 57 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
II. PREPARACIÓN DE LA INMUNOFIJACIÓN<br />
Los diferentes elementos de la plantilla dinámica (guía de referencia coloreada, segmento para antisueros, soporte del segmento, guía y reductor de<br />
superficie) aparecen en la figura 5.<br />
Durante la migración, prepare la plantilla dinámica de la forma siguiente:<br />
1. Ponga la guía de la plantilla dinámica en una superficie plana.<br />
IMPORTANTE: El análisis de una o dos muestras con la plantilla dinámica necesita la utilización del reductor de superficie, que debe<br />
colocarse en la guía de la plantilla dinámica.<br />
2. Ponga un segmento para antisueros en el soporte del segmento (Fig. 6):<br />
- Incline el segmento 45° y colóquelo en las patillas del soporte del segmento.<br />
- Apoyándose en estos resortes, gire el segmento para fijarlo en las muescas del soporte del segmento.<br />
ATENCIÓN: Compruebe que el segmento esté fijado correctamente en el soporte del segmento: los salientes situados en los<br />
extremos del segmento deben estar bien encajados en las dos muescas del soporte del segmento.<br />
3. Coloque el conjunto segmento – soporte del segmento en la guía de la plantilla dinámica (Fig. 7) (equipada con un reductor de superficie para<br />
el análisis de 1 ó 2 muestras) y luego ponga la guía de referencia coloreada, que indica los lugares en los que aplicar los reactivos,<br />
correspondiente a la técnica, sobre el soporte del segmento delante de los pocillos del segmento para antisueros (Fig. 8).<br />
4. Aplique los reactivos, cuyo color se indica en la tabla inferior, en el segmento para antisueros:<br />
- Segmento de 6 pocillos para <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µl por pocillo,<br />
- Segmento de 15 pocillos para <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µl por pocillo para el análisis de 2 muestras,<br />
12 µl por pocillo para el análisis de 4 muestras,<br />
- Segmento de 18 pocillos para <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µl por pocillo.<br />
CARRIL REACTIVO COLOR ELP Solución Fijadora Amarillo G antisuero anti-cadenas pesadas gamma Rosa A antisuero anti-cadenas pesadas alfa azul oscuro M antisuero anti-cadenas pesadas mu verde amarillento K antisuero anti-cadenas ligeras kappa (libres y ligadas) verde claro<br />
| L | antisuero anti-cadenas ligeras lambda (libres y ligadas) | azul claro |<br />
NOTA: Para evitar errores en la aplicación, los reactivos están coloreados y el color del carril a rellenar aparece en la guía de referencia<br />
coloreada.<br />
IMPORTANTE: En el análisis hecho con <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, no utilice los pocillos del segmento de antisueros que están en las posiciones<br />
1, 8 y 15.<br />
Aspire los reactivos sin que se formen burbujas de aire en la punta de la pipeta.<br />
Para aplicar los reactivos (Fig. 9) :<br />
- sostenga la pipeta inclinada,<br />
- apoye ligeramente la punta de la pipeta en un lado del pocillo y dispense la gota de reactivo en el pocillo.<br />
5. Retire la guía de referencia coloreada.<br />
III. INMUNOFIJACIÓN<br />
1. Abra la tapa del módulo de migración.<br />
2. Saque el/los aplicador/es y tírelo/s.<br />
3. Eleve los soportes de los electrodos y los aplicadores y saque las esponjas tamponadas cogiéndolas por las lengüetas y tírelas.<br />
- Saque los soportes de los electrodos y los aplicadores.<br />
- Limpie los electrodos con un pañuelo de papel humedecido.<br />
- Deje el gel en su lugar en el módulo de migración.<br />
4. Ponga en su lugar la plantilla dinámica de aplicación de reactivos de la forma siguiente (Fig. 10) :<br />
- coloque la barra metálica destinada al enganche de la plantilla dinámica con ayuda de los pernos de anclaje. (Una vez colocada, la barra<br />
metálica puede permanecer en el HYDRASYS) ;<br />
- coloque las muescas de la plantilla en las señales de la barra cogiendo la plantilla por la lengüeta ;<br />
- gire la plantilla para colocarla en la placa del HYDRASYS.<br />
IMPORTANTE : Ajuste previamente la posición de la plantilla para obtener una correspondencia perfecta entre los perfiles electroforéticos<br />
del gel y los carriles de inmunofijación de la plantilla.<br />
5. Ponga el soporte del segmento en el punto más bajo de la guía, dirigido hacia el operario. Sostenga el conjunto soporte-segmento por el asa<br />
situada a la derecha y presione en el punto de apoyo central, de forma que el segmento contacte con el gel. Deje de presionar, y entonces<br />
los reactivos se extenderán bajo cada carril (Fig. 11).<br />
6. Inmediatamente, con ayuda del asa situada a la derecha, reparta los reactivos efectuando un movimiento lento y regular de ida y vuelta de<br />
la plantilla dinámica por encima del gel (la aplicación debe durar unos 5 segundos) (Fig. 12).<br />
ATENCIÓN: Durante esta operación, la plantilla sólo debe cogerse por el asa sin tocar la guía. No presione nunca por segunda vez:<br />
los reactivos podrían mezclarse.<br />
7. Saque la guía y la plantilla dinámica:<br />
- Coja la guía por el asa ;<br />
- Gire la guía alrededor de la barra metálica y sáquela ;<br />
- Saque el segmento del soporte y tírelo.<br />
ATENCIÓN: Manipule con cuidado los segmentos que contengan antisueros.<br />
- Queda un ligero exceso de reactivos sobre el gel en forma de gota a la altura de los orificios de los pocillos al quitar la plantilla, sin ningún<br />
efecto en los resultados.<br />
8. Cierre la tapa del módulo de migración.<br />
9. Inicie el procedimiento inmediatamente apretando la tecla "INICIO" (flecha verde del lado izquierdo del teclado).<br />
En la pantalla aparece el mensaje: "[INCUBACIÓN]".<br />
- 58 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
INMUNOFIJACIÓN - DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS AUTOMÁTICAS<br />
• Incubación a 20 °C, controlados por efecto Peltier, durante 5 minutos.<br />
• Suena un pitido y la tapa del módulo de migración se desbloquea.<br />
En la pantalla aparece el mensaje: " PAP.".<br />
NOTA: Durante la incubación, la tapa del módulo de migración permanece bloqueada.<br />
IV. ABSORCIÓN CON PAPEL<br />
1. Abra la tapa del módulo de migración.<br />
2. Aplique un papel de filtro grueso sobre el gel:<br />
- incline el papel de filtro grueso unos 45° y alinee el borde inferior del papel de filtro con el borde inferior del gel ;<br />
- coloque el papel encima del gel.<br />
ATENCIÓN: Presione sobre toda la superficie del papel de filtro para asegurar un contacto perfecto entre el gel y el papel.<br />
3. Cierre la tapa del módulo de migración.<br />
4. Inicie el procedimiento apretando la tecla "INICIO" (flecha verde del lado izquierdo del teclado).<br />
ABSORCIÓN CON PAPEL – DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS AUTOMÁTICAS<br />
• Absorción a 40 °C, controlados por efecto Peltier, durante 3 minutos.<br />
En la pantalla aparece el mensaje: "[ABSORCIÓN]".<br />
• Suena un pitido.<br />
En la pantalla aparece el mensaje: "❊ PAP.".<br />
V. SECADO DEL GEL<br />
1. Abrir la tapa del módulo de migración<br />
2. Extraer el papel de filtro, dejando el gel en su posición actual.<br />
3. Cerrar la tapa.<br />
4. Apretar la tecla "START" (flecha verde situada a la izquierda en el teclado).<br />
SECADO DEL GEL – DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS AUTOMÁTICAS<br />
• Secado a 50 °C controlado mediante efecto Peltier, durante 6 minutos.<br />
• Un pitido nos indica que debemos levantar la tapa. El gel permanecerá a 50 °C mientras la tapa permanece cerrada.<br />
NOTA: El módulo de migración permanece cerrado mientras se produce el proceso de secado.<br />
VI. PREPARACIÓN DE LAS ETAPAS DE LAVADO, COLORACIÓN Y DECOLORACIÓN DEL GEL<br />
1. Abrir la tapa.<br />
2. Extraer el gel (una vez seco) para su procesado posterior.<br />
3. Abrir el soporte del gel. Colocar el gel seco (con la superficie mirando hacia arriba) en los orificios de las dos varillas y cerrar el soporte.<br />
Comprobar que el gel está colocado adecuadamente dentro del soporte. (Fig. 13).<br />
4. Colocar el soporte en el Módulo de Procesado / Coloración.<br />
IMPORTANTE: Antes de comenzar con el procesado / coloración comprobar lo siguiente:<br />
- Contenedor de Solución de lavado: contenido mínimo de 400 ml ;<br />
- Contenedor de Colorante: 300 ml de colorante ;<br />
- Contenedor de Decolorante: como mínimo 1 litro ;<br />
- Contenedor de Deshechos vacío ;<br />
- Los canales no utilizados deberán taparse.<br />
5. Seleccionar el programa de coloración "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" o "<strong>IF</strong> AMIDO" e iniciar el proceso apretando la tecla "START" (flecha verde situada<br />
a la derecha en el teclado).<br />
Durante todas las secuencias de coloración, decoloración y secado, el sistema permanece bloqueado.<br />
Después del enfriamiento de la cubeta, una señal sonora (bip) suena y el sistema se desbloquea (la ventilación se mantiene hasta la<br />
recuperación del porta-films).<br />
NOTAS:<br />
- La temperatura de la placa de migración puede descender hasta 20 °C mientras permanezca abierta la tapa (en menos de 5 minutos). En este<br />
momento podremos iniciar una nueva migración.<br />
- Volver a colocar el portaaplicadores en su ubicación original.<br />
- Lavar la placa de migración con un trapo suave ligeramente humedecido.<br />
VII.FINAL DE LA COLORACIÓN DEL GEL<br />
1. Saque el soporte del gel del compartimento de coloración; abra el soporte del gel y saque el gel seco.<br />
2. Si es necesario, limpie el respaldo del gel (el lado de soporte de plástico) con un pañuelo de papel humedecido.<br />
NOTA: En los geles con varias filas de muestras (2 ó 3), las longitudes de migración pueden ser ligeramente diferentes, sin ninguna repercusión<br />
en los resultados.<br />
- 59 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
RESULTADOS<br />
Interpretacion<br />
1. Suero<br />
Ausencia de componentes monoclonales<br />
• Un suero normal muestra una tinción tenue y difusa de las inmunoglobulinas policlonales en todas las pistas.<br />
• Una hipergammaglobulinemia se caracteriza por una tinción fuerte y difusa en la zona de las gamma, sin presentar bandas claramente<br />
definidas.<br />
Presencia de componentes monoclonales<br />
• La presencia de una proteina monoclonal(gammapatía) se caracteriza por una banda monoclonal en las pistas gamma, alfa o mu, y en la pista<br />
kappa o lambda indistintamente.La banda monoclonal detectada, normalmente bien definida y focalizada, deberá estar posicionada a la misma<br />
altura que la previsible banda monoclonal localizada en la pista de referencia (ELP).<br />
• Si no hay reacción con uno de los antisueros anti-cadenas pesadas aplicados y hay reacción con uno de los antisueros anti-cadenas ligeras,<br />
eso puede significar :<br />
a) la presencia de una gammapatía de Ig D ó Ig E que habrá que confirmar con los antisueros anti-cadenas pesadas detla o épsilon.<br />
b) la presencia de una cadena ligera libre que habrá que confirmar con los antisueros específicos anti-cadenas ligeras libres kappa o lambda.<br />
• La presencia de bandas en alguna de las pistas correspondientes a los antisueros anti cadenas ligeras y a su vez en las pistas<br />
corresponcdientes a los antisueros cadenas pesadas puede indicarnos una Gammapatía de cadenas pesadas (muy poco frecuente).<br />
Presencia de dos o más componentes monoclonales<br />
En algunos casos, la proliferación de varios clones de células B se muestran como varias bandas al realizar una inmunofijación :<br />
• Una gammapatía biclonal se caracteriza por la presencia de dos bandas en la zona correspondiente al las cadenas pesadas (iguales o<br />
diferentes) y dos bandas en la correspondiente a las cadenas ligeras (iguales o diferentes).<br />
• Las inmunoglobulinas polimerizadas se caracterizan por la presencia de varias bandas en la misma cadena pesada y la misma cadena ligera.<br />
Habrá que realizar un tratamiento reductor con ß-mercaptoetanol a la muestra para después volver a hacer la inmunofijación para confirmar la<br />
presencia de una sola anomalía monoclonal (Vea "Muestras para el análisis").<br />
• Un perfil oligoclonal se caracteriza por la presencia de múltiples bandas en una o varias cadenas pesadas y en una o las dos cadenas ligeras.<br />
Casos especiales<br />
• Cuando se observa una banda monoclonal en la electroforesis (pista ELP), mas no se confirma mediante inmunofijación,debe sospecharse la<br />
presencia de fibrinógeno (plasma como muestra).<br />
• Cuando se aprecia una única banda en todas las pistas podemos pensar en la presencia de una crioglobulina o una Ig M polimerizada.<br />
Despolimerizar con un agente reductor y repetir el procedimiento (ver "Muestras para análisis").<br />
2. Orinas concentradas<br />
El principio de interpretación es idéntico al descrito para el suero.<br />
Una gammapatía (presencia de una inmunoglobulina monoclonal) se caracteriza por una banda estrecha detectada con uno de los anti-cadenas<br />
pesadas (gamma, alfa o mu) y con uno los anti-cadenas ligeras (kappa o lambda). La fracción monoclonal detectada, generalmente estrecha y bien<br />
visible, debe estar situada en el mismo nivel de migración que la banda detectada en el carril de referencia (ELP).<br />
Una proteína de Bence Jones se caracteriza por:<br />
• una banda monoclonal detectada con un anti-cadenas ligeras (libres y ligadas) kappa o lambda (carriles K o L),<br />
• la ausencia de banda monoclonal con los anti-cadenas pesadas gamma, alfa o mu (carriles G, A o M).<br />
Una proteína de Bence Jones que presenta diferentes estados de polimerización se caracteriza por:<br />
• varias bandas detectadas con un anti-cadenas ligeras (libres y ligadas) kappa o lambda (carriles K o L),<br />
• la ausencia de banda monoclonal con los anti-cadenas pesadas gamma, alfa o mu (carriles G, A o M).<br />
Habrá que realizar un tratamiento reductor con ß-mercaptoetanol a la muestra para después volver a hacer la inmunofijación usando antisueros<br />
anti-cadenas ligeras libres (anti-kappa libre o anti-lambda libre).<br />
Una paraproteína sérica que pasa a la orina con ausencia de proteína de Bence Jones se caracteriza por:<br />
• una banda monoclonal detectada con los anti-cadenas pesadas gamma, alfa o mu (carriles G, A o M),<br />
• la misma banda detectada con un anti-cadenas ligeras (libres y ligadas) kappa o lambda (carriles K o L).<br />
Una paraproteína sérica que pasa a la orina asociada a una proteína de Bence Jones se caracteriza por:<br />
• una banda monoclonal detectada con un anti-cadenas pesadas gamma, alfa o mu (carriles G, A o M),<br />
• dos bandas detectadas con uno o los dos anti-cadenas ligeras kappa y/o lambda (libres y ligadas).<br />
Interferencias y limitaciones<br />
Vea MUESTRAS PARA ANILISIS.<br />
La utilización de antisueros distintos a los específicos para la técnica de inmunofijación realizada con la plantilla dinámica puede afectar a la calidad<br />
de los resultados<br />
Teniendo en cuenta los principios analíticos de las técnicas actuales (principios de la electroforesis de zona, resolución y sensibilidad), no puede darse<br />
ninguna garantía respecto a la detección de la totalidad de todos los componente monoclonales.<br />
Resolución de problemas<br />
Avisar al Servicio de Atención Técnica del distribuidor cuando el test no funcione, pese a haber seguido cuidadosamente las instrucciones para la<br />
preparación y almacenaje de los materiales y para el procedimiento a seguir.<br />
Las hojas de seguridad de los diferentes reactivos del kit, así como las informaciones relativas a la eliminación de los desechos, están disponibles<br />
en el Servicio de Asistencia Técnica de su distribuidor.<br />
CARACTERISTICAS TECNICAS<br />
Reproducibilidad intraserial<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Migración de tres (3) muestras de suero patológicas : Dos sueros con una fuerte gammapatía monoclonal y un suero que presenta dos paraproteínas<br />
débiles.<br />
La migración y la inmunofijación de cada muestra se ha realizado con 2 lotes diferentes de geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 a razón de 4 análisis por gel,<br />
seguidos de una coloración con violeta ácido.<br />
- 60 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Migración de tres (3) muestras de suero patológicas con una fuerte gammapatía monoclonal, presentando cada muestra una paraproteína.<br />
La migración y la inmunofijación de cada muestra se ha realizado con 2 lotes diferentes de geles <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> a razón de 9 análisis por gel,<br />
seguidos de una coloración con violeta ácido.<br />
Todas las muestras analizadas proporcionan los mismos resultados para los 2 lotes de geles probados. Los perfiles obtenidos son característicos de<br />
cada una de las muestras analizadas.<br />
En la técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>, la inmunofijación sólo detecta una banda monoclonal en las dos primeras muestras, y detecta las dos bandas<br />
monoclonales esperadas en la tercera muestra patológica.<br />
En la técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, la inmunofijación sólo detecta una banda monoclonal en cada una de las tres muestras patológicas.<br />
Reproducibilidad interserial<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Migración de cuatro (4) muestras diferentes de sueros patológicos : Dos sueros con una fuerte gammapatía monoclonal, un suero que presenta dos<br />
paraproteínas débiles y un suero que presenta una paraproteína fuerte y otra débil.<br />
La migración y la inmunofijación de cada muestra han sido realizadas en 10 geles de <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 de 3 lotes diferentes, seguidas de una<br />
coloración con violeta ácido.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Migración de nueve (9) muestras de suero patológicas que presentan una o varias paraproteínas.<br />
La migración y la inmunofijación de cada muestras han sido realizadas en 10 geles de <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> de 3 lotes diferentes, seguidas por una<br />
coloración con violeta ácido.<br />
En las dos técnicas, todas las muestras analizadas proporcionan los mismos resultados para los 3 lotes de geles probados. Los perfiles obtenidos son<br />
característicos de las muestras analizadas y la inmunofijación pone en evidencia las bandas monoclonales esperadas en todas las muestras.<br />
Exactitud<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Violeta ácido<br />
Setenta y tres (73) muestras diferentes de sueros patológicos, once (11) sueros normales y doce (12) orinas concentradas han sido analizados en<br />
paralelo en geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 y con otro sistema comercial de geles de agarosa.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Negro amido<br />
Veintiocho (28) muestras diferentes de sueros patológicos y cuatro (4) sueros normales han sido analizados en paralelo en geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 y<br />
con otro sistema comercial de geles de agarosa.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> Violeta ácido<br />
Noventa y cinco (95) muestras diferentes de sueros patológicos, cuatro (4) sueros normales y doce (12) orinas concentradas, han sido analizados en<br />
paralelo en geles <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> y con otro sistema comercial de geles de agarosa.<br />
En las tres técnicas, los resultados obtenidos muestran una correlación perfecta entre los dos sistemas de análisis, y se han detectado las mismas<br />
bandas en todas las muestras patológicas analizadas, con una sensibilidad del 100 % y una especificidad del 100 % respecto a esta última técnica,<br />
calculadas según el método recomendado (Wendling, 1986).<br />
Sensibilidad<br />
Cuatro sueros con una gammapatía han sido diluidos serialmente y analizados con la técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>, con coloración con violeta ácido y con<br />
negro amido.<br />
Los resultados se resumen a continuación.<br />
BANDA MONOCLONAL LÍMITE DE DETECCIÓN (g/l) MUESTRA No. TIPO CONC. (g/l) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> VIOLETA ÁCIDO NEGRO AMIDO 1 gamma 10,9 0,12 0,12 kappa 0,12 0,12 2 | gamma 7,8 0,12 / l lambda 0,12 / 3 alfa 5,8 0,12 0,25 lambda 0,12 0,25 4 mu 3,4 0,12 0,12<br />
| | kappa | | 0,12 | 0,12 |<br />
Según la posición de la banda monoclonal, el fondo policlonal de la fracción de las gammaglobulinas y el colorante usado, el límite de detección de<br />
una paraproteína puede variar de 0,12 a 0,25 g/L.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
Para información adicional o interpretación de resultados consultar:<br />
(1) Le Carrer Didier, "Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation", Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., "High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation", Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
- 61 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
UTILIZAÇÃO<br />
Os kits <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> e 9 <strong>IF</strong> destinam-se à detecção de proteínas monoclonais no soro ou urina humanos, por imunofixação no sistema<br />
semi-automático HYDRASYS.<br />
O sistema HYDRASYS permite realizar todas as sequências até à obtenção do gel para interpretação. As proteínas são separadas por electroforese<br />
em meio alcalino (pH 9,1) e depois imunoprecipitadas com antisoros de especificidades diferentes: anti-cadeias pesadas gama (Ig G), alfa (Ig A) e mu<br />
(Ig M), e anti-cadeias leves kapa e lambda (livres e ligadas).<br />
Após imunofixação, as proteínas imunoprecipitadas são coradas com negro de amido ou violeta ácido. O excesso de corante é eliminado em meio<br />
ácido.<br />
Cada gel de agarose poderá analisar:<br />
• 1 amostra no kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
• 2 amostras no kit <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>,<br />
• 4 amostras no kit <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>,<br />
• 9 amostras no kit <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Para satisfazer as preferências dos diferentes utilizadores, o kit <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> está disponível com os corantes violeta ácido ou negro de amido.<br />
Para diagnóstico in vitro. Registado no INFARMED.<br />
PRINCÍPIO DO TESTE<br />
As imunoglobulinas monoclonais, marcadores das gamapatias, são detectadas por electroforese das proteínas. Elas apresentam-se sob a forma de<br />
bandas anormais situadas essencialmente nas zonas das beta ou gama globulinas. A imunofixação efectuada com a ajuda de antisoros<br />
monoespecíficos permite a identificação das bandas monoclonais despistadas por electroforese.<br />
A técnica é feita em quatro etapas:<br />
1. Separação das proteínas por electroforese em gel de agarose.<br />
2. Fixação e imunoprecipitação das proteínas separadas por electroforese: aplicação do fixador e dos antisoros directamente sobre o gel, ao nível das<br />
pistas de migração. Estes últimos difundem-se no gel, o fixador precipita todas as proteínas e os anticorpos precipitam os antigénios correspondentes.<br />
3. As proteínas solúveis, não precipitadas, são removidas do gel por lavagem e absorção com papel de filtro. As proteínas precipitadas ficam retidas<br />
no interior da matriz do gel.<br />
4. Coloração das proteínas e comparação da posição das bandas imunoprecipitadas com as bandas anómalas observadas após electroforese das<br />
proteínas.<br />
Para identificar de forma precisa a natureza das bandas monoclonais, as amostras são testadas simultaneamente em seis pistas. Depois da<br />
electroforese, a pista ELP serve como referência, mostrando o perfil electroforético das proteínas da amostra. As restantes cinco pistas permitem a<br />
caracterização da(s) bandas(s) monoclonal(is) graças aos anticorpos específicos anti-cadeias pesadas gama (Ig G), alfa (Ig A) e mu (Ig M), e anticadeias<br />
leves kapa e lambda (livres e ligadas). Esta técnica simples e rápida dá uma imagem clara e muito fácil de interpretar.<br />
REAGENTES E MATERIAIS FORNECIDOS NOS KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> E<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> REF. N° 4301 KIT <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> REF. N° 4302 KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> REF. N° 4304 REF. N° 4308 REF. N° 4381* KITS <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> REF. N° 4309 REF. N° 4382** Geles de agarose (prontos a usar) 10 geles 10 geles 10 geles 80 geles Tiras de tampão (prontas a usar) 10 pacotes de 2 10 pacotes de 2 10 pacotes de 2 80 pacotes de 2 Diluente da solução corante (solução concentrada) 1 frasco, 60 ml Corante negro de amido (solução concentrada) 1 frasco, 20 ml Corante violeta ácido (solução concentrada) 1 frasco, 75 ml 1 frasco, 75 ml 8 frascos, 75 ml Diluente (pronto a usar) 1 frasco, 3,2 ml 1 frasco, 32 ml 1 frasco, 32 ml 2 frascos, 80 ml 3 frascos, 80 ml Fixador (pronto a usar) 1 frasco, 2,9 ml Imunoglobulinas totais de mamífero 1 frasco, 2,0 ml anti-cadeias pesadas gama (prontas a usar) Imunoglobulinas totais de mamífero 1 frasco, 2,0 ml anti-cadeias pesadas alfa (prontas a usar) Imunoglobulinas totais de mamífero 1 frasco, 2,0 ml anti-cadeias pesadas um (prontas a usar) Imunoglobulinas totais de mamífero, anti-cadeias 1 frasco, 2,0 ml leves kapa (livres e ligadas) (prontas a usar) Imunoglobulinas totais de mamífero, anti-cadeias 1 frasco, 2,0 ml leves lambda (livres e ligadas) (prontas a usar) Aplicadores (prontos a usar) 1 caixa de 10 2 caixas de 10 2 caixas de 10 16 caixas de 10 3 caixas de 10 24 caixas de 10 Segmentos de antisoro 1 pacote de 10 1 pacote de 10 1 pacote de 10 8 pacotes de 10 Papéis de filtro finos 1 pacote de 10 1 pacote de 10 1 pacote de 10 8 pacotes de 10<br />
| Papéis de filtro espessos | 1 pacote de 10 | 1 pacote de 10 | 1 pacote de 10 | 8 pacotes de 10 |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
(**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
- 62 -<br />
INSTRUÇÕES DE USO SEBIA - Português
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
NOTA: O Fixador e os Antisoros são fornecidos separadamente, excepto para o MAXI-KIT (ver REAGENTES NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNE-<br />
CIDOS).<br />
PARA UMA OPTIMIZAÇÃO DE RESULTADOS:<br />
Todos os reagentes do mesmo kit devem ser utilizados em conjunto e de acordo com as instruções de utilização.<br />
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.<br />
1. GELES DE AGAROSE<br />
Preparação<br />
Os geles de agarose estão prontos a usar. Cada gel contém: agarose, 8 g/l; tampão tris-barbital pH 9,1 ± 0,1; aditivos, não perigosos nas concentrações<br />
usadas, necessários para optimizar o ensaio.<br />
AVISO: Os geles de agarose contêm 0,31 % de barbital e 0,34 % de barbital sódico. Não ingerir! Se ingerido, consultar imediatamente um<br />
médico!<br />
Utilização<br />
Suporte para electroforese e imunofixação das proteínas.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar os geles horizontalmente, nas embalagens protectoras de origem, à temperatura ambiente (15 - 30 ºC) ou no frigorífico (2 - 8 ºC) (a seta<br />
existente na parte da frente da caixa do kit deve ficar voltada para cima). Os geles são estáveis até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou nos<br />
rótulos das embalagens dos geles. Evitar variações da temperatura durante o armazenamento (ex: não armazenar perto de uma janela ou de uma<br />
fonte de calor). NÃO CONGELAR!<br />
Deitar fora o gel quando:<br />
(i) houver cristais ou precipitados na superfície do gel ou quando a textura do mesmo fôr muito macia (isto sucede se o gel for congelado);<br />
(ii) há desenvolvimento de bactérias ou fungos;<br />
(iii) estiver presente uma quantidade anormal de líquido na embalagem do gel (resultante da exsudação do gel devido a condições de armazenamento<br />
inadequadas).<br />
2. TIRAS DE TAMPÃO<br />
Preparação<br />
As tiras de esponja com tampão estão prontas a usar. Cada uma contém : tampão tris-barbital pH 9,1 ± 0,3 ; azida de sódio ; aditivos, não perigosos<br />
nas concentrações usadas, necessários para optimizar o ensaio.<br />
AVISO: As tiras contêm 0,92 % de barbital, 1,03 % de barbital sódico e 0,30 % de azida de sódio. Não ingerir! Se ingerida, consultar<br />
imediatamente um médico! Quando deitar fora as tiras evitar o seu contacto com ácidos, chumbo ou cobre já que estes elementos formam<br />
compostos explosivos ou tóxicos com a azida de sódio.<br />
Utilização<br />
As tiras de tampão funcionam como reservatório de tampão da electroforese e asseguram o contacto entre o gel e os eléctrodos.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
As tiras de tampão podem ser conservadas à temperatura ambiente (de 15 a 30 °C) ou no frigorífico (entre 2 e 8 °C).<br />
As tiras de tampão devem ser conservadas horizontalmente dentro da embalagem protectora (a seta na parte da frente da caixa deve permanecer<br />
apontada para cima).<br />
As tiras são estáveis até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou na embalagem protectora das tiras. NÃO CONGELAR.<br />
3. DILUENTE DA SOLUÇÃO CORANTE (ref. n° 4308)<br />
Preparação<br />
O diluente da solução corante deverá ser utilizado como está descrito no parágrafo " SOLUÇÃO CORANTE NEGRO DE AMIDO ".<br />
Contém uma solução ácida.<br />
Utilização<br />
Para a preparação das soluções de corante negro de amido.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar o diluente à temperatura ambiente ou no frigorífico. É estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou no rótulo do frasco. NÃO<br />
CONGELAR.<br />
Não adicionar azida de sódio.<br />
4. CORANTE NEGRO DE AMIDO (ref. n° 4308)<br />
Preparação<br />
O corante negro de amido concentrado, é uma solução viscosa que pode eventualmente gelificar, o que não afecta nada a qualidade da solução final<br />
e o seu poder de coloração.<br />
Em qualquer caso, para obter uma perfeita reconstituição do corante, é necessário que seja respeitado o procedimento seguinte:<br />
1. Adicionar cerca de 15 ml do diluente do corante ao frasco do negro de amido concentrado.<br />
2. Fechar cuidadosamente o frasco.<br />
3. Agitar muito vigorosamente o frasco durante pelo menos 5 segundos.<br />
4. Transferir esta solução para o recipiente de preparação da solução de coloração.<br />
5. Repetir esta etapa duas vezes ou se necessário 3 vezes.<br />
6. Transferir o diluente restante para o recipiente de preparação da solução de coloração.<br />
7. Completar o volume para 300 ml com água destilada ou desmineralizada.<br />
8. Agitar muito bem esta solução durante 5 a 10 minutos.<br />
A solução corante está pronta a utilizar.<br />
NOTA : Uma reconstituição incompleta do corante pode provocar uma má coloração da fracção de albumina (baixa da percentagem ou lacuna dentro<br />
da fracção).<br />
Após diluição, a solução de corante contém: solução ácida pH ≈ 2 ; negro de amido, 4 g/l ; etilenoglicol, 6,7% ; aditivos, não perigosos nas<br />
concentrações usadas, necessários para optimizar o ensaio.<br />
AVISO: Nocivo em caso de ingestão.<br />
Utilização<br />
Para corar geles depois da electroforese das proteínas.<br />
IMPORTANTE : A solução corante é unicamente destinada à coloração de 10 geles. Recomenda-se a renovação da solução após as 10 utilizações.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar a solução de corante concentrada e a solução diluída à temperatura ambiente ou no frigorífico em frascos fechados para evitar a<br />
evaporação.<br />
- 63 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
A solução concentrada é estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou nos rótulos dos frascos.<br />
A solução diluída de corante é estável por um mês.<br />
Não guardar a solução de trabalho do corante próximo de uma fonte de calor.<br />
5. CORANTE VIOLETA ÁCIDO (ref. n° 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 e 4382)<br />
Preparação<br />
A solução de corante concentrada deve ser diluída até ao volume de 300 ml com água destilada ou desionizada. Após diluição, a solução de corante<br />
contém: solução ácida pH ≈ 2 ; violeta ácido 2 g/l ; etilenoglicol, 3,25 % ; aditivos, não perigosos nas concentrações usadas, necessários para<br />
optimizar o ensaio.<br />
AVISO: Nocivo em caso de ingestão.<br />
Utilização<br />
Para corar os geles após a electroforese e imunofixação das proteínas.<br />
IMPORTANTE : A solução corante é unicamente destinada à coloração de 10 geles. Recomenda-se a renovação da solução após as 10 utilizações.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar tanto a solução concentrada como a diluída à temperatura ambiente ou no frigorífico em frascos fechados para evitar a evaporação. A<br />
solução concentrada é estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou no rótulo do frasco. A solução diluída é estável durante 6 meses.<br />
6. DILUENTE<br />
Preparação<br />
O diluente é fornecido pronto a usar. Contém tampão alcalino pH 7,5 ± 0,3 ; azul de bromofenol; aditivos, não perigosos nas concentrações usadas,<br />
necessários para optimizar o ensaio.<br />
Utilização<br />
Para diluição das amostras. O azul de bromofenol permite verificar a qualidade da aplicação das amostras e da migração.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar o diluente à temperatura ambiente ou no frigorífico. É estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou no rótulo do frasco. O<br />
diluente deve apresentar-se livre de precipitados.<br />
7. FIXADOR E ANTISOROS (ref. nº 4381 e 4382)<br />
7.1. ANTISOROS<br />
Preparação<br />
Prontos a usar. Todos os antisoros são imunoglobulinas totais de mamífero anti-humanas. Cada um tem uma cor específica para evitar todos os erros<br />
de utilização. Os rótulos dos frascos têm a mesma cor que as soluções.<br />
Se o antisoro apresentar uma certa turvação, deixe o frasco em repouso à temperatura ambiente durante, pelo menos, 10 minutos antes da sua<br />
utilização. No entanto e caso a turvação persista, a reacção imunológica não será afectada. Em caso de formação de precipitado insolúvel, é<br />
recomendada a centrifugação do antisoro durante 5 minutos à rotação de 3000 rpm.<br />
Utilização<br />
Para imunoprecipitação das proteínas previamente separadas por electroforese.<br />
O antisoro pode ser originário de variadas espécies animais. Não misture o conteúdo de dois frascos diferentes de antisoros, mesmo que com a mesma<br />
especificidade. Actualize SEMPRE a etiqueta da pipeta quando mudar de frasco.<br />
IMPORTANTE: Para evitar qualquer contaminação entre os diferentes reagentes, é imperativo voltar a colocar a tampa do frasco correspondente,<br />
após utilização.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar os antisoros no frigorífico (2 - 8 °C). São estáveis até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou nos rótulos dos frascos de antisoro.<br />
NOTA: Durante o transporte, os antisoros podem ser mantidos à temperatura ambiente (15 - 30 ºC) durante 15 dias sem que isso afecte a qualidade<br />
do teste.<br />
7.2. FIXADOR<br />
Preparação<br />
O fixador vem pronto a usar. Contém: solução ácida; aditivos, não perigosos nas concentrações usadas, necessários para optimizar o ensaio. Tem uma<br />
cor específica para evitar todos os erros de utilização. A cor é igual à do rótulo do frasco.<br />
Utilização<br />
Para fixar as proteínas separadas por electroforese na pista de referência (ELP).<br />
IMPORTANTE: Para evitar qualquer contaminação entre os diferentes reagentes, é imperativo voltar a colocar a tampa do frasco correspondente,<br />
após utilização.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar o fixador à temperatura ambiente ou no frigorífico. É estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou no rótulo do frasco.<br />
O fixador deve estar livre de precipitados.<br />
8. APLICADORES<br />
Utilização<br />
Aplicadores pré-cortados, de utilização única, para aplicação das amostras.<br />
Armazenamento<br />
Armazenar os aplicadores em local seco à temperatura ambiente ou no frigorífico.<br />
9. SEGMENTO DE ANTISORO<br />
Utilização<br />
Segmentos coloridos, de utilização única, para a aplicação do fixador e dos antisoros na imunofixação.<br />
ATENÇÃO: Manipular os suportes contendo antisoros com precaução.<br />
10. PAPÉIS DE FILTRO FINOS<br />
Utilização<br />
Pré-cortados, de utilização única, destinam-se a absorver o excesso de humidade da superfície do gel antes da aplicação da amostra.<br />
Armazenamento<br />
Armazenar os papéis de filtro finos em local seco à temperatura ambiente ou no frigorífico.<br />
- 64 -
11. PAPÉIS DE FILTRO ESPESSO<br />
Utilização<br />
De utilização única, destinam-se a absorver as proteínas não precipitadas da superfície do gel depois da fase da imunofixação.<br />
Armazenamento<br />
Armazenar os papéis de filtro espessos em local seco à temperatura ambiente ou no frigorífico.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
REAGENTES NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS<br />
1. KIT COM ANTISOROS E FIXADOR (para os kits com ref. 4301, 4302, 4304 e 4309)<br />
O kit de antisoros e fixador para imunofixação (SEBIA, ref. nº 4315) contém 5 frascos de antisoros e um de solução fixadora, com 1 ml cada,<br />
especificos para a realização do procedimento de imunofixação com a Máscara Dinâmica.<br />
1.1 ANTISOROS<br />
Ver secção 7.1.<br />
1.2 FIXADOR<br />
Ver secção 7.2.<br />
2. SOLUÇÃO DESCORANTE<br />
Preparação<br />
Cada frasco de solução descorante concentrada (SEBIA, ref. nº 4540, 10 frascos de 100 ml cada) deve ser diluída a 1/1000 com água destilada ou<br />
desionizada e permite obter 100 litros de solução total. É conveniente diluir apenas 5 ml da solução concentrada de cada vez, para o volume final de<br />
5 litros (a capacidade do recipiente onde se vai colocar a solução descorante). Após diluição, a solução descorante contem: ácido cítrico, 0,5 g/l.<br />
Utilização<br />
Na descoloração, isto é, remoção do excesso de corante do gel. No enxaguamento da câmara de coloração, após lavagem. Para neutralizar a acidez<br />
do descorante, adicionar ao frasco de despejo 15 ml de soda a 50%.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar a solução descorante concentrada à temperatura ambiente ou no frigorífico. É estável até ao fim da validade indicada na caixa do kit ou<br />
nos rótulos dos frascos da solução descorante. A solução descorante diluída é estável por uma semana à temperatura ambiente, quando conservada<br />
em frasco fechado. Deitar fora a solução diluída se o seu aspecto se alterar ou se ficar turva devido a contaminação microbiana. Não adicionar azida<br />
de sódio. No caso de conservação mais prolongada, (superior a uma semana), adicionar à solução diluída 50 µl/l de ProClin 300 para evitar a<br />
proliferação microbiana.<br />
A solução descorante diluída contendo ProClin é estável à temperatura ambiente (de 15 a 30 °C) ou no frigorífico (entre 2 e 8 °C). É estável até ao<br />
fim da validade indicada na caixa do kit ou no rótulo do frasco do descolorante.<br />
3. SOLUÇÃO DE LAVAGEM HYDRASYS<br />
Preparação<br />
Cada frasco de solução de lavagem concentrada HYDRASYS (SEBIA, ref. nº 4541, 10 frascos de 80 ml cada) deve ser diluído para a obtenção do<br />
volume final de 5 litros com água destilada ou desionizada. Após diluição, a solução de lavagem contém: tampão alcalino pH 8,8 ± 0,3; azida de sódio.<br />
AVISO: A solução de lavagem contém 0,625 % de azida de sódio. Não ingerir! Se ingerida, consultar imediatamente um médico! Quando em<br />
contacto com ácidos, chumbo ou cobre a azida de sódio pode levar à formação de compostos explosivos ou tóxicos. Quando deitar fora<br />
lavar abundantemente com grandes quantidades de água.<br />
Utilização<br />
Para a lavagem do gel após imunofixação de modo a eliminar as proteínas residuais não precipitadas.<br />
Para a lavagem da câmara de coloração do HYDRASYS. Utilizar periodicamente. Por exemplo, se o aparelho for utilizado diariamente, fazer a lavagem<br />
da câmara de coloração uma vez por semana.<br />
Ver as instruções de utilização incluídas na embalagem.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar a solução concentrada e a solução diluída em recipientes fechados à temperatura ambiente ou no frigorífico. A solução concentrada é<br />
estável até ao fim da validade indicada no rótulo do frasco da solução de lavagem.<br />
Deitar fora a solução de lavagem diluída se houver alterações no seu aspecto, por exemplo, se ficar turva devido a contaminação microbiana.<br />
4. FLUIDIL<br />
Preparação<br />
O Fluidil (SEBIA, ref. nº 4587, 5 ml) vem pronto a ser usado.<br />
Utilização<br />
Destina-se a diluir amostras viscosas ou turvas, por exemplo, soro contendo uma crioglobulina ou um criogel.<br />
Armazenamento, estabilidade e sinais de deterioração<br />
Armazenar à temperatura ambiente ou no frigorífico. É estável até ao fim da validade indicada no rótulo do frasco de Fluidil. O Fluidil não deve conter<br />
quaisquer precipitados.<br />
EQUIPAMENTO E ACESSÓRIOS NECESSÁRIOS<br />
1. Sistema HYDRASYS, ref. nº 1210 ou ref. nº 1211.<br />
2. HYDRAplus SEBIA, ref. nº 1215, micropipetador, manual ou automático, como alternativa na pipetagem das amostras para os aplicadores respectivos<br />
ou dos segmentos de antisoro.<br />
3. Câmara húmida, ref. n° 1270, fornecida com o HYDRASYS.<br />
4. Frascos de plástico fornecidos com o HYDRASYS.<br />
5. Barra metálica para a fixação da máscara SEBIA, fornecida com o sistema HYDRASYS.<br />
6. Máscara Dinâmica, SEBIA, ref. nº 1255.<br />
7. Pipetas: 8 µl, 10 µl, 12 µl, 20 µl, 100 µl e 200 µl.<br />
- 65 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
AMOSTRAS<br />
Colheita e conservação das amostras<br />
É recomendada a utilização de amostras frescas. Os soros e as urinas devem ser colhidos de acordo com os métodos utilizados nos laboratórios de<br />
análises clínicas. As amostras devem ser refrigeradas (2 - 8 ºC) o mais depressa possível após colheita, até uma semana. Para conservações<br />
prolongadas, congelar as amostras. As amostras congeladas são estáveis durante pelo menos um mês. O congelamento das urinas com azida de<br />
sódio a 0,2 g/l e HEPES 0,1 M (pH 6,75) e amostras de soro com azida de sódio a 0,2 g/l aumenta a estabilidade do armazenamento.<br />
IMPORTANTE: Não usar ácido bórico como conservante.<br />
As amostras descongeladas podem levar ao aparecimento de ligeiras bandas no ponto de aplicação, devido à desnaturação das proteínas ou<br />
lipoproteínas.<br />
Preparação das amostras<br />
1. Soro<br />
Diluir 1 amostra para <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 ou 4 amostras para o <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 e 9 amostras para o <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Para evitar fenómenos de zona por excesso de antigénio, diluir o soro antes da aplicação, conforme a tabela seguinte:<br />
| PISTA | SORO (µl) | DILUENTE (µl) |<br />
| Pista imunológica G | 20 | 100 |<br />
| Pista de referência ELP e todas as outras pistas imunológicas | 30 | 60 |<br />
Casos especiais<br />
• Para uma quantidade de imunoglobulinas totais > 20 g/l (caso de hipergamaglobulinémia), é recomendado duplicar o volume de diluente<br />
(excepto para a pista ELP) a fim de obter um valor normal de concentração de imunoglobulinas.<br />
• Para uma quantidade de imunoglobulinas totais < 5 g/l (caso de hipogamaglobulinémia), é recomendado reduzir a metade o volume de<br />
diluente.<br />
• Para a análise de cadeias leves livres no soro ou na urina, é recomendado utilizar o programa “BENCE JONES”.<br />
A amostras deverá ser testada com o kit <strong>IF</strong> com os antisoros anti-kapa livre (SEBIA, ref. nº 4370) e anti-lambda livre (SEBIA, ref. nº 4371)<br />
com o kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 ou 9 BENCE JONES (SEBIA, ref. nº 4321, 4322, 4324, 4329).<br />
Neste caso, de análise às cadeias séricas livres, diluir o soro em soro fisiológico ou em diluente para imunofixação pré-diluído a 1/4 (1 volume<br />
de diluente + 3 volumes de água destilada ou desmineralisada) e a 1/10 para as pistas ELP, GAM, K e L (1 volume de soro + 9 volumes de<br />
diluente pré-diluído ou soro fisiológico) e a 1/3 (1 volume de soro + 2 volumes de diluente pré-diluído ou soro fisiológico) para as pistas<br />
relevantes com os antisoros anti-kapa e anti-lambda livres.<br />
Se o valor total de imunoglobulinas é < 5 g/l, é recomendado que sejam utilizadas diluições mais baixas da amostra de antisoro em soro<br />
fisiológico; por exemplo, diluir 1/5 de soro para as pistas ELP, GAM, K e L e 1/2 para as pistas Kf e Lf.<br />
• Após conservação a 2 - 8 ºC ou congelamento, alguns soros (especialmente os que contêm uma crioglobulina ou um criogel) podem tornarse<br />
viscosos ou turvos. Estes soros podem apresentar problemas na aplicação porque difundem com muita dificuldade pelos dentes do<br />
aplicador de amostras. Neste caso, adicionar 25 µl de Fluidil a 75 µl de soro e agitar no vortex durante 15 segundos. Depois, seguir o método<br />
normal.<br />
• Certas paraproteínas são polimerizadas, o que resulta no aparecimento de uma "banda monoclonal" em todas as pistas. Neste caso preparar<br />
uma solução de ß-mercaptoetanol (BME) a 1% em Fluidil (esta solução redutora é estável por uma semana num microtubo hermeticamente<br />
fechado e à temperatura ambiente). Adicionar 25 µl de solução redutora a 75 µl de soro puro, agitar no vortex e aguardar pelo menos<br />
15 minutos (máximo de 30 minutos) e depois seguir o método normal.<br />
• Para a análise das IgD e/ou Ig E, aplique as mesma diluições realizadas para as cadeias leves livres e ligadas.<br />
2. Urinas concentradas<br />
A maioria das amostras de urina devem ser concentradas (com um dispositivo apropriado) até uma concentração de proteínas totais ≥ 5 g/l ou um<br />
total de Ig de aproximadamente 1 g/l. Se as concentrações de proteínas ou Ig na urina não são conhecidas, esta deve ser concentrada 20 a<br />
100 vezes (com um dispositivo apropriado).<br />
IMPORTANTE: Algumas urinas contêm um elevado teor em sais. Isso pode provocar uma deformação do gel durante a migração e,<br />
consequentemente, uma distorção do perfil electroforético. Para evitar este problema é necessário eliminar os sais por meio de diálise.<br />
Em caso de urinas de concentração a mais ou a menos, é recomendado eliminar as partículas por centrifugação (10 minutos a 3000 rpm) ou por<br />
filtração (em filtro de 0,45 µm) a fim de obter uma boa difusão no aplicador.<br />
A sensibilidade no ensaio da urina pode ser aumentada através do prolongamento do tempo de incubação da aplicação das amostras e antisoro,<br />
utilizando o programa de migração "BENCE JONES". Assim, o limite de detecção corresponde a 10 - 50 mg/l de proteína monoclonal. Recomenda-se<br />
neste caso o ensaio de urina não concentrada ou urina concentrada 10 - 25 vezes.<br />
NOTA: Não se recomenda a tentativa de aumentar a sensibilidade do teste através do aumento do grau de concentração. A utilização de urinas<br />
muito concentradas leva frequentemente à formação de bandas falsas e outros artefactos. Estas amostras têm de ser ensaiadas novamente em<br />
concentrações mais baixas.<br />
Casos especiais<br />
Certas cadeias leves presentes na urina tendem a polimerizar e formar agregados, levando ao aparecimento de uma banda “monoclonal” em todas<br />
as pistas. Os polímeros de cadeias leves devem ser despolimerizadas: misturar 100 µl de urina e 5 µl de ß-mercaptoetanol pré-diluído a 1/10 em<br />
água destilada ou desmineralisada, agitar no vortex e seguir a técnica.<br />
Amostras a evitar<br />
• Não utilizar amostras de plasma. O fibrinogénio leva ao aparecimento de uma banda perto do ponto de aplicação que pode ser confundida com<br />
uma gamapatia monoclonal e aumentar a percentagem da zona correspondente.<br />
• Não utilizar amostras hemolisadas.<br />
• Não utilizar amostras de urina armazenadas há muito tempo ou conservadas em más condições, uma vez que pode ocorrer a degradação<br />
enzimática das proteínas.<br />
TÉCNICA<br />
O sistema HYDRASYS é um aparelho semi-automático multi-paramétrico. Os passos automáticos incluem o tratamento dos geles de agarose<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> segundo as etapas seguintes: aplicação da amostra, migração electroforética, incubação com os reagentes, secagem, lavagem,<br />
coloração, descoloração e secagem final. Os passos manuais são os seguintes: preparação das amostras e dos geles, aplicação dos reagentes e<br />
lançamento das sequências automáticas.<br />
LER ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DO HYDRASYS.<br />
- 66 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
I. PREPARAÇÃO DA MIGRAÇÃO<br />
1. Ligar o aparelho HYDRASYS.<br />
2. Colocar um aplicador no caso de utilizar o gel <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou <strong>HYDRAGEL</strong> 2/4 <strong>IF</strong> (2 amostras), ou 2 aplicadores para o gel <strong>HYDRAGEL</strong><br />
<strong>IF</strong> 2/4 (4 amostras) ou 3 aplicadores para o gel <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, numa superfície plana, com os números dos poços voltados para cima<br />
(Fig. 1).<br />
- Aplicar 10 µl de soro puro ou urina concentrada em cada poço. A pipetagem das amostras em cada aplicador não deve ultrapassar o tempo<br />
de dois minutos.<br />
| PISTA DE MIGRAÇÃO / IMUNOFIXAÇÃO |<br />
N° DO POÇO ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 AMOSTRAS N° 1 OU 3 2 3 4 5 6 7 AMOSTRAS N° 2 OU 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> AMOSTRAS N° 1, 4 OU 7 1 2 3 4 5 6 AMOSTRAS N° 2, 5 OU 8 7 8 9 10 11 12<br />
| AMOSTRAS N° 3, 6 OU 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
NOTA: Na análise com <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, não se utilizam os poços nº 1, 8 e 15; pode-se marcar estas pistas com uma caneta, de modo a<br />
evitar a colocação de amostras por enganos.<br />
- Colocar o(s) aplicador(es) na câmara húmida com os dentes voltados para cima (segure-o(s) pela protecção de plástico). Deixar as<br />
amostras difundir durante cinco minutos após a aplicação da última amostra. Para uma conservação prolongada (8 horas no máximo),<br />
colocar a câmara húmida no frigorífico.<br />
Ver as instruções de utilização da câmara húmida para mais detalhes.<br />
3. Abrir a tampa da câmara de migração e levantar os suportes do aplicador e dos eléctrodos.<br />
AVISO: Nunca fechar a tampa quando os suportes estão levantados!<br />
4. Seleccionar o programa de migração "1 <strong>IF</strong> MP/MD" para <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, "2/4 <strong>IF</strong> MP/MD" para <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ou "9 <strong>IF</strong> MD" para<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> no menu apresentado pelo aparelho (lado esquerdo do teclado).<br />
5. Retirar as tiras de tampão da embalagem; colocar as tiras de tampão sobre os eléctrodos fixando as extremidades de plástico perfuradas aos<br />
pinos do suporte dos eléctrodos. A face das tiras de tampão onde estão fixadas as partes de plástico fica em contacto com os eléctrodos.<br />
(Fig. 2).<br />
6. Desempacotar a placa <strong>HYDRAGEL</strong>.<br />
- Eliminar rapidamente o excesso de líquido da superfície do gel com a ajuda de um papel de filtro fino.<br />
ATENÇÃO: Não deixar o papel de filtro em contacto com o gel por tempo prolongado, para evitar a sua desidratação.<br />
- Aplicar 120 µl de água destilada ou desmineralisada para o <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou 200 µl de água destilada ou desionizada para o<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 e <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> no terço inferior do quadro impresso na placa de migração.<br />
- Colocar o gel virado para cima, contra a parte inferior do quadro impresso na placa de migração (Fig. 3).<br />
- Dar uma forma côncava ao gel (Fig. 3) e baixá-lo lentamente até contacto com a gota de água. A gota deve repartir-se por toda a largura<br />
do gel. Ajustar ligeiramente o gel de modo a eliminar as bolhas de ar que se tenham formado. Baixar o gel até ficar na horizontal.<br />
7. Baixar os dois suportes. Nesta posição as tiras de tampão não tocam no gel. NÃO FORÇAR A DESCIDA DOS SUPORTES MANUALMENTE.<br />
8. Retirar o(s) aplicador(es) da câmara húmida. Segurá-lo(s) pela estrutura de protecção plástica.<br />
- Quebrar e retirar a protecção dos dentes.<br />
- Colocar o aplicador no suporte de aplicadores:<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ou <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 amostras), na posição nº 6,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 amostras), na posição nº 3 ou 9,<br />
- <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, na posição nº 2, 6 ou 10.<br />
IMPORTANTE: Os números impressos nos aplicadores devem ficar virados para o operador (Fig. 4).<br />
Para aumentar a reprodutibilidade da aplicação das amostras, recomenda-se que posicione sempre o aplicador do lado esquerdo do suporte.<br />
9. Fechar a tampa da câmara de migração.<br />
10. Dar início imediatamente ao processo apoiando em "START" (flecha verde situada no lado esquerdo do teclado).<br />
IMPORTANTE: Assegure-se de que a grelha de ventilação não está bloqueada (à direita do aparelho).<br />
MIGRAÇÃO - DESCRIÇÃO DOS PASSOS AUTOMÁTICOS<br />
• Descida dos suportes do aplicador e dos eléctrodos de forma a que as tiras de tampão e o(s) aplicador(es) contactem com a superfície do gel.<br />
• Subida do aplicador de amostras.<br />
• A migração é feita à potência constante de 10 W para <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> e à potência constante de 20 W para <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, a 20 ºC, controlada<br />
por efeito de Peltier, até que tenham sido atingidos 42 Vh, durante cerca de 9 minutos. Para o <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> a migração deve ser feita à potência<br />
constante de 20 W até que tenham sido atingidos 36 Vh, durante cerca de 7 minutos, a 20 ºC, controlada por efeito de Peltier.<br />
• Os eléctrodos são desligados com a subida do suporte.<br />
• A audição de um sinal sonoro indica que a tampa da câmara de migração foi desbloqueada. A seguinte mensagem aparece no ecrã: " AS".<br />
NOTA: A tampa da câmara de migração permanece fechada durante todos os passos da migração.<br />
II. PREPARAÇÃO DA IMUNOFIXAÇÃO<br />
Os diferentes elementos que compõem a máscara dinâmica (sinalizador de cores para aplicação dos reagentes, segmento para colocação de<br />
antisoros, suporte de segmentos, guia da máscara dinâmica e peça reductora) são apresentados na figura 5.<br />
- 67 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Durante a migração, prepare a máscara dinâmica da seguinte forma:<br />
1. Coloque a máscara dinâmica numa superfície plana;<br />
IMPORTANTE: Para a análise de uma ou duas amostras, é necessário posicionar o reductor de comprimento na guia da máscara dinâmica.<br />
2. Coloque um segmento de antisoros no suporte do mesmo (Fig. 6).<br />
- Incline o segmento dos antisoros num ângulo de 45º e posicione-o contra os encaixes de plástico do suporte.<br />
- Fazendo pressão sobre os encaixes, faça girar o segmento por forma a fixá-lo na ranhura do segmento de suporte.<br />
ATENÇÃO: Certifique-se que o segmento é correctamente posicionado no suporte: as extremidades do segmento deverão estar<br />
bloqueadas na ranhura do suporte.<br />
3. Posicione o segmento dos antisoros e respectivo suporte sobre a guia da máscara dinâmica (Fig. 7) (equipada de uma peça redutora para<br />
as análises de 1 ou 2 amostras). De seguida, coloque o sinalizador de cores para aplicação dos reagentes (correspondente ao ensaio que<br />
irá decorrer), no suporte de segmentos em frente aos poços do segmento dos antisoros (Fig. 8).<br />
4. Disponha os reagentes da seguinte forma:<br />
- Segmento de antisoros de 6 poços para <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µl por poço,<br />
- Segmento de antisoros de 15 poços para <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µl por poço para análise de 2 amostras,<br />
12 µl por poço para análise de 4 amostras,<br />
- Segmento de antisoros de 18 poços para <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µl por poço.<br />
PISTA REAGENTE COR ELP Fixador amarelo G Antisoro anti-cadeias pesadas gama rosa A Antisoro anti-cadeias pesadas alfa azul escuro M Antisoro anti-cadeias pesadas mu verde amarelado K Antisoro anti-cadeias leves (livres e ligadas) kapa verde claro<br />
| L | Antisoro anti-cadeias leves (livres e ligadas) lambda | azul claro |<br />
NOTA: Para evitar enganos na pipetação dos antisoros, os reagentes são corados e as cores podem ser encontradas no sinalizador de cores<br />
de referência.<br />
IMPORTANTE: Para o <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, não utilize os poços nas posições 1, 8 e 15.<br />
Pipetar os reagentes, evitando introduzir bolhas de ar na ponta da pipeta.<br />
Para aplicar os reagentes (Fig. 9):<br />
- Segurar a pipeta inclinada,<br />
- Pipetar os antisoros nos poços respectivos.<br />
5. Retire o sinalizador de cores de referência.<br />
III. IMUNOFIXAÇÃO<br />
1. Abrir a tampa da câmara de migração.<br />
2. Retirar o(s) aplicador(es) e deitá-lo(s) fora.<br />
3. Levantar os dois suportes (dos aplicadores e dos eléctrodos), retirar as tiras de tampão pegando-lhes pelas suas extremidades de plástico e<br />
deitá-las fora.<br />
- Retirar os dois suportes.<br />
- Limpar os eléctrodos com um pano macio e húmido.<br />
- Deixar o gel no seu lugar na câmara de migração.<br />
4. Colocar em posição a máscara dinâmica de aplicação dos reagentes da seguinte forma (Fig. 10):<br />
- Colocar a barra metálica, para ligação da máscara de incubação, nos pinos de fixação (a barra metálica pode permanecer<br />
permanentemente no HYDRASYS).<br />
- Segurar a máscara pela pega e colocá-la sobre a barra metálica (encaixando as extremidades nas reentrâncias da mesma).<br />
- Baixar a máscara sobre o gel.<br />
IMPORTANTE: Regular a posição da máscara, de modo a obter uma correspondência perfeita entre os perfis electroforéticos do gel e as<br />
pistas de revelação da máscara.<br />
5. Posicionar o segmento de suporte ao mais baixo nível na guia da máscara, dirigido para o operador.<br />
Segure o segmento de suporte pela pega situada na sua direita e pressione no ponto central, de forma a que o segmento de antisoro contacte<br />
com a superficie do gel.<br />
Alivie a pressão; em seguida, os reagentes espelhar-se-ão debaixo de cada pista (Fig. 11).<br />
6. Imediatamente após, empurrar lentamente o suporte, executando um movimento lento e regular de ida e volta, em toda a extensão do gel<br />
para aplicar os reagentes. A duração da aplicação deverá ser de aproximadamente 5 segundos (Fig. 12).<br />
AVISO: Durante este passo, segure a máscara apenas pela pega do segmento de suporte. Evite tocar na guia. Não volte a pressionar<br />
no ponto de pressão, uma vez que poderá existir o risco de contaminação dos reagentes.<br />
7. Remova a guia e a máscara dinâmica.<br />
- Remova o segmento de suporte utilizando a pega.<br />
- Remova o segmento de antisoro do suporte e deite fora.<br />
ATENÇÃO: Manipular os suportes contendo antisoros com precaução.<br />
- Um ligeiro excesso de reagente subsiste no gel sobre a forma de uma gota ao nível dos orifícios dos poços quando a máscara é retirada.<br />
Este facto não afectará os resultados.<br />
8. Fechar a tampa da câmara de migração.<br />
9. Dar início imediatamente ao processo premindo a tecla "START" (flecha verde situada no lado esquerdo do teclado). Aparece a mensagem<br />
"[INCUBAÇÃO]" no ecrã.<br />
IMUNOFIXAÇÃO - DESCRIÇÃO DOS PASSOS AUTOMÁTICOS<br />
• Incubação a 20 ºC durante 5 minutos (controlada pelo efeito Peltier).<br />
• A audição de um sinal sonoro indica que a tampa da câmara de migração foi desbloqueada. A seguinte mensagem aparece no ecrã: " PAP.".<br />
NOTA: A tampa da câmara de migração permanece fechada durante a incubação.<br />
- 68 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
IV. ABSORÇÃO DO GEL<br />
1. Abrir a tampa da câmara de migração.<br />
2. Aplicar uma folha de papel de filtro espesso sobre o gel :<br />
- Inclinar o papel de filtro a 45º, alinhar a sua margem com a margem do gel.<br />
- Aplicá-lo sobre o gel.<br />
ATENÇÃO: Exercer pressão uniforme, para assegurar um contacto perfeito com o gel.<br />
3. Fechar a tampa da câmara de migração.<br />
4. Dar início à absorção, premindo a tecla "START" (flecha verde situada no lado esquerdo do teclado).<br />
ABSORÇÃO - DESCRIÇÃO DOS PASSOS AUTOMÁTICOS<br />
• Secagem por absorção a 40 ºC, controlada pelo efeito de Peltier, durante 3 minutos. A mensagem "[BOMBAGEM]" aparecerá no ecrã.<br />
• Ouve-se um sinal sonoro e a seguinte mensagem aparece no ecrã: "❊ PAP.".<br />
V. SECAGEM DO GEL<br />
1. Abrir a tampa da câmara de migração.<br />
2. Retirar o papel de filtro e deixar o gel no seu lugar.<br />
3. Fechar a tampa.<br />
4. Dar início ao processo premindo a tecla "START" (flecha verde situada no lado esquerdo do teclado).<br />
SECAGEM DO GEL - DESCRIÇÃO DOS PASSOS AUTOMÁTICOS<br />
• Secagem a 50 ºC controlada pelo efeito de Peltier, durante 6 minutos.<br />
• Ouve-se um sinal sonoro e a tampa da câmara de migração é desbloqueada. A temperatura da placa permanece a 50º C até a tampa ser aberta.<br />
NOTA: A tampa da câmara de migração permanece fechada durante a fase de secagem.<br />
VI. PREPARAÇÃO DAS SEQUÊNCIAS DE TRATAMENTO DOS GELES<br />
1. Abrir a tampa.<br />
2. Remover a película seca de gel para tratamento posterior.<br />
3. Abrir o suporte do gel. Colocar o gel seco (com o lado do gel virado para cima), nas ranhuras das duas barras e fechar o suporte. Certifiquese<br />
de que o filme está correctamente posicionado no interior do suporte (Fig. 13).<br />
4. Colocar o suporte do gel na câmara de coloração<br />
IMPORTANTE: Antes de dar início ao programa de tratamento/coloração do gel, verificar o seguinte:<br />
- se o frasco da solução de lavagem está cheio com pelo menos 400 ml de solução de lavagem;<br />
- se o frasco do corante está cheio com 300 ml de solução corante;<br />
- se o frasco de descorante contem pelo menos 1 litro de solução descorante;<br />
- se o frasco de despejo está vazio.<br />
Para seleccionar os canais de entrada dos reagentes: consultar a informação indicada no ecran do aparelho (premir a tecla: "VER CANAIS").<br />
IMPORTANTE: Não esquecer de tapar os canais não utilizados.<br />
5. Seleccionar o programa de coloração "<strong>IF</strong> ACID VIOLET" ou "<strong>IF</strong> AMIDO" no menu do aparelho. Iniciar a operação premindo a tecla "START"<br />
(flecha verde no lado direito do teclado).<br />
Durante as sequências de coloração, descoloração e secagem a câmara permanece fechada.<br />
Após arrefecimento da câmara um sinal sonoro indica que a tampa da câmara se desbloqueia (a ventilação mantém-se até à recuperação<br />
do suporte do gel).<br />
NOTAS:<br />
- A temperatura da placa de migração continua a decrescer quando a tampa está aberta até chegar aos 20 ºC (em menos de 5 minutos).<br />
Depois pode ser dado início a um novo processo de migração.<br />
- Repôr o aplicador de amostras e os suportes do eléctrodo no seu lugar.<br />
- Limpar a placa de controlo de temperatura com um pano macio e húmido.<br />
VII.FINALIZAÇÃO DO TRATAMENTO DO GEL<br />
1. Retirar o suporte da câmara, abrir e remover o gel seco.<br />
2. Se necessário, limpar a parte de trás (suporte plástico) do gel seco com um papel macio e húmido.<br />
NOTA : Para os geles com linhas de migração múltiplas (2 ou 3), as extensões da migração podem ser sensivelmente diferentes, sem qualquer<br />
consequência negativa nos resultados.<br />
RESULTADOS<br />
Interpretação<br />
1. Soro<br />
Ausência de banda monoclonal<br />
• Uma amostra de soro normal apresenta uma zona corada difusa de imunoglobulinas policlonais em todas as pistas.<br />
• Uma hipergamaglobulinémia é caracterizada por uma zona difusa fortemente corada, sem apresentar bandas estreitas.<br />
Presença de uma banda monoclonal<br />
• A presença de uma imunoglobulina monoclonal (gamapatia) é caracterizada por uma banda estreita detectada com um dos antisoros anticadeias<br />
pesadas (gama, alfa ou mu) e com um dos antisoros anti-cadeias leves, kapa ou lambda. A banda monoclonal detectada, geralmente<br />
estreita e bem visível, deve estar localizada ao mesmo nível de migração que a banda presente na pista de referência (ELP).<br />
• A ausência de reacção com qualquer dos antisoros anti-cadeias pesadas e reacção com um dos antisoros anti-cadeias leves pode indicar:<br />
a) a presença de uma cadeia leve livre, que deve ser confirmada com o antisoro anti-cadeias leves livres (kapa livre e lambda livre).<br />
b) a presença de uma gamapatia a Ig D ou Ig E muito rara, que deve ser confirmada com o antisoro anti-cadeias pesadas delta e epsilon.<br />
• Quando não se observa reacção com qualquer dos antisoros anti-cadeias leves, mas existe uma cadeia pesada, pode indicar uma gamapatia<br />
de cadeias pesadas (gama, alfa ou mu), muito rara.<br />
- 69 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Presença de duas ou mais bandas monoclonais<br />
• Em casos raros, proliferam vários clones de células B, conforme é verificado pela presença de várias bandas monoclonais reveladas na<br />
imunofixação: Uma gamapatia biclonal caracteriza-se pela presença de duas cadeias pesadas (idênticas ou diferentes) e duas cadeias leves<br />
(idênticas ou diferentes).<br />
• As imunoglobulinas polimerizadas caracterizam-se pela presença de várias bandas sobre uma mesma cadeia pesada e uma mesma cadeia<br />
leve. Para confirmar a presença de uma anomalia monoclonal, é necessário despolimerizar a amostra com ß-mercaptoetanol e repetir a<br />
imunofixação (ver "Amostras").<br />
• Uma gamapatia oligoclonal caracteriza-se pela presença de múltiplas bandas de um ou mais tipos de cadeias pesadas e por um ou dois tipos<br />
de cadeias leves.<br />
Casos especiais<br />
• Quando uma fracção do tipo monoclonal é observada na electroforese do soro (faixa ELP) mas não é confirmada por imunofixação, deve-se<br />
suspeitar, antes do mais, da presença de fibrinogénio (amostra de plasma).<br />
• Quando uma fracção do tipo monoclonal é observada em todas as pistas da imunofixação e ao mesmo nível, deve-se suspeitar da presença<br />
de uma crioglobulina ou de uma Ig M polimerizada. Despolimerizar com um agente redutor e repetir a técnica (ver "Amostras").<br />
2. Urina concentrada<br />
Utilizam-se conceitos similares aos do soro na interpretação dos padrões de imunofixação da urina:<br />
Uma proteína monoclonal intacta na urina é caracterizada por :<br />
• Uma banda monoclonal detectada com um dos antisoros anti-cadeias pesadas (gama, alfa ou mu) e/ou com antisoros anti-cadeias leves kapa<br />
ou lambda (livres ou ligadas).<br />
• A banda monoclonal detectada, de aparência afiada e demarcada, deve estar localizada na mesma distância de migração que a banda suspeita<br />
de ser monoclonal da pista de referência (ELP)<br />
A cadeia leve livre Bence Jones é caracterizada por :<br />
• Uma banda monoclonal detectada por qualquer dos antisoros anti-cadeia livre kapa ou lambda.<br />
• Neste caso não se deve detectar reacções positivas nas pistas dos antisoros anti-cadeias pesadas (gama, alfa ou mu). Para se confirmar que<br />
a cadeia leve é uma cadeia leve livre, a amostra deve ser testada com o kit <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 BENCE JONES (SEBIA, ref. n° 4321, 4322 e<br />
4324).<br />
Uma paraproteína sérica que passa para a urina, com ausência da proteína Bence Jones, é caracterizada por :<br />
• Uma banda monoclonal revelada pelas cadeias pesadas gama, alfa e um (pistas G, A e M)<br />
• A mesma banda revelada pelo soro anti-cadeias leves (livres ou ligadas) kapa ou lambda (pistas K ou L).<br />
Uma paraproteína sérica que passa para a urina, associada a uma proteína Bence Jones é caracterizada por :<br />
• Uma banda monoclonal revelada pelo soro anti-cadeias pesadas gama, alfa e um (pistas G, A ou M),<br />
• Duas bandas reveladas com um ou dois soros anti cadeias leves kapa e/ou lambda (livres ou ligadas).<br />
Interferências e limitações<br />
Ver AMOSTRAS.<br />
O uso de outros antisoros que não os específicos à técnica de imunofixação realizada com a máscara dinâmica pode afectar a qualidade dos<br />
resultados.<br />
Em virtude dos limites de resolução e sensibilidade inerentes da electroforese de zona, é possível que alguns componentes monoclonais não possam<br />
ser detectados por este método.<br />
Assistência técnica<br />
Em caso de maus resultados contactar os serviços técnicos do fornecedor ainda que tenham sido seguidas, escrupulosamente, as instruções para<br />
a preparação e armazenamento dos reagentes, assim como as instruções de utilização da técnica.<br />
As folhas de informação de segurança do kit e informação sobre eliminação de desperdícios do produto poderão ser também disponibilizados pelos<br />
serviços técnicos do fornecedor.<br />
CARACTERÍSTICAS DO ENSAIO<br />
Reprodutibilidade intra-ensaio<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Reproductibilidade intra-ensaio do gel foi demonstrada em 3 amostras de soros patológicos: 2 soros com uma alta gamapatia (uma paraproteína) e um<br />
soro com com duas paraproteínas.<br />
A migração e imunofixação de cada amostra foram realizadas em 2 lotes de geles diferentes <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 realizando-se 4 ensaios por gel.<br />
Utilizou-se o violeta ácido como corante.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Reproductibilidade intra-ensaio do gel foi demonstrada em 3 amostras de soros patológicos com uma alta gamapatia (uma paraproteína).<br />
A migração e imunofixação de cada amostra foram realizadas em 2 lotes de geles diferentes <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> realizando-se 9 ensaios por gel. Utilizouse<br />
o violeta ácido como corante.<br />
Todas as amostras ensaiadas deram resultados idênticos para os 2 lotes, mostrando perfis típicos para cada tipo de amostra testada.<br />
Na técnica <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 a imunofixação detectou a banda monoclonal nas 2 primeiras amostras patológicas e revelou as duas fracções<br />
monoclonais esperadas na terceira amostra.<br />
Na técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> a imunofixação detectou uma banda monoclonal nas 3 amostras patológicas.<br />
Reproductibilidade inter-ensaio<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Sujeitaram-se 4 amostras diferentes de soros patológicos a migração: 2 soros com forte gamapatia monoclonal, um soro apresentava duas<br />
paraproteínas e outro uma paraproteina forte e outra fraca.<br />
A migração e imunofixação de cada amostra foram realizadas em 10 geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 de 3 lotes diferentes. Utilizou-se o violeta ácido como<br />
corante.<br />
Técnica do <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Sujeitaram-se 9 amostras diferentes de soros patológicos a migração, contendo uma ou mais paraproteínas.<br />
A migração e imunofixação de cada amostra foram realizadas em 10 geles <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> de 3 lotes diferentes. Utilizou-se o violeta ácido como<br />
corante.<br />
- 70 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Nas duas técnicas, todas as amostras ensaiadas originaram os mesmos resultados para os três lotes testados. Os perfis obtidos são típicos das<br />
amostras testadas, ou seja, a imunofixação detectou cada banda monoclonal para cada uma das amostras, de modo reproductível e sem falsos<br />
positivos.<br />
Exactidão<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>, corante violeta ácido<br />
Setenta e três (73) amostras de soros patológicos diferentes, onze (11) soros normais e doze (12) urinas concentradas, foram analisadas em paralelo<br />
com os geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 e outro sistema de imunofixação em geles de agarose disponível comercialmente.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>, corante negro de amido<br />
Vinte e oito (28) amostras de soros patológicos diferentes e quatro (4) soros normais foram analisadas em paralelo com os geles <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4<br />
e outro sistema de imunofixação em geles de agarose disponível comercialmente.<br />
Técnica <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, corante violeta ácido<br />
Noventa e cinco (95) amostras de soros patológicos diferentes, quatro (4) soros normais e doze (12) urinas concentradas foram analisadas em paralelo<br />
com os geles <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> e outro sistema de imunofixação em geles de agarose disponível comercialmente.<br />
Todas as amostras ensaiadas originaram os mesmos resultados para os vários sistemas testados. Os perfis obtidos foram os esperados das amostras<br />
testadas, ou seja, a imunofixação detectou cada banda monoclonal para cada uma das amostras, de modo reproductível e sem falsos positivos.<br />
Sensibilidade<br />
4 amostras de soro com gamapatias foram diluídas em série e analisadas com <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>. Utilizou-se como corante tanto o violeta ácido como<br />
o negro de amido.<br />
Os resultados são indicados no quadro abaixo:<br />
BANDA MONOCLONAL LIMITE DE DETECÇÃO (g/L) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> N° AMOSTRA TIPO CONCENTRAÇÃO (g/L) VIOLETA ÁCIDO NEGRO DE AMIDO 1 gama 10,9 0,12 0,12 kapa 0,12 0,12 2 gama 7,8 0,12 / lambda 0,12 / 3 alfa 5,8 0,12 0,25 lambda 0,12 0,25 4 mu 3,4 0,12 0,12<br />
| | kapa | | 0,12 | 0,12 |<br />
Dependendo da posição da migração das bandas monoclonais, do nível policlonal das amostras e da técnica de coloração, assim os limites de<br />
detecção de uma paraproteína podem variar entre 0,12 a 0,25 g/l.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
Para información adicional o interpretación de resultados consultar:<br />
(1) Le Carrer Didier, «Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation», Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., «High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation», Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
- 71 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ANVÄNDNINGSOMRÅDE<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 <strong>IF</strong>, 4 <strong>IF</strong> och 9 <strong>IF</strong> kit är designade för detektion av monoklonala proteiner i humant serum och urin genom immunofixeringselektrofores.<br />
Kiten används tillsammans med det halv-automatiska HYDRASYS instrumentet. Proteinerna, separeras med elektrofores på basiskt<br />
buffrade agarosgeler, inkuberas med individuella antisera vilka är specifika mot gamma (Ig G), alfa (Ig A) och mu (Ig M) heavy chains, respektive kappa<br />
(fria och bundna) och lambda (fria och bundna) light chains. Efter avlägsnande av proteiner som ej har reagerat, färgas immunoprecipitaten antingen<br />
med acidviolett eller amidosvart färg. De elektroforetiska separationerna utvärderas visuellt för närvaro av specifika reaktioner med misstänkt<br />
monoklonala proteiner.<br />
Varje agaros-gel är avsedd för:<br />
- Ett prov per platta <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> kit,<br />
- Två prov per platta <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> kit,<br />
- Fyra prov per platta <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> kit,<br />
- Nio prov per platta <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> kit,<br />
För att tillgodose olika användarönskemål, är <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> kiten tillgängliga antingen med acidviolett eller med amidosvart.<br />
Endast för "in vitro" diagnostik.<br />
TESTPRINCIPER<br />
Abnormala band hos elektrofores mönstren hos serum- och urinproteiner, primärt dem i beta- och gamma- zonerna, misstänks alltid vara monoklonala,<br />
(M-proteiner, paraproteiner, monoklonala immunoglobuliner) och därmed en indikation på monoklonala gammopatier. För identifiering av dessa<br />
abnormala band används immunofixeringstekniken.<br />
Immunofixerings-elektrofores är en enkel teknik som tillåter proteinerna att fixeras in situ (på plats) efter elektrofores, genom formation av ett olösligt<br />
komplex med sin antikropp.<br />
Den utförs enkelt i fyra steg och är lätt att tolka:<br />
1. Separation av proteiner genom elektrofores på agarosgel.<br />
2. Immunofixering (immunoprecipitering) av de proteiner som genomgått elektrofores- de lämpliga migreringsspåren täcks med individuella antisera.<br />
Antiserat diffunderar in i gelen och binder med de specifika antigenerna om de är närvarande. Proteinerna i referensspåret fixeras med ett fixativ.<br />
3. Oprecipiterade lösliga proteiner avlägsnas från gelen genom blottning och tvättning. Precipitat av antigen-antikropp komplex fångas i gelmatrisen.<br />
4. De precipiterade proteinerna visualiseras genom infärgning.<br />
För att detektera och identifiera den misstänkta monoklonala komponenten, genomgår provet samtidig elektrofores i sex spår. Efter elektrofores<br />
används ett av spåren som en referens vilken ger ett komplett elektroforetiskt mönster av proteinerna i provet. De övriga fem spåren tillåter<br />
karaktärisering av den monoklonala komponenten från dess reaktion, eller frånvaro av reaktion, med antisera mot gamma (Ig G), alfa (Ig A) och mu<br />
(Ig M) heavy chains, och mot fria och bundna kappa och lambda light chains. De immunofixerade banden jämförs sedan med de misstänka banden i<br />
referensspåret, det motsvarande bandet bör ha samma migreringsposition.<br />
MEDFÖLJANDE REAGENSER OCH MATERIAL I : <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> OCH<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KITEN<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> KIT PN 4301 <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> KIT PN 4302 <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> KIT PN 4304 PN 4308 PN 4381* <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KIT PN 4309 PN 4382** Agarosgeler (färdiga att använda) 10 geler 10 geler 10 geler 80 geler Buffrade Strips (färdig att använda) 10 förp. 2 i varje 10 förp. 2 i varje 10 förp. 2 i varje 80 förp. 2 i varje Färgspädningslösning (stamlösning) 1 rör, 60 ml Amidosvart färg (stamklösning) 1 rör, 20 ml Acidviolett färg (stamlösning) 1 rör, 75 mL 1 rör, 75 mL 8 rör, 75 mL varje Spädningsvätska (färdig att använda) 1 rör, 3.2 mL 1 rör, 32 mL 1 rör, 32 mL 2 rör, 80 mL varje 3 rör, 80 mL varje Fixativ lösning (färdig att använda) 1 rör, 2.9 mL Däggdjurs- immunoglobuliner anti-human 1 rör, 2,0 mL gamma heavy chains (färdig att använda) Däggdjurs- immunoglobuliner anti-human 1 rör, 2,0 mL alfa heavy chains (färdig att använda) Däggdjurs- immunoglobuliner anti-human 1 rör, 2,0 mL mu heavy chains (färdig att använda) Däggdjurs- immunoglobuliner anti-human kappa 1 rör, 2,0 mL (fria och bundna) light chains (färdig att använda) Däggdjurs- immunoglobuliner anti-human lambda 1 rör, 2,0 mL (fria och bundna) light chains (färdig att använda) Applikatorer (färdig att använda) 1 förp. med 10 2 förp. med 10 2 förp. med 10 16 förp. med 10 3 caixas de 10 24 förp. med 10 Antiserasegment (färdig att använda) 1 förp. med 10 1 förp. med 10 1 förp. med 10 8 förp. med 10 Filterpapper - tunna 1 förp. med 10 1 förp. med 10 1 förp. med 10 8 förp. med 10<br />
| Filterpapper - tjocka | 1 förp. med 10 | 1 förp. med 10 | 1 förp. med 10 | 8 förp. med 10 |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
(**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
- 72 -<br />
SEBIA INSTRUKTIONER - Svenska
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
NOTERA : Fixativ lösning och antisera levereras separat utom för MAXI-KITS (Se: EJ LEVERERADE MEN NÖDVÄNDIGA REAGENSER).<br />
FÖR OPTIMALA RESULTAT<br />
Alla reagenser från samma kit måste användas ihop och enligt de instruktioner som finns angivna på insticksbladet.<br />
LÄS NOGGRANNT FÖRPACKNINGENS INSTICKSBLAD.<br />
1. AGAROSGELER<br />
Förberedelse<br />
Agarosgeler är färdiga för användning. Varje gel innehåller: agaros, 0.8 g/dL ; tris-barbital buffer pH 9.1 ± 0.1 ; tillsatser, ofarliga vid använda<br />
koncentrationer men nödvändiga för optimala prestanda.<br />
VARNING: Agaros geler innehåller 0.31 % barbital och 0.34 % natriumbarbital. Färtär inte ! Om så sker, kontakta läkare omedelbart.<br />
Användning<br />
Hjälpmedium för proteinelektrofores och immunofixering.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara gelerna upprätt, i originalförpackningen och vid rumstemperatur (15 till 30 °C) eller i kylskåp (2 till 8 °C). (Pilen på förpackningens framsida<br />
måste peka uppåt).<br />
Undvik temperaturförändringar under förvaringen (t.ex., förvara inte gelen nära fönster eller värmekälla). Gelerna är stabila fram till angivet<br />
utgångsdatum på förpackningen.<br />
FRYS INTE GELEN.<br />
Släng gelen om:<br />
(i) kristaller eller fällning bildas på gelytan eller gelkonsistensen blivit väldigt mjuk (inträffar när gelen varit fryst),<br />
(ii) bakteriell tillväxt eller mögeltillväxt påvisas,<br />
(iii) onormal mängd vätska är närvarande i påsföpackningen (som ett resultat av buffertutsöndring från gelen på grund av felaktiga lagringsförhållanden).<br />
2. BUFFRADE STRIPS<br />
Förberedelse<br />
Buffrade strips är färdiga att använda. Varje innehåller: tris-barbital buffer pH 9.1 ± 0.3 ; natriumazid ; tillsatser, ofarliga vid använda koncentrationer,<br />
men nödvändiga för optimala prestanda.<br />
VARNING: Bufferten i stripsen innehåller 0.92 % barbital, 1.03 % natriumbarbital och 0.30 % natriumazid. Förtär inte, svälj inte ! Mycket<br />
giftigt ! Kontakta läkare omedelbart ! Vid avyttring, undvik kontakt med syra, bly eller koppar, då dessa kan bilda explosiva eller giftiga<br />
föreningar med natriumazid.<br />
Användning<br />
Buffrade strips fungerar som en elektroforetisk buffertreservoar och upprätthåller kontakt mellan gel och elektroder.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara stripsen vid rumstemperatur eller i kyla. De är stabila fram till ngivet utgångsdatum på förpackningen. FRYS INTE.<br />
Kasta ! om förpackningen är öppen eller om stripsen är uttorkade.<br />
3. FÄRGSPÄDNINGSLÖSNING (med PN 4308)<br />
Förberedelse<br />
Diluent till stamfärglösning måste användas som beskrivs i paragraf " AMIDOSVART FÄRGNING ".<br />
Den innehåller sur lösning.<br />
Användning<br />
För preparering av Amidosvart färglösning.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara spädningslösningen vid rumstemperatur eller i kylskåp. Den är hållbar fram till angivet utgångsdatum på förpackningen eller flaskans etikett.<br />
FRYS INTE.<br />
Tillsätt inte Natriumacid.<br />
4. AMIDOSVART FÄRG (med PN 4308)<br />
Förberedelse<br />
Amidosvart koncentratet är visköst och kan bli trögflytande. Egenskaperna hos stamlösningen påverkas ej av ökad viskositet eller löslighet.<br />
För att uppnå en perfekt rekonstituering av färgen, vänligen respektera nedansående procedur:<br />
1. Tillsätt 15 ml färgdiluent till vialen amidosvartkoncentrat.<br />
2. Stäng vialen omsorgsfullt.<br />
3. Skaka vialen kraftigt i c:a 5 sekunder.<br />
4. Häll lösningen i behållaren för färgprocessning.<br />
5. Repetera dessa steg 2 eller 3 gånger om nödvändigt.<br />
6. Överför återstående diluent till behållaren och fyll upp till 300 ml med destillerat eller avjoniserat vatten.<br />
7. Blanda innehållet i behållaren noga 5 till 10 minuter. Färglösningen är nu redo att användas.<br />
NOTERA: En icke komplett reconstituerad färglösning kan leda till en undervärdering av albuminfraktionen (lågt procenttal eller vita hål i fraktionen).<br />
Efter spädning innehåller arbetsfärglösningen : sur lösning pH ≈ 2 ; amidosvart, 0.4 g/dL ; etylen-glykol, 6.7 % ; tillsatser, ofarliga vid använda<br />
koncentrationer men nödvändiga för optimala prestanda.<br />
VARNING: Farligt att svälja.<br />
Användning<br />
För infärgning av geler vid elektroforetisk proteinseparering.<br />
VIKTIGT : Färglösning är avsedd för färgning av 10 geler. Byt färg efter 10 färgningssteg.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Lagra både stam- och bruks- lösningar vid rumstemperatur eller i kylskåp i väl tillslutna behållare för att förhindra avdunstning. Stamfärglösningen är<br />
hållbar fram till angivet utgångsdatum på förpackningen eller på färgflaskans etikett. Brukslösning är hållbar i 1 månad.<br />
Förvara inte arbetsfärglösningen i närheten av en värmekälla.<br />
- 73 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. ACIDVIOLETT FÄRG (med PN 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 och 4382)<br />
Förberedelse<br />
Flaskan med stamfärglösningen skall spädas upp till 300 mL med destillerat eller avjoniserat vatten.<br />
Efter spädning innehåller den färdiga färgningslösningen: sur lösning pH ≈ 2 ; acidviolett, 0.2 g/dL ; etylen-glykol, 3.25 % ; tillsatser, ofarliga vid använda<br />
koncentrationer men nödvändiga för optimala prestanda.<br />
VARNING: Farligt att svälja.<br />
Användning<br />
För infärgning av geler vid elektroforetisk proteinseparering och immunofixering.<br />
VIKTIGT : Färglösning är avsedd för färgning av 10 geler. Byt färg efter 10 färgningssteg.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Lagra både stam- och bruks-lösningar vid rumstemperatur eller i kylskåp i stängda behållare för att förhindra avdunstning. Stamfärglösningen är stabil<br />
fram till angivet utgångsdatum på förpackningen eller på färgflaskornas etiketter. Färdigspädd färglösning är hållbar i 1 år.<br />
6. SPÄDNINGSVÄTSKA<br />
Förberedelse<br />
Spädningsvätska är färdig för användning. Den innehåller: alkalisk buffert pH 7.5 ± 0.3 ; bromfenolblått ; tillsatser, ofarliga vid använda koncentrationer,<br />
men nödvändiga för optimala prestanda.<br />
Användning<br />
För spädning av prov. Bromfenolblått fungerar som en lämplig applicerings- och migreringsmarkör.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara spädningsvätskan vid rumstemperatur eller i kylskåp. Den är hållbar fram till angivet utgångsdatum på spädningsflaskornas etiketter.<br />
Spädningsvätskan måste vara fri från fällning.<br />
7. ANTISERA OCH FIXATIV FÖRPACKNING (med PN 4381 och 4382)<br />
7.1. ANTISERA<br />
Förberedelse<br />
Färdig att använda. Alla antisera är totala immunoglobuliner av ickehumant däggdjursursprung. Antisera är färgat med distinkta ofarliga färger som<br />
matchar färgen på flaskans etikett, dels för lätt identifikation av antisera och dels som en hjälp för att övervaka dess användning. Om antiserumet visar<br />
en lätt grumlighet lämna flaskan i rumstemperatur i minst 10 minuter. Detta bör vara tillräckligt för att lösningen ska klarna, men om grumligheten kvarstår<br />
ska detta inte på något sätt påverka den immunologiska reaktionen. Vid uppkomst av olösliga fällningar rekommenderas att centrifugera antisera vid<br />
3000 rpm i 5 minuter.<br />
Användning<br />
Används för immunofixering av proteiner efter elektrofores.<br />
Antisera kan härröra från olika djurarter. Blanda aldrig två olika antiseraflaskor även om de har samma specificitet, och byt ALLTID pipettspets vid byte<br />
mellan antiserumflaskor.<br />
VIKTIGT: För att undvika kontaminering mellan reagens, var noggrann med att sätta tillbaka skruvlocket på motsvarande flaska efter varje användning.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Lagra antisera i kylskåp (2 to 8 °C). De är stabila fram till angivet utgångsdatum på förpackningen eller på antiseraflaskornas etiketter.<br />
NOTERA: Under transport kan antisera förvaras utan kylning (15 to 30 °C) i 15 dagar utan några negativa effekter på prestandan.<br />
7.2. FIXATIV LÖSNING<br />
Förberedelse<br />
Fixativ lösning är färdig att använda. Den innehåller: sur lösning samt tillsatser ofarliga vid använda koncentrationer men nödvändig för optimal<br />
prestanda. Fixativet är färgat med en ofarlig färg, dels för lätt identifikation och dels som hjälp för att övervaka dess användning.<br />
Användning<br />
Används för fixering av elektroforetiskt separerade proteiner i referensspåret (ELP).<br />
VIKTIGT: För att undvika kontaminering mellan reagens, var noggrann med att sätta tillbaka skruvlocket på motsvarande flaska efter varje användning.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Lagra fixativ lösning vid rumstemperatur eller i kylskåp. Den är hållbar fram till angivet utgångsdatum på förpckningen eller på flaskornas etiketter.<br />
Fixativ lösning måste vara fri från fällning.<br />
8. APPLIKATORER<br />
Användning<br />
Tillskurna applikatorer för engångsbruk. För provapplikationer.<br />
Förvaring<br />
Förvara applikatorerna på en torr plats, rumstempererat eller i kylskåp.<br />
9. ANTISERASEGMENT<br />
Användning<br />
Engångsanvändning, färgade segment för fixativ lösning och applikation av antisera på gel för immunofixering.<br />
VIKTIGT : Segment med antisera måste behandlas varsamt.<br />
10. TUNNA FILTERPAPPER<br />
Användning<br />
Tunnt tillskurna och absorberande pappersbitar för engångsbruk. Används för borttagning av fukt på gelytan innan provapplicering.<br />
Förvaring<br />
Förvara filterpappren på ett torrt ställe i rumstemperatur eller i kylskåp.<br />
- 74 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
11. TJOCKA FILTERPAPPER<br />
Användning<br />
För engångsbruk, tjocka absorberande pappersbitar för avlägsnande av ej precipiterade proteiner från gelen efter immunofixeringssteget.<br />
Förvaring<br />
Förvaras på en torr plats, rumstempererat eller i kylskåp.<br />
EJ LEVERERADE MEN NÖDVÄNDIGA REAGENSER<br />
1. ANTISERA OCH FIXATIV LÖSNING - FÖRPACKNINGAR (för 4301, 4302, 4304, 4308 och 4309 kit)<br />
Förpackning med antisera och fixativ lösning, SEBIA, PN 4315, innehåller 5 flaskor med antisera och 1 flaska med fixativ lösning; om 1 mL i varje. De<br />
är specifika för immunofixering med dynamisk mask.<br />
1.1 ANTISERA<br />
Se tidigare paragraf 7.1.<br />
1.2 FIXATIV LÖSNING<br />
Se tidigare paragraf 7.2.<br />
2. AVFÄRGNINGSLÖSNING<br />
Förberedelse<br />
Varje flaska med stamlösning av (SEBIA, PN 4540, 10 flaskor 100 mL i varje) skall spädas upp till 100 liter med destillerat eller avjoniserat vatten. Det<br />
är lämpligt att endast späda 5 mL av stamlösningen till 5 liter, vilket är volymen hos behållaren för avfärgningslösning. Efter spädning innehåller den<br />
färdiga avfärgningslösningen: citronsyra, 0.05 g/dL.<br />
Användning<br />
För avfärgning, vilket innebär avlägsnande av överflöds- samt bakgrunds-färg från gelerna samt för avsköljning av färgfacket efter rengöring med<br />
tvättlösningen.<br />
För att neutralisera den sura avfärgningslösningen, häll 15 mL av en 50 % Natriumhydroxidlösning, in i den tomma avfallsbehållaren.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Lagra stamlösningen vid rumstemperatur eller i kylskåp. Den är stabil till angivet utgångsdatum på avfärgningslösningens förpackning eller på<br />
flasketiketterna. Den färdigspädda avfärgningsslösningen är hållbar i en vecka under förutsättning att den förvaras i en stängd flaska vid<br />
rumstemperatur. Tillsätt ej natriumacid.<br />
Kassera bruksavfärgningslösningen om den förändras i utseende t.ex., blir grumlig p.g.a. mikrobiell kontaminering.<br />
För att förhindra mikrobiell tillväxt i den spädda avfärgningslösningen (vid lagring mer än 1 vecka) tillsätt 5 µl/dL av ProClin 300.<br />
3. HYDRASYS TVÄTTLÖSNING<br />
Förberedelse<br />
Varje flaska av stamlösning (SEBIA PN 4541, 10 flaskor, 80 mL i varje) skall spädas upp till 5 liter med destillerat eller avjoniserat vatten. Efter spädning<br />
innehåller den färdiga tvättlösningen: alkalisk buffer pH 8.8. ± 0.3 ; natriumazid.<br />
VARNING: Stamtvättlösning innehåller 0,625 % natriumazid. Farlig vid förtäring, kontakta läkare omedelbart. Natriumazid kan leda till<br />
bildning av explosiva eller giftiga ämnen vid kontakt med syror, bly eller koppar. Spola alltid med en stor mängd vatten efter det att<br />
lösningen hällts ut.<br />
Användning<br />
HYDRASYS tvättlösning är avsedd för att tvätta bort oprecipiterade proteiner från gelerna.<br />
Se förpackningens insticksblad.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara stamlösningen och brukstvättlösningen i stängda behållare vid rumstemperatur eller i kylskåp. Lösningarna är hållbara fram till angivet<br />
utgångsdatum på flaskornas etiketter. Lösningen används för rengöring av HYDRASYS färgfack. Använd regelbundet. Om instrumentet används<br />
dagligen, tvätta färgfacket varje vecka.<br />
Släng brukstvättlösningen om den förändras i utseende, t.ex. blir grumlig vid mikrobiell kontaminering.<br />
4. FLUIDIL<br />
Förberedelse<br />
Fluidil (SEBIA, PN 4587, 5 mL) är färdig för användning.<br />
Användning<br />
För spädning av viskösa eller grumliga prov, t.ex., serum som innehåller kryoglobulin eller kryogel.<br />
Lagring, stabilitet och tecken på förändring<br />
Förvara vid rumstemperatur eller i kylskåp. Den är stabil till angivet utgångsdatum på Fluidil flaskans etikett.<br />
Fluidil måste vara fri från fällning.<br />
UTRUSTNING OCH NÖDVÄNDIGA TILLBEHÖR MEN INTE MEDLEVERERADE<br />
1. HYDRASYS System SEBIA, PN 1210 eller PN 1211.<br />
2. Mikropipett, manuell eller automatisk, som t.ex. HYDRAplus SEBIA, PN 1215, ett alternativ för att ladda provapplikatorerna automatiskt.<br />
3. Fuktkammare, PN 1270, levererad med HYDRASYS systemet.<br />
4. Behållar-sats levererad med HYDRASYS.<br />
5. Färgkodsguide SEBIA levererad med HYDRASYS.<br />
6. Dynamisk mask, SEBIA, PN 1255.<br />
7. Pipetter: 8 µL, 10 µL, 12 µL, 20 µL, 100 µL och 200 µL.<br />
- 75 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
PROV FÖR ANALYS<br />
Provinsamling och lagring<br />
Färska prov rekommenderas för analys. Serum och urin måste insamlas enligt etablerade rutiner som används vid kliniska laboratorier. Placera proven<br />
i kylskåp (2 till 8 °C) så fort som möjligt efter insamling och upp till en vecka. För längre förvaringsstider, frys proven. De är stabila i minst en månad.<br />
Serumprov som är infrusna med natriumazid, 0,02 g/dL, eller infrusna urinprov med HEPES 0.1 M (pH 6.75) och/eller natriumazid, 0,02 g/dL, är stabila<br />
i minst 3 månader.<br />
VIKTIGT: Undvik borsyra och andra syror som konserveringsmedel för urin.<br />
Tinade prover kan ge lätta appliceringsmärken på grund av protein- eller lipoproteindenaturering.<br />
Provförberedelse<br />
1. Sera<br />
Preparera 1 prov för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 eller 4 prov för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 enligt satsen, och 9 prov för <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Späd sera innan applicering för att undvika antigenaxess vid höga nivåer av antigen, och blanda väl.<br />
| SPÅR | SERUM (µl) | SPÄDNINGSVÄTSKA (µl) |<br />
| Ig G Immunofixeringsspår | 20 | 100 |<br />
| ELP referensspåret och alla andra immunofixeringsspår | 30 | 60 |<br />
Speciella fall<br />
• Om totalnivån av immunoglobuliner är > 2 g/dL (hypergammaglobulinemia), rekommenderas att använda högre spädningar för proven (utom<br />
ELP spår) för att uppnå normala immunoglobulin koncentrationer.<br />
• Om totalnivån av immunoglobuliner är < 0.5 g/dL (hypogammaglobulinemia), rekommenderas att använda lägre spädning för proven.<br />
• Patientens serum eller urinprov kan även testas för Bence Jones proteiner ; det rekommenderas då att använda "BENCE JONES " program för<br />
migrering.<br />
Provet bör testas med <strong>IF</strong>-kitet och med anti-kappa fria light chains (SEBIA, PN 4370) och anti-lambda fria light chains (SEBIA, PN 4371) eller<br />
med <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 kit eller 9 BENCE JONES (SEBIA, PN 4321, 4322, 4324 eller 4329) kit.<br />
I detta fall, späd serum i saltlösning eller i spädningsvätska för immunofixering tidigare spädd 1/4 (1 del spädningsvätska, 3 delar destillerat eller<br />
avjoniserat vatten) 1/10 för ELP, GAM, K och L spåren (1 del serum, 9 delar utspädd spädningsvätska eller saltlösning) och 1/3 (1 del serum,<br />
2 delar utspädd spädningsvätska eller saltlösning) för Kf och Lf spåren.<br />
Om totalnivån av immunoglobuliner är < 0.5 g/dL, rekommenderas att använda en lägre spädning av provet ; t.ex. 1/5 för ELP, GAM, K och L<br />
spåren, och 1/2 för Kf och Lf spåren.<br />
• Efter kylning eller infrysning kan vissa serumprover, (särskilt de som innehåller kryoglobulin eller kryogel) bli viskösa eller grumliga. Sådana sera<br />
kan ge appliceringsproblem på grund av utebliven eller minskad diffusion genom tänderna i provappikatorn. I detta fall, tillsätt 25 µL Fluidil till<br />
75 µL serum och vortexa i 15 sekunder. Följ därefter normala rutiner.<br />
• Vissa monoklonala proteiner kan polymerisera vilket leder till en "monoklonal fraktion" som kan ses på alla immunofixerade spåren. I detta fall<br />
(i) förbered 1 % beta-merkaptoetanol (BME, eller 2-merkaptoetanol, 2 ME) i Fluidil, (ii) tillsätt 25 µL av denna reducerande lösning till 75 µL<br />
ospätt serum, (iii) vortexa och vänta i minst 15 minuter (maximum 30 minuter) följ därefter normalt tillvägagångssätt.<br />
• För Ig D och/eller Ig E analys, använd samma spädningar som för kappa och lambda fria och bundna chains.<br />
2. Koncentrerad urin<br />
De flesta urinprov måste koncentreras. Använd koncentrerade urinprov i alla spår. Koncentrera urin (på lämpligt sätt) till en total proteinkoncentration<br />
på 0.5 g/dL eller total Ig på ungefär 0.1 g/dL. Om protein- eller Ig koncentrationerna hos urinprovet inte är kända, koncentrera 20 - 100- gånger.<br />
VIKTIGT: En del urinprover innehåller hög saltkoncentration. Detta kan ge upphov till geldeformering under migrering och som en konsekvens en<br />
förvrängning av migrationsprofilerna. Om en sådan förvanskning gör tolkningen felaktig, måste urinprovet dialyseras för bortagande av salter.<br />
Diffundering av urinprover in i applikatortänderna kan hindras om urinen (okoncentrerad eller koncentrerad) är grumlig. Det rekommenderas att<br />
avlägsna partiklar med centrifugering (t.ex. 10 minuter vid 3,000 rpm) eller filtrering (t.ex., 0.45 µm filter för sterilfiltrering).<br />
Känsligheten hos urinprov kan ökas genom att öka applicerings- och inkuberings-tid av prov och antisera med "BENCE JONES" migreringsprogram.<br />
Därefter motsvarar detektionsgränsen 1 - 5 mg/dL av monoklonalt protein. Beroende på protein kan urin köras okoncentrerat eller koncentrerat upp<br />
till 25 x.<br />
NOTERA: Försök att öka testkänsligheten genom att koncentrera mer. Att okritiskt koncentrera urinprover till en för hög nivå måste övervägas med<br />
försiktighet. Användning av för högt koncentrerade urinprov resulterar ofta i formering av falska band. Sådana prov måste köras om, vid lägre<br />
koncentrationer.<br />
Specialfall<br />
Light chains i urin tenderar att polymerizera och bilda aggregat. Om detta påverkar tolkningen av resultaten, bör light chain polymererna de-polymeriseras:<br />
(i) blanda1 volymdel BME med 9 volymdelar vatten (t.ex. 5 µL BME och 45 µL vatten), (ii) tillsätt 5 µL av spätt BME till 100 µL urin, blanda<br />
ordentligt, och använd utan ytterligare provspädning. Fortsätt med standard immunofixering eller "BENCE JONES" programmen.<br />
Undvik följande prov<br />
• Använd inte plasmaprov. Fibrinogen ger ett band i referensspåret, nära applikationspunkten i beta- zonen som kan tas för ett monoklonalt protein.<br />
• Använd inte hemolyserande prov.<br />
• Undvik gamla, felaktigt lagrade urinprover där enzymatisk nedbrytning av proteiner kan förekomma.<br />
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT<br />
HYDRASYS systemet är ett halvautomatiskt multi-parameter instrument. De automatiska stegen inkluderar bearbetning av <strong>HYDRAGEL</strong> agarosgeler i<br />
följande ordning: provapplicering, elektroforetisk migrering, torkning, färgning, avfärgning och slutlig torkning. De manuella stegen inkluderar hantering<br />
av prov och geler, applicering av fixativ och antisera samt att förbereda instrumentet för arbete.<br />
LÄS NOGGRANNT HYDRASYS BRUKSANVISNING.<br />
I. FÖRBEREDELSE FÖR MIGRATION<br />
1. Starta HYDRASYS instrumentet.<br />
2. Placera en applikator för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> eller <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 prov), två applikatorer för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 prov) eller tre applikatorer<br />
för <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, på en slät yta med brunnarnas nummer på höger-sida-upp position (Fig.1)<br />
- Applicera 10 µL spätt serum eller koncentrerat urinprov i applikatorbrunnarna enligt följande. Ladda varje applikator inom 2 minuter.<br />
- 76 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
| MIGRERING / IMMUNOFIXERING SPÅR |<br />
BRUNNAR Nr ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 PROV Nr 1 eller 3 2 3 4 5 6 7 PROV Nr 2 eller 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> PROV Nr 1, 4 eller 7 1 2 3 4 5 6 PROV Nr 2, 5 eller 8 7 8 9 10 11 12<br />
| PROV Nr 3, 6 eller 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
VIKTIGT: Gällande för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, brunnarna nr. 1, 8 och 15 används inte i detta test; de kan markeras med en filtpenna för att undvika<br />
att fylla dem med prov av misstag.<br />
- Placera varje applikator i fuktkammaren med tänderna uppåt [hantera den med hjälp av tändernas plastskyddsram].<br />
Se förpackningsbilagan för fuktkammaren för ytterligare detaljer.<br />
- Låt proverna diffundera in i tänderna i 5 minuter efter sista provappliceringen. För senare användning (upp till 8 timmar), förvara<br />
fuktkammaren i kylskåp.<br />
3. Öppna luckan till Migrationsmodulen, och lyft upp elektrod- och applikatorhållarna.<br />
VARNING: Stäng aldrig luckan när hållarna är i höjt läge!<br />
4. Välj "1 <strong>IF</strong> SM/DM" migration program för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, “2/4 <strong>IF</strong> SM/DM” för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 eller “9 <strong>IF</strong> DM” för <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, på<br />
instrumentmenyn. (tangentbordets vänstra sida).<br />
5. Ta ur de buffrade stripsen ur förpackningen; ta dem i plaständarna. Fäst de hålstansade ändarna på pinnarna hos elektrodbäraren ; stripsens<br />
plaststöd måste vara vända mot elektrodhållaren (Fig. 2).<br />
6. Ta ut <strong>HYDRAGEL</strong> plattan.<br />
- Torka snabbt och svepande av gelytan med ett tunt filterpapper för bortagning av överflödig vätska. Ta bort pappret omedelbart.<br />
VARNING: För att undvika uttorkning: låt inte filterpappret vara i kontakt med gelen under längre tid.<br />
- Pipettera 120 µl destillerat eller avjoniserat vatten för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> eller 200 µL för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 och <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, 30 på den<br />
nedre tredjedelen från främre upphöjda kanten på den inritade ramen på migreringsplattan i migrationsmodulen.<br />
- Placera gelplattan (gelsidan uppåt) med dess nederkant mot stoppet innanför den inritade ramen (Fig. 3).<br />
- Böj gelen och släpp den försiktigt ned i vattendroppen (Fig. 3). Förvissa dig om att inga luftbubblor finns kvar, att vattnet fördelar sig jämt<br />
under hela gelplattan och att gelen är i linje med den upphöjda kanten på ramen.<br />
7. Sänk / tryck ned båda hållarna. I detta läge berör inte de buffrade stripsen gelen. TRYCK INTE HÅLLARNA HELA VÄGEN NED.<br />
8. Avlägsna varje applikator från fuktkammaren. Håll den i den skyddsramen.<br />
- Avlägsna applikatorns tandskyddsram.<br />
- Placera applikatorerna i hållaren (-arna)<br />
- Med <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> eller <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 prov), i position Nr 6,<br />
- Med <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 prov), i position Nr 3 och 9,<br />
- Med <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, i position Nr 2, 6 och 10.<br />
VIKTIGT: De tryckta numren på applikatorn (-erna) måste vara vända mot operatören (Fig. 4).<br />
För att öka reproducerbarheten hos provappliceringen, positionera alltid applikatorerna till hållarens vänstra sida.<br />
9. Stäng luckan till migrationsmodulen.<br />
10. Starta proceduren omedelbart genom att trycka ned den gröna pilen "START" på den vänstra sidan av tangentbordet.<br />
VIKTIGT: Förvissa dig om att ventilationsintaget på instrumentets högra sida inte är blockerat.<br />
MIGRERING - BESKRIVNING AV AUTOMATISKA STEG<br />
• De två hållarna sänker sig så att de buffrade stripsen och applikatorerna får kontakt med gelytan.<br />
• Provapplikatorhållaren höjer sig.<br />
• Migration utförs vid 10 W konstant strömstyrka för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> och vid 20 W konstant strömstyrka för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, tills 42 Vh har<br />
ackumulerats (under ca. 9 minuter) och vid 20 W konstant strömstyrka tills 36 Vh har ackumulerats (under ca. 7 minuter) för <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, vid<br />
20 °C kontrollerat av Peltiereffekten.<br />
• Elektrodhållaren höjer sig för att koppla ur elektroderna.<br />
• En ljudsignal hörs och luckan till migrationsmodulen öppnas. På skärmen visas följande meddelande: " AS"/ reagensapplikation.<br />
NOTERA: Locket till migrationsmodulen förblir stängt under alla migrationsstegen.<br />
II. IMMUNOFIXERING<br />
Den dynamiska masken innehåller en färgkodsguide för reagensapplikation, ett antiserasegment, en segmenthållare, segmentram till dynamisk mask<br />
samt en längdreducerande ram (Fig. 5).<br />
Under migration, förbered den dynamiska masken enligt enligt följande:<br />
1. Placera segmentramen till den dynamiska masken på en slät yta.<br />
VIKTIGT : För analys av en eller två prover, är det nödvändigt att placera den längdreducerande ramen på den dynamiska maskens<br />
segmentram.<br />
2. Placera ett antiserasegment i segmenthållaren (Fig. 6):<br />
- Luta antiserasegmentet i en 45° vinkel och placera det mot plastfjädrarna i segmenthållaren.<br />
- Dra isär de två delarna och sväng ned segmentet för att fixera det i skåran på segmenthållaren.<br />
VARNING: Förvissa dig om att segmentet är korrekt placerat i hållaren : pinnarna i ändan av segmentet måste låsas i skåran på<br />
hållaren.<br />
3. Placera hållaren med segmentet på ramen till den dynamiska masken (Fig. 7). Sätt sedan färgkodsguiden för vald reagensapplicering, på<br />
segmenthållaren framför segmentbrunnarna (Fig. 8).<br />
- 77 -
4. Applicera reagenserna enligt följande:<br />
- 6 brunnars antiserasegment för <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µL per brunn,<br />
- 15 brunnars antiserasegment för <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µL per brunn för 2 provanalyser,<br />
12 µL per brunn för 4 provanalyser,<br />
- 18 brunnars antiserasegment för <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µL per brunn.<br />
SPÅR REAGENS FÄRG ELP fixativ lösning gul G anti-gamma heavy chain antiserum rosa A anti-alfa heavy chain antiserum mörkblå M anti-mu heavy chain antiserum gul grön K anti-kappa light chain (fria och bundna) antiserum ljusgrön<br />
| L | anti-lambda light chain (fria och bundna) antiserum | ljusblå |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
NOTERA: Reagenserna är färgade och färgerna visas på färgkodsguiden för att underlätta pipettering av rätt antisera på rätt plats.<br />
VIKTIGT: För <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, används inte antiserasegmentets brunnar i position 1, 8 och 15.<br />
- Sug upp reagenserna, undvik luftbubblor i pipettspetsen.<br />
- Applicera reagenserna (Fig. 9) :<br />
- Håll pipetten i en sådan vinkel att spetsen vilar lätt mot brunnens insida men utan att vidröra botten.<br />
- Injicera reagenset i brunnen.<br />
5. Avlägsna färgkodsguiden.<br />
III. IMMUNOFIXERING<br />
1. Öppna luckan till migrationsmodulen.<br />
2. Avlägsna provapplikatorn (applikatorerna) och kasta.<br />
3. Lyft bägge hållarna, ta bort de buffrade stripsen genom att hålla i plaständarna och kasta.<br />
- Avlägsna bägge hållarna.<br />
- Torka elektroderna med en mjuk fuktad servett.<br />
- Lämna gelen på sin plats i migrationsmodulen.<br />
4. Förbered den dynamiska masken för reagensapplicering, enligt följande (Fig. 10):<br />
- Placera segmentramen på den förankrande metallstången (ramen kan stanna i migrationsmodulen hela tiden).<br />
- Håll den dynamiska masken i den bakre fliken och placera den på metallstången med skårorna i linje med markeringarna.<br />
- Sänk ner den dynamiska masken på HYDRASYS-plattan.<br />
VIKTIGT : Justera positionen hos den dynamiska masken för perfekt placering i linje mellan de elektroforetiska profilerna och maskens<br />
brunnar.<br />
5. Placera segmenthållaren på den lägsta punkten på maskramen, vänd mot operatören.<br />
Håll segmenthållaren i handtaget placerat på dess högra sida och tryck på den centrala tryckpunkten så att antiserasegmentet får kontakt med<br />
gelen. Tryck; därefter kommer reagenserna att sprida sig under varje spår (Fig. 11).<br />
6. Omedelbart, genom att använda segmenthållar-handtaget, för segmentet sakta upp och ned längs hela gelen för att applicera reagenserna.<br />
Applikation bör ta ca. 5 sekunder (Fig. 12).<br />
VIKTIGT : Under detta steg, håll masken i segmenthållar-handtaget. Vidrör inte ramen. Tryck inte en andra gång på tryckpunkten då<br />
detta kan resultera i korskontaminering av reagenser.<br />
7. Ta bort guiden och den dynamiska masken.<br />
- Ta bort segmenthållaren med dess handtag.<br />
- Ta bort antiserasegment från hållaren och kasta.<br />
- Reagens kan finnas kvar i brunnarna efter applicering. Detta har ingen inverkan på testresultatet.<br />
VIKTIGT : Segment med antisera måste behandlas varsamt.<br />
8. Stäng luckan till migrationsmodulen.<br />
9. Starta processen genom att trycka på den gröna pilen "START" på tangentbordets vänstra sida. Ett meddelande "[INCUBATION]"/inkubering<br />
visas på skärmen.<br />
IMMUNOFIXERING - BESKRIVNING AV AUTOMATISKA STEG<br />
• Inkubera vid 20 °C under 5 minuter (kontrollerat av Peltiereffekten).<br />
• En signal hörs och luckan till migrationsmodulen öppnas. Följande meddelande visas på skärmen: " PAP.".<br />
NOTERA: Luckan till migrationsmodulen förblir stängd under inkubation.<br />
IV. BLOTTNING AV GEL<br />
1. Öppna luckan till migrationsmodulen.<br />
2. Applicera ett tjockt filterpapper på gelen:<br />
Rikta in filterpapprets kant mot gelsidan (luta i ca. 45° vinkel) och släpp ned mot gelen.<br />
VIKTIGT: Tryck med stadig hand hela filterpapprets yta mot gelen för att uppnå perfekt kontakt.<br />
3. Stäng luckan till migrartionsmodulen.<br />
4. Starta processen genom att trycka på tangenten "START" (grön pil på tangentbordets vänstra sida).<br />
BLOTTNING - BESKRIVNING AV AUTOMATISKA STEG<br />
• Blottning at 40 °C kontrollerat av Peltiereffekten, under 3 minuter. Följande meddelande visas på skärmen: "[BLOTTING]".<br />
• En ljudsignal hörs (bip). Följande meddelande visas på skärmen: "❊ PAP." (avlägsna papper).<br />
- 78 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
V. TORKNING AV GELEN<br />
1. Öppna luckan till migrationsmodulen.<br />
2 Ta bort filterpappret och låt gelen vara kvar på sin plats.<br />
3. Stäng luckan.<br />
4. Starta proceduren genom att trycka på tangenten "START" (grön pil på tangentbordets vänstra sida).<br />
TORKNING - BESKRIVNING AV AUTOMATISKA STEG<br />
• Torka vid 50 °C kontrollerat av Peltiereffekten, under 6 minuter.<br />
• En signal hörs och locket öppnas. Plattans temperatur förblir vid 50 °C tills luckan öppnas. På skärmen visas “Migration temp<br />
maintained”/migrationstemperatur upprätthålls.<br />
NOTERA: Migrationmodulens lucka förblir stängd under torkningssteget.<br />
VI. GELBEARBETNING<br />
1. Öppna luckan.<br />
2. Avlägsna den torkade gelen för vidare bearbetning.<br />
3. Öppna gelhållaren. Lägg ned den torkade gelen i rätt läge (med gelsidan vänd uppåt) i fördjupningarana i de två listerna i gelhållaren och<br />
stäng. Förvissa dig om att filmen är korrekt placerad inuti hållaren (Fig. 13).<br />
4. Placera gelhållaren i modulen för Gelbearbetning / Infärgning.<br />
VIKTIGT: Innan du startar gelbearbetning / infärgningsprogram, kontrollera följande:<br />
- att behållaren med tvättlösning innehåller minst 400 mL tvättlösning ;<br />
- att behållaren med färgningslösning är fylld med 300 mL färgningslösning ;<br />
- att behållaren med avfärgningslösning innehåller minst 1 liter avfärgningslösning ;<br />
- att avfallsbehållaren är tom.<br />
För reagenslinjeförbindelse : hänvisas till visad information på instrumentets skärm (välj tangenten : REAGENT LINES).<br />
VIKTIGT: Glöm inte att spärra oanvända linjer.<br />
5. Välj "<strong>IF</strong> ACID VIOLET"/acidviolett eller "<strong>IF</strong> AMIDO" infärgningsprogram på instrumentmenyn och starta körningen genom att trycka på<br />
tangenten "START" (grön pil på instrumentets högra sida).<br />
Under infärgning, avfärgning- och torkningsstegen, förblir luckan till facket stängd.<br />
Efter kylningssteget, hörs en signal och luckan till facket öppnas (ventilation upprätthålls tills gelhållaren avlägsnas).<br />
NOTERA:<br />
- När luckan öppnas fortsätter migrationplattans temperatur att sjunka tills den når 20 °C (inte mer än 5 minuter). Därefter kan en ny migrationskörning<br />
startas.<br />
- Placera åter provapplikatorn och elektrodhållarna i sina platser.<br />
- Torka temperaturkontrollplattan med en mjuk fuktad servett.<br />
VII.SLUTFÖRANDE AV GELBEARBETNING<br />
1. Avlägsna gelhållaren från facket, öppna den och av ta bort den torkade gelen.<br />
2. Om nödvändigt, rengör den torra filmens baksida (stödsidan av plast) med ett fuktat mjukt papper.<br />
ANMÄRKNING : Längden hos de elektroforetiska migreringarna kan vara något olika för geler innehållande 2 eller 3 analysspår, utan några<br />
ofördelaktiga effekter på utförandet.<br />
RESULTAT<br />
Tolkning<br />
1. Serum<br />
Frånvaro av monoklonala komponenter<br />
• Ett normalt serumprov visar en lätt diffus infärgning av polyklonala immunoglobuliner i alla spåren.<br />
• Hypergammaglobulinemia karaktäriseras av en starkt färgad, diffus gammazon och frånvaro av några begränsade band.<br />
Förekomst av monoklonala komponenter<br />
• Förekomsten av ett monoklonalt protein (gammopati) karaktäriseras av ett monoklonalt band detekterat med en av anti-heavy chain antisera<br />
(gamma, alpha eller mu) och antingen med anti-kappa eller anti-lambda light chain antiserum. Det detekterade monoklonala bandet, typiskt<br />
skarpt och avgränsat i utseende, måste lokaliseras vid samma migreringsavstånd som det misstänkta monoklonala bandet som ses i<br />
referensspåret (ELP).<br />
• Frånvaro av reaktion med något av de applicerade anti-heavy chain antisera och reaktion med ett av light chain antisera kan indikera:<br />
a) en mycket sällsynt Ig D eller Ig E gammopati: bekräfta med anti-delta eller anti-epsilon heavy chain antisera,<br />
b) en light chain gammopati: bekräfta med antisera anti-kappa eller anti-lambda fria light chains.<br />
• Går det ej att observera en positiv reaktion med någon av de applicerade anti-light chain antisera, medan ett anti-heavy chain antiserum<br />
reagerar, kan indikera en mycket sällsynt heavy chain gammopati (gamma, alpha eller mu).<br />
Förekomst av två eller flera monoklonala komponenter<br />
I sällsynta fall, växer flera kloner av B-celler till sig snabbt, som indikeras av flera monoklonala band som uppenbarar sig vid immunofixering:<br />
• En biklonal gammopati karaktäriseras av närvaron av två band av heavy chain (identiska eller olika) och två band av light chains (identisk eller<br />
avvikande).<br />
• Polymeriserade immunoglobuliner karaktäriseras av flera (vanligtvis två) band av samma typ av heavy chain och en av samma typ av light chain.<br />
För att bekräfta närvaron av en enskild monoklonal abnormalitet, är det nödvändigt att depolymerisera med beta-merkaptoetanol (BME eller<br />
2ME) och upprepa immunofixeringen (se "Prov för analys").<br />
• En oligoklonal gammopati karaktäriseras av närvaron av multipla, vanligtvis svaga band av en eller flera typer av heavy chains och genom en<br />
eller två typer av light chains.<br />
- 79 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Speciella fall<br />
• När ett monoklonalt typ av band observeras vid serumelektrofores (ELP spår) men ej kan bekräftas genom immunofixering, bör fibrinogen<br />
(plasmaprov) vara huvudmisstänkt.<br />
• När ett monoklonalt typ av band observeras på alla immunofixeringsspår, bör kryoglobulin eller polymeriserat Ig M misstänkas. Depolymerisera<br />
med en reducerande ämne och repetera proceduren (se "Prov för analys").<br />
2. Urin<br />
Tolkningsbegrepp liknande de som visas för serum gäller för immunofixeringsmönster för urin.<br />
• Ett intakt monoklonalt protein i urin karaktäriseras av ett monoklonalt band som detekteras med en av anti-heavy chain antisera (gamma, alpha<br />
eller mu) och med antingen anti-kappa eller anti-lambda light chain (fria och bundna) antiserum. Det detekterade monoklonala bandet, typiskt<br />
skarpt och avgränsat i utseende, måste lokaliseras vid samma migreringsavstånd som det misstänkta monoklonala bandet som ses i<br />
referensspåret (ELP).<br />
• En monoklonal fri light chain, Bence Jones protein (ett tubulärt protein), karaktäriseras av ett monoklonalt band som detekteras med antingen<br />
anti-kappa eller anti-lambda light chain (fria och bundna) antiserum. Ingen positiv reaktion hade påvisats i någon av anti-heavy chain antisera<br />
(gamma, alpha eller mu) spåren.<br />
Interferens och begränsningar<br />
Se PROV FÖR ANALYS.<br />
Användning av andra antisera än de som är specifika för immunofixering med den dynamiska masken kan påverka resultaten.<br />
På grund av upplösnings- och sensitivitetsbegränsningar hos zonelektrofores, är det möjligt att vissa monoklonala komponenter inte blir upptäckta med<br />
denna metod.<br />
Felsökning<br />
Ring leverantörens tekniska support om testet misslyckas trots att givna instruktioner följts för materialförvaring och förberedelse av test.<br />
Varuinformationsblad för reagenserna i kiten och information för avfallshantering finns tillgängliga hos leverantörens tekniska serviceavdelning.<br />
PRESTANDADATA<br />
Reproducerbarhet inom serie och specificitet<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Reproducerbarhet inom serie demonstrerades hos tre olika patologiska prov: två prov med en hög nivå av monoklonala komponenter och ett prov med<br />
två låga nivåer av monoklonala komponenter. Varje prov kördes 4 gånger på 2 loter med <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 geler med användning av acidviolett<br />
infärgningsprocedur.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Reproducerbarhet inom serie demonstrerades hos tre olika patologiska prov, varje med en hög nivå av alla monoklonala komponenter. Varje prov kördes<br />
9 gånger på 2 satser <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> geler med användning av acidviolett infärgningsprocedur.<br />
Alla repetitioner gav identiska resultat inom- och mellan- loter, som förväntat för den typen av prov som testades.<br />
Reproducerbarhet utom serie och specificitet<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Reproducerbarhet utom serie demonstrerades hos fyra olika patologiska prov med en eller flera monoklonala komponenter.<br />
Dessa prov var körda på 10 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 geler från 3 olika loter, med användning av acidviolett infärgningsprocedur.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Reproducerbarhet utom serie demonstrerades på nio olika patologiska prov: två prover med en högnivå-monoklonal komponent, ett prov med två<br />
lågnivå-monoklonala komponenter, och ett prov med en hög och en lågnivå-monoklonala komponent.<br />
Dessa prov kördes på 10 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> geler från 3 olika loter, med användning av acidviolett infärgningsprocedur.<br />
Alla upprepningar gav identiska resultat inom och utom serie, och som var förväntat för den typ av prov som testades.<br />
Tillförlitlighet<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedur med metylviolett infärgning<br />
Sjuttio tre (73) olika patologiska serumprov, elva (11) normala sera och tolv (12) koncentrerade urinprover kördes med hjälp av <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 geler<br />
samtidigt med andra kommersiellt tillgängliga agarosgeler för immunofixering.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> procedur med amidosvart infärgning<br />
Tjugoåtta (28) olika patologiska serumprov och fyra (4) normala sera kördes med hjälp av <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 geler samtidigt med andra kommersiellt<br />
tillgängliga agarosgeler för immunofixering.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> procedur med acidviolett infärgning<br />
Nittiofem (95) olika patologiska serumprov, fyra (4) normala sera och tolv (12) koncentrerade urinprov kördes med hjälp av <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> geler<br />
samtidigt med andra kommersiellt tillgängliga agarosgeler för immunofixering.<br />
I alla ovannämnda fall, var erhållna resultat för SEBIAS tester fullt identiska med andra kommersiellt tillgängliga system.<br />
Sensitivitet<br />
Seriella spädningar förbereddes med fyra patologiska serumprov, alla uppvisade monoklonala komponenter och de analyserades med <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>.<br />
Både infärgning med acidviolett och amidosvart testades.<br />
Resultaten sammanfattas nedan.<br />
- 80 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
MONOKLONALA KOMPONENTER DETEKTERINGSGRÄNS (mg/dL) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> PROVNUMMER TYP KONC. (g/dL) ACIDVIOLETT AMIDOSVART 1 gamma 1.09 12 12 kappa 12 12 2 gamma 0.78 12 / lambda 12 / 3 alpha 0.58 12 25 lambda 12 25 4 mu 0.34 12 12<br />
| | kappa | | 12 | 12 |<br />
Beroende på migreringspositionen hos den monoklonala komponenten och nivån av polyklonal bakgrund i gammazonen samt infärgningsproceduren,<br />
kan detektionsgränsen variera från 12 till 25 mg/dL.<br />
BIBLIOGRAFI<br />
För övrig information gällande tolkning av immunofixeringsmönster se :<br />
(1) Le Carrer Didier, «Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation», Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., «High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation», Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
- 81 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />
Τα κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> και <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> είναι σχεδιασµένα για την ανίχνευση µονοκλωνικών πρωτεϊνών<br />
σε ανθρώπινα ούρα ή ορό, µε ηλεκτροφορητική ανοσοκαθήλωση. Τα κιτ χρησιµοποιούνται µε την ηµι-αυτοµατοποιηµένη συσκευή<br />
ηλεκτροφόρησης HYDRASYS. Οι πρωτεΐνες διαχωριζόµενες µε ηλεκτροφόρηση σε αλκαλική γέλη αγαρόζης, επωάζονται µε µεµονωµένους<br />
αντιορούς ειδικούς έναντι γάµµα (Ig G), άλφα (Ig A) και µι (Ig M) βαρέων αλυσίδων καθώς και κάππα (ελεύθερων και συνδεδεµένων) και<br />
λάµδα (ελεύθερων και συνδεδεµένων) ελαφρών αλυσίδων, αντίστοιχα. Αφού αποµακρυνθούν οι µη συγκολληθείσες πρωτεΐνες, τα<br />
ανοσοκαθιζήµατα υφίστανται χρώση είτε µε όξινη ιώδη χρωστική είτε µε amidoblack. Τα ηλεκτροφορήµατα αξιολογούνται οπτικά για την<br />
παρουσία ειδικών αντιδράσεων µε τις µονοκλωνικές πρωτεΐνες.<br />
Κάθε gel αγαρόζης προορίζεται για την ανάλυση :<br />
- Ενός δείγµατος στο κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>,<br />
- ∆ύο δειγµάτων στο κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>,<br />
- Τεσσάρων δειγµάτων στο κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>,<br />
- Εννέα δειγµάτων στο κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>.<br />
Για την εξυπηρέτηση διαφορετικών προτιµήσεων των χρηστών, τα κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> διατίθενται είτε µε όξινη ιώδη χρωστική είτε µε<br />
χρωστική amidoblack.<br />
Για In Vitro διαγνωστική χρήση.<br />
ΑΡΧΗ ΤΗΣ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ<br />
Οι µη φυσιολογικές ζώνες στα ηλεκτροφορήµατα, ιδιαίτερα εκείνες που αντιστοιχούν σε β- και γ-σφαιρίνες, είναι πάντα ύποπτες ως πιθανές<br />
µονοκλωνικές πρωτεΐνες (Μ-πρωτεΐνες, παραπρωτεΐνες, µονοκλωνικές ανοσοσφαιρίνες) και εποµένως ως ένδειξη µονοκλωνικής<br />
γαµµαπάθειας. Για την ταυτοποίηση αυτών των µη φυσιολογικών ζωνών, εφαρµόζεται η τεχνική της ανοσοκαθήλωσης. Η ηλεκτροφόρηση<br />
µε ανοσοκαθήλωση επιτρέπει τη σταθεροποίηση in situ των πρωτεϊνών µετά την ηλεκτροφόρηση, καθώς σχηµατίζονται µη διαλυτά<br />
συµπλέγµατα των πρωτεϊνών µε τους αντίστοιχους αντιορούς. Η διαδικασία πραγµατοποιείται εύκολα σε τέσσερα βήµατα και τα<br />
αποτελέσµατα ερµηνεύονται ευχερώς:<br />
1. ∆ιαχωρισµός πρωτεϊνών µε ηλεκτροφόρηση σε γέλη αγαρόζης.<br />
2. Ανοσοκαθήλωση (ανοσοκαθίζηση) των ηλεκτροφορηµένων πρωτεϊνών – τα ηλεκτροφορητικά ίχνη καλύπτονται µε κάθε µεµονωµένο<br />
αντιορό. Οι αντιοροί διαχέονται στο gel και προκαλούν καθίζηση των αντίστοιχων αντιγόνων όταν αυτά είναι παρόντα. Οι πρωτεΐνες στο<br />
ίχνος αναφοράς µονιµοποιούνται µε µονιµοποιητικό διάλυµα.<br />
3. Οι µη κατακρηµνισθείσες διαλυτές πρωτεΐνες αποµακρύνονται από το gel µε στύπωµα και έκπλυνση. Το ίζηµα του συµπλέγµατος<br />
αντιγόνου – αντισώµατος παγιδεύεται στο στρώµα του gel.<br />
4. Οι κατακρηµνισθείσες πρωτεΐνες γίνονται ορατές µε χρώση.<br />
Για την ανίχνευση και ταυτοποίηση του ύποπτου µονοκλωνικού κλάσµατος, το δείγµα ηλεκτροφορείται ταυτόχρονα σε έξι ίχνη. Μετά την<br />
ηλεκτροφόρηση, ένα ίχνος χρησιµεύει ως ίχνος αναφοράς παρέχοντας το ηλεκτροφορητικό προφίλ των πρωτεϊνών του δείγµατος. Τα<br />
υπόλοιπα πέντε ίχνη επιτρέπουν χαρακτηρισµό του µονοκλωνικού κλάσµατος µε βάση την αντίδρασή του ή απουσία αυτής, µε τους<br />
αντιορούς έναντι γάµµα (Ig G), άλφα (Ig A) και µι (Ig M) βαρέων αλυσίδων καθώς και κάππα (ελεύθερων και συνδεδεµένων) και λάµδα<br />
(ελεύθερων και συνδεδεµένων) ελαφρών αλυσίδων. Οι ζώνες µετά την ανοσοκαθήλωση συγκρίνονται στη συνέχεια µε τις ύποπτες ζώνες<br />
του ίχνους αναφοράς – η αντίστοιχη ζώνη πρέπει να έχει την ίδια θέση.<br />
ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕ ΤΑ ΚΙΤ <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong>, <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> ΚΑΙ<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> KIT PN 4301 <strong>HYDRAGEL</strong> 2 <strong>IF</strong> KIT PN 4302 <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> KIT PN 4304 PN 4308 PN 4381* <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> KIT PN 4309 PN 4382** Gel αγαρόζης (έτοιµα προς χρήση) 10 gel 10 gel 10 gel 80 gel Ταινίες ρυθµιστικού διαλύµατος (έτοιµες προς χρ.) 10 συσκ., 2 έκαστη 10 συσκ., 2 έκαστη 10 συσκ., 2 έκαστη 80 συσκ., 2 έκαστη Μέσο αραίωσης διαλύµατος χρώσης (πυκνό διάλυµα) 1 φιαλίδιο, 60 mL Χρωστική Amidoblack (πυκνό διάλυµα) 1 φιαλίδιο, 20 mL Όξινη ιώδης χρωστική (πυκνό διάλυµα) 1 φιαλίδιο, 75 mL 1 φιαλίδιο, 75 mL 8 φιαλίδια, 75 mLέκαστο ∆ιάλυµα αραίωσης (έτοιµο προς χρήση) 1 φιαλίδιο, 3.2 mL 1 φιαλίδιο, 32 mL 1 φιαλίδιο, 32 mL 2 φιαλίδια, 80 mLέκαστο 3 φιαλίδια, 80 mLέκαστο Μονιµοποιητικό διάλυµα (έτοιµο προς χρήση) 1 φιαλίδιο, 2.9 mL Αντιανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες από θηλαστικά 1 φιαλίδιο, 2.0 mL έναντι γάµµα αλυσίδων (έτοιµο προς χρήση) Αντιανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες από θηλαστικά 1 φιαλίδιο, 2.0 mL έναντι άλφα αλυσίδων (έτοιµο προς χρήση) Αντιανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες από θηλαστικά 1 φιαλίδιο, 2.0 mL έναντι µι αλυσίδων (έτοιµο προς χρήση) Αντιανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες από θηλαστικά έναντι κάππα 1 φιαλίδιο, 2.0 mL (ελεύθερων και συνδεδεµένων) ελαφρών αλυσίδων (έτοιµο προς χρήση) Αντιανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες από θηλαστικά λάµδα 1 φιαλίδιο, 2.0 mL (ελεύθερων και συνδεδεµένων) ελαφρών αλυσίδων (έτοιµο προς χρήση) Εφαρµογείς (έτοιµοι προς χρήση) 1 συσκ. των 10 2 συσκ. των 10 2 συσκ. των 10 16 συσκ. των 10 3 συσκ. των 10 24 συσκ. των 10 Εφαρµογείς αντιορών (έτοιµοι προς χρήση) 1 συσκ. των 10 1 συσκ. των 10 1 συσκ. των 10 8 συσκ. των 10 ∆ιηθητικά χαρτιά – Λεπτά 1 συσκ. των 10 1 συσκ. των 10 1 συσκ. των 10 8 συσκ. των 10<br />
| ∆ιηθητικά χαρτιά – Αδρά | 1 συσκ. των 10 | 1 συσκ. των 10 | 1 συσκ. των 10 | 8 συσκ. των 10 |<br />
(*) <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
(**) <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> MAXI-KIT<br />
- 82 -<br />
Ο∆ΗΓΙΕΣ SEBIA - Ελληνικά
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το µονιµοποιητικό διάλυµα και οι αντιοροί παρέχονται χωριστά από τα κιτ µε εξαίρεση τα MAXI-KIT (Βλέπε ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΤΗΡΙΑ<br />
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΑΛΛΑ ΜΗ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ).<br />
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ<br />
Όλα τα αντιδραστήρια από ίδιο κιτ πρέπει να χρησιµοποιούνται πάντα µαζί και σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης.<br />
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΦΥΛΛΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ.<br />
1. GEL ΑΓΑΡΟΖΗΣ<br />
Προετοιµασία<br />
Τα gel αγαρόζης είναι έτοιµα προς χρήση. Κάθε gel περιέχει: αγαρόζη, 0.8 g/dL, ρυθµιστικό διάλυµα tris-βαρβιτάλη pH 9.1 ± 0.1, πρόσθετα,<br />
µη επιβλαβή στις χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη απόδοση.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα gel αγαρόζης περιέχουν 0.31 % βαρβιτάλη και 0.34 % νατριούχο βαρβιτάλη. Μην το καταπίνετε! Αν το καταπιείτε,<br />
συµβουλευτείτε αµέσως ιατρό !<br />
Χρήση<br />
Μέσο για ηλεκτροφόρηση και ανοσοκαθήλωση πρωτεϊνών.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε τα gel οριζόντια εντός της συσκευασίας τους σε θερµοκρασία δωµατίου (15 έως 30°C) ή στη συντήρηση (2 έως 8 °C). (Το βέλος<br />
στην πρόσθια επιφάνεια του κουτιού του κιτ πρέπει να δείχνει προς τα άνω). Αποφύγετε την αποθήκευση κοντά σε παράθυρο ή σε πηγή<br />
θερµότητας. Αποφύγετε τις µεγάλες διακυµάνσεις θερµοκρασίας κατά τη φύλαξη.<br />
ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ.<br />
Πετάξτε τα gel όταν:<br />
(i) σχηµατιστούν κρύσταλλοι ή ίζηµα στην επιφάνεια του gel ή αν η υφή του gel γίνει πολύ µαλακή (όλα αυτά προκύπτουν αν το gel<br />
καταψυχθεί),<br />
(ii) αναπτυχθούν βακτήρια ή µούχλα,<br />
(iii)υπάρχει µεγαλύτερη από το φυσιολογικό ποσότητα στο κουτί του gel (αποτέλεσµα της εξίδρωσης του ρυθµιστικού διαλύµατος από το<br />
gel λόγω ακατάλληλων συνθηκών φύλαξης).<br />
2. ΤΑΙΝΙΕΣ ΜΕ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ∆ΙΑΛΥΜΑ<br />
Προετοιµασία<br />
Σπογγώδεις ταινίες µε ρυθµιστικό διάλυµα έτοιµες προς χρήση. Καθεµιά περιέχει: ρυθµιστικό διάλυµα tris-βαρβιτάλη pH 9.1 ± 0.3, αζίδιο<br />
του νατρίου, πρόσθετα, µη επιβλαβή στις χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη απόδοση.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το ρυθµιστικό διάλυµα στις ταινίες περιέχει 0.92 % βαρβιτάλη, 1.03 % νατριούχο βαρβιτάλη και 0.30 % αζίδιο του<br />
νατρίου. Μην το καταπίνετε! Αν το καταπιείτε, συµβουλευτείτε αµέσως ιατρό ! Όταν το πετάτε αποφύγετε επαφή µε οξέα, µόλυβδο ή<br />
χαλκό, καθώς µπορεί να σχηµατιστούν εκρηκτικές ή τοξικές ενώσεις µε το αζίδιο του νατρίου.<br />
Χρήση<br />
Οι ταινίες µε ρυθµιστικό διάλυµα λειτουργούν ως δεξαµενή ρυθµιστικού διαλύµατος για την ηλεκτροφόρηση και εξασφαλίζουν επαφή<br />
µεταξύ του gel και των ηλεκτροδίων.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε τις ταινίες σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο. Παραµένουν σταθερές µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται<br />
στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και της συσκευασίας των ταινιών.<br />
ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ.<br />
Πετάξτε τις ταινίες αν η συσκευασία τους έχει ανοιχθεί και οι ταινίες έχουν στεγνώσει.<br />
3. ΜΕΣΟ ΑΡΑΙΩΣΗΣ ∆ΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ΧΡΩΣΗΣ (µε τα PN 4308)<br />
Προετοιµασία<br />
Το πυκνό µέσο αραίωσης διαλύµατος χρωστικής πρέπει να χρησιµοποιείται όπως περιγράφεται στην παράγραφο “ΧΡΩΣΤΙΚΗ<br />
AMIDOBLACK“.<br />
Περιέχει όξινο διάλυµα.<br />
Χρήση<br />
Για την παρασκευή του διαλύµατος χρωστικής amidoblack.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε το πυκνό µέσο αραίωσης διαλύµατος χρωστικής σε θερµοκρασία δωµατίου ή στοψυγείο. Είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία<br />
λήξης η οποία σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των φιαλιδίων. ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ.<br />
Μην προσθέτετε αζίδιο του νατρίου.<br />
4. ΧΡΩΣΤΙΚΗ AMIDOBLACK (µε τα PN 4308)<br />
Προετοιµασία<br />
Η πυκνή χρωστική amidoblack είναι ένα ιξώδες διάλυµα το οποίο ενδέχεται να µετατραπεί σε γέλη. Η καταλληλότητα του πυκνού<br />
διαλύµατος χρωστικής δεν επηρεάζεται από την αύξηση της γλοιότητάς του ή τη στερεοποίησή του.<br />
Σε όλες τις περιπτώσεις, για να επιτύχετε τέλεια ανασύσταση της χρωστικής, σας συνιστούµε να ακολουθήσετε την εξής διαδικασία :<br />
1. Προσθέστε 15 mL του µέσου αραίωσης χρωστικής στο φιαλίδιο του πυκνού διαλύµατος.<br />
2. Κλείστε προσεκτικά το φιαλίδιο.<br />
3. Ανακινήστε έντονα το φιαλίδιο για περίπου 5 δευτερόλεπτα.<br />
4. Αδειάστε αυτό το διάλυµα στο δοχείο που προορίζεται για την επεξεργασία του διαλύµατος χρωστικής.<br />
5. Επαναλάβετε αυτό το βήµα δύο φορές, ή τρεις αν χρειάζεται.<br />
6. Αδειάστε το υπόλοιπο µέσο αραίωσης στο δοχείο και συµπληρώστε µε απεσταγµένο ή απιονισµένο ύδωρ έως όγκου 300 mL.<br />
7. Ανακινήστε καλά τα περιεχόµενα του δοχείου για 5 - 10 λεπτά.<br />
Το διάλυµα χρωστικής είναι έτοιµο προς χρήση.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ατελής ανασύσταση της χρωστικής θα οδηγήσει σε υποεκτίµηση του κλάσµατος της αλβουµίνης.<br />
Μετά την αραίωση, το διάλυµα εργασίας της χρωστικής περιέχει: όξινο διάλυµα pH ~ 2, amidoblack, 0.4 g/dL, αιθυλενογλυκόλη, 6.7 %,<br />
πρόσθετα, µη επιβλαβή στις χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη απόδοση.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Επιβλαβές αν καταποθεί.<br />
Χρήση<br />
Για τη χρώση των gel µετά από ηλεκτροφορητικό διαχωρισµό πρωτεϊνών.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το διάλυµα χρωστικής είναι σχεδιασµένο για χρώση µόνο 10 gel. Αλλάξτε το διάλυµα µετά από 10 διαδικασίες χρώσης.<br />
- 83 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε τα διαλύµατα προ και µετά την αραίωση σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο σε κλειστούς περιέκτες για να αποτραπεί η<br />
εξάτµιση. Το πυκνό διάλυµα χρωστικής είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας<br />
του κιτ και των φιαλιδίων.<br />
Το διάλυµα εργασίας είναι σταθερό για 1 µήνα.<br />
Μην αποθηκεύετε το διάλυµα χρώσης κοντά σε πηγή θερµότητας.<br />
5. ΟΞΙΝΗ ΙΩ∆ΗΣ ΧΡΩΣΤΙΚΗ (µε τα PN 4301, 4302, 4304, 4309, 4381 και 4382)<br />
Προετοιµασία<br />
Φιαλίδιο µε πυκνή όξινη ιώδη χρωστική προς αραίωση στα 300 mL µε απεσταγµένο ή απιονισµένο ύδωρ.<br />
Μετά την αραίωση, το αραιωµένο διάλυµα της χρωστικής περιέχει: όξινο διάλυµα pH ≈ 2, ιώδη χρωστική, 0.2 g/dL, αιθυλενογλυκόλη, 3.25 %,<br />
πρόσθετα, µη επιβλαβή στις χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη απόδοση.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Επιβλαβές αν καταποθεί.<br />
Χρήση<br />
Για τη χρώση των gel µετά από ηλεκτροφόρηση πρωτεϊνών και ανοσοκαθήλωση.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε τα διαλύµατα προ και µετά την αραίωση σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο σε κλειστούς περιέκτες για να αποτραπεί η<br />
εξάτµιση. Το πυκνό διάλυµα είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των<br />
φιαλιδίων της χρωστικής. Το αραιωµένο διάλυµα είναι σταθερό για 6 µήνες.<br />
6. ∆ΙΑΛΥΜΑ ΑΡΑΙΩΣΗΣ<br />
Προετοιµασία<br />
Έτοιµο προς χρήση. Περιέχει: αλκαλικό ρυθµιστικό διάλυµα pH 7.5 ± 0.3, κυανό βρωµοφαινόλης, πρόσθετα, µη επιβλαβή στις<br />
χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη απόδοση.<br />
Χρήση<br />
Για την αραίωση των δειγµάτων. Το κυανό βρωµοφαινόλης χρησιµεύει ως δείκτης.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε το διάλυµα σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο. Είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται στις<br />
ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των φιαλιδίων του διαλύµατος αραίωσης.<br />
Πρέπει να είναι ελεύθερο ιζήµατος.<br />
7. ΑΝΤΙΟΡΟΙ ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ∆ΙΑΛΥΜΑ (µε τα PN 4381 και 4382)<br />
7.1. ΑΝΤΙΟΡΟΙ<br />
Προετοιµασία<br />
Έτοιµοι προς χρήση. Όλοι οι αντιοροί είναι προερχόµενες από θηλαστικά πλήρεις αντι-ανθρώπειες ανοσοσφαιρίνες. Για την εύκολη<br />
αναγνώριση των αντιορών και την παρακολούθηση της χρήσης τους, οι αντιοροί είναι χρωµατισµένοι µε ευδιάκριτες µη επιβλαβείς<br />
χρωστικές οι οποίες ταιριάζουν µε το χρώµα της ετικέττας του φιαλιδίου. Όταν ο αντιορός παρουσιάζει ελαφρά θολερότητα, αφήστε το<br />
φιαλίδιο του αντιορού σε θερµοκρασία δωµατίου για τουλάχιστον 10 min. Με τον τρόπο αυτό θα πρέπει το διάλυµα να ξαναγίνει διαυγές.<br />
Ωστόσο, αν η θολερότητα παραµένει, δεν θα επηρεάσει την ανοσολογική αντίδραση. Σε περίπτωση σχηµατισµού αδιάλυτου ιζήµατος,<br />
συνιστάται να φυγοκεντρηθεί ο αντιορός για 5 min στις 3000 rpm.<br />
Χρήση<br />
Για ανοσοκαθήλωση ηλεκτροφορηµένων πρωτεϊνών.<br />
Οι αντιοροί µπορεί να προέρχονται από διαφορετικά είδη ζώων. Μην αναµιγνύετε δύο αντιορούς από διαφορετικά φιαλίδια, ακόµη και µε<br />
την ίδια ειδικότητα, και αλλάζετε ΠΑΝΤΑ το ρύγχος της πιπέττας όταν αλλάζετε φιαλίδια αντιορού.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή οποιασδήποτε ανάµιξης των αντιδραστηρίων, τοποθετήστε προσεκτικά το καπάκι στο αντίστοιχο φιαλίδιο µετά<br />
από κάθε χρήση.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε τους αντιορούς στη συντήρηση του ψυγείου (2 έως 8 °C). Παραµένουν σταθεροί µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία<br />
σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των φιαλιδίων αντιορού.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη µεταφορά, οι αντιοροί µπορούν να διατηρούνται εκτός ψυγείου (στους 15 ως 30 °C) για 15 ηµέρες χωρίς δυσµενή<br />
επίδραση στην απόδοσή τους.<br />
7.2. ΜΟΝΙΜΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ∆ΙΑΛΥΜΑ<br />
Προετοιµασία<br />
Έτοιµο προς χρήση. Περιέχει: όξινο διάλυµα, πρόσθετα, µη επιβλαβή στις χρησιµοποιούµενες συγκεντρώσεις, αναγκαία για άριστη<br />
απόδοση. Για την εύκολη αναγνώρισή του και την παρακολούθηση της χρήσης του, το µονιµοποιητικό διάλυµα είναι χρωµατισµένο µε µη<br />
επιβλαβή χρωστική.<br />
Χρήση<br />
Για τη µονιµοποίηση των ηλεκτροφορητικά διαχωρισµένων πρωτεϊνών του ίχνους αναφοράς (ELP).<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή οποιασδήποτε ανάµιξης των αντιδραστηρίων, τοποθετήστε προσεκτικά το καπάκι στο αντίστοιχο φιαλίδιο µετά<br />
από κάθε χρήση.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε το µονιµοποιητικό διάλυµα σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο. Παραµένει σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία<br />
σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ ή των φιαλιδίων του διαλύµατος.<br />
Το διάλυµα πρέπει να είναι ελεύθερο ιζήµατος.<br />
8. ΕΦΑΡΜΟΓΕΙΣ<br />
Χρήση<br />
Έτοιµοι, εφαρµογείς µιας χρήσης για τοποθέτηση των δειγµάτων.<br />
Φύλαξη<br />
Φυλάσσετε τους εφαρµογείς σε ξηρό µέρος σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο.<br />
- 84 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
9. ΕΦΑΡΜΟΓΕΙΣ ΑΝΤΙΟΡΩΝ<br />
Χρήση<br />
Μιας χρήσης, έγχρωµοι εφαρµογείς για την εφαρµογή του µονιµοποιητικού διαλύµατος και των αντιορών στο gel για την ανοσοκαθήλωση.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι εφαρµογείς αντιορών πρέπει να χρησιµοποιούνται µε προσοχή.<br />
10. ∆ΙΗΘΗΤΙΚΑ ΧΑΡΤΙΑ - ΛΕΠΤΑ<br />
Χρήση<br />
Μιας χρήσης απορροφητικά χαρτιά για στύπωµα της υγρασίας από την επιφάνεια του gel πριν την τοποθέτηση των δειγµάτων.<br />
Φύλαξη<br />
Φυλάσσονται σε ξηρό µέρος σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο.<br />
11. ∆ΙΗΘΗΤΙΚΑ ΧΑΡΤΙΑ - Α∆ΡΑ<br />
Χρήση<br />
Μιας χρήσης αδρά απορροφητικά χαρτιά για στύπωµα των µη κατακρηµνισθεισών πρωτεϊνών από την επιφάνεια του gel µετά την<br />
ανοσοκαθήλωση.<br />
Φύλαξη<br />
Φυλάσσονται σε ξηρό µέρος σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο.<br />
ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΤΗΡΙΑ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΑΛΛΑ ΜΗ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ<br />
1. ΑΝΤΙΟΡΟΙ ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ∆ΙΑΛΥΜΑ (για τα κιτ 4301, 4302, 4304, 4308 και 4309)<br />
Το πακέτο αντιορών και µονιµοποιητικού διαλύµατος, SEBIA, PN 4315, περιέχει 5 φιαλίδια αντιορών και 1 φιαλίδιο µονιµοποιητικού<br />
διαλύµατος, 1 mL έκαστο. Είναι ειδικοί για τη διαδικασία ανοσοκαθήλωσης µε δυναµική κάλυψη.<br />
1.1. ΑΝΤΙΟΡΟΙ<br />
Βλ. παρ. 7.1.<br />
1.2. ΜΟΝΙΜΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ∆ΙΑΛΥΜΑ<br />
Βλ. παρ. 7.2.<br />
2. ∆ΙΑΛΥΜΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ<br />
Προετοιµασία<br />
Κάθε φιαλίδιο ∆ιαλύµατος Αποχρωµατισµού (SEBIA, PN 4540, 10 φιαλίδια, 100 mL το καθένα) αραιώνεται µε έως 100 λίτρα απεσταγµένου<br />
ύδατος. Είναι ευχερές να αραιώνονται µόνο 5 mL του διαλύµατος σε 5 λίτρα, τον όγκο του περιέκτη του διαλύµατος αποχρωµατισµού. Μετά<br />
την αραίωση το διάλυµα αποχρωµατισµού περιέχει: κιτρικό οξύ 0.05 g/dL.<br />
Χρήση<br />
Για αποχρωµατισµό, δηλαδή αφαίρεση της περίσσειας χρωστικής από τη γέλη.<br />
Για καθαρισµό του τµήµατος χρώσης.<br />
Για την εξουδετέρωση της οξύτητας του διαλύµατος αποχρωµατισµού, προσθέστε 15 mL διαλύµατος 50 % υδροξειδίου του νατρίου, στο<br />
κενό δοχείο αχρήστων.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε το διάλυµα προ της αραίωσης σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο. Το πυκνό διάλυµα είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία<br />
λήξης η οποία σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των φιαλιδίων του διαλύµατος.<br />
ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ. Το αραιωµένο διάλυµα είναι σταθερό για µια εβδοµάδα σε θερµοκρασία δωµατίου σε κλειστό δοχείο. Μην προσθέτετε<br />
αζίδιο του νατρίου.<br />
Πετάξτε το διάλυµα αν µεταβληθεί η όψη του, π.χ. θόλωση λόγω µικροβιακής επιµόλυνσης.<br />
Για να αποτρέψετε πολλαπλασιασµό µικροβίων στο αραιωµένο διάλυµα αποχρωµατισµού αν πρόκειται να το φυλάξετε για περισσότερο από<br />
µια εβδοµάδα, προσθέστε 5 µL/dL ProClin 300.<br />
Το διάλυµα εργασίας στο οποίο έχει προστεθεί ProClin είναι σταθερό σε κλειστό δοχείο σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο µέχρι την<br />
ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται στις ετικέττες της συσκευασίας του κιτ και των φιαλιδίων.<br />
3. ∆ΙΑΛΥΜΑ ΕΚΠΛΥΝΣΗΣ HYDRASYS<br />
Προετοιµασία<br />
Κάθε φιαλίδιο του πυκνού διαλύµατος έκπλυνσης HYDRASYS (SEBIA, PN 4541, 10 φιαλίδια, 80 mL το καθένα) αραιώνεται µε έως 5 λίτρα,<br />
µε απεσταγµένο ή απιονισµένο ύδωρ. Μετά την αραίωση το διάλυµα εργασίας περιέχει: αλκαλικό ρυθµιστικό διάλυµα pH 8.8 ± 0.3, αζίδιο<br />
του νατρίου.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το πυκνό διάλυµα περιέχει 0.625 % αζίδιο του νατρίου. Μην το πίνετε! Αν το πιείτε, συµβουλευτείτε αµέσως ιατρό! Το<br />
αζίδιο του νατρίου µπορεί να οδηγήσει σε σχηµατισµό εκρηκτικών ή τοξικών ουσιών όταν έρχεται σε επαφή µε οξέα, µόλυβδο ή χαλκό.<br />
Πάντοτε ξεπλένετε µε άφθονο νερό όταν το πετάτε.<br />
Χρήση<br />
Το διάλυµα έκπλυνσης χρησιµεύει για την αποµάκρυνση των µη κακατακρηµνισθεισών πρωτεϊνών από τα gel. Χρησιµεύει επίσης για<br />
καθαρισµό του θαλάµου χρώσης του HYDRASYS. Χρησιµοποιείτε το περιοδικά, π.χ. αν το όργανο λειτουργεί καθηµερινά, πλένετε το<br />
θάλαµο χρώσης κάθε εβδοµάδα.<br />
∆είτε το φύλλο οδηγιών για οδηγίες χρήσης.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσετε το πυκνό διάλυµα σε θερµοκρασία δωµατίου ή στο ψυγείο. Το πυκνό διάλυµα είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία<br />
σηµειώνεται στις ετικέττες των φιαλιδίων του διαλύµατος.<br />
Πετάξτε το διάλυµα αν µεταβληθεί η όψη του, π.χ. θόλωση λόγω µικροβιακής επιµόλυνσης.<br />
- 85 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
4. FLUIDIL<br />
Προετοιµασία<br />
Το Fluidil (SEBIA, PN 4587, 1 φιαλίδιο, 5 mL) είναι έτοιµο προς χρήση.<br />
Χρήση<br />
Για τη διάλυση ιξωδών ή θολών δειγµάτων, π.χ. οροί µε κρυοσφαιρίνες.<br />
Φύλαξη, σταθερότητα και σηµεία αλλοίωσης<br />
Φυλάσσεται σε θερµοκρασία δωµατίου. Είναι σταθερό µέχρι την ηµεροµηνία λήξης η οποία σηµειώνεται στην ετικέτα του φιαλιδίου του<br />
Fluidil.<br />
Το Fluidil πρέπει να είναι ελεύθερο ιζήµατος.<br />
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΑΛΛΑ ΜΗ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ<br />
1. HYDRASYS System SEBIA, PN 1210 ή PN 1211.<br />
2. Σύστηµα µικροπιπεττών, χειροκίνητο ή αυτόµατο, όπως το HYDRAplus SEBIA, PN 1215, ως εναλλακτικός τρόπος φόρτωσης των<br />
εφαρµογέων δειγµάτων.<br />
3. Θάλαµος Υγρής Φύλαξης, PN 1270, παρεχόµενος µε το HYDRASYS.<br />
4. Κιτ περιεκτών παρεχόµενο µε το HYDRASYS.<br />
5. Οδηγός µήτρας SEBIA παρεχόµενος µε το HYDRASYS.<br />
6. ∆υναµική καλυπτρίδα, SEBIA, PN 1255.<br />
7. Πιπέττες: 8 µL, 10 µL, 12 µL, 20 µL, 100 µL και 200 µL.<br />
∆ΕΙΓΜΑΤΑ ΠΡΟΣ ΑΝΑΛΥΣΗ<br />
Λήψη και διατήρηση δειγµάτων<br />
Η ανάλυση συνιστάται να γίνεται γενικά σε φρέσκα δείγµατα. Ο ορός και τα ούρα πρέπει να συλλέγονται σύµφωνα µε τις καθιερωµένες<br />
διαδικασίες κλινικής εργαστηριακής πρακτικής. ∆ιατηρήστε τα δείγµατα στο ψυγείο στους 2 ως 8 °C για έως µια εβδοµάδα. Για µακρότερη<br />
διατήρηση, διατηρήστε τα κατεψυγµένα (σταθερά για τουλάχιστον ένα µήνα).<br />
Κατεψυγµένα δείγµατα ορού µε αζίδιο του νατρίου, 0.02 g/dL, ή κατεψυγµένα δείγµατα ούρων µε HEPES 0.1 M (pH 6.75) και/ή αζίδιο του<br />
νατρίου, 0.02 g/dL, είναι σταθερά για τουλάχιστον τρεις µήνες.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αποφύγετε το βορικό οξύ ως συντηρητικό.<br />
Τα αποψυγµένα δείγµατα πιθανόν να παρουσιάζουν κάποιο βαθµό µετουσίωσης των πρωτεϊνών ή λιποπρωτεϊνών.<br />
Προετοιµασία των δειγµάτων<br />
1. Οροί<br />
Προετοιµάστε 1 δείγµα για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, 2 ή 4 δείγµατα για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ανάλογα µε το κιτ και 9 δείγµατα για το HYDRA-<br />
GEL 9 <strong>IF</strong>.<br />
| ΙΧΝΟΣ | Ορός (µL) | ∆ιάλυµα αραίωσης (µL) |<br />
| Ig G ανοσοκαθήλωση | 20 | 100 |<br />
| Ίχνος αναφοράς ELP και όλα τα άλλα ίχνη | 30 | 60 |<br />
Ειδικές περιπτώσεις<br />
Αν το επίπεδο ολικής ανοσοσφαιρίνης είναι > 2 g/dL, συνιστάται να χρησιµοποιούνται µεγαλύτερες αραιώσεις των δειγµάτων (εκτός για<br />
το ίχνος ELP)<br />
• Αν το επίπεδο ολικής ανοσοσφαιρίνης είναι < 0.5 g/dL, συνιστάται να χρησιµοποιούνται µικρότερες αραιώσεις των δειγµάτων<br />
• Το δείγµα του ασθενούς µπορεί επίσης να αναλυθεί για πρωτεΐνες Bence Jones. Στην περίπτωση αυτή συνιστάται να χρησιµοποιείται το<br />
κιτ “ BENCE JONES “ .<br />
• Το δείγµα θα πρέπει να αναλύεται µε το κιτ <strong>IF</strong> και µε τον αντιορό αντι-κάππα ελεύθερες ελαφρές αλυσίδες (SEBIA, PN 4370) και αντιλάµδα<br />
ελεύθερες ελαφρές αλυσίδες (SEBIA, PN 4371) ή µε τα κιτ <strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 ή 9 BENCE JONES (SEBIA, PN 4321, 4322, 4324 or<br />
4329).<br />
Στην περίπτωση αυτή, αραιώστε τον ορό µε φυσιολογικό ορό ή µε διάλυµα αραίωσης προηγουµένως αραιωµένο 1/4 (1 µέρος διάλυµα<br />
αραίωσης, 3 µέρη απεσταγµένο ή απιονισµένο ύδωρ) 1/10 για τα ίχνη ELP, GAM, K και L (1 µέρος ορός, 9 µέρη αραιωµένο διάλυµα για<br />
αραίωση ή φυσιολογικός ορός) και 1/3 (1 µέρος ορός, 2 µέρη αραιωµένο διάλυµα για αραίωση ή φυσιολογικός ορός) για τα ίχνη Kf και Lf.<br />
Αν η ολική ανοσοσφαιρίνη είναι < 0.5 g/dL, συνιστάται να αραιώνεται λιγότερο το δείγµα ορού. Π.χ. 1/5 για τα ίχνη ELP, GAM, K και L και<br />
1/2 για τα ίχνη Kf και Lf.<br />
• Μετά από ψύξη ή κατάψυξη, µερικοί οροί (ιδιαίτερα εκείνοι που περιέχουν κρυοσφαιρίνες) µπορεί να γίνουν ιξώδεις ή να αναπτύξουν<br />
θολερότητα. Τέτοιοι οροί µπορεί να παρουσιάσουν προβλήµατα εφαρµογής λόγω παρακώλυσης της διάχυσης στα δόντια του εφαρµογέα<br />
δείγµατος. Σε αυτήν την περίπτωση, προσθέστε 25 µL Fluidil σε 75 µL ορού και περιδινήστε για 15 sec. Στη συνέχεια ακολουθήστε την<br />
τυπική διαδικασία.<br />
• Μερικές µονοκλωνικές πρωτεΐνες µπορεί να πολυµεριστούν δίνοντας ένα «µονοκλωνικό κλάσµα» το οποίο εµφανίζεται σε όλα τα ίχνη<br />
µετά από ανοσοκαθήλωση. Στην περίπτωση αυτή (i) ετοιµάστε 1 % βήτα-µερκαπτοαιθανόλη (BME ή 2- µερκαπτοαιθανόλη, 2 ME) σε<br />
Fluidil, (ii) προσθέστε 25 µL αυτού του µέσου σε 75 µL ορού, (iii) περιδινήστε (vortex) και περιµένετε τουλάχιστον 15 min (max. 30 min)<br />
και στη συνέχεια ακολουθήστε την τυπική διαδικασία.<br />
• Για ανάλυση Ig D και/ή Ig E, εφαρµόστε τις ίδιες αραιώσεις µε εκείνες για τις ελεύθερες και συνδεδεµένες κάππα και λάµδα ελαφρές<br />
αλυσίδες.<br />
2. Συµπυκνωµένα ούρα<br />
Τα περισσότερα δείγµατα ούρων πρέπει να είναι συµπυκνωµένα. Εφαρµόστε συµπυκνωµένα ούρα σε όλα τα βοθρία. Συµπυκνώστε τα<br />
ούρα (µε κατάλληλη συσκευή) σε συνολική συγκέντρωση πρωτεΐνης ≥ 0.5 g/dL ή συνολική Ig περίπου 0.1 g/dL. Αν οι συγκεντρώσεις της<br />
πρωτεΐνης ή της Ig δεν είναι γνωστές, συµπυκνώστε 20x - 100x.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μερικές φορές τα ούρα περιέχουν υψηλές συγκεντρώσεις αλάτων. Αυτό µπορεί να προκαλέσει παραµόρφωση του gel<br />
κατά την ηλεκτροφόρηση και συνεπώς αλλοίωση των προφίλ ηλεκτροφόρησης. Αν η αλλοίωση αυτή καθιστά την ερµηνεία των<br />
αποτελεσµάτων ανακριβή, τα ούρα πρέπει να απαλλαγούν από τα άλατα.<br />
- 86 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Η διάχυση των δειγµάτων ούρων στις υποδοχές του εφαρµογέα µπορεί να παρακωλύεται όταν τα ούρα είναι θολά. Συνιστάται η<br />
αποµάκρυνση των σωµατιδίων µε φυγοκέντρηση (π.χ. 10 min στις 3,000 rpm) ή διήθηση (π.χ. ηθµός 0.45 µm).<br />
Η ευαισθησία της ανάλυσης ούρων µπορεί να αυξηθεί αυξάνοντας το χρόνο εφαρµογής των δειγµάτων και επώασης µε τους αντιορούς<br />
χρησιµοποιώντας το πρόγραµµα ηλεκτροφόρησης «BENCE JONES». Τότε, το όριο ανίχνευσης αντιστοιχεί σε 1 - 5 mg/dL µονοκλωνικής<br />
πρωτεΐνης. Ανάλογα µε την πρωτεΐνη, τα δείγµατα ούρων µπορούν να τρέξουν µη συµπυκνωµένα ή συµπυκνωµένα ως 25 x.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προσπάθεια να αυξηθεί η ευαισθησία της δοκιµασίας µε µεγαλύτερη συµπύκνωση αδιακρίτως των δειγµάτων ούρων πρέπει<br />
να αντιµετωπίζεται µε προσοχή. Η χρησιµοποίηση υπερβολικά συµπυκνωµένων ούρων οδηγεί συχνά σε σχηµατισµό ψευδών ζωνών.<br />
Αυτά τα δείγµατα µπορεί να χρειαστεί να ξανατρέξουν µε µικρότερη συµπύκνωση.<br />
Ειδική περίπτωση<br />
Οι ελαφρές αλυσίδες στα ούρα τείνουν να πολυµερίζονται και να σχηµατίζουν συσσωµατώµατα. Αν αυτό παρακωλύει την ερµηνεία των<br />
αποτελεσµάτων, τα πολυµερή ελαφρών αλυσίδων πρέπει να από-πολυµεριστούν: (i) αναµίξτε 1 όγκο BME µε 9 όγκους νερό (π.χ., 5 µL<br />
BME και 45 µL νερό), (ii) προσθέστε 5 µL της αραιωµένης BME σε 100 µL ούρων, αναµίξτε καλά και εφαρµόστε χωρίς άλλη αραίωση.<br />
Συνεχίστε µε το τυπικό πρόγραµµα ανοσοκαθήλωσης «BENCE JONES».<br />
∆είγµατα προς αποφυγή<br />
• Αποφύγετε δείγµατα πλάσµατος. Το ινωδογόνο δίνει µια ζώνη στο ίχνος αναφοράς κοντά στο σηµείο εφαρµογής η οποία θα µπορούσε<br />
να εκληφθεί ως µονοκλωνική ανοσοσφαιρίνη.<br />
• Αποφύγετε αιµολυµένα δείγµατα.<br />
• Αποφύγετε παλαιά, πληµµελώς διατηρηµένα δείγµατα ούρων, στα οποία µπορεί να έχει συµβεί ενζυµατική διάσπαση των πρωτεϊνών.<br />
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ<br />
Το σύστηµα HYDRASYS είναι ένα ηµι-αυτοµατοποιηµένο πολυπαραµετρικό όργανο. Τα αυτοµατοποιηµένα στάδια λειτουργίας<br />
περιλαµβάνουν την επεξεργασία των gel αγαρόζης <strong>HYDRAGEL</strong> µε την ακόλουθη σειρά: εφαρµογή δειγµάτων, ηλεκτροφόρηση, στέγνωµα,<br />
χρώση, αποχρωµατισµός και τελικό στέγνωµα. Τα χειροκίνητα στάδια περιλαµβάνουν το χειρισµό των δειγµάτων και των gel καθώς και την<br />
προετοιµασία του οργάνου για λειτουργία. ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΟΥ HYDRASYS.<br />
I. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΗΣΗΣ<br />
1. Θέστε το HYDRASYS σε λειτουργία.<br />
2. Τοποθετήστε έναν εφαρµογέα για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ή το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 δείγµατα),δύο εφαρµογείς για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4<br />
(4 δείγµατα) ή τρεις εφαρµογείς για το <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, σε µια επίπεδη επιφάνεια µε τους αριθµούς των βοθρίων στη δεξιά πλευρά<br />
(Εικ. 1).<br />
- Τοποθετήστε 10 µL από τα δείγµατα στα βοθρία του εφαρµογέα ως εξής. Φορτώστε κάθε εφαρµογέα εντός 2 min.<br />
| ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΗΣΗ / ΑΝΟΣΟΚΑΘΗΛΩΣΗ ΙΧΝΟΣ |<br />
ΒΟΘΡΙΟ No ELP G A M K L |<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ∆ΕΙΓΜΑ No 1 Η’ 3 2 3 4 5 6 7 ∆ΕΙΓΜΑ No 2 Η’ 4 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> ∆ΕΙΓΜΑ No 1, 4 Η’ 7 1 2 3 4 5 6 ∆ΕΙΓΜΑ No 2, 5 Η’ 8 7 8 9 10 11 12<br />
| ∆ΕΙΓΜΑ No 3, 6 Η’ 9 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, τα βοθρία no. 1, 8 και 15 δεν χρησιµοποιούνται. Μπορούν να σηµαδευτούν µε έναν µαρκαδόρο<br />
για να αποφευχθεί λανθασµένη τοποθέτηση δείγµατος σε αυτά.<br />
- Τοποθετήστε τον/τους εφαρµογέα(-είς) στο θάλαµο υγρής φύλαξης µε τα δόντια προς τα άνω (κρατήστε τον/τους από το<br />
πλαστικό προστατευτικό κάλυµµα των δοντιών).<br />
- Αφήστε τα δείγµατα να διαχυθούν στα δόντια για 5 min µετά την τοποθέτηση του τελευταίου δείγµατος.<br />
Βλέπε το φύλλο οδηγιών του θαλάµου υγρής φύλαξης για περισσότερες λεπτοµέρειες.<br />
3. Ανοίξτε το καπάκι της Μονάδας Ηλεκτροφόρησης και σηκώστε τους φορείς των ηλεκτροδίων και του εφαρµογέα.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ µην κλείνετε το καπάκι ενώ οι φορείς είναι σηκωµένοι!<br />
4. Επιλέξτε το πρόγραµµα «1 <strong>IF</strong> SM/DM» για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong>, “2/4 <strong>IF</strong> SM/DM” για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 ή “9 <strong>IF</strong> DM” για το <strong>HYDRAGEL</strong><br />
9 <strong>IF</strong>, από το µενού του οργάνου (αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου).<br />
5. Αφαιρέστε τις ταινίες ρυθµιστικού διαλύµατος από τη συσκευασία τους. Κρατήστε τις από την πλαστική άκρη τους. Προσαρµόστε<br />
τη σηµαδεµένη άκρη των ταινιών στις ακίδες του φορέα ηλεκτροδίων, το πλαστικό κάλυµµα της ταινίας πρέπει να είναι στραµµένο<br />
προς το φορέα (Εικ. 2).<br />
6. Ανοίξτε τη συσκευασία του <strong>HYDRAGEL</strong>.<br />
- Περάστε γρήγορα και οµοιόµορφα ένα διηθητικό χαρτί στην επιφάνεια του gel για να απορροφήσει την περίσσεια υγρού.<br />
Αφαιρέστε το χαρτί αµέσως.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το διηθητικό χαρτί σε επαφή µε το gel επί µακρόν για να µην αφυδατωθεί.<br />
- Εισαγάγετε 120 µL απεσταγµένο ή απιονισµένο ύδωρ για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ή 200 µL για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 και το <strong>HYDRAGEL</strong><br />
9 <strong>IF</strong>, µέχρι το κατώτερο τρίτο της κλίµακας που είναι τυπωµένη στην Πλακέτα Ελέγχου Θερµοκρασίας της µονάδας<br />
ηλεκτροφόρησης.<br />
- Τοποθετήστε την πλάκα του gel (µε την επιφάνεια του gel προς τα άνω) µε το άκρο της να αγγίζει το stop στο κάτω τµήµα της<br />
τυπωµένης κλίµακας (Εικ. 3).<br />
- Λυγίστε το gel και χαµηλώστε το επί της επιφάνειας του νερού. (Εικ. 3). Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν παγιδευτεί φυσαλίδες αέρα,<br />
ότι το νερό έχει απλωθεί κάτω από ολόκληρη την πλακέτα του gel και το gel είναι ευθυγραµµισµένο µε την τυπωµένη κλίµακα.<br />
7. Κατεβάστε και τους δύο φορείς. Σε αυτήν τη θέση, οι ταινίες ρυθµιστικού διαλύµατος δεν αγγίζουν το gel. ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟΥΣ<br />
ΦΟΡΕΙΣ ΤΕΛΕΙΩΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ.<br />
- 87 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
8. Αφαιρέστε τον εφαρµογέα από τον υγρό θάλαµο. Κρατήστε τον από το προστατευτικό κάλυµµα.<br />
- Αποσπάστε το προστατευτικό κάλυµµα των δοντιών του εφαρµογέα.<br />
- Τοποθετήστε τον/τους εφαρµογέα(-είς) στο φορέα :<br />
- Με το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> ή το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (2 δείγµατα), στη θέση No 6,<br />
- Με το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 (4 δείγµατα), στις θέσεις No 3 και 9,<br />
- Με το <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, στις θέσεις No 2, 6 και 10.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι τυπωµένοι αριθµοί στον εφαρµογέα πρέπει να είναι στραµµένοι προς τον χειριστή (Εικ. 4).<br />
Για τη βελτίωση της επαναληψιµότητας της εφαρµογής των δειγµάτων, τοποθετείτε πάντα τους εφαρµογείς στην αριστερή πλευρά<br />
του φορέα.<br />
9. Κλείστε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης.<br />
10. Αρχίστε τη διαδικασία αµέσως πιέζοντας το πλήκτρο µε το πράσινο βέλος «START» στην αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος αερισµού στη δεξιά πλευρά του οργάνου είναι ελεύθερη.<br />
ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΗΣΗ – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΤΑ∆ΙΩΝ<br />
• Οι δύο φορείς χαµηλώνουν ώστε οι ταινίες µε το ρυθµιστικό διάλυµα και ο εφαρµογέας να είναι σε επαφή µε την επιφάνεια του gel.<br />
• Ο φορέας του εφαρµογέα σηκώνεται.<br />
• Η ηλεκτροφόρηση πραγµατοποιείται υπό συνεχές ρεύµα 10 W για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> και 20 W για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, µέχρι να<br />
συµπληρωθούν 42 Vh (για περίπου 9 min) και υπό 20 W µέχρι να συµπληρωθούν 36 Vh (για περίπου 7 min) για το <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong>, στους<br />
20 °C .<br />
• Ο φορέας ηλεκτροδίων ανυψώνεται για να αποσυνδεθούν τα ηλεκτρόδια.<br />
• Ένα ηχητικό σήµα σηµατοδοτεί την απασφάλιση του σκεπάσµατος της µονάδας. Το ακόλουθο µήνυµα παρουσιάζεται στην οθόνη :<br />
« AS».<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης παραµένει ασφαλισµένο κατά τη διάρκεια όλων των σταδίων της ηλεκτροφόρησης.<br />
II. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΟΣΟΚΑΘΗΛΩΣΗΣ<br />
Η δυναµική καλυπτρίδα περιέχει έναν έγχρωµο οδηγό αναφοράς για την εφαρµογή των αντιδραστηρίων, έναν εφαρµογέα αντιορών, µια<br />
βάση εφαρµογέα αντιορών, έναν οδηγό της δυναµικής καλυπτρίδας και µια συσκευή µείωσης του µήκους (Εικ. 5).<br />
Κατά την ηλεκτροφόρηση, συναρµολογήστε τη δυναµική καλυπτρίδα ως εξής :<br />
1. Τοποθετήστε τον οδηγό της δυναµικής καλυπτρίδας σε επίπεδη επιφάνεια.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Για ανάλυση ενός ή δύο δειγµάτων, είναι απαραίτητο να τοποθετηθεί στον οδηγό της δυναµικής καλυπτρίδας µια<br />
συσκευή µείωσης του µήκους.<br />
2. Τοποθετήστε έναν εφαρµογέα αντιορών στη βάση εφαρµογέων (Εικ. 6) :<br />
- Κλίνετε τον εφαρµογέα αντιορών κατά 45° και τοποθετήστε τον σε επαφή µε τα πλαστικά ελατήρια της βάσης εφαρµογέων.<br />
- Αποµακρύνετε τα δύο αντικείµενα και περιστρέψτε τον εφαρµογέα για να τον σταθεροποιήσετε στις εγκοπές της βάσης.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Βεβαιωθείτε ότι ο εφαρµογέας είναι σωστά τοποθετηµένος στη βάση : οι ακίδες στα άκρα του εφαρµογέα<br />
πρέπει να είναι σταθεροποιηµένες στις εγκοπές της βάσης.<br />
3. Τοποθετήστε τη βάση µε τον εφαρµογέα στον οδηγό της δυναµικής καλυπτρίδας (Εικ. 7). Στη συνέχεια, τοποθετήστε τον έγχρωµο<br />
οδηγό αναφοράς για την εφαρµογή των αντιδραστηρίων, που αντιστοιχεί στην ανάλυση που πραγµατοποιείτε, στη βάση του<br />
εφαρµογέα µπροστά από τα βοθρία του εφαρµογέα αντιδραστηρίων (Εικ. 8).<br />
4. Εφαρµόστε τα αντιδραστήρια ως εξής:<br />
- Εφαρµογέας αντιορών µε 6 βοθρία για το <strong>HYDRAGEL</strong> 1 <strong>IF</strong> : 8 µL ανά βοθρίο,<br />
- Εφαρµογέας αντιορών µε 15 βοθρία για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 : 8 µL ανά βοθρίο για ανάλυση 2 δειγµάτων,<br />
12 µL ανά βοθρίο για ανάλυση 4 δειγµάτων,<br />
- Εφαρµογέας αντιορών µε 18 βοθρία για το <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> : 8 µL ανά βοθρίο.<br />
ΙΧΝΟΣ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΤΗΡΙΟ ΧΡΩΜΑ ELP µονιµοποιητικό διάλυµα κίτρινο G αντιορός αντι-γάµµα βαρείες αλυσίδες ιώδες A αντιορός αντι-άλφα βαρείες αλυσίδες πράσινο M αντιορός αντι-µι βαρείες αλυσίδες µπλε K αντιορός αντι-κάππα ελαφρές αλυσίδες (ελεύθερες και συνδεδεµένες) πορτοκαλί<br />
| L | αντιορός αντι-λάµδα ελαφρές αλυσίδες (ελεύθερες και συνδεδεµένες) | κόκκινο |<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα αντιδραστήρια είναι έγχρωµα και τα χρώµατα παρουσιάζονται στον έγχρωµο οδηγό αναφοράς για τη διευκόλυνση<br />
του πιπετταρίσµατος των αντιορών.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για το <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4, µην χρησιµοποιείτε τα βοθρία 1, 8 και 15 του εφαρµογέα αντιορών.<br />
- Αναρροφάτε τα αντιδραστήρια αποφεύγοντας φυσαλίδες αέρα στο ρύγχος της πιπέττας.<br />
- Εφαρµόζετε τα αντιδραστήρια (Εικ. 9) :<br />
- Κρατάτε την πιπέττα υπό γωνία και αγγίζετε το ρύγχος της ελαφρά στο πλάγιο του βοθρίου, χωρίς να αγγίζετε τον πυθµένα του<br />
βοθρίου.<br />
- Εγχύστε τη σταγόνα του αντιδραστηρίου στο βοθρίο.<br />
5. Αφαιρέστε τον έγχρωµο οδηγό αναφοράς.<br />
III. ΑΝΟΣΟΚΑΘΗΛΩΣΗ<br />
1. Ανοίξτε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης.<br />
2. Αφαιρέστε τους εφαρµογείς δειγµάτων και πετάξτε τους.<br />
3. Σηκώστε και τους δύο φορείς, αφαιρέστε τις ταινίες ρυθµιστικού διαλύµατος κρατώντας τις από την πλαστική άκρη τους και<br />
πετάξτε τις.<br />
- Αφαιρέστε και τους δύο φορείς.<br />
- Σκουπίστε τα ηλεκτρόδια µε µαλακό υγρό πανάκι.<br />
- Αφήστε το gel στη θέση του στη µονάδα ηλεκτροφόρησης.<br />
- 88 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
4. Ετοιµάστε τη δυναµική καλυπτρίδα για εφαρµογή των αντιδραστηρίων ως εξής (Εικ. 10):<br />
- Τοποθετήστε τον οδηγό της καλυπτρίδας στο clip συγκράτησης (ο οδηγός µπορεί να παραµένει στη µονάδα ηλεκτροφόρησης<br />
µόνιµα).<br />
- Κρατώντας τη δυναµική καλυπτρίδα από την άκρη της τοποθετήστε την στον οδηγό µε τις εγκοπές ευθυγραµµισµένες µε τα<br />
σηµάδια.<br />
- Χαµηλώστε τη δυναµική καλυπτρίδα επάνω στην πλάκα του HYDRASYS.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Προσαρµόστε τη θέση της δυναµικής καλυπτρίδας ώστε να είναι τέλεια ευθυγραµµισµένη µε τα ηλεκτροφορητικά<br />
ίχνη.<br />
5. Τοποθετήστε τη βάση των εφαρµογέων στο κατώτερο σηµείο του οδηγού της καλυπτρίδας, στραµµένη προς το χειριστή.<br />
Κρατήστε τη βάση των εφαρµογέων από τη λαβή στα δεξιά της και πιέστε το κεντρικό σηµείο πίεσης ώστε ο εφαρµογέας αντιορών<br />
να ακουµπήσει στο gel. ∆ιακόψτε την πίεση. Τα αντιδραστήρια θα απλωθούν σε κάθε ηλεκτροφορητικό ίχνος (Εικ. 11).<br />
6. Αµέσως, χρησιµοποιώντας τη λαβή της βάσης του εφαρµογέα αντιδραστηρίων, µετακινήστε τον εφαρµογέα αργά αλλά σταθερά<br />
πάνω – κάτω σε όλο το µήκος του gel για να εφαρµόσετε τα αντιδραστήρια. Αυτό θα πρέπει να διαρκέσει περίπου 5 sec (Εικ. 12).<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Κατά τη διάρκεια αυτού του βήµατος, κρατήστε την καλυπτρίδα µόνο από τη λαβή της βάσης του εφαρµογέα<br />
αντιδραστηρίων. Αποφύγετε να αγγίζετε τον οδηγό. Μην ξαναπιέζετε το σηµείο πίεσης καθώς αυτό µπορεί να οδηγήσει σε<br />
ανάµιξη των αντιδραστηρίων.<br />
7. Αφαιρέστε τον οδηγό και τη δυναµική καλυπτρίδα.<br />
- Αφαιρέστε τη βάση του εφαρµογέα αντιδραστηρίων κρατώντας την από τη λαβή της.<br />
- Αφαιρέστε τον εφαρµογέα αντιδραστηρίων από τη βάση του και πετάξτε τον.<br />
- Κάποια υπολειπόµενη ποσότητα αντιδραστηρίων µπορεί να παραµείνει στα βοθρία µετά την εφαρµογή. Αυτό δεν θα επηρεάσει<br />
τα αποτελέσµατα.<br />
8. Κλείστε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης .<br />
9. Αρχίστε τη διαδικασία αµέσως πατώντας το πλήκτρο µε το πράσινο βέλος «START» στην αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου. Η<br />
λέξη «[INCUBATION]» εµφανίζεται στην οθόνη.<br />
ΑΝΟΣΟΚΑΘΗΛΩΣΗ – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΤΑ∆ΙΩΝ<br />
• Επώαση στους 20 °C για 5 min (ελεγχόµενη µε το φαινόµενο Peltier).<br />
• Ένα ηχητικό σήµα σηµατοδοτεί την απασφάλιση του σκεπάσµατος της µονάδας ηλεκτροφόρησης. Το ακόλουθο µήνυµα εµφανίζεται<br />
στην οθόνη: « PAP.».<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης παραµένει ασφαλισµένο κατά τη διάρκεια της επώασης.<br />
IV. ΣΤΥΠΩΜΑ ΤΟΥ GEL<br />
1. Ανοίξτε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης.<br />
2. Τοποθετήστε ένα αδρό διηθητικό χαρτί στο gel:<br />
ευθυγραµµίστε την άκρη του διηθητικού χαρτιού µε την άκρη του gel (δώστε του κλίση 45°) και πιέστε το στο gel.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πιέστε δυνατά σε όλη την επιφάνεια του gel ώστε να εξασφαλιστεί καλή προσκόλληση.<br />
3. Κλείστε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης .<br />
4. Αρχίστε τη διαδικασία πιέζοντας το «START» .<br />
ΣΤΥΠΩΜΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΤΑ∆ΙΩΝ<br />
• Στύπωµα στους 40 °C ελεγχόµενο µε το φαινόµενο Peltier, για 3 min.<br />
Το ακόλουθο µήνυµα παρουσιάζεται στην οθόνη: «[BLOTTING]».<br />
• Ακούγεται ένα ηχητικό σήµα.<br />
Το ακόλουθο µήνυµα παρουσιάζεται στην οθόνη: «❊ PAP.».<br />
V. ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΤΟΥ GEL<br />
1. Ανοίξτε το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης.<br />
2. Αφαιρέστε το διηθητικό χαρτί και αφήστε το gel στη θέση του.<br />
3. Κλείστε το καπάκι.<br />
4. Αρχίστε τη διαδικασία πιέζοντας το «START».<br />
ΣΤΕΓΝΩΜΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΤΑ∆ΙΩΝ<br />
• Στέγνωµα στους 50 °C ελεγχόµενο µε το φαινόµενο Peltier, για 6 min.<br />
• Ένα ηχητικό σήµα σηµατοδοτεί την απασφάλιση του σκεπάσµατος της µονάδας ηλεκτροφόρησης. Η θερµοκρασία της πλάκας<br />
παραµένει στους 50 °C µέχρι να ανοιχθεί το καπάκι. Το µήνυµα “Migration temp maintained” εµφανίζεται στην οθόνη.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καπάκι της µονάδας ηλεκτροφόρησης παραµένει ασφαλισµένο κατά τη διάρκεια του στεγνώµατος.<br />
VI. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΟΥ GEL<br />
1. Ανοίξτε το καπάκι.<br />
2. Αφαιρέστε το στεγνωµένο gel για περαιτέρω επεξεργασία.<br />
3. Ανοίξτε τον στατήρα των gel. Τοποθετήστε το στεγνό gel (µε την επιφάνεια του gel προς τα άνω) στις αύλακες και κλείστε τον<br />
στατήρα. Βεβαιωθείτε ότι το film είναι σωστά τοποθετηµένο µέσα στον στατήρα (Εικ. 13).<br />
4. Τοποθετήστε τον στατήρα στη Μονάδα Επεξεργασίας / Χρώσης των gel.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν την έναρξη της επεξεργασίας / χρώσης των gel, ελέγξτε τα ακόλουθα:<br />
- ο περιέκτης διαλύµατος έκπλυνσης περιέχει τουλάχιστον 400 mL διαλύµατος έκπλυνσης,<br />
- ο περιέκτης χρώσης είναι γεµάτος µε 300 mL χρωστικού διαλύµατος,<br />
- ο περιέκτης διαλύµατος αποχρωµατισµού περιέχει τουλάχιστον 1 λίτρο διαλύµατος αποχρωµατισµού,<br />
- ο περιέκτης αχρήστων είναι κενός.<br />
Για τη σύνδεση των γραµµών των αντιδραστηρίων: ανατρέξτε στις πληροφορίες που εµφανίζονται στην οθόνη του οργάνου<br />
(επιλέξτε: REAGENT LINES).<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην ξεχνάτε να αποφράσσετε τις µη χρησιµοποιούµενες γραµµές.<br />
- 89 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
5. Επιλέξτε το πρόγραµµα χρώσης «<strong>IF</strong> ACID VIOLET» ή «<strong>IF</strong> AMIDO» από το µενού του οργάνου και αρχίστε τη διαδικασία πατώντας<br />
το πλήκτρο «START» (πράσινο βέλος στη δεξιά πλευρά του πληκτρολογίου).<br />
Κατά τα στάδια χρώσης, αποχρωµατισµού και στεγνώµατος, η µονάδα παραµένει κλειδωµένη.<br />
Μετά το στάδιο ψύξης, ένας ήχος σηµατοδοτεί το ξεκλείδωµα της µονάδας (ο αερισµός διατηρείται µέχρι την αφαίρεση του<br />
στατήρα των gel).<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:<br />
- Η θερµοκρασία της πλάκας της µονάδας ηλεκτροφόρησης µειώνεται από τη στιγµή που ανοίγει το καπάκι µέχρι να φτάσει τους 20 °C<br />
(σε λιγότερο από 5 min). Τότε µπορεί να αρχίσει νέα ηλεκτροφόρηση.<br />
- Επαναφέρετε το φορέα δειγµάτων και τους φορείς ηλεκτροδίων στη θέση τους.<br />
- Σκουπίστε την πλάκα ελέγχου της θερµοκρασίας µε µαλακό υγρό πανάκι.<br />
VII.ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΟΥ GEL<br />
1. Αφαιρέστε τον στατήρα των gel από τη µονάδα, ανοίξτε τον και αφαιρέστε το στεγνό gel.<br />
2. Αν χρειαστεί, καθαρίστε την πίσω (πλαστική) επιφάνεια του στεγνού φιλµ µε υγρό χαρτί.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Τα µήκη των ηλεκτροφορηµάτων ενδέχεται να είναι ελαφρώς διαφορετικά στα gel µε 2 ή 3 σειρές ανάλυσης, χωρίς<br />
δυσµενή επίδραση στην απόδοση.<br />
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ<br />
Ερµηνεία<br />
1. Ορός<br />
Απουσία µονοκλωνικού κλάσµατος<br />
• Ένα φυσιολογικό δείγµα ορού παρουσιάζει µια ελαφριά διάχυτη χρώση των πολυκλωνικών ανοσοσφαιρινών σε όλα τα ίχνη.<br />
• Η υπεργαµµασφαιριναιµία χαρακτηρίζεται από έντονα χρωµατισµένη διάχυτη ζώνη γάµµα και απουσία περιορισµένων ζωνών.<br />
Παρουσία µονοκλωνικού κλάσµατος<br />
• Η παρουσία µονοκλωνικής πρωτεΐνης (γαµµαπάθεια) χαρακτηρίζεται από µια µονοκλωνική ζώνη ανιχνευόµενη µε κάποιον από τους<br />
αντιορούς έναντι βαρέων αλυσίδων (γάµµα, άλφα ή µι) και είτε από τον αντι-κάππα είτε τον αντι-λάµδα αντιορό. Η ανιχνευόµενη<br />
µονοκλωνική ζώνη, τυπικά στενή και καλώς διαχωριζόµενη στην εµφάνιση, πρέπει να βρίσκεται στην ίδια απόσταση κίνησης µε την<br />
ύποπτη µονοκλωνική ζώνη που φαίνεται στο ίχνος αναφοράς (ELP).<br />
• Απουσία αντίδρασης µε κάποιον από τους αντιορούς έναντι βαρέων αλυσίδων και αντίδραση µε κάποιον από τους αντιορούς έναντι<br />
ελαφρών αλυσίδων θα µπορούσε να σηµαίνει :<br />
a) µια πολύ σπάνια Ig D ή Ig E γαµµαπάθεια gammopathy: επιβεβαιώστε µε αντι-δέλτα ή αντι-έψιλον αντιορούς,<br />
b) γαµµαπάθεια ελαφρών αλύσων: επιβεβαιώστε µε αντιορούς έναντι ελεύθερων ελαφρών αλυσίδων.<br />
• Απουσία αντίδρασης µε κάποιον από τους αντιορούς έναντι ελαφρών αλύσων, ενώ παρατηρείται αντίδραση µε αντιορό έναντι<br />
βαρέων αλυσίδων, µπορεί να σηµαίνει µια πολύ σπάνια γαµµαπάθεια βαρέων αλύσων (γάµµα, άλφα ή µι).<br />
Παρουσία δύο ή περισσότερων µονοκλωνικών κλασµάτων<br />
Σε σπάνιες περιπτώσεις, πολλοί κλώνοι B-κυττάρων πολλαπλασιάζονται όπως φαίνεται από πολλαπλές µονοκλωνικές ζώνες που<br />
αποκαλύπτονται µε την ανοσοκαθήλωση:<br />
• Μια δικλωνική γαµµαπάθεια χαρακτηρίζεται από παρουσία δύο ζωνών βαρέων αλυσίδων (ίδιων ή διαφορετικών) και δύο ζωνών<br />
ελαφρών αλυσίδων (ίδιων ή διαφορετικών).<br />
• Οι πολυµερισµένες ανοσοσφαιρίνες χαρακτηρίζονται από πολλαπλές (συνήθως δύο) ζώνες του ίδιου τύπου βαριάς αλύσου και µιας<br />
ζώνης του ίδιου τύπου ελαφράς αλύσου.<br />
Για να επιβεβαιωθεί η παρουσία µιας µονοκλωνικής ανωµαλίας, είναι απαραίτητος ο αποπολυµερισµός µε β-µερκαπτοαιθανόλη (BME<br />
ή 2ME) και επανάληψη της ανοσοκαθήλωσης (Βλ. «∆είγµατα προς ανάλυση»).<br />
• Μια ολιγοκλωνική γαµµαπάθεια χαρακτηρίζεται από την παρουσία πολλαπλών, συνήθως αδύναµων ζωνών ενός ή περισσοτέρων<br />
τύπων βαρέων αλύσων και ενός ή δύο τύπων ελαφρών αλύσων.<br />
Ειδικές περιπτώσεις<br />
• Όταν παρατηρείται µονοκλωνική ζώνη στην ηλεκτροφόρηση του ορού (ίχνος ELP) αλλά δεν επιβεβαιώνεται µε την<br />
ανοσοκαθήλωση, το ινοδωγόνο (δείγµα πλάσµατος) είναι ο πρώτος ύποπτος.<br />
• Όταν παρατηρείται µονοκλωνική ζώνη σε όλα τα ίχνη, θα πρέπει να υποψιαστείτε κρυοσφαιρίνη ή πολυµερισµένη Ig M.<br />
Αποπολυµερίστε και επαναλάβετε (Βλ. «∆είγµατα προς ανάλυση»).<br />
2. Ούρα<br />
Η ερµηνεία γίνεται όπως στον ορό.<br />
• Μια ακέραιη µονοκλωνική πρωτεΐνη στα ούρα χαρακτηρίζεται από µια µονοκλωνική ζώνη ανιχνευόµενη µε κάποιον από τους<br />
αντιορούς έναντι βαρέων αλύσων (γάµµα, άλφα ή µι) και µε κάποιον από τους αντιορούς έναντι ελεύθερων και συνδεδεµένων<br />
ελαφρών αλύσων. Η ανιχνευόµενη µονοκλωνική ζώνη, τυπικά στενή και καλώς διαχωριζόµενη στην εµφάνιση, πρέπει να βρίσκεται<br />
στην ίδια απόσταση κίνησης µε την ύποπτη µονοκλωνική ζώνη που φαίνεται στο ίχνος αναφοράς (ELP).<br />
• Μια µονοκλωνική ελεύθερη ελαφριά αλυσία, η πρωτεΐνη Bence Jones (µια σωληναριακή πρωτεΐνη) χαρακτηρίζεται από µια<br />
µονοκλωνική ζώνη ανιχνευόµενη µε έναν από τους αντιορούς έναντι των ελαφρών συνδεδεµένων και ελεύθερων αλυσίδων αντικάππα<br />
ή αντι-λάµδα. Καµία θετική αντίδραση δεν πρέπει να παρατηρείται µε κάποιον από τους αντιορούς έναντι των βαρέων αλύσων<br />
(γάµµα, άλφα ή µι).<br />
Παρεµβολές και Περιορισµοί<br />
Βλέπε ∆ΕΙΓΜΑΤΑ ΠΡΟΣ ΑΝΑΛΥΣΗ.<br />
Η χρήση άλλων αντιορών από τους ειδικούς για τη διαδικασία ανοσοκαθήλωσης µε δυναµική κάλυψη µπορεί να επηρεάσει τα<br />
αποτελέσµατα.<br />
Λόγω των ορίων διακριτικής ικανότητας και ευαισθησίας της ηλεκτροφόρησης, είναι πιθανό κάποια µονοκλωνικά στοιχεία να µην<br />
ανιχνεύονται µε αυτήν τη µέθοδο.<br />
- 90 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
Αντιµετώπιση προβληµάτων<br />
Καλέστε την Τεχνική Υπηρεσία του προµηθευτή αν η ανάλυση δεν λειτουργεί παρόλο που οι οδηγίες προετοιµασίας και φύλαξης των υλικών<br />
και οι οδηγίες λειτουργίας τηρούνται προσεκτικά.<br />
Τα Φύλλα ∆εδοµένων Ασφαλείας των αντιδραστηρίων των κιτ και πληροφορίες για την ασφαλή απόρριψή τους διατίθενται επίσης από την<br />
Τεχνική Υπηρεσία του προµηθευτή.<br />
∆Ε∆ΟΜΕΝΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ<br />
Αναπαραγωγιµότητα στο ίδιο gel και ειδικότητα<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Αναπαραγωγιµότητα στο ίδιο gel καταδείχθηκε σε τρία διαφορετικά παθολογικά δείγµατα : δύο δείγµατα µε ένα υψηλού επιπέδου<br />
µονοκλωνικό κλάσµα και ένα δείγµα µε δύο χαµηλού επιπέδου µονοκλωνικά κλάσµατα.<br />
Κάθε δείγµα έτρεξε 4 φορές σε 2 παρτίδες gel <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 µε χρήση της διαδικασίας χρώσης µε όξινη ιώδη χρωστική.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Αναπαραγωγιµότητα στο ίδιο gel καταδείχθηκε σε τρία διαφορετικά παθολογικά δείγµατα καθένα µε ένα υψηλού επιπέδου µονοκλωνικό<br />
κλάσµα.<br />
Κάθε δείγµα έτρεξε 9 φορές σε 2 παρτίδες gel <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> µε χρήση της διαδικασίας χρώσης µε όξινη ιώδη χρωστική.<br />
Όλες οι επαναλήψεις απέδωσαν όµοια αποτελέσµατα µέσα στην ίδια παρτίδα και µεταξύ των παρτίδων και αναµενόµενα για τα δείγµατα<br />
που αναλύθηκαν.<br />
Αναπαραγωγιµότητα µεταξύ των gel και ειδικότητα<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong><br />
Αναπαραγωγιµότητα µεταξύ των gel καταδείχθηκε σε τέσσερα διαφορετικά παθολογικά δείγµατα µε ένα ή πολλά µονοκλωνικά κλάσµατα.<br />
Τα δείγµατα αυτά έτρεξαν σε 10 <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 gel από 3 διαφορετικές παρτίδες, µε χρήση της διαδικασίας χρώσης µε όξινη ιώδη<br />
χρωστική.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
Αναπαραγωγιµότητα µεταξύ των gel καταδείχθηκε σε εννέα διαφορετικά παθολογικά δείγµατα: δύο δείγµατα µε ένα υψηλού επιπέδου<br />
µονοκλωνικό κλάσµα, ένα δείγµα µε δύο χαµηλού επιπέδου µονοκλωνικά κλάσµατα και ένα δείγµα µε ένα υψηλού επιπέδου και ένα<br />
χαµηλού επιπέδου µονοκλωνικό κλάσµα.<br />
Τα δείγµατα αυτά έτρεξαν σε 10 <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> gel από 3 διαφορετικές παρτίδες, µε χρήση της διαδικασίας χρώσης µε όξινη ιώδη<br />
χρωστική.<br />
Όλες οι επαναλήψεις απέδωσαν όµοια αποτελέσµατα από gel σε gel και αναµενόµενα για τα δείγµατα που αναλύθηκαν.<br />
Ακρίβεια<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> µε χρώση όξινης ιώδους χρωστικής<br />
Εβδοµήντα τρία (73) διαφορετικά παθολογικά δείγµατα ορού, έντεκα (11) φυσιολογικά δείγµατα ορού και δώδεκα (12) δείγµατα<br />
συµπυκνωµένων ούρων αναλύθηκαν µε gel <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4 και µε άλλο παρόµοιο, εµπορικά διαθέσιµο σύστηµα ανοσοκαθήλωσης σε gel<br />
αγαρόζης.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> µε χρώση amidoblack<br />
Είκοσι οκτώ (28) διαφορετικά παθολογικά δείγµατα ορού και τέσσερα (4) φυσιολογικά δείγµατα ορού αναλύθηκαν µε gel <strong>HYDRAGEL</strong> <strong>IF</strong> 2/4<br />
και µε άλλο παρόµοιο, εµπορικά διαθέσιµο σύστηµα ανοσοκαθήλωσης σε gel αγαρόζης.<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> µε χρώση όξινης ιώδους χρωστικής<br />
Ενενήντα πέντε (95) διαφορετικά παθολογικά δείγµατα ορού, τέσσερα (4) φυσιολογικά δείγµατα ορού και δώδεκα (12) δείγµατα<br />
συµπυκνωµένων ούρων αναλύθηκαν µε gel <strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong> και µε άλλο παρόµοιο, εµπορικά διαθέσιµο σύστηµα ανοσοκαθήλωσης σε gel<br />
αγαρόζης.<br />
Σε όλες τις περιπτώσεις, τα αποτελέσµατα των δύο διαδικασιών ανοσοκαθήλωσης ήταν σε πλήρη συµφωνία µεταξύ τους.<br />
Ευαισθησία<br />
Σειριακές αραιώσεις 4 παθολογικών δειγµάτων ορού µε µονοκλωνικά κλάσµατα αναλύθηκαν µε το <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong>. ∆οκιµάστηκαν τόσο η<br />
χρώση µε όξινη ιώδη χρωστική όσο και η χρώση µε amidoblack.<br />
Τα αποτελέσµατα συνοψίζονται παρακάτω.<br />
Μονοκλωνικό κλάσµα Όριο ανίχνευσης (mg/dL) ∆είγµα Νο Τύπος Συγκ. (g/dL)<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> <strong>HYDRAGEL</strong> 4 <strong>IF</strong> Όξινη ιώδης Amidoblack 1 γάµµα 1.09 12 12 κάππα 12 12 2 γάµµα 0.78 12 / λάµδα 12 / 3 άλφα 0.58 12 25 λάµδα 12 25 4 µι 0.34 12 12<br />
| | κάππα | | 12 | 12 |<br />
Ανάλογα µε τη θέση κίνησης του µονοκλωνικού κλάσµατος στην ηλεκτροφόρηση, το επίπεδο του πολυκλωνικού υποβάθρου στη ζώνη<br />
γάµµα και τη διαδικασία χρώσης, το όριο ανίχνευσης µπορεί να κυµαίνεται από 12 ως 25 mg/dL.<br />
- 91 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ<br />
(1) Le Carrer Didier, «Électrophorèse des Protéines et Immunofixation : Guide d’interprétation», Laboratoires SEBIA, 1994, Hatier - Paris.<br />
(2) Keren D. F., «High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation», Butterworth-Heinemann, Woburn, Ma, USA, 2nd<br />
ed., 1994, 397 pp.<br />
- 92 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
For en dansk version af dette pakningsvedlæg, henvend Dem til den danske distributør af produkter fra SEBIA :<br />
ILS ApS Gydevang 22A DK-3450 Allerød<br />
Tlf : +45 48 14 18 50<br />
Fax : +45 48 14 18 60<br />
e-mail : ils@ilsdk.dk<br />
- 93 -<br />
SEBIA INSTRUKTION - Dansk
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
SCHÉMAS / FIGURES<br />
Figure 1 Figure 2<br />
1 2 3 4 567 8 9 10 11 121314 15<br />
Figure 3 Figure 4<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
sebia<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
- 94 -
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
SCHÉMAS / FIGURES<br />
Figure 5<br />
Repère couleurs<br />
Colored Reference Guide<br />
ELP G A M K L ELP<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
G A M K L ELP G A M K L<br />
Barrette antisérums<br />
Antisera Segment<br />
Bossage (Boss)<br />
Ergot (Pin)<br />
Support barrette<br />
Segment Holder<br />
Poignée (Flap)<br />
Encoche (notch)<br />
Puits (wells)<br />
Point d'appui central<br />
(Central Pressure Point)<br />
Ressorts (Springs)<br />
Réducteur de course<br />
Length Reducing Device<br />
Guide du masque dynamique<br />
Dynamic Mask Guide<br />
Poignée (Flap)<br />
- 95 -
7<br />
4<br />
8<br />
1<br />
5<br />
9<br />
2<br />
6<br />
7<br />
4<br />
1<br />
8<br />
5<br />
2<br />
9<br />
6<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
SCHÉMAS / FIGURES<br />
Figure 6 Figure 7<br />
1<br />
1<br />
2<br />
Figure 8 Figure 9<br />
ELP G A M K L ELP<br />
G A M K L ELP G A M K L<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
ELP G A M K L ELP<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 9 <strong>IF</strong><br />
G A M K L ELP G A M K L<br />
Figure 10 Figure 11<br />
GEL 9 <strong>IF</strong><br />
A M K L ELP G A M K L ELP G A M K L<br />
DRAGEL 9 <strong>IF</strong><br />
G A M K L ELP G A M K L ELP G A M K L<br />
- 96 -
7<br />
4<br />
8<br />
5<br />
9<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> 1, 2, 4 & 9 <strong>IF</strong> - 2005/03<br />
SCHÉMAS / FIGURES<br />
Figure 12<br />
DRAGEL 9 <strong>IF</strong><br />
G A M K L ELP G A M K L ELP G A M K L<br />
ELP G A M K L ELP G A M K L<br />
ELP G A M K L<br />
Figure 13<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> PROTEIN(E) 15/30<br />
sebia<br />
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
<strong>HYDRAGEL</strong> PROTEIN(E) 15/30<br />
sebia<br />
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
- 97 -
Benelux s.a. / n.v.<br />
Rue de la Fusée, 62<br />
Raketstraat, 62<br />
1130 Bruxelles / Brussel<br />
BELGIQUE / BELGIË<br />
GmbH<br />
Michael Henkel Straße 4-6<br />
36043 Fulda<br />
DEUTSCHLAND<br />
Hispania S.A.<br />
C/Sicilia, 394<br />
08025 Barcelona<br />
ESPAÑA<br />
Parc Technologique Léonard de Vinci<br />
Rue Léonard de Vinci<br />
CP 8010 Lisses<br />
91008 EVRY CEDEX - FRANCE<br />
ISO 13485<br />
Italia s.r.l.<br />
Via Antonio Meucci, 15/a<br />
Località Ponte a Ema<br />
50012 Bagno a Ripoli, Firenze<br />
ITALIA<br />
Inc.<br />
400-1705 Corporate Drive<br />
Norcross, Georgia 30093<br />
U.S.A.