DRUGOSTEPENA PRESUDA

ovdje - Documenta ovdje - Documenta

fondacija.ipp.ba
from fondacija.ipp.ba More from this publisher
27.09.2015 Views

Svaka zapljena, uništenje ili namjerno oštećenje sličnih ustanova, istorijskih spomenika, umjetničkih i naučnih djela zabranjeno je i mora biti predmet zakonskog postupanja. Nadalje, u preambuli Haške konvencije o zaštiti kulturnih dobara (Haška konvencija iz 1954. godine) u slučaju oružanog sukoba iz 1954. godine 20 , se navodi: ‘’Rukovođene principima zaštite kulturnih dobara u slučaju oružanog sukoba, koji su postavljeni u Haškim Konvencijama iz 1899 i 1907 godine i u Vašingtonskom Paktu od 15 aprila 1935 godine...'' Pod kulturnim dobrima, u skladu sa članom 1. Haške konvencije iz 1954. godine se smatraju ''pokretna ili nepokretna dobra, koja su od velikog značaja za kulturnu baštinu svakog naroda, kao: spomenici arhitekture, umetnosti ili istorije, vjerski ili laički,...''. Nadalje, članom 18. Haške konvencije iz 1954. godine, odnosno članom 22. Protokola II na ovu konvenciju, regulisano je pitanje njene primjene. 21 U članu 19. Konvencije je regulisano pitanje primjene bar onih odredaba koje se odnose na poštivanje kulturnih dobara. 22 Protokolom II na ovu konvenciju (član 15) je propisana krivična odgovornost za kršenja Protokola i Konvencije (1954) (1) U smislu ovog Protokola svaka osoba koja namjerno i kršenjem Konvencije ili ovog Protokola učini bilo šta od sljedećeg, čini kazneno djelo: .... e.) počini krađu, pljačku ili otuđenje kulturnih dobara zaštićenih Konvencijom ili izvrši vandalske aktivnosti nad takvim dobrima, što je u konkretnoj situaciji, između ostalog, i bio slučaj. Nadalje, članom 16. Protokola II uz Ženevske konvencije iz 1949. (donesen 1977. godine), predviđena je zaštita kulturnih dobara i hramova. 23 20 Konvencija sa Protokolom I je preuzeta u pravni sistem Bih; objavljena je u Sl. lisu SFRJ Međunarodni ugovori broj 4/1956, a na snazi je od 07.08.1965. godine; BiH je pristupila Protokolu II 22.05.2009. godine 21 ''Pored odredaba, koje treba da stupe na snagu još za vrijeme mira, ova Konvencija će se primenjivati u slučaju objavljenog rata ili svakog drugog oružanog sukoba,..'' (član 18 Konvencije); ''Ovaj Protokol primjenjuje se u slučaju oružanog sukoba koji nema međunarodni karakter i do kojeg dođe unutar teritorije jedne od strana potpisnica’’. (član 22. Protokola II) 22 ‘’U slučaju oružanog sukoba, koji nije međunarodnog karaktera i koji izbije na teritoriji jedne od Visokih Strana Ugovornica, svaka od Strana u sukobu biće obavezna da primenjuje bar one odredbe ove Konvencije, koje se odnose na poštovanja kulturnih dobara’’ 23 Ne dirajući u odredbe Haške konvencije za zaštitu kulturnih dobara u slučaju oružanog sukoba od 14.05.1954. zabranjeno je vršiti bilo kakve neprijateljske akte protiv historijskih spomenika, umjetničkih djela ili hramova koji predstvljaju kulturnu ili duhovnu baštinu naroda, kao i koristiti ih za potporu vojnim akcijama. 28

125. Iz navedenog proizilazi da su odredbom iz člana 151. stav 1. Preuzetog KZ, zaštićene i ustanove posvećene vjerskim obredima, pa se radnjama opisanim u tački 11. izreke koje je optuženi počinio, stiču sva obilježja pomenutog krivičnog djela. 126. S obzirom na navedeno, jasno je da postoje zakonski uvjeti za suđenje i kažnjavanje učinioca za preduzete radnje po oba zakona. 127. Dalja procjena koji je zakon blaži za učinitelja vrši se upoređivanjem zaprijećenih kazni. 128. Za krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 173. KZ BiH, jednako kao i za krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. KZ BiH, propisana je kazna zatvora najmanje deset godina ili dugotrajni zatvor. Za krivično djelo iz člana 183. stav 1. KZ BiH propisana je kazna zatvora od jedne do deset godina. 129. S druge strane, za krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142. stav 1. Preuzetog KZ propisana je kazna zatvora najmanje pet godina ili smrtna kazna, a za krivično djelo Uništavanje kulturnih i historijskih spomenika iz člana 151. stav 1. Preuzetog KZ kazna zatvora najmanje jedna godina. 130. Kao što je naprijed već rečeno, procjena blažeg zakona se uvijek vrši in concreto, odnosno procjenjujući sve okolnosti konkretnog predmeta. U ovom slučaju to znači da je potrebno imati u vidu da je prvostepeno vijeće prilikom odmjeravanja kazne optuženom, imajući u vidu sve olakšavajuće i otežavajuće okolnosti, za svako od djela za koje ga je oglasilo krivim utvrdilo kazne zatvora od po deset godina. Iz navedenog proizilazi da je vijeće optuženom za svako djelo izreklo minimalnu zakonom propisanu kaznu, što znači da je intencija bila da se optuženi blaže kazni. 131. Kada se navedeno uzme u obzir prilikom upoređivanja zaprijećenih kazni prema Preuzetom KZ i KZ BiH, u pogledu zakonom propisanog minimuma kazne, proizilazi da je Preuzeti KZ i blaži za učinioca, jer za navedena djela propisuje niži minimum kazni (pet godina i jedna godina). 132. Iz gore navedenih razloga, a na osnovu člana 4. KZ BiH, Apelaciono vijeće smatra da je Preuzeti KZ, kao zakon vremena izvršenja krivičnih djela, istovremeno i zakon koji je u konkretnom slučaju blaži za učinioca, te je u tom smislu pobijanu presudu preinačilo u pogledu pravne ocjene i kvalifikacije djela, na način kako je to navedeno u izreci presude. 133. Vijeće podsjeća da se i u pomenutoj odluci Ustavnog suda BiH, u paragrafu broj 84. navodi: ‘’Ipak različita primjena zakona u sličnim predmetima dozvoljava se ako iza nje stoji razuman i opravdan razlog’’. Ovo iz razloga što se jedan te isti 29

125. Iz navedenog proizilazi da su odredbom iz člana 151. stav 1. Preuzetog KZ,<br />

zaštićene i ustanove posvećene vjerskim obredima, pa se radnjama opisanim u tački<br />

11. izreke koje je optuženi počinio, stiču sva obilježja pomenutog krivičnog djela.<br />

126. S obzirom na navedeno, jasno je da postoje zakonski uvjeti za suđenje i<br />

kažnjavanje učinioca za preduzete radnje po oba zakona.<br />

127. Dalja procjena koji je zakon blaži za učinitelja vrši se upoređivanjem<br />

zaprijećenih kazni.<br />

128. Za krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 173. KZ<br />

BiH, jednako kao i za krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana<br />

175. KZ BiH, propisana je kazna zatvora najmanje deset godina ili dugotrajni<br />

zatvor. Za krivično djelo iz člana 183. stav 1. KZ BiH propisana je kazna zatvora<br />

od jedne do deset godina.<br />

129. S druge strane, za krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz<br />

člana 142. stav 1. Preuzetog KZ propisana je kazna zatvora najmanje pet godina ili<br />

smrtna kazna, a za krivično djelo Uništavanje kulturnih i historijskih spomenika iz<br />

člana 151. stav 1. Preuzetog KZ kazna zatvora najmanje jedna godina.<br />

130. Kao što je naprijed već rečeno, procjena blažeg zakona se uvijek vrši in<br />

concreto, odnosno procjenjujući sve okolnosti konkretnog predmeta. U ovom<br />

slučaju to znači da je potrebno imati u vidu da je prvostepeno vijeće prilikom<br />

odmjeravanja kazne optuženom, imajući u vidu sve olakšavajuće i otežavajuće<br />

okolnosti, za svako od djela za koje ga je oglasilo krivim utvrdilo kazne zatvora od<br />

po deset godina. Iz navedenog proizilazi da je vijeće optuženom za svako djelo<br />

izreklo minimalnu zakonom propisanu kaznu, što znači da je intencija bila da se<br />

optuženi blaže kazni.<br />

131. Kada se navedeno uzme u obzir prilikom upoređivanja zaprijećenih kazni<br />

prema Preuzetom KZ i KZ BiH, u pogledu zakonom propisanog minimuma kazne,<br />

proizilazi da je Preuzeti KZ i blaži za učinioca, jer za navedena djela propisuje niži<br />

minimum kazni (pet godina i jedna godina).<br />

132. Iz gore navedenih razloga, a na osnovu člana 4. KZ BiH, Apelaciono vijeće<br />

smatra da je Preuzeti KZ, kao zakon vremena izvršenja krivičnih djela,<br />

istovremeno i zakon koji je u konkretnom slučaju blaži za učinioca, te je u tom<br />

smislu pobijanu presudu preinačilo u pogledu pravne ocjene i kvalifikacije<br />

djela, na način kako je to navedeno u izreci presude.<br />

133. Vijeće podsjeća da se i u pomenutoj odluci Ustavnog suda BiH, u paragrafu<br />

broj 84. navodi: ‘’Ipak različita primjena zakona u sličnim predmetima dozvoljava<br />

se ako iza nje stoji razuman i opravdan razlog’’. Ovo iz razloga što se jedan te isti<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!