First book of Samuel
1 Samuel 1 Samuel
`ydIg:-!y[e 24:1 Now when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, "Behold, David is in the wilderness of Engedi." ‘dwID"-ta, vQEÜb;l. %l,YE©w: lae_r"f.yI-lK'mi rWxßB' vyaiî ~ypi ²l'a] tv,l{ôv. lWaªv' xQ:åYIw: 24:3 `~yli([eY>h; yrEîWc ynEßP.-l[; wyv'ên"a]w:) dywId" ty" y[ebmil. lz:a.w: laer"vyI lk'mi ~yleA[ rb;g> !ypila; at'l't. lwauv' rb;dW 24:3 `ay"p;yke ypeyqiv. ypea; l[; yhwrbg tyw yhiArbgUw> 24:2 Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats. %sEåh'l. lWaßv' aboïY"w: hr"ê['m. ~v'äw> ‘%r wyl'_g>r:-ta, lwauv' l['w> at'r>['m. !mt ahw !m't;w> ax'rAa l[;d> an"[' yrEjxul. at'a.w: 24:4 `!ybit.y" at'r>['m. ypey"sbi yhiArbgUw> dywId"w> hykerwcu dby[ml db;[.m;l. 24:3 He came to the sheepfolds on the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave. !tEÜnO ykiønOa' hNE“hi ^yl,ªae hw"åhy> rm:ôa'-rv,a] ~AY÷h; hNE“hi wyl'ªae dwI÷d" yve’n>a; •Wrm.aYOw: 24:5 tro±k.YIw: dwI©D" ~q'Y"åw: ^yn am'k. hyle dybe[.t;w> $d"ybi $b'b'd> `zr"b. lwauv'ldI 24:4 The men of David said to him, "Behold, this is the day of which the LORD said to you, 'Behold; I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you.'" Then David arose and cut off the edge of Saul's robe secretly. s `lWa)v'l. rvw:) 24:6 `lwauv'ldI ap'nk; ty" qs;pdI l[; hybelib. dywId" ahtw vx'w> !yke rt;b' hw"h.w: 24:6 24:5 It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe. ‘ynIdoal;( hZ x:yviîm.-yKi( AB+ ydIÞy" x:l{ïv.li hw"ëhy> x:yviäm.li !ydEh' am'g"tpi ty" dybe[.a; ~ai y"y> ~d"q¥ yjxmlm !mi yli sx' yhiArbgUl. rm;a.w: 24:7 `awhu y"y>d: ax'yvim. yrEa. aklmb hybe ydIy> aj'v'Aal. y"y>d: ax'yvimli ynIAbrIl. 24:6 So he said to his men, "Far be it from me because of the LORD that I should do this thing to my lord, the LORD'S anointed, to stretch out my hand against him, since he is the LORD'S anointed." ~q"ï lWa±v'w> lWa+v'-la, ~Wqål' ~n"ßt'n> al{ïw> ~yrIêb'D>B; ‘wyv'n"a]-ta, dwIÜD" [S;’v;y>w: 24:8 s `%r lwauv' l[; 24:7 David persuaded his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on his way. lWa±v'-yrEx]a;( ar"óq.YIw: Îhr"ê['M.h;me(Ð ¿hr"['M.h;-!miÀ ‘aceYEw: !ke ª-yrEx]a; dwI÷D" ~q'Y"“w: 24:9 s `WxT'(v.YIw: hc'r>a:ß ~yIP:±a; dwIïD" dQo’YIw: wyr"êx]a;( ‘lWav' jBeÛY:w: %l,M,_h; ynIådoa] rmoàale ynIAbrI rm;ymel. lwauv' rt;b' ar"qW at'r>['m. !mi qp;nW !ykert;b' dywId" ~q'w> 24:9 `dygEsW a['ra; l[; yhiApa; l[; dywId" [r:kW yhiArAxa.l; lwauv' ykit;saiw> ak'lm;
24:8 Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself. vQEßb;m. dwIëd" hNEåhi rmo=ale ~d"Þa' yrEîb.DI-ta, [m;²v.ti hM'l'ó lWaêv'l. ‘dwID" rm,aYOÝw: 24:10 `^t hr"ê['M.B; ‘ydIy"B. ~AYÝh; hw"“hy> •^n>t'n>-rv,a] taeä ^yn x:yviîm.-yKi ynIëdoaB;( ‘ydIy" xl;Ûv.a,-al{ rm;ªaow" ^yl,_[' sx'T'äw: ^ßg]r"h]l; at'r>['mbi ydIybi !ydE am'Ay y"y> $r"sm;d> ty" $n"y[e ha'z:x. !ydEh' am'Ay ah' 24:11 ydIy> jyveAa al' tyrIm;a.w: $l'[. yvpn tsxw tysix;w> $l'j.qmil. !ynIr"x¥a' wrUm;a.w: `awhu y"y>d: ax'yvim. yrEa. ynIAbrIb. 24:10 "Behold, this day your eyes have seen that the LORD had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, 'I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD'S anointed.' ^øl.y[i(m. @n:“K.-ta, •ytir>k'B. yKi‡ ydI_y"B. ^ßl.y[im. @n:ïK.-ta, hae ²r> ~G:© haeêr> ybiäa'w> 24:12 hd ‘[v;p,’w" h['Ûr" ydI øy"B. !yae’ •yKi ‘haer>W [D:Û ^yTiªg>r:h] al{åw> `HT'(x.q;l. yviÞp.n:-ta, @n:k. ty" yqis.pmib. yrEa. ydIybi $l'y[im. @n:k. ty" Azx. yzIx. @a; lk;t;sai ynIAbrIw> 24:12 tybx tyjex. al'w> !x'rsuw> bAx ydIybi tyle yrEa. yzIxw: [d: $t'lj;q. al'w> $l'y[im. `ylij.qmil. yvipn: l[; !ymek' ta;w> $l' tyjs 24:11 "Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it. `%B")-hy ynIm:ïq'n>W ^n [v;r !m; rt;b' 24:15 `dx; jAydhi 24:14 "After whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea? p `^d ‘ar ^n 24:16 !ynyd !wdyd !ydIydI yhiAmd"q¥ ylegW $n"ybeW an:ybe !ydI dybe['w> !yy"d:l. y"y> yheywI 24:16 `$mm $n"mi ynwbl[ ynIb'l[u [r:p.tyIw> ynIydI !ydyw 24:15 "The LORD therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver me from your hand."
- Page 35 and 36: y"y> db;[. !ydEh' am'Ay yrEa. !ydEh
- Page 37 and 38: %l,m,Þ-yKi al{§ yliê Wrm.aToåw:
- Page 39 and 40: !ytrt !yrEt. lwauv' ~[i Awh.w: laer
- Page 41 and 42: `fm'(k.mib. at'[.bgIb. !ybit.y" !Ah
- Page 43 and 44: `~h,(ylea] WnyliÞg>nIw> ~yvi_n"a]h
- Page 45 and 46: fled, even they also pursued them c
- Page 47 and 48: ad"ybi !wnUrIs.mtih. yaet'vlip. rt;
- Page 49 and 50: s `hw")hy> yrEîb.DI lAqßl. [m;êv
- Page 51 and 52: hT'a'_ laeÞr"f.yI yjeîb.vi varo±
- Page 53 and 54: tNO=d:[]m; gg:ßa] wyl'êae %l,YEå
- Page 55 and 56: hw" ±hy> rm,aYOõw: p yairo+ bAjå
- Page 57 and 58: 17:4 Then a champion came out from
- Page 59 and 60: `hk'(r"[]m; tar:îq.li hk'Þr"[]m;
- Page 61 and 62: `hytelj;qW hyteyxemW 17:35 I went o
- Page 63 and 64: `h['ra; l[; yhiApa; l[; lp;nW hytxy
- Page 65 and 66: dwIßd"w> Îwyp'êl'a]B;Ð ¿Apl.a/
- Page 67 and 68: p `dwI)D" rBK; rmo=ale Alß lWa±v'
- Page 69 and 70: `wyn")P'mi WsnUßY"w: hl'êAdg> ab'
- Page 71 and 72: `hm'(r"B' ÎtAyðn"B.Ð ¿tyAinB.À
- Page 73 and 74: `ybi(a'-~[i yteymel. ab'a; !mi ar"y
- Page 75 and 76: 20:29 for he said, 'Please let me g
- Page 77 and 78: `ynI)Aml.a; ynIßl{P. ~Aqïm.-la, a
- Page 79 and 80: `hM'v'( wyl'Þae Wdïr>YEw: lk'w> y
- Page 81 and 82: servant or to any of the household
- Page 83 and 84: himself in by entering a city with
- Page 85: `hd"(Why> ypeîl.a; lkoßB. Atêao
- Page 89 and 90: And David arose and went down to th
- Page 91 and 92: `wyl'(ae rBEßD:mi l[;Y:ëliB.-!B,
- Page 93 and 94: `laer"vyI l[; ak'lm; ywEhmil. $n"dI
- Page 95 and 96: t[;bgIb. rm;j.mi dywId" al'h. rm;ym
- Page 97 and 98: laer"vyIb. $t'w"k. !m;W ta; !ydE rb
- Page 99 and 100: !ytert;w> dywId" hyteybe vn"a.w: rb
- Page 101 and 102: `ay"r:p.s'b. @a; ay"r:waub. 28:6 Wh
- Page 103 and 104: there was no strength in him, for h
- Page 105 and 106: `hm'(x'l.MiB; WnM'Þ[i hl,î[]y:-al
- Page 107 and 108: 30:12 They gave him a piece of fig
- Page 109 and 110: `hw")hy> ybeîy>ao ll;ÞV.mi hk'êr
- Page 111: tYOæwIG> ‘taew> lWaªv' tY:åwIG
24:8 Now afterward David arose and went out <strong>of</strong> the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when<br />
Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.<br />
vQEßb;m. dwIëd" hNEåhi rmo=ale ~d"Þa' yrEîb.DI-ta, [m;²v.ti hM'l'ó lWaêv'l. ‘dwID" rm,aYOÝw: 24:10<br />
`^t hr"ê['M.B; ‘ydIy"B. ~AYÝh; hw"“hy> •^n>t'n>-rv,a] taeä ^yn x:yviîm.-yKi ynIëdoaB;( ‘ydIy" xl;Ûv.a,-al{ rm;ªaow" ^yl,_[' sx'T'äw: ^ßg]r"h]l;<br />
at'r>['mbi ydIybi !ydE am'Ay y"y> $r"sm;d> ty" $n"y[e ha'z:x. !ydEh' am'Ay ah' 24:11<br />
ydIy> jyveAa al' tyrIm;a.w: $l'[. yvpn tsxw tysix;w> $l'j.qmil. !ynIr"x¥a' wrUm;a.w:<br />
`awhu y"y>d: ax'yvim. yrEa. ynIAbrIb.<br />
24:10 "Behold, this day your eyes have seen that the LORD had given you today into my hand in the cave, and some<br />
said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, 'I will not stretch out my hand against my lord, for he is the<br />
LORD'S anointed.'<br />
^øl.y[i(m. @n:“K.-ta, •ytir>k'B. yKi‡ ydI_y"B. ^ßl.y[im. @n:ïK.-ta, hae ²r> ~G:© haeêr> ybiäa'w> 24:12<br />
hd ‘[v;p,’w" h['Ûr" ydI øy"B. !yae’ •yKi ‘haer>W [D:Û ^yTiªg>r:h] al{åw><br />
`HT'(x.q;l. yviÞp.n:-ta,<br />
@n:k. ty" yqis.pmib. yrEa. ydIybi $l'y[im. @n:k. ty" Azx. yzIx. @a; lk;t;sai ynIAbrIw> 24:12<br />
tybx tyjex. al'w> !x'rsuw> bAx ydIybi tyle yrEa. yzIxw: [d: $t'lj;q. al'w> $l'y[im.<br />
`ylij.qmil. yvipn: l[; !ymek' ta;w> $l' tyjs<br />
24:11 "Now, my father, see! Indeed, see the edge <strong>of</strong> your robe in my hand! For in that I cut <strong>of</strong>f the edge <strong>of</strong> your robe and<br />
did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you,<br />
though you are lying in wait for my life to take it.<br />
`%B")-hy ynIm:ïq'n>W ^n [v;r !m; rt;b' 24:15<br />
`dx; jAydhi<br />
24:14 "After whom has the king <strong>of</strong> Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea?<br />
p `^d ‘ar ^n 24:16<br />
!ynyd !wdyd !ydIydI yhiAmd"q¥ ylegW $n"ybeW an:ybe !ydI dybe['w> !yy"d:l. y"y> yheywI 24:16<br />
`$mm $n"mi ynwbl[ ynIb'l[u [r:p.tyIw> ynIydI !ydyw<br />
24:15 "The LORD therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver<br />
me from your hand."