First book of Samuel

1 Samuel 1 Samuel

26.09.2015 Views

yrIb. ~y"q. rz:g> dk; yli ywEx;d> ywIx;d> ywEx;mdI tylew> yl;[. !Akl.ku !wtudyrEm. yrEa. 22:8 ~yqea. yrEa. yli ywxm alw ywEx;mW yl;[. !Akn>mi yl hyle byaek'd> tylew> yv;yI rb; ~[i `!ydEh' am'Ayk. an"m.k'l. yl;[. ydIb[; ty" yrIb. 22:8 "For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day." aB'ä yv;êyI-!B,-ta, ‘ytiyai’r" rm:+aYOw: lWaßv'-ydE(b.[;-l[; bC'înI aWh±w> ymiªdoa]h' gaeäDo ![;Y:÷w: 22:9 `bWj)xia]-!B, %l,m,Þyxia]-la, hb,nOë yv;yI rb; ty" ytiyzEx. rm;a.w: lwauv' ydEb[; l[; an:mum. awhuw> ha'm'Ada. gaedo bytea.w: 22:9 `bwjuyxia. rb; $l;m;yxia. tw"l. bAnl. at'a. 22:9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. `Al* !t;n"ï yTiÞv.liP.h; ty"ïl.G" br Al= !t;n"å hd"Þycew> hw"ëhyB;( ‘Al-la;v.YIw: 22:10 ha't'vlip. ty"lg"d> ab'rx; ty"w> hyle bh;y> !ydIw"zW y"y>d: ar"m.ymeb. hyle lyaevW 22:10 `hyle bh;y> 22:10 "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." wybi ²a' tyBeî-lK' tae’w> !he ªKoh; bWjøyxia]-!B, %l,m, ’yxia]-ta, •aroq.li %l,M,‡h; xl;äv.YIw: 22:11 s `%l,M,(h;-la, ~L'Þku WaboïY"w: bnO=B. rvv;q. hM'l'… lWaêv' ‘Îwyl'aeÐ ¿AlaeÀ rm,aYOÝw: 22:13 s `hZ br ~x,l,ä !Azm' hyle $n"t.mib. yv;yI rb;W ta; yl;[. !wtudyrEm. am'l. lwauv' hyle rm;a.w: 22:13 `!ydEh' am'Ayk. an"m.k'l. yl;[. ~q'mli y"y>d: ar"m.ymeb. hyle tylavw tlyaevW ab'rx;w> 22:13 Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?" !t:ïx]w: !m'êa/n< dwIåd"K. ‘^yd ak'lm;d> an"tx;w> 22:14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house? %l,M, ’h; •~fey"-la; yLi_ hl'yliäx' ~yhiÞl{abe AlïÎ-la'v.liÐ ¿-lAav'l.À ytiL{±xih; ~AYõh; 22:15 `lAd)g" Aað !joàq' rb"ïD" tazOë-lk'B. ‘^D>b.[; [d:Ûy"-al{) yKiû ybiêa' tyBeä-lk'B. ‘rb'd" ADÜb.[;B. ak'lm; ywEv;y> al' yli sx' y"y>d: ar"m.ymeb. hyle la;vmil. ytiyrIv' !ydE am'Ay 22:15 ~g"tpi ad" lk'b. $d"b[; [d:y> al' yrEa. ab'a; tybe lk'b. atly[ am'g"tpi hydEb[;b. `br" Aa ry[ez> 22:15 "Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his

servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair." `^ybi(a' tyBeî-lk'w> hT'Þa; %l,m,_yxia] tWmßT' tAmï %l,M,êh; rm,aYOæw: 22:16 `$wbua. tybe lk'w> ta; $l;m;yxia. twmut. tm'm. ak'lm; rm;a.w: 22:16 22:16 But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!" ‘~d"y"-~g: yKiÛ hw"©hy> ynEåh]Ko Wtymiäh'w> WBsoï wyl' ø[' ~ybi ’C'NIh; •~ycir"l' %l,M,‡h; rm,aYOæw: 22:17 ydEÛb.[; Wbúa'-al{)w> ÎynI+z>a'Ð ¿Anz>a'À-ta, Wlßg" al{ïw> aWhê x;rEäbo-yKi( ‘W[d>y") ykiÛw> dwIëD"-~[i s `hw")hy> ynEïh]koB. [:gOàp.li ~d"êy"-ta, x:l{åv.li ‘%l,M,’h; y"y>d: ay"n:h.k' wlwjqw wluyjiq;w> wrUx;t.sai yhiwOl'[i !ymiy>q'd> ay"j;h'r:l. ak'lm; rm;a.w: 22:17 Aba. al'w> yli Awx; al'w> awhu qyrI[' yrEa. w[ud:y> yrEa.w: dywId" ~[i !Ahdy: @a; yrEa. `y'y>d: ay"n:h.k'b. jl;vmil. !Ahdy: ty" aj'v'Aal. ak'lm; ydEb[; 22:17 And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the LORD to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the LORD. ÎgaeäADÐ ¿gyAeDÀ bSoúYIw: ~ynI+h]KoB; [g:ßp.W hT'êa; bsoå ÎgaeêAdl.Ð ¿gyAedl.À ‘%l,M,’h; rm,aYOÝw: 22:18 dApïae afeÞnO vyaiê ‘hV'mix]w: ~ynIÜmov. aWhªh; ~AYæB; tm,Y"åw: ~ynIëh]KoåB; ‘aWh-[G:p.YIw: ymiªdoa]h' `dB'( rx;t.saiw> ay"n:h.k'b. jylivW jAlvW ![;k. ta; rx;t.sai gaeAdl. ak'lm; rm;a.w: 22:18 av'mx;w> !n:m't. awhuh; am'Ayb. lj;qW ay"n:h.k'b. awhu jylivW jAlvW ha'm'Ada. gaeAd `#wbud> dApae vb;lmil. !yrIv.k' ar"bgU 22:18 Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod. qnE+Ay-d[;w> lleÞA[me hV'êai-d[;w> ‘vyaime br rm'x.w: rAtw> qynIy" d[;w> 22:19 And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword. `dwI)d" yrEîx]a; xr:Þb.YIw: rt"+y"b.a, Amßv.W bWjêxia]-!B, ‘%l,m, ’yxia]l; dx'ªa,-!Be jleäM'YIw: 22:20 `dywId" rt;b' qr:[.w: rt'y"ba; hymevw> bwjuyxia. rb; $l;m;yxia.l; dx; ar"b. bz:ytevaiw> 22:20 22:20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David. `hw")hy> ynEïh]Ko taeÞ lWaêv' gr:äh' yKi… dwI+d"l. rt"ßy"b.a, dGEïY:w: 22:21 `y'y>d: ay"n:h.k' ty" lwauv' lj;q. yrEa. dwId"l. rt'y"ba; ywIx;w> 22:21 22:21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD. ymiêdoa]h' ÎgaeäADÐ ¿gyAeDÀ ‘~v'-yKi( ‘aWhh; ~AYÝB; yTi[.d:øy" rt'ªy"b.a,l. dwI÷D" rm,aYO“w: 22:22 `^ybi(a' tyBeî vp,n lk'b. aq'p't;sail. ap'q't;sail. tymir:g> an"a.w: lwauv'l. ywEx;y> ha'w"x; `$wbua. 22:22 Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household. tr-rv,a] yKi² ar"êyTi-la; ‘yTiai hb'Ûv. 22:23 `ydI(M'[i hT'Þa;

yrIb. ~y"q. rz:g> dk; yli ywEx;d> ywIx;d> ywEx;mdI tylew> yl;[. !Akl.ku !wtudyrEm. yrEa. 22:8<br />

~yqea. yrEa. yli ywxm alw ywEx;mW yl;[. !Akn>mi yl hyle byaek'd> tylew> yv;yI rb; ~[i<br />

`!ydEh' am'Ayk. an"m.k'l. yl;[. ydIb[; ty" yrIb.<br />

22:8 "For all <strong>of</strong> you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a<br />

covenant with the son <strong>of</strong> Jesse, and there is none <strong>of</strong> you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up<br />

my servant against me to lie in ambush, as it is this day."<br />

aB'ä yv;êyI-!B,-ta, ‘ytiyai’r" rm:+aYOw: lWaßv'-ydE(b.[;-l[; bC'înI aWh±w> ymiªdoa]h' gaeäDo ![;Y:÷w: 22:9<br />

`bWj)xia]-!B, %l,m,Þyxia]-la, hb,nOë<br />

yv;yI rb; ty" ytiyzEx. rm;a.w: lwauv' ydEb[; l[; an:mum. awhuw> ha'm'Ada. gaedo bytea.w: 22:9<br />

`bwjuyxia. rb; $l;m;yxia. tw"l. bAnl. at'a.<br />

22:9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants <strong>of</strong> Saul, said, "I saw the son <strong>of</strong> Jesse coming to Nob, to<br />

Ahimelech the son <strong>of</strong> Ahitub.<br />

`Al* !t;n"ï yTiÞv.liP.h; ty"ïl.G" br Al= !t;n"å hd"Þycew> hw"ëhyB;( ‘Al-la;v.YIw: 22:10<br />

ha't'vlip. ty"lg"d> ab'rx; ty"w> hyle bh;y> !ydIw"zW y"y>d: ar"m.ymeb. hyle lyaevW 22:10<br />

`hyle bh;y><br />

22:10 "He inquired <strong>of</strong> the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword <strong>of</strong> Goliath the Philistine."<br />

wybi ²a' tyBeî-lK' tae’w> !he ªKoh; bWjøyxia]-!B, %l,m, ’yxia]-ta, •aroq.li %l,M,‡h; xl;äv.YIw: 22:11<br />

s `%l,M,(h;-la, ~L'Þku WaboïY"w: bnO=B. rvv;q. hM'l'… lWaêv' ‘Îwyl'aeÐ ¿AlaeÀ rm,aYOÝw: 22:13<br />

s `hZ br ~x,l,ä<br />

!Azm' hyle $n"t.mib. yv;yI rb;W ta; yl;[. !wtudyrEm. am'l. lwauv' hyle rm;a.w: 22:13<br />

`!ydEh' am'Ayk. an"m.k'l. yl;[. ~q'mli y"y>d: ar"m.ymeb. hyle tylavw tlyaevW ab'rx;w><br />

22:13 Saul then said to him, "Why have you and the son <strong>of</strong> Jesse conspired against me, in that you have given him bread<br />

and a sword and have inquired <strong>of</strong> God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?"<br />

!t:ïx]w: !m'êa/n< dwIåd"K. ‘^yd ak'lm;d> an"tx;w><br />

22:14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the<br />

king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?<br />

%l,M, ’h; •~fey"-la; yLi_ hl'yliäx' ~yhiÞl{abe AlïÎ-la'v.liÐ ¿-lAav'l.À ytiL{±xih; ~AYõh; 22:15<br />

`lAd)g" Aað !joàq' rb"ïD" tazOë-lk'B. ‘^D>b.[; [d:Ûy"-al{) yKiû ybiêa' tyBeä-lk'B. ‘rb'd" ADÜb.[;B.<br />

ak'lm; ywEv;y> al' yli sx' y"y>d: ar"m.ymeb. hyle la;vmil. ytiyrIv' !ydE am'Ay 22:15<br />

~g"tpi ad" lk'b. $d"b[; [d:y> al' yrEa. ab'a; tybe lk'b. atly[ am'g"tpi hydEb[;b.<br />

`br" Aa ry[ez><br />

22:15 "Did I just begin to inquire <strong>of</strong> God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!