First book of Samuel
1 Samuel 1 Samuel
%a;… hV'êail. ^ål.-!T,a, ‘Ht'ao ‘br:me hl'ÛAdG>h; yTi’bi •hNEhi dwI©D"-la, lWaøv' rm,aYO“w: 18:17 Abà-yhit.W ABê ‘ydIy" yhiÛT.-la; rm;ªa' lWaåv'w> hw"+hy> tAmåx]l.mi ~xeÞL'hiw> lyIx;ê-!b,l. yLiä-hyEh/ s `~yTi(v.liP.-dy: wtnal wtuail. $l' !ytea; ht;y" br:me at'b.r: ytir:b. ah' dywId"l. lwauv' rm;a.w: 18:17 lwauv'w> y"y>d: am'[; yber"q. x:ygIa.w: !ybir"q. dybe[' alyxd arbgl rb;gli yli ywIh. ~r:b. `yaet'vlipdI ad"ybi rs;m.tyIw> hybe ydIy> yhet. al' rm;a. 18:17 Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife, only be a valiant man for me and fight the LORD'S battles." For Saul thought, "My hand shall not be against him, but let the hand of the Philistines be against him." hyw: 18:19 `hV'(ail. dwId"l. lwauv' tb; brym ty br:ymed> !tml ab'h'y>tai !mz aj'mdI !d"[ib. hw"h.w: 18:19 `wtnal wtuail. tl'Axm.mid> laeyrId[;l. tb;yhey>tai ayhiw> 18:19 So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife. `wyn")y[eB. rb"ßD"h; rv:ïYIw: lWaêv'l. WdGIåY:w: dwI+D"-ta, lWaßv'-tB; lk;îymi bh;²a/T,w: 18:20 rpvw rv;k'w> rv;kW lwauv'l. wauywIx;w> dywId" ty" lwauv' tb; lk;ymi tm;yxerW 18:20 `yhiAny[eb. am'g"tpi 18:20 Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him. rm,aYOÝw: ~yTi_v.liP.-dy: Abà-yhit.W vqeêAml. Alå-yhit.W ‘AL hN"n ^Wb+hea] wyd"Þb'[]-lk'w> ah' rm;ymel. zr"b. dywId" ~[i wluylim; rmyml yhiAdb[; ty" lwauv' dyqep;W 18:22 `ak'lm;b. !t;x;tai ![;kW $wmux.r: yhiAdb[; lk'w> ak'lm; $b' y[ir>tai 18:22 Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'" hL'Ûq;n>h:) dwI©D" rm,aYOæw: hL,ae_h' ~yrIßb'D>h;-ta, dwIëd" ynEåz>a'B. ‘lWav' ydEÛb.[; WrúB.d:y>w:) 18:23 `hl,(q.nIw> vr"î-vyai( ykiÞnOa'w> %l,M,êB; !TEåx;t.hi ‘~k,ynEy[e(b. dywId" rm;a.w: !yleaih' ay"m;g"tpi lk ty" dwId" ~d"q¥ lwauv' ydEb[; wluylim;W 18:23 `jAydhiw> !ykesmi rb;g> an"a.w: ak'lm;b. an"t'x;tail. !AkynEy[eb. ar"y[ez>h; 18:23 So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"
p `dwI)D" rBK; rmo=ale Alß lWa±v' ydEîb.[; WdGI÷Y:w: 18:24 `dwId" lylem; !yleaih' ay"m;g"tpik. rm;ymel. hyle lwauv' ydEb[; wauywIx;w> 18:24 18:24 The servants of Saul reported to him according to these words which David spoke. tAlår>[' ‘ha'meB. yKiª rh;moêB. ‘%l,M,’l; #p,xeÛ-!yae( dwI©d"l. Wråm.ato-hKo) lWaøv' rm,aYO“w: 18:25 `~yTi(v.liP.-dy:B. dwIßD"-ta, lyPiîh;l. bv;êx' lWaåv'w> %l,M,_h; ybeäy>aoB. ~qEßN"hil. ~yTiêv.liP. !yhel'a. !yrIhmub. ak'lm;l. aw"[.r: al' dwId"l. !wrUm.yte !ydEk. lwauv' rm;a.w: 18:25 ty" rs;mmil. byvex; lwauv'w> ak'lm; yaen>s'b. a['r"p.tail. yaet'vlip. tl'r[' ha'mbi `yaet'vlipdI ad"ybi dywId" 18:25 Saul then said, "Thus you shall say to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines. !TEßx;t.hil. dwIëd" ynEåy[eB. ‘rb'D"h; rv:ÜYIw: hL,aeêh' ~yrIåb'D>h;-ta, ‘dwId"l. wyd"Ûb'[] WdGI“Y:w: 18:26 `~ymi(Y"h; Waßl.m' al{ïw> %l,M,_B; dywId" ynEy[eb. am'g"tpi rv;kW !yleaih' ay"m;g"tpi ty" dywId"l. yhiAdb[; wauywIx;w> 18:26 `ay"m;Ay wmuyliv. al'w> ak'lm;b. an"t'x;tail. 18:26 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired ‘dwId" abeÛY"w: èvyai ~yIt:åam' é~yTiv.liP.B; %Y:åw: wyv'ªn"a]w: aWhå %l,YEåw: dwI ÷D" ~q'Y"“w: 18:27 ATßBi lk;îymi-ta, lWa±v' Alï-!T,YIw: %l,M,_B; !TEßx;t.hil. %l,M,êl; ~Waål.m;y>w: ~h,êytel{år>['-ta, s `hV'(ail. ytiyaew> ytiya;w> ar"bgU !t;m' yaet'vlipbi lj;qW yhiArbgUw> awhu lz:a.w: dywId" ~q'w> 18:27 ty" lwauv' hyle bh;ywI ak'lm;b. an"t'x;tail. ak'lm;l. !wnUmiyleva;w> !Aht.l'r[' ty" dwId" `wtnal wtuail. hyter:b. lk;ymi 18:27 David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter for a wife. `Wht.b;(hea] lWaßv'-tB; lk;îymiW dwI+D"-~[i hw"ßhy> yKiî [d:YEëw: ‘lWav' ar.Y:Üw: 18:28 lwauv' tb; lk;ymiW dywId"d> ad"[.s;b. y"y>d: ar"m.yme yrEa. [d:ywI lwauv' az"x.w: 18:28 `hytemyxer> 18:28 When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him, s `~ymi(Y"h;-lK' dwIßD"-ta, byEïao lWa±v' yhiîy>w: dA[+ dwIßd" ynEïP.mi aro±le lWaªv' @s,aYOæw: 18:29 dwId"l. bb'd> ly[eb. lwauv' hw"h.w: dA[ dwId" ~d"q¥ !mi lx;dmil. lwauv' @yseAaw> 18:29 `ay"m;Ay lk' 18:29 then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David's enemy continually. rq:ïyYIw: lWaêv' ydEäb.[; ‘lKomi ‘dwID" lk;Ûf' ~t'ªace yDEämi yhiäy>w: ~yTi_v.lip. yrEäf' Waßc.YEw: 18:30 s `dao)m. Amßv. lwauv' ydEb[; lkomi dywId" xl;ca; !Ahqp;mi !m;zbi hw"h.w: yaet'vlip. yber>br: wqup;nW 18:30 `ad"xl; hymev. ygIsW 18:30 Then the commanders of the Philistines went out to battle, and it happened as often as they went out, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul. So his name was highly esteemed. ‘!t'n"Ah*ywI dwI+D"-ta, tymiÞh'l. wyd"êb'[]-lK'-la,w> ‘AnB. !t"Ün"Ay-la, lWaªv' rBEåd:y>w: 19:1 `dao)m. dwIßd"B. #peîx' lWaêv'-!B,
- Page 15 and 16: dy:å d[;äB. tyNI ÷r:xo’a] aSeK
- Page 17 and 18: Wq’[]z>YIw: !Arêq.[, ‘~yhil{a/
- Page 19 and 20: taeÞw> bh'êZ"h; yrEäB.k.[; ‘ta
- Page 21 and 22: !ybiy>t' !wtua; !Akb.li lk'b. ~ai r
- Page 23 and 24: `lae(r"f.yIl. ~yjiÞp.vo wyn"±B'-t
- Page 25 and 26: `awhuh; am'Ayb. an"d"[ib. !wkty !Ak
- Page 27 and 28: Wråm.aYOw: ~yIm"+ baoåv.li tAaßc
- Page 29 and 30: lk;a.w" at'wrUyvel. tynIymez" am'[;
- Page 31 and 32: `~yai(ybiN>B; lWaßv' ~g:ïh] vyqi
- Page 33 and 34: `!Ahb.lib. y"y> ~d"q¥ !mi al'xd: b
- Page 35 and 36: y"y> db;[. !ydEh' am'Ay yrEa. !ydEh
- Page 37 and 38: %l,m,Þ-yKi al{§ yliê Wrm.aToåw:
- Page 39 and 40: !ytrt !yrEt. lwauv' ~[i Awh.w: laer
- Page 41 and 42: `fm'(k.mib. at'[.bgIb. !ybit.y" !Ah
- Page 43 and 44: `~h,(ylea] WnyliÞg>nIw> ~yvi_n"a]h
- Page 45 and 46: fled, even they also pursued them c
- Page 47 and 48: ad"ybi !wnUrIs.mtih. yaet'vlip. rt;
- Page 49 and 50: s `hw")hy> yrEîb.DI lAqßl. [m;êv
- Page 51 and 52: hT'a'_ laeÞr"f.yI yjeîb.vi varo±
- Page 53 and 54: tNO=d:[]m; gg:ßa] wyl'êae %l,YEå
- Page 55 and 56: hw" ±hy> rm,aYOõw: p yairo+ bAjå
- Page 57 and 58: 17:4 Then a champion came out from
- Page 59 and 60: `hk'(r"[]m; tar:îq.li hk'Þr"[]m;
- Page 61 and 62: `hytelj;qW hyteyxemW 17:35 I went o
- Page 63 and 64: `h['ra; l[; yhiApa; l[; lp;nW hytxy
- Page 65: dwIßd"w> Îwyp'êl'a]B;Ð ¿Apl.a/
- Page 69 and 70: `wyn")P'mi WsnUßY"w: hl'êAdg> ab'
- Page 71 and 72: `hm'(r"B' ÎtAyðn"B.Ð ¿tyAinB.À
- Page 73 and 74: `ybi(a'-~[i yteymel. ab'a; !mi ar"y
- Page 75 and 76: 20:29 for he said, 'Please let me g
- Page 77 and 78: `ynI)Aml.a; ynIßl{P. ~Aqïm.-la, a
- Page 79 and 80: `hM'v'( wyl'Þae Wdïr>YEw: lk'w> y
- Page 81 and 82: servant or to any of the household
- Page 83 and 84: himself in by entering a city with
- Page 85 and 86: `hd"(Why> ypeîl.a; lkoßB. Atêao
- Page 87 and 88: 24:8 Now afterward David arose and
- Page 89 and 90: And David arose and went down to th
- Page 91 and 92: `wyl'(ae rBEßD:mi l[;Y:ëliB.-!B,
- Page 93 and 94: `laer"vyI l[; ak'lm; ywEhmil. $n"dI
- Page 95 and 96: t[;bgIb. rm;j.mi dywId" al'h. rm;ym
- Page 97 and 98: laer"vyIb. $t'w"k. !m;W ta; !ydE rb
- Page 99 and 100: !ytert;w> dywId" hyteybe vn"a.w: rb
- Page 101 and 102: `ay"r:p.s'b. @a; ay"r:waub. 28:6 Wh
- Page 103 and 104: there was no strength in him, for h
- Page 105 and 106: `hm'(x'l.MiB; WnM'Þ[i hl,î[]y:-al
- Page 107 and 108: 30:12 They gave him a piece of fig
- Page 109 and 110: `hw")hy> ybeîy>ao ll;ÞV.mi hk'êr
- Page 111: tYOæwIG> ‘taew> lWaªv' tY:åwIG
p `dwI)D" rBK; rmo=ale Alß lWa±v' ydEîb.[; WdGI÷Y:w: 18:24<br />
`dwId" lylem; !yleaih' ay"m;g"tpik. rm;ymel. hyle lwauv' ydEb[; wauywIx;w> 18:24<br />
18:24 The servants <strong>of</strong> Saul reported to him according to these words which David spoke.<br />
tAlår>[' ‘ha'meB. yKiª rh;moêB. ‘%l,M,’l; #p,xeÛ-!yae( dwI©d"l. Wråm.ato-hKo) lWaøv' rm,aYO“w: 18:25<br />
`~yTi(v.liP.-dy:B. dwIßD"-ta, lyPiîh;l. bv;êx' lWaåv'w> %l,M,_h; ybeäy>aoB. ~qEßN"hil. ~yTiêv.liP.<br />
!yhel'a. !yrIhmub. ak'lm;l. aw"[.r: al' dwId"l. !wrUm.yte !ydEk. lwauv' rm;a.w: 18:25<br />
ty" rs;mmil. byvex; lwauv'w> ak'lm; yaen>s'b. a['r"p.tail. yaet'vlip. tl'r[' ha'mbi<br />
`yaet'vlipdI ad"ybi dywId"<br />
18:25 Saul then said, "Thus you shall say to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins <strong>of</strong><br />
the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul planned to make David fall by the hand <strong>of</strong> the<br />
Philistines.<br />
!TEßx;t.hil. dwIëd" ynEåy[eB. ‘rb'D"h; rv:ÜYIw: hL,aeêh' ~yrIåb'D>h;-ta, ‘dwId"l. wyd"Ûb'[] WdGI“Y:w: 18:26<br />
`~ymi(Y"h; Waßl.m' al{ïw> %l,M,_B;<br />
dywId" ynEy[eb. am'g"tpi rv;kW !yleaih' ay"m;g"tpi ty" dywId"l. yhiAdb[; wauywIx;w> 18:26<br />
`ay"m;Ay wmuyliv. al'w> ak'lm;b. an"t'x;tail.<br />
18:26 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had<br />
expired<br />
‘dwId" abeÛY"w: èvyai ~yIt:åam' é~yTiv.liP.B; %Y:åw: wyv'ªn"a]w: aWhå %l,YEåw: dwI ÷D" ~q'Y"“w: 18:27<br />
ATßBi lk;îymi-ta, lWa±v' Alï-!T,YIw: %l,M,_B; !TEßx;t.hil. %l,M,êl; ~Waål.m;y>w: ~h,êytel{år>['-ta,<br />
s `hV'(ail.<br />
ytiyaew> ytiya;w> ar"bgU !t;m' yaet'vlipbi lj;qW yhiArbgUw> awhu lz:a.w: dywId" ~q'w> 18:27<br />
ty" lwauv' hyle bh;ywI ak'lm;b. an"t'x;tail. ak'lm;l. !wnUmiyleva;w> !Aht.l'r[' ty" dwId"<br />
`wtnal wtuail. hyter:b. lk;ymi<br />
18:27 David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David<br />
brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. So<br />
Saul gave him Michal his daughter for a wife.<br />
`Wht.b;(hea] lWaßv'-tB; lk;îymiW dwI+D"-~[i hw"ßhy> yKiî [d:YEëw: ‘lWav' ar.Y:Üw: 18:28<br />
lwauv' tb; lk;ymiW dywId"d> ad"[.s;b. y"y>d: ar"m.yme yrEa. [d:ywI lwauv' az"x.w: 18:28<br />
`hytemyxer><br />
18:28 When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,<br />
s `~ymi(Y"h;-lK' dwIßD"-ta, byEïao lWa±v' yhiîy>w: dA[+ dwIßd" ynEïP.mi aro±le lWaªv' @s,aYOæw: 18:29<br />
dwId"l. bb'd> ly[eb. lwauv' hw"h.w: dA[ dwId" ~d"q¥ !mi lx;dmil. lwauv' @yseAaw> 18:29<br />
`ay"m;Ay lk'<br />
18:29 then Saul was even more afraid <strong>of</strong> David. Thus Saul was David's enemy continually.<br />
rq:ïyYIw: lWaêv' ydEäb.[; ‘lKomi ‘dwID" lk;Ûf' ~t'ªace yDEämi yhiäy>w: ~yTi_v.lip. yrEäf' Waßc.YEw: 18:30<br />
s `dao)m. Amßv.<br />
lwauv' ydEb[; lkomi dywId" xl;ca; !Ahqp;mi !m;zbi hw"h.w: yaet'vlip. yber>br: wqup;nW 18:30<br />
`ad"xl; hymev. ygIsW<br />
18:30 Then the commanders <strong>of</strong> the Philistines went out to battle, and it happened as <strong>of</strong>ten as they went out, that David<br />
behaved himself more wisely than all the servants <strong>of</strong> Saul. So his name was highly esteemed.<br />
‘!t'n"Ah*ywI dwI+D"-ta, tymiÞh'l. wyd"êb'[]-lK'-la,w> ‘AnB. !t"Ün"Ay-la, lWaªv' rBEåd:y>w: 19:1<br />
`dao)m. dwIßd"B. #peîx' lWaêv'-!B,