First book of Samuel
1 Samuel 1 Samuel
as'mnU !Ahl. ywEx;tW !Ahb. dyhest; ad"h'sa; yrEa. ~r:b. !Ahrm;ymel. lybeq; ![;kW 8:9 `!Ahyle[. $AlmyId> ak'lm;d> as'AmynI 8:9 "Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them." s `%l,m,( ATßaime ~yliîa]Voh; ~['§h'-la, hw"+hy> yrEäb.DI-lK' taeÞ laeêWmv. rm,aYOæw: 8:10 `ak'lm; hynEmi wlyavd !ylia.v'd> am'[;l. y"y>d: ay"m;g"tpi lk' ty" laewmuv. rm;a.w: 8:10 8:10 So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked of him a king. ‘Al ~f'îw> xQ'ªyI ~k,äynEB.-ta, ~k,_yle[] %l{àm.yI rv ~ypiÞl'a] yrEîf' Alê ~Wfål'w> 8:12 `AB*k.rI yleîk.W ATßm.x;l.mi-yle(K. dc;xmilW hyrEynI rn"mli ay"r:k'aiw> !yvimx; ynEb'r:w> !ypila; ynEb'r: hyle ha'n"m;lW 8:12 `hykytr yhiAktir> ynEm'W hyber"q. ynEm' db;[.m;l. ay"n:m'wauw> hydEc'x. 8:12 "He will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots. `tAp)aol.W tAxßB'j;l.W tAxïQ'r:l. xQ"+yI ~k,ÞyteAnB.-ta,w> 8:13 `!a'p'a'lW !x'b'j;lW !v'm'v;l. rb;dyI !Akt.n"b. ty"w> 8:13 8:13 "He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. `wyd"(b'[]l; !t:ßn"w> xQ"+yI ~ybiÞAJh; ~k, ²yteyzEw> ~k,óymer>K;-ta,w> ~k,yteAd)f.û-ta,w> 8:14 `yhiAdb[;l. !yteyIw> bs;yI ay"b;j' !wktyz tyw !AkyteyzEw> !Akymerk; ty"w> !Akyleqx; ty"w> 8:14 8:14 "He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants. `wyd"(b'[]l;w> wys'ÞyrIs'l. !t:ïn"w> rfo=[.y: ~k,Þymer>k;w> ~k,îy[er>z:w> 8:15 yhiAnb'r>br:l. yhiAbr>br:l. bhyw !yteyIw> ar"s[; !mi dx; bs;yI !Akymerk;w> !Aky[erz:w> 8:15 `yhiAdb[;lW 8:15 "He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants. xQ"+yI ~k,ÞyrEAmx]-ta,w> ~ybi ²AJh; ~k,óyrEWxB;-ta,w> ~k,øyteAx’p.vi-ta,w>) •~k,ydEb.[;-ta,w> 8:16 `AT*k.al;m.li hf'Þ['w> rb'dyI !AkyrEm'x. ty"w> ay"r:ypiv; !Akymeylew[u ty"w> !Akt.h'ma; ty"w> !AkydEb[; ty"w> 8:16 `hyted>ybi[. ty" !ydIb.[' ywEhmil. 8:16 "He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work. `~ydI(b'[]l; Alï-Wyh.Ti( ~T,Þa;w> rfo=[.y: ~k,Þn>aco 8:17 `!ydIb[;l. hyle !Aht. !wtua;w> ar"s[; !mi dx; bs;yI !Akn>[' 8:17 8:17 "He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants. hw" ±hy> hn ~k,_l' ~T,Þr>x;B. rvW 8:18 `aWh)h; ~AYðB; ~k,Þt.a, !Akl. !wtuy[ir>taid> !Akk.lm; ~d"q¥ !mi awhuh; am'Ayb. an"d"[ib. !wxuw>ct;w> !wxuw>ctiw> 8:18
`awhuh; am'Ayb. an"d"[ib. !wkty !Akt.Alc. y"y> lybeq;y> al'w> 8:18 "Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day." `Wnyle([' hy 8:19 `an"l;[. 8:19 Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, "No, but there shall be a king over us, ~x;Þl.nIw> WnynEëp'l. ac'äy"w> ‘WnKe’l.m; Wnj'Ûp'v.W ~yI+AGh;-lk'K. Wnx.n:ßa]-~g: WnyyIïh'w> 8:20 `Wnte(mox]l.mi-ta, qApyIw> an"k;lm; an"l; [r:p.tyIw> ay"m;m.[; lk'k. an"xn:a. @a; $h;nW ywhnw yhenW 8:20 `an"b;r"q. ty" xy:gIywI xy:gInW ay"v;yrEb. 8:20 that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles." p `hw")hy> ynEïz>a'B. ~rEÞB.d:y>w:) ~['_h' yrEäb.DI-lK' taeÞ laeêWmv. [m;äv.YIw: 8:21 `y'y> ~d"q¥ !wnUrId:s;w> am'[; ymeg"tpi lk' ty" laewmuv. [m;vW 8:21 8:21 Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD'S hearing. ‘laeWmv. rm,aYOÝw: %l,m,_ ~h,Þl' T'îk.l;m.hiw> ~l'êAqB. [m;äv. ‘laeWmv.-la, hw"Ühy> rm,aYO“w: 8:22 p `Ar)y[il. vyaiî Wkßl. laeêr"f.yI yveän>a;-la, laewmuv. rm;a.w: ak'lm; !Ahl. $ylemt;w> !Ahrm;ymel. lybeq; laewmuvli y"y> rm;a.w: 8:22 `hyterq;l. rb;g> wluyzIyai laer"vyI yven"a.l; 8:22 The LORD said to Samuel, "Listen to their voice and appoint them a king." So Samuel said to the men of Israel, "Go every man to his city." tr: ²AkB.-!B, rArõc.-!B, laeúybia]-!B, vyqIå Amv.Wû Î!ymi ªy"n>BimiÐ ¿!ymiy"-!BimiÀ vyaiä-yhiy>w:¥ 9:1 `lyIx") rABàGI ynI+ymiy> vyaiä-!B, x:ypiÞa]-!B, rArc. rb; laeybia. rb; vyqi hymevW !ymiy"nbi tybed> aj'bvimi dx ar"bgU hw"h.w: 9:1 `al'yxe rb'gI !ymiy"nbi tybed> aj'bvimi ar"bgU rb; xy:pia. rb; tr:Akb. rb; 9:1 Now there was a man of Benjamin whose name was Kish the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah, the son of a Benjamite, a mighty man of valor. WNM,_mi bAjå laeÞr"f.yI ynEïB.mi vyai² !yaeîw> bAjêw" rWxåB' ‘lWav' AmÜv.W !be ø hy" “h'-Alw> 9:2 `~['(h'-lK'mi H:boßG" hl'[.m;êw" Amæk.Vimi rypiv;d> laer"vyI ynEb.mi ar"bgU tylew> rypiv;w> ~yleA[ lwauv' hymevw> rb; hw"h. hylew> 9:2 `am'[; lk'mi br ~r" al'y[elW hypetkimi hynEmi 9:2 He had a son whose name was Saul, a choice and handsome man, and there was not a more handsome person than he among the sons of Israel; from his shoulders and up he was taller than any of the people. an"Ü-xq; An©B. lWaåv'-la, vyqiø rm,aYO“w: lWa+v' ybiäa] vyqIßl. tAnëtoa]h' ‘hn"d>b;’aTow: 9:3 `tnO*toa]h'-ta, vQEßB; %leê ~Wqåw> ~yrIê['N>h;me( dx;äa;-ta, ‘^T.ai ![;k. rb;d> hyrEb. lwauv'l. vyqi rm;a.w: lwauv'd> yhiwbua. vyqil. ay"n:t'a. ad"b;a.w: 9:3 `ay"n:t'a. ty" y[eb. lyzEyai ~wquw> ay"m;ylew[ume dx; ty" $m'[i 9:3 Now the donkeys of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to his son Saul, "Take now with you one of the servants, and arise, go search for the donkeys." ‘~yli[]v;-#r hv'liÞv'-#r ynIßymiy>-#r
- Page 1 and 2: First book of Samuel ~x'óroy>-!B,
- Page 3 and 4: `y'y> ~d"q¥ Alcbi yvipn: !b;l[u ty
- Page 5 and 6: `Wnyhe(l{aKe rWcß !yaeîw> ^Tvm; y
- Page 7 and 8: ^v d[; $yrEAa ar"bgU hyle rm;a.w: 2
- Page 9 and 10: !yrIq.y:mdIl. yrEa. yn:ydI !wnUai a
- Page 11 and 12: hw"ëhy> rBEåD: ‘T'r>m;a'(w> ^yl
- Page 13 and 14: `an"b;b'd> yle[.b; dy:mi annyqrpyw
- Page 15 and 16: dy:å d[;äB. tyNI ÷r:xo’a] aSeK
- Page 17 and 18: Wq’[]z>YIw: !Arêq.[, ‘~yhil{a/
- Page 19 and 20: taeÞw> bh'êZ"h; yrEäB.k.[; ‘ta
- Page 21 and 22: !ybiy>t' !wtua; !Akb.li lk'b. ~ai r
- Page 23: `lae(r"f.yIl. ~yjiÞp.vo wyn"±B'-t
- Page 27 and 28: Wråm.aYOw: ~yIm"+ baoåv.li tAaßc
- Page 29 and 30: lk;a.w" at'wrUyvel. tynIymez" am'[;
- Page 31 and 32: `~yai(ybiN>B; lWaßv' ~g:ïh] vyqi
- Page 33 and 34: `!Ahb.lib. y"y> ~d"q¥ !mi al'xd: b
- Page 35 and 36: y"y> db;[. !ydEh' am'Ay yrEa. !ydEh
- Page 37 and 38: %l,m,Þ-yKi al{§ yliê Wrm.aToåw:
- Page 39 and 40: !ytrt !yrEt. lwauv' ~[i Awh.w: laer
- Page 41 and 42: `fm'(k.mib. at'[.bgIb. !ybit.y" !Ah
- Page 43 and 44: `~h,(ylea] WnyliÞg>nIw> ~yvi_n"a]h
- Page 45 and 46: fled, even they also pursued them c
- Page 47 and 48: ad"ybi !wnUrIs.mtih. yaet'vlip. rt;
- Page 49 and 50: s `hw")hy> yrEîb.DI lAqßl. [m;êv
- Page 51 and 52: hT'a'_ laeÞr"f.yI yjeîb.vi varo±
- Page 53 and 54: tNO=d:[]m; gg:ßa] wyl'êae %l,YEå
- Page 55 and 56: hw" ±hy> rm,aYOõw: p yairo+ bAjå
- Page 57 and 58: 17:4 Then a champion came out from
- Page 59 and 60: `hk'(r"[]m; tar:îq.li hk'Þr"[]m;
- Page 61 and 62: `hytelj;qW hyteyxemW 17:35 I went o
- Page 63 and 64: `h['ra; l[; yhiApa; l[; lp;nW hytxy
- Page 65 and 66: dwIßd"w> Îwyp'êl'a]B;Ð ¿Apl.a/
- Page 67 and 68: p `dwI)D" rBK; rmo=ale Alß lWa±v'
- Page 69 and 70: `wyn")P'mi WsnUßY"w: hl'êAdg> ab'
- Page 71 and 72: `hm'(r"B' ÎtAyðn"B.Ð ¿tyAinB.À
- Page 73 and 74: `ybi(a'-~[i yteymel. ab'a; !mi ar"y
as'mnU !Ahl. ywEx;tW !Ahb. dyhest; ad"h'sa; yrEa. ~r:b. !Ahrm;ymel. lybeq; ![;kW 8:9<br />
`!Ahyle[. $AlmyId> ak'lm;d> as'AmynI<br />
8:9 "Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them <strong>of</strong> the procedure <strong>of</strong> the king<br />
who will reign over them."<br />
s `%l,m,( ATßaime ~yliîa]Voh; ~['§h'-la, hw"+hy> yrEäb.DI-lK' taeÞ laeêWmv. rm,aYOæw: 8:10<br />
`ak'lm; hynEmi wlyavd !ylia.v'd> am'[;l. y"y>d: ay"m;g"tpi lk' ty" laewmuv. rm;a.w: 8:10<br />
8:10 So <strong>Samuel</strong> spoke all the words <strong>of</strong> the LORD to the people who had asked <strong>of</strong> him a king.<br />
‘Al ~f'îw> xQ'ªyI ~k,äynEB.-ta, ~k,_yle[] %l{àm.yI rv ~ypiÞl'a] yrEîf' Alê ~Wfål'w> 8:12<br />
`AB*k.rI yleîk.W ATßm.x;l.mi-yle(K.<br />
dc;xmilW hyrEynI rn"mli ay"r:k'aiw> !yvimx; ynEb'r:w> !ypila; ynEb'r: hyle ha'n"m;lW 8:12<br />
`hykytr yhiAktir> ynEm'W hyber"q. ynEm' db;[.m;l. ay"n:m'wauw> hydEc'x.<br />
8:12 "He will appoint for himself commanders <strong>of</strong> thousands and <strong>of</strong> fifties, and some to do his plowing and to reap his<br />
harvest and to make his weapons <strong>of</strong> war and equipment for his chariots.<br />
`tAp)aol.W tAxßB'j;l.W tAxïQ'r:l. xQ"+yI ~k,ÞyteAnB.-ta,w> 8:13<br />
`!a'p'a'lW !x'b'j;lW !v'm'v;l. rb;dyI !Akt.n"b. ty"w> 8:13<br />
8:13 "He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.<br />
`wyd"(b'[]l; !t:ßn"w> xQ"+yI ~ybiÞAJh; ~k, ²yteyzEw> ~k,óymer>K;-ta,w> ~k,yteAd)f.û-ta,w> 8:14<br />
`yhiAdb[;l. !yteyIw> bs;yI ay"b;j' !wktyz tyw !AkyteyzEw> !Akymerk; ty"w> !Akyleqx; ty"w> 8:14<br />
8:14 "He will take the best <strong>of</strong> your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants.<br />
`wyd"(b'[]l;w> wys'ÞyrIs'l. !t:ïn"w> rfo=[.y: ~k,Þymer>k;w> ~k,îy[er>z:w> 8:15<br />
yhiAnb'r>br:l. yhiAbr>br:l. bhyw !yteyIw> ar"s[; !mi dx; bs;yI !Akymerk;w> !Aky[erz:w> 8:15<br />
`yhiAdb[;lW<br />
8:15 "He will take a tenth <strong>of</strong> your seed and <strong>of</strong> your vineyards and give to his <strong>of</strong>ficers and to his servants.<br />
xQ"+yI ~k,ÞyrEAmx]-ta,w> ~ybi ²AJh; ~k,óyrEWxB;-ta,w> ~k,øyteAx’p.vi-ta,w>) •~k,ydEb.[;-ta,w> 8:16<br />
`AT*k.al;m.li hf'Þ['w><br />
rb'dyI !AkyrEm'x. ty"w> ay"r:ypiv; !Akymeylew[u ty"w> !Akt.h'ma; ty"w> !AkydEb[; ty"w> 8:16<br />
`hyted>ybi[. ty" !ydIb.[' ywEhmil.<br />
8:16 "He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use<br />
them for his work.<br />
`~ydI(b'[]l; Alï-Wyh.Ti( ~T,Þa;w> rfo=[.y: ~k,Þn>aco 8:17<br />
`!ydIb[;l. hyle !Aht. !wtua;w> ar"s[; !mi dx; bs;yI !Akn>[' 8:17<br />
8:17 "He will take a tenth <strong>of</strong> your flocks, and you yourselves will become his servants.<br />
hw" ±hy> hn ~k,_l' ~T,Þr>x;B. rvW 8:18<br />
`aWh)h; ~AYðB; ~k,Þt.a,<br />
!Akl. !wtuy[ir>taid> !Akk.lm; ~d"q¥ !mi awhuh; am'Ayb. an"d"[ib. !wxuw>ct;w> !wxuw>ctiw> 8:18