ana translation
Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
xlvi INTRODUCTION as being the only known Syriac MS (brought from the East, and not written in Europe, as Cod. 16 was see below, p. Iv) which contains the entire New Testament as recognized by all non-Syrian Churches ; for it not merely includes all seven Catholic Epistles in their normal order, but after the Fourth Gospel it places the Apocalypse, in a version nowhere else extant. I have elsewhere* endeavoured to show that this Apocalypse, as well as our Four Epistles, is the work of Polycarpus. If this be so, Cod. 12 may be described (as above, p. xxx) as the Peshitta N.T. supplemented by the Philoxenian, so as to conform to the Greek canon. It claims to have been written in "the monastery of Jacob the Egyptian Recluse and of Bar-Shabba, j beside Salach in Tur-'Abdin in the Sultanate of Hesna d' Kipha." Its script is of the same well-marked character as that of Cod. 9, and it may be confidently assigned to the same period. As compared with Cod. 9 it is somewhat superior in text when measured by the standard of Cod. 1, with which it agrees closely, in one case too closely, repeating the error of 2 Pet. iii. 7 (^i;Cf)|). But in this comparison Cod. 9 is at a disadvantage, being damaged in many places, whereas the strong vellum of Cod. 12 is in sound preservation. This MS is one of the forty-two collated for Mr. Gwilliam's standard edition of the Peshitta Gospels, Tetraeuangelium Sanctum, where it is numbered 12, as here. Cod. 14. (Paris, Biblioth. Nat., Suppl 27, Catal 29.) Of this MS (which originally contained the entire New Testament, excepting, probably, the Apocalypse), many leaves are wanting from both ends. In it, as in 9, the Four Epistles are placed after the Three. It now gives no note of time or place, but it may be confidently set down as Tur'abdinese of the twelfth century, like Codd. 9 and 12. Not only does its script show the same characteristics, but it is one of a large group of Biblical MSS (on vellum) in the same division (Supplement) of the great Library to which it belongs, all closely alike in script, evidently the work of one and the same school of caligraphy, nearly all of them dated shortly before or after A.D. 1200, and signed by scribes who call themselves monks of some monastery of Tur- 'Abdin. Its text for the most part agrees with that of the two * See references in note $, p. xlv supr. ; also Appendix III, p. 154 infr. t The colophon which contains this statement is given in full in Apoc. Syr. Crawford (cited in same note t), PP- 32, 98.
INTRODUCTION xlvii preceding, but conforms less closely to the A standard, and lapses not infrequently into the errors of the B-text. Thus it appears that the MSS of our A-group are all of Jacobite origin that ; (possibly excepting Cod. 2) they represent the text as read in a region of Mesopotamia which had its ecclesiastical centre first at Amid and then (as now) at Mardin ; and that none is later than A.D. 1200, one being as early as the ninth century. (ii.) MSS of Intermediate Character. (a) Of Earlier Date. After these I place two MSS, Codd. 4 and 5. possibly of the same period as Codd. 9, 12, 14, but written with less care, on paper, and in a cursive hand ; intermediate in text between the A- and B-groups, but tending mostly to the latter ; neither complete ; both without note of date or place. Cod. 4. (Br. M., Add. 14474, Catal. cxxi.) Eight leaves (now ff. 105-12), hardly earlier than the twelfth century, containing 1 Pet. of the Peshitta, followed by 2 and 3 John and Jude of our Version. These have been inserted (to make up a volume of Acts and Epistles) into a ninth century MS of singular construction, whose contents are (1) The Pauline Epistles, (2) The Acts, (3) The Epistles 2 Peter, James, 1 John (1) and (2) being of the Peshitta Version, (3) of the Harklensian (the 8 of p. 146 infr.). Between James and 1 John the binder has interpolated our eight leaves. It is noteworthy that the scribe of the original MS, in choosing his three Catholic Epistles from the Harklensian, should have preferred 2 Peter to 1 Peter ; and again, that the scribe of these supplemental leaves should go back to the older Version for 2 and 3 John and Jude. The text of these is mainly of the B-type, but in a few instances agrees with that of the A-group. Cod. 5.* (Br. M., Add. 14681, Catal. cxxin.) This appears to have been a complete Peshitta New Testament, but the earlier part is not forthcoming, and it now begins with the Acts (at ii. 42), to which Book it subjoins the Three Catholic Epistles. After them followed (as in Codd. 9 and 14, but arranged as in Cod. 1) * I had at first reckoned this MS in group B (p. 96 infr.), but on re-consideration I now rank it as intermediate.
- Page 11: text ana translation Societp presid
- Page 15 and 16: REMNANTS OF THE LATEK SYKIAC VERSIO
- Page 17 and 18: 768808 GENEBAL PBEFACE THE contents
- Page 19: REMNANTS OF THE LATER OF THE BIBLE.
- Page 23 and 24: ACKNOWLEDGMENTS IN the task of coll
- Page 25 and 26: CONTENTS ADDENDA ET CORRIGENDA . IN
- Page 27: CONTENTS XI (ii.) Where Greek Text
- Page 30 and 31: XIV ADDENDA ET CORRIGENDA. Page 62
- Page 33 and 34: ( xvii ) INTRODUCTION SECTION I. Th
- Page 35 and 36: INTRODUCTION xix editor of the firs
- Page 37 and 38: INTRODUCTION xxi veniently arranged
- Page 39 and 40: INTRODUCTION xxiii been preserved.
- Page 41 and 42: INTRODUCTION xxv versions are not i
- Page 43 and 44: INTRODUCTION xxvii And in answering
- Page 45 and 46: INTRODUCTION xxix (our Cod. 1) ; an
- Page 47 and 48: INTRODUCTION xxxi the Psalter, whic
- Page 49 and 50: INTRODUCTION xxxiii ing leaves the
- Page 51 and 52: INTRODUCTION xxxv subsists between
- Page 53 and 54: INTRODUCTION xxxvii The passages in
- Page 55 and 56: INTRODUCTION xxxix readings, dSiKov
- Page 57 and 58: INTRODUCTION xli when we note that
- Page 59 and 60: INTRODUCTION xliii presented some t
- Page 61: INTRODUCTION xlv near Mardin, which
- Page 65 and 66: INTRODUCTION xlix (apparently a pla
- Page 67 and 68: INTRODUCTION li raneously, in the l
- Page 69 and 70: INTRODUCTION liii those of the inte
- Page 71 and 72: INTRODUCTION Ir now in the Bodleian
- Page 73 and 74: INTRODUCTION Ivii SECTION XIII. Aut
- Page 75 and 76: INTRODUCTION lix Krpiov (Jud. 4). O
- Page 77 and 78: INTRODUCTION Ixi having preserved t
- Page 79 and 80: INTRODUCTION Ixiii tion, lacking al
- Page 81 and 82: INTRODUCTION Ixv its own fitness an
- Page 83 and 84: INTRODUCTION Ixvii SECTION XIX. The
- Page 85 and 86: INTRODUCTION Ixix then, of tamperin
- Page 87 and 88: INTRODUCTION Ixxi POSTSCRIPT. The P
- Page 89: SYRIAC TEXT
- Page 93 and 94: MANUSCRIPTS CITED. THE Manuscripts
- Page 95 and 96: MANUSCRIPTS, ETC. '3 Pococke, and 1
- Page 99 and 100: SUPEESCEIPTIONS, &C. Of our MSS, 1
- Page 101 and 102: 2 PET. I. 1-5] I. *. ~ , Codd. '!-
- Page 103 and 104: 2 PET. I. 9-15] ^ OJCvO^.l K^xiJ^r^
- Page 105 and 106: 2 PET. 1. 19-11. 3] ^ oooi.i *4ii\j
- Page 107 and 108: 2 PET. II. 7-12] ^ o>oi\2M K>Aii\i*
- Page 109 and 110: 2 PET. II. 16-20] ^ csav^i r^i^* 17
- Page 111 and 112: 2 PET. III. 1-5] TB 19 III. 2 ]'^">
INTRODUCTION<br />
xlvii<br />
preceding, but conforms less closely to the A standard, and lapses not<br />
infrequently into the errors of the B-text.<br />
Thus it appears that the MSS of our A-group are all of Jacobite<br />
origin that<br />
; (possibly excepting Cod. 2) they represent the text as<br />
read in a region of Mesopotamia which had its ecclesiastical centre<br />
first at Amid and then (as now) at Mardin ;<br />
and that none is later<br />
than A.D. 1200, one being as early as the ninth century.<br />
(ii.)<br />
MSS of Intermediate Character.<br />
(a)<br />
Of<br />
Earlier Date.<br />
After these I place two MSS, Codd. 4 and 5. possibly of the same<br />
period as Codd. 9, 12, 14, but written with less care, on paper, and<br />
in a cursive hand ;<br />
intermediate in text between the A- and B-groups,<br />
but tending mostly to the latter ; neither complete ;<br />
both without note<br />
of date or place.<br />
Cod. 4. (Br. M., Add. 14474, Catal. cxxi.)<br />
Eight leaves (now ff. 105-12), hardly earlier than the twelfth<br />
century, containing 1 Pet. of the Peshitta, followed by 2 and 3 John<br />
and Jude of our Version. These have been inserted (to make up a<br />
volume of Acts and Epistles) into a ninth century MS of singular<br />
construction, whose contents are (1) The Pauline Epistles, (2) The<br />
Acts, (3)<br />
The Epistles 2 Peter, James, 1 John<br />
(1) and (2) being<br />
of the Peshitta Version, (3)<br />
of the Harklensian (the 8 of p. 146<br />
infr.).<br />
Between James and 1 John the binder has interpolated our<br />
eight leaves. It is noteworthy that the scribe of the original MS,<br />
in choosing his three Catholic Epistles from the Harklensian, should<br />
have preferred<br />
2 Peter to 1 Peter ;<br />
and again, that the scribe of these<br />
supplemental leaves should go<br />
back to the older Version for 2 and<br />
3 John and Jude. The text of these is<br />
mainly of the B-type, but<br />
in a few instances agrees with that of the A-group.<br />
Cod.<br />
5.* (Br. M., Add. 14681, Catal. cxxin.)<br />
This appears to have been a complete Peshitta New Testament, but<br />
the earlier part is not forthcoming, and it now begins with the Acts<br />
(at ii. 42), to which Book it subjoins the Three Catholic Epistles.<br />
After them followed (as<br />
in Codd. 9 and 14, but arranged as in Cod. 1)<br />
* I had at first reckoned this MS in group B (p. 96 infr.), but on re-consideration<br />
I now rank it as intermediate.