26.09.2015 Views

ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

xx<br />

INTRODUCTION<br />

These passages are, as we have seen, from the Peshitta ; except<br />

those from a few of the later-written Books (those<br />

of Chronicles, those<br />

that are described as of Ezra and those of Daniel), for which the<br />

compiler has recourse to a Syriac Version from the LXX. That<br />

Version he, in the case of Daniel, identifies as Paul's and there is no<br />

;<br />

reason to doubt that the extracts from Chronicles, and those from Ezra,<br />

are from Paul's Version likewise.<br />

The compiler, therefore, after following in the main the order of the<br />

Peshitta* in arranging his extracts, to the end of 4 Kings, turns<br />

(perhaps because his copy of the Peshitta was incomplete) to the later<br />

(Septuagintal) Syriac for the Books which his historic sense directed<br />

him to place next in succession Chronicles, Ezra, and Nehemiah. It<br />

is noteworthy that this is the place occupied by " Paralipomena, Esdras "<br />

in the MS of Masius as described by him whereas in the Peshitta<br />

;<br />

(as<br />

in the Hebrew) they are relegated to the latter part of the Old Testament.<br />

But Daniel in both Syriac Versions has his place as one of the<br />

Four Greater Prophets. Thus the copy of Paul's Version used by our<br />

compiler must have been, as regards the order and arrangement of the<br />

Books, such a one as would be formed if the Masian MS (of the narrative<br />

Books) were restored to integrity and joined to the Ambrosian MS<br />

(of the poetical and prophetical Books).<br />

SECTION VII.<br />

Inferences concerning 1 Esdras; its place<br />

in the LXX.<br />

Hence it seems warrantable to draw from the<br />

character of the contents<br />

of our Catena inferences as to the character of the contents of the<br />

MS of Masius. (As to the Ambrosian MS, we have already seen that<br />

the Daniel [after the Chisian text] which it exhibits, is identical with<br />

the Daniel represented by the extracts of the Catena.}<br />

1. The Ezra of the Catena is, as above stated, the "First Esdras"<br />

of the Septuagint ;<br />

and ib is placed, as the " Esdras " of the Masian MS<br />

was placed, immediately after the Books of Chronicles : while of the<br />

canonical Ezra our compiler has given no sign of recognition. Hence<br />

arises a presumption that<br />

this " First Esdras," which as we have seen<br />

was included in PauPs Version, is to be understood as included in the<br />

" " Esdras of Masius' list.<br />

* With the Hebrew, the Peshitta places these Books after the Prophets, far<br />

apart from the Books of Kings.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!