ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

26.09.2015 Views

xvi INTRODUCTION the rest of its contents being three passages (Hexaplar also), from Joshua, Proverbs, and Sirach severally.* As there is a gap in the only extant MS of Genesis, from xx. 12 to xxxi. 53, this recovered passage has some value as a contribution towards supplying the matter that is lacking. The text is notable, as exhibiting a variant not otherwise attested, in verse 28 (see p. 3, p. 33 n., infr.). 2. The next, Leviticus xxvi. 42 46, comes from a Lectionary (Brit. Mus., Add. 12139) of somewhat later date than any of the MSS above cited, A.Gr. 1311 (A.D. 1000).| As above noted, the Book Leviticus was not in Masius' MS, the earlier part of which was lacking, nor is any copy of it, or (except in this MS) any part of it, now known to be extant. This Lection is the only evidence we possess to show that Leviticus was included in Paul's Version. B. Series of Passages from Later Historical Books. Of the Books of Chronicles and of Esdras [Ezra], our Remains are more considerable in extent. Another Nitrian MS (Brit. Mus., Add. 12168) supplies these, a welcome addition, for from these Books, Masius, though (as we have seen) he names them among the contents of his MS, has left us no citation. The MS whence I take them is a Catena of extracts, most of them from Scripture, with illustrative matter, chiefly selected from Commentaries. It is the work of an early compiler who (probably not later than the middle of the seventh century) selected and arranged the materials with care and judgment. The Scriptural passages he draws mostly from the Peshitta, with the exception of those taken from 1 and 2 Chronicles, from 1 and 2 Ezra, and from Daniel, which are headed, "according to the version of the Seventy." His " First of Ezra " is the Book usually distinguished as " Greek Esdras," and reckoned with the Apocrypha^ ; * The extract from Joshua (xxii. 1-6) has a certain similarity to that from Genesis; whence it seems probable that these passages are combined not at random, but with some definite purpose. t See facsimile in Wright's Catal., Plate x. J The Council of Florence, and after it the Council of Trent, followed Jerome's authority in rejecting this Book (along with 4 Esdras, with which it has nothing in common). As " 3 Esdras " it is appended with " 4 Esdras " to the Vulgate Latin, as non-canonical. In the Anglican Article VI it is placed outside the Canon as " Third of Esdras," but in the authorized Version it heads the Apocrypha as " 1 Esdras." It is often, and conveniently, designated as " Greek Esdras."

INTRODUCTION xvii and his " Second of Ezra " is Nehemiah. His " Daniel " is of the text given by the Cod. Chisianus* in Greek, and followed by the Milan Cod. Ambrosianus in Syriac, usually described as "Daniel according to the Seventy " as ( distinguished from " Daniel according to Theodotion "). The Daniel extracts are identified, by comparison with Cod. Ambrosianus as belonging to the Version of Paul ; and there can be no doubt that the extracts from Chronicles and Esdras come from that Version likewise. 3. The passages of 1 and 2 Chronicles have been selected with discrimination. They are taken from the parts which have no counterpart in the Four Books of Kings. Hence the First Book is represented in our Catena by excerpts wholly genealogical, from chh. i.-iii., and vi., which (beginning from Adam) set forth (1) the regal pedigree through Judah to Zerubbabel and his sons (i.-iii.), and (2) the sacerdotal and (generally) the Levitical pedigree to the time of Jozedek (vi.). After these is a brief note of the descendants of Moses (ch. xxiii.). The excerpts from the Second Book are written continuously with " Further from the Second those from the First, but with the rubric, Book of Chronicles," interposed. This Book (chh. xxvi.-xxxv.) yields the more interesting narratives of the sacrilege and punishment of Uzziah (xxvi.); the revival of worship under Hezekiah (xxix., xxx.) ; his honourable interment (xxxii.) ; the apostasy of Manasseh and his repentance and reformation (xxxiii.) the ; attempt of Josiah to check the advance of Egypt against Assyria, his death, and the mourning of his people (xxxv.) facts omitted or briefly recorded in 4 Kings. 4. Of " Esdras," it is noteworthy that the compiler of the Catena gives nothing that belongs to the canonical Ezra. After the conclusion of the above passages from 1 and 2 Chronicles, nearly two pages of illustrative matter intervene, before he proceeds " From the First Book of Ezra, according to the interpretation of the Seventy," introducing many pages of extracts, all (as above noted) from the " Greek Esdras," which the Latin and English Bibles alike class among Apocrypha. After these, with no interval of separation, but (as in the case of 1 and 2 Chronicles) a rubric interposed "Further from the Second Book of Ezra," with the addition " from the words of Nehemiah son * See Dr. Swete's Introduction to O.T. in Greek, p. 47 ; also his O.T. in Greek, vol. iii, p. 498, for its text. It is also printed in Tischendorf s V.T. Or., t. ii, p. 589. c*

INTRODUCTION<br />

xvii<br />

and his " Second of Ezra " is Nehemiah. His " Daniel " is of the text<br />

given by the Cod. Chisianus* in Greek, and followed by the Milan<br />

Cod. Ambrosianus in Syriac, usually described as "Daniel according<br />

to the Seventy " as ( distinguished from " Daniel according to<br />

Theodotion ").<br />

The Daniel extracts are identified, by comparison with<br />

Cod. Ambrosianus as belonging to the Version of Paul ;<br />

and there<br />

can be no doubt that the extracts from Chronicles and Esdras come<br />

from that Version likewise.<br />

3. The passages of 1 and 2 Chronicles have been selected with<br />

discrimination. They are taken from the parts which have no counterpart<br />

in the Four Books of Kings. Hence the First Book is represented<br />

in our Catena by excerpts wholly genealogical, from chh. i.-iii., and vi.,<br />

which (beginning from Adam) set forth (1) the regal pedigree through<br />

Judah to Zerubbabel and his sons (i.-iii.),<br />

and (2) the sacerdotal<br />

and (generally) the Levitical pedigree to the time of Jozedek (vi.).<br />

After these is a brief note of the descendants of Moses (ch. xxiii.).<br />

The excerpts from the Second Book are written continuously with<br />

" Further from the Second<br />

those from the First, but with the rubric,<br />

Book of Chronicles," interposed. This Book (chh. xxvi.-xxxv.) yields<br />

the more interesting narratives of the sacrilege and punishment of<br />

Uzziah (xxvi.); the revival of worship under Hezekiah (xxix., xxx.) ;<br />

his honourable interment (xxxii.) ;<br />

the apostasy of M<strong>ana</strong>sseh and his<br />

repentance and reformation (xxxiii.) the ; attempt of Josiah to check<br />

the advance of Egypt against Assyria, his death, and the mourning<br />

of his people (xxxv.)<br />

facts omitted or briefly recorded in 4 Kings.<br />

4. Of " Esdras," it is noteworthy that the compiler of the Catena<br />

gives nothing that belongs to the canonical Ezra. After the conclusion<br />

of the above passages from 1 and 2 Chronicles, nearly two pages of<br />

illustrative matter intervene, before he proceeds " From the First Book<br />

of Ezra, according to the interpretation of the Seventy," introducing<br />

many pages of extracts, all (as above noted) from the<br />

" Greek Esdras,"<br />

which the Latin and English Bibles alike class among Apocrypha.<br />

After these, with no interval of separation, but (as in the case of<br />

1 and 2 Chronicles) a rubric interposed "Further from the Second<br />

Book of Ezra," with the addition " from the words of Nehemiah son<br />

* See Dr. Swete's Introduction to O.T. in Greek, p. 47 ;<br />

also his O.T. in Greek,<br />

vol. iii, p. 498, for its text. It is also printed in Tischendorf s V.T. Or., t. ii, p. 589.<br />

c*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!