26.09.2015 Views

ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SYRIAC VERSIONS OF THE APOCALYPSE. 155<br />

The relation between the two Versions, S, which is written in<br />

idiomatic Syriac, and 2, which graecizes after the Harklensian fashion,<br />

and the reasons for regarding S as the original Version, and 2 the<br />

later and derivative,<br />

are fully set forth in the Introductory Dissertation<br />

to ray edition of S (chap, ii, ss. v, vi, vii ; chap. v).<br />

Here it will suffice<br />

to state briefly that the two are related in the same manner and degree<br />

as are the Philoxenian and Harklensian Versions of the Four Epistles,<br />

so completely as<br />

to raise a presumption in favour of the supposition<br />

that S is part of the Philoxenian N.T., and 2 of the Harklensian.<br />

The arguments for regarding 2 as belonging to the Harklensian have<br />

been materially strengthened since my edition was published, by the<br />

re-discovery in 1897 of 2/ (long set down as missing), which ends with<br />

a colophon containing a distinct statement that % is part of the work<br />

of Thomas of Harkel. (See Hermathena, vol. x, p. 227, for an account<br />

of this manuscript.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!