26.09.2015 Views

ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JUDE 12]<br />

SUPPLEMENTAL NOTES. 133<br />

Ib. For v<br />

V>AaSD = o-TnAaSes (in both versions) cp. 2 Pet. ii. 13,<br />

where both make |V>Af*>Vf><br />

= o-TrtXof, a small but significant coincidence,<br />

in the change from noun to participle, especially as the employment<br />

as here of a participle to represent a noun is strange.<br />

Ib. The agreement again of both versions in here representing the<br />

rare verb o-weua>xoi'/xi/oi by ^g>^AVn is made doubly notable by<br />

the fact that both render the same verb otherwise (by ^Q12)ASD)<br />

in<br />

the parallel passage of 2 Pet. (ii. 13, see Syr. text, p. 16 supr.). It<br />

occurs nowhere else (and the simple eiiw^ov/xat not at all) in N.T. In<br />

Pesh. N.T., neither verb is found; in Harkl., only Ol gr )Z|, once<br />

(1 Tim. v. 6, where it = o-TraraAo)). Here, as in 2 Pet., both versions<br />

fail to represent the wv- of the compound verb. And even the v/xou/<br />

after dyaTrai? here, and similarly the v/juv after crvvevw^ovfjievoi in<br />

2 Pet. (both of which Harkl. represents and thus suggests<br />

disappear in the rendering of Philox., which replaces vpuv by<br />

here, and in 2 Pet. omits v/juv.<br />

Both also connect awtvcu^. here with<br />

o-7riA.tt8e?, and make d^o/Jw? qualify Trot/xatVovres (see Dr. Mayor's<br />

note, p. 41).<br />

Ib. For 6ivo7r ooVor>r><br />

periphrasis<br />

.OOU'^Ql, = dvafidvra (lit.,<br />

/ecu &vt@T}

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!