26.09.2015 Views

ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 PET. i. 20-11. 4]<br />

SUPPLEMENTAL NOTES. 103<br />

of itself" [of<br />

the Scripture, the necessary changes in the Syr. being<br />

made to suit the changed subject of the sentence, I^Ao (masc.) instead<br />

of 1Zoj.dJ (/em.)]. Cp. the reading (" omnis prophetiae scriptura ")<br />

of the Old Lat. h (for which see fourth Note infr. on ii. 4).<br />

II. I. Here SQLQ (=<br />

lv Xaw, as all Gr. and Harkl.)<br />

is read by<br />

all copies of Philox. of the earlier group, and by four others (3, 5, 11,<br />

18), against the quite unsuitable and uncorroborated ]^Vv^ (<br />

= ev TO><br />

KoV/xw [or aluivi]) of the rest of the later copies (including 13, 19, 20),<br />

and of the copy represented by the Arab., and by Etzel's and the<br />

Paris editor's. This variant, though of early origin, is obviously a<br />

mere corruption unworthy of serious consideration. The confusion<br />

between the similar words, ]G, ]V)\S, is notoriously frequent in<br />

Syr. manuscripts, ancient as well as recent.<br />

4. The AA* of Philox. follows those Gr. which read<br />

as against o-ipois.<br />

Harkl. represents the same reading, but employs the<br />

Syr. word |'r*.CD, nearly identical with the Gr., writing it (a only)<br />

IDOT^CD, as if transliterated from the Gr.* This transliteration,<br />

slightly varied, our codex 5 repeats on its margin.<br />

Ib. For 1l&^? (=<br />

o' ji^^nv (t;g<br />

r. 17 infr.,<br />

and Jud. 13) for 6 ojA^ ..... T\V^]<br />

-Lit., KQ-TtflaXev 15 TO. Karwrepa. This very<br />

suitable periphrasis for rapTapuaas does not satisfy Harkl., which, again<br />

transliterating, substitutes DOjpH4^ (with TapTapo>a[a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!