ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

26.09.2015 Views

78 IOTAA [JOD. 4-7 yap rt^e? ol TraXat Trpoyeypa/xjueVot eis roOro TO /cpt/m* avOpMTToi, acre/Sets' Trp row 0eov T7/u,wi> X^P LV P-TdTi.0VTs cts dcre'Xyetaz', /cat TOI> p.6vov SecriroTrjv /cat Kvpiov rjfjLwv 'Irjcrovv Xpio~Tov cLpvov^zvoi. J 'TTro/x^crat Se u/xa? 5 /3ouXo/xat, etSoras [u/xas] iravTa, ort 6 Oeos aVaf Xa6i> ef crajcra?, TO SeuTepoi> TOVS /AT) Trtcrreucrat'Ta? ayyeXou? re rous /XT) TypTJaavTas ir^v iavruv dXXa aTroXtTTO^ra? TO tStoi^ olKrjTijpiov, et9 KpiGiv T^ftepas, Secr/xoL? dt'Stot? VTTO d TCTrfp^K-e^. 7 ws ^dSo/xa 7 /cat Fopoppa /cat at Trept avra? TrdXet?, TOZ^ OJJLOLOV rpoirov e/c7rop^vo~ao"at, /cat a7reX^o7}o~at OTTLCTO) crap/co? So MSS, eoV] K L P, many mss, hkl : the rest om. /cat | Kvptoi/] nearly all mss, hkl and all verss., and the best copies of $ : some late copies om /cat [see Suppl. N.]. Similarly a few mss read eoi/ KGU Seo-Trorr/v TOJ/ Kvptoi/ 'I. X. | (5) v/>tas (2) ] N K L, many mss, ins ; and so the copies of S which (see next note) read Travras. But the better copies which read Travra, and hkl, apparently om v/xas, with ABC' [P Maty vv. 5-1 5], and all else. [See note on syr txt, and Suppl. N.] | TTOLVTO] So our oldest copies (S t S 2 ), with M ABC', 6 7 13 27 29 68 163, hkl arm eth : L, most mss, sah, TOVTO. Most copies of lat vt (Icf) vg cop K S read irairas. 6 | eds] C', 5 8 68 (also Clem. A.), lat vt (Icf) vg (tol) arm : A B, few mss, lat vg (am cl, &c.) egp eth, 'I^crovs : N C* K L, most mss, hkl, [6] Kvptos. | a7ra| (before Aaov)] S, hkl, with K, 68, lat ;{/ (tol) egp arm (and so Clem. A.) : A B C L, most mss, lat vg (most) eth, after eiSoVas (K, a few, after TOVTO, see note on iravra). [See Suppl. N.] | (6) For TC of most gr, after ayye'Aov?, A and a few mss, with hkl, lat vg cop, have 6V (lat vt (Icf m), " quoque ") S has : simple copulative. | at'Stois] S and hkl, misled by false etymology, render as if dyyworoKj (as hkl, Act. xvii. 23). | TtTr/prjKef] Copies of S vary between pres. and preter. ; either may mean the gr perf . ; no gr reads rrjpe.1. \ (7) o-apKos eTcpas] So hkl and most of our better copies ($! S 2 S 9 S 12 ), with all gr and other authorities , S J4 and later copies

JUD. 7-11] IOTAA 79 CTC/XXS" TrpoKewTau, [UTTO] Seiy/^a TTU/DO? aioWou, 81/07 v 8 6ftota>? /cat OVTOL ei'UTn' KvpLOTTjTa. 8e d^ToGcrtv, /cat P.OVCTLV. 9 6 Se Mi^arjX 6 dp^ayyeXos 09 r SieXeyero, Trept TOI) Mwcrecug o~to//,aTo

78 IOTAA [JOD. 4-7<br />

yap rt^e? ol TraXat Trpoyeypa/xjueVot eis roOro TO /cpt/m*<br />

avOpMTToi, acre/Sets' Trp row 0eov T7/u,wi> X^P LV P-TdTi.0VTs<br />

cts dcre'Xyetaz',<br />

/cat TOI> p.6vov SecriroTrjv /cat Kvpiov<br />

rjfjLwv 'Irjcrovv Xpio~Tov cLpvov^zvoi.<br />

J<br />

'TTro/x^crat Se u/xa? 5<br />

/3ouXo/xat, etSoras [u/xas] iravTa, ort 6 Oeos aVaf Xa6i> ef<br />

crajcra?, TO SeuTepoi> TOVS /AT) Trtcrreucrat'Ta?<br />

ayyeXou? re rous /XT)<br />

TypTJaavTas ir^v iavruv<br />

dXXa aTroXtTTO^ra? TO tStoi^ olKrjTijpiov, et9 KpiGiv<br />

T^ftepas, Secr/xoL? dt'Stot? VTTO d TCTrfp^K-e^.<br />

7<br />

ws ^dSo/xa 7<br />

/cat<br />

Fopoppa /cat at Trept avra? TrdXet?, TOZ^ OJJLOLOV rpoirov<br />

e/c7rop^vo~ao"at, /cat a7reX^o7}o~at OTTLCTO) crap/co?<br />

So MSS,<br />

eoV]<br />

K L P, many mss, hkl : the rest om. /cat<br />

| Kvptoi/]<br />

nearly all mss, hkl and all verss., and the best copies of $ : some late<br />

copies om /cat [see Suppl. N.]. Similarly a few mss read eoi/ KGU Seo-Trorr/v<br />

TOJ/ Kvptoi/ 'I. X. | (5) v/>tas (2) ]<br />

N K L, many mss, ins ;<br />

and so the<br />

copies of S which (see next note) read Travras. But the better copies<br />

which read Travra, and hkl, apparently om v/xas,<br />

with ABC' [P Maty<br />

vv. 5-1 5],<br />

and all else. [See note on syr txt, and Suppl. N.] | TTOLVTO]<br />

So our oldest copies (S t<br />

S 2 ),<br />

with M ABC', 6 7 13 27 29 68 163, hkl<br />

arm eth : L, most mss, sah, TOVTO. Most copies of<br />

lat vt (Icf) vg cop K<br />

S read irairas. 6<br />

| eds] C', 5 8 68 (also Clem. A.), lat vt (Icf) vg (tol)<br />

arm : A B, few mss, lat vg (am cl, &c.) egp eth, 'I^crovs<br />

: N C* K L,<br />

most mss, hkl, [6] Kvptos. | a7ra| (before Aaov)] S, hkl, with K, 68,<br />

lat<br />

;{/ (tol) egp arm (and so Clem. A.) : A<br />

B C L, most mss, lat vg<br />

(most) eth, after eiSoVas (K, a few, after TOVTO, see note on iravra).<br />

[See Suppl. N.] | (6) For TC of most gr, after ayye'Aov?,<br />

A and a few<br />

mss, with hkl, lat vg cop, have 6V (lat vt (Icf m), " quoque ")<br />

S has<br />

:<br />

simple copulative. | at'Stois]<br />

S and hkl, misled by false etymology,<br />

render as if dyyworoKj (as hkl, Act. xvii. 23). | TtTr/prjKef] Copies of S<br />

vary between pres. and preter. ;<br />

either may mean the gr perf . ;<br />

no gr<br />

reads rrjpe.1. \ (7) o-apKos eTcpas] So hkl and most of our better copies<br />

($! S 2 S 9<br />

S 12 ),<br />

with all gr and other authorities , S<br />

J4<br />

and later copies

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!