26.09.2015 Views

ana translation

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

Untitled - Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 PET. I. 1-3] 57<br />

ITETPOT<br />

TOV ' ATTOCTTOXOV ^ETridTOX B.<br />

I.<br />

1<br />

l<br />

2vp.O)v Herpes SoOXos KOLL ctTrocrroXos 'Irjo'ov XpicrTov<br />

Toig lo~oTLjjLoi' T\\LW \a.yQ\)ariv TTICTTIV, eV ouv<br />

KOLL cTWTTj/oo? rjjjLatv 'Irjcrov XpicrTov'<br />

2<br />

VfJiLV KOL tlpTJlW) TT\7J0VV0L7} 9 lv e7Tty^WCTt TOV KvpiOV<br />

v Xpio~Tov.<br />

3<br />

a>s [<br />

r^]<br />

TTci^ra ra 7775<br />

I. (l)<br />

The omission of /cat aTroWoAos (which most editions of<br />

require) is a mere blunder of one very late copy (8) with no Greek or<br />

other support. |<br />

ev Sioccuoo-vVr;] Or, cis Si/caioo-wryv, as N and some<br />

lat : not 8ia SiKaioo-uV??? (as the " per iustitiam " of the Polyglots<br />

suggests). | Kvpibv] So N, 9 68, sah : all else (incl hkl), tov. |<br />

r)[*C)v] (after O-OJTT/POS)<br />

A few mss, arm egp eth : hkl and all else om. |<br />

(2) TOV K. ww *I W ov Xp.] So 69 137 163 214 216, hkl lat vt (some)<br />

vg (some) : P, lat vg (am fu, ., or Xp.<br />

'Iryaov) TOV K. [^/MCOV]. | (3) ws [rei] Travra S . . . SeSoup^/xeVov] (not<br />

hkl, which deviates) apparently understood these words thus<br />

"<br />

: Inasmuch<br />

as He (Irja-. of ver. 2) hath given<br />

all the things that .belong to<br />

divine power towards life and godliness." (Similarly the lat of Polyglots<br />

[see Suppl. N.].) S must therefore have read the Greek as (a)<br />

om rjp.lv<br />

after Trai/Ta, (6) ins TO. before -rijc, (c)<br />

om TO. before Trpds, (d) with SeScop^/ueVou<br />

(for fieVqs), gen. absol. agreeing with avrov, this pron. being thus detached<br />

in construction from TT?S oWa/xews, and the latter connected with<br />

iravTa Ta. In none of these variations is it supported by any authority.<br />

The gr vary, and S is indeterminate, as to TU before iravra, which tf A,<br />

H

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!