TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
5.5.4 JAZDA PO ZBOCZU Modele AC 92-18 i AC 92-20 mogą pracować na terenie, którego nachylenie nie przekracza 18° (32%). W przypadku modelu AC 92-23 4x4, nachylenie nie może przekraczać 20° przy zachowaniu kierunku jazdy w górę i dół zbocza. Nie wolno jeździć w poprzek zbocza. Podczas pracy na zboczu należy postępować zgodnie z następującymi zasadami: Podczas jazdy po zboczu należy zachować szczególną ostrożność. Należy zawsze ustawić niską prędkość jazdy za pomocą przestawienia dźwigni kierunku jazdy. Należy zawsze jeździć prostopadle do linii konturu terenu tj., w górę i w dół. Jazda w kierunku konturu terenu jest dozwolona pod warunkiem zachowania szczególnej ostrożności podczas skręcania. Jeśli jest to możliwe należy unikać jazdy po linii konturu terenu. Podczas skręcania należy uważać, aby koła znajdujące się wyżej nie najechały na wyższą przeszkodę (kamień, drzewo, korzeń itp.). Jadąc w dół oraz nad przeszkodami należy zwolnić. Przy skręcaniu i nawracaniu na zboczach należy zachować szczególną ostrożność. Zatrzymując maszynę na zboczu należy zawsze zaciągnąć hamulec postojowy. Poprawnie AC 92-18 AC 92-20 AC 92-23 4x4 Źle Max 18 (32%) o Max 20 o (32% ) ̌ Przeciążenie maszyny jazdą po zboczu, którego nachylenie przekracza 18° (20°) może spowodować uszkodzenie przekładni. Producent nie ponosi odpowiedzialności za takie uszkodzenie. 194
6. CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ORAZ REGULACJA MASZYNY Prawidłowa oraz regularna konserwacja i kontrola maszyny pozwala na przedłużenie jej żywotności oraz bezproblemowe funkcjonowanie. Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać w odpowiednim czasie. Należy zawsze stosować oryginalne części zamienne. Nieoryginalne części zamienne mogą uszkodzić maszynę oraz spowodować zagrożenie zdrowia kierowcy oraz innych osób oraz spowodować utratę gwarancji. Aby zamówić części zamienne należy skontaktować się z producentem lub autoryzowanym centrum serwisowym. 6.1 OPIS KONTROLI I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH OKRES CZASU CZĘŚĆ Przed każdym użyciem Po każdych 50 godz. użytkowania lub raz do roku Po każdych 100 godz. użytkowania lub raz do roku UWAGI AKUMULATOR --- Kontrola poziomu elektrolitu --- Kontrola złączy FILTR PALIWA --- --- Wymiana --- UCHWYT OSTRZY Kontrola --- --- --- INSTALACJA ELEKTRYCZNA Kontrola przełączników bezpieczeństwa Kontrola wiązek przewodów --- --- UKŁAD HYDRAULICZNY UKŁAD CHŁODZENIA SILNIKA NAPĘDOWY PAS KLINOWY PAS KLINOWY MECHANIZMU TNĄCEGO OLEJ SILNIKOWY MECHANIZM NAPINANIA PASA KLINOWEGO Kontrola pod kątem wycieków Usunąć trawę z kraty wlotu powietrza do silnika i z układu wydechowego Kontrola pod kątem zużycia i napięcia Kontrola pod kątem zużycia i napięcia Kontrola poziomu, uzupełnienie Kontrola pod kątem funkcjonowania --- --- --- Czyszczenie --- --- --- --- --- --- --- --- Wymiana oleju --- --- Kontrola stanu --- --- OLEJ W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM --- --- --- Wymiana po 200 godz. pracy FILTR OLEJU --- --- Wymiana FILT OLEJU W PRZEKŁADNI --- --- --- Wymiana po 200 godz. pracy HAMULEC POSTOJOWY Kontrola pod kątem funkcjonowania Kontrola mechanizmu --- OPONY Kontrola ciśnienia i stanu --- --- Z przodu: 150 kPa Z tyłu: 80 kPa ELEMENTRY STEROWNICZE --- Kontrola --- --- OSŁONY GUMOWE Kontrola stanu --- --- --- PRZEDNIA OŚ NAPĘDOWA (DLA MODELU AC 92-23 4x4) Kontrola stanu i mocowania sworzni kulowych oraz kontrola drążka kierowniczego --- --- Sworznie kulowe mogą mieć jedynie minimalne luzy. Drążek kierowniczy nie może mieć oznak uszkodzeń (pęknięć) PRZEDNIA OŚ Kontrola stanu złączy oraz kół Smarowanie złączy pionowych --- --- 195
- Page 143 and 144: 3.4.2 CONTRÔLE DE LA BATTERIE Cont
- Page 145 and 146: 4. UTILISER LA MACHINE 4.1 EMPLACEM
- Page 147 and 148: (7) LEVIER DE DÉBRAYAGE DU RÉGULA
- Page 149 and 150: (13) CADRE PLIANT Le cadre de plian
- Page 151 and 152: Si le moteur a surchauffé, laissez
- Page 153 and 154: 5.5.4 DÉPLACEMENT SUR UNE PENTE Le
- Page 155 and 156: INTERVALLE PIÈCE Avant chaque util
- Page 157 and 158: NETTOYAGE DE LA MACHINE Retirez to
- Page 159 and 160: REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
- Page 161 and 162: Ne réparez pas une lame déformée
- Page 163 and 164: 6.3.12 RÉPARATION D’UNE CREVAISO
- Page 165 and 166: 7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMEN
- Page 167 and 168: Dysfonction, défaut Solution Vér
- Page 169 and 170: 9. MISE AU REBUT DE LA MACHINE Lors
- Page 171 and 172: Seco GROUP a.s. est dédié au dév
- Page 173 and 174: 1. INFORMACJE TECHNICZNE 1.1 ZASTOS
- Page 175 and 176: Etykiety na osłonie pod siedzeniem
- Page 177 and 178: Silnik Obroty ±100 (min -1 ) Dekla
- Page 179 and 180: ! Przed dalszym użytkowaniem nale
- Page 181 and 182: 2.4 BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROW
- Page 183 and 184: Pod żadnym warunkiem nie należy s
- Page 185 and 186: Całkowite odpowietrzenie układu h
- Page 187 and 188: (3) DŹWIGNIA HAMULCA POSTOJOWEGO 1
- Page 189 and 190: Podczas jazdy, gdy koszenie nie jes
- Page 191 and 192: 5. FUNKCJONOWANIE I OBSŁUGA MASZYN
- Page 193: Podczas jazdy w kierunku terenu do
- Page 197 and 198: 6.2 CODZIENNE KONTROLE I CZYNNOŚCI
- Page 199 and 200: 6.3.2 SILNK WYMIANA OLEJU Przed wy
- Page 201 and 202: 6.3.6 MECHANIZM TNĄCY - KONTROLA I
- Page 203 and 204: 6.3.9 WYMIANA PASÓW Wymiana pasów
- Page 205 and 206: 7. NAPRAWA USTEREK I USZKODZEŃ Nig
- Page 207 and 208: Usterka, defekt Rozwiązanie Spraw
- Page 209 and 210: 9. LIKWIDACJA MASZYNY Po zakończen
- Page 211 and 212: Firma Seco GROUP a.s. jest trwale z
- Page 213 and 214: 1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 USO El
- Page 215 and 216: Etiquetas ubicadas en el carenado b
- Page 217 and 218: Motor Revoluciones ±100 (min -1 )
- Page 219 and 220: ! Antes de empezar a operar con la
- Page 221 and 222: ! No transporte nunca a niños, ya
- Page 223 and 224: a) Instalar los resortes del asient
- Page 225 and 226: Compruebe que el nivel de aceite es
- Page 227 and 228: (3) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAM
- Page 229 and 230: Cuando se traslade sin cortar, ¡la
- Page 231 and 232: 5. FUNCIONAMIENTO Y MANIPULACIÓN D
- Page 233 and 234: 5.5. CONDUCIR LA MÁQUINA Advertenc
- Page 235 and 236: 6. MANTENIMIENTO Y AJUSTE La realiz
- Page 237 and 238: 6.2 OPERACIONES DE INSPECCIÓN Y MA
- Page 239 and 240: 6.3.2 MOTOR CAMBIO DE ACEITE Antes
- Page 241 and 242: 6.3.6 PLATAFORMA DE CORTE - INSPECC
- Page 243 and 244: Compruebe regularmente el desgaste
6. CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ORAZ REGULACJA<br />
MASZYNY<br />
Prawidłowa oraz regularna konserwacja i kontrola maszyny pozwala na przedłużenie jej żywotności oraz<br />
bezproblemowe funkcjonowanie. Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać w odpowiednim czasie.<br />
Należy zawsze stosować oryginalne części zamienne. Nieoryginalne części zamienne mogą uszkodzić<br />
maszynę oraz spowodować zagrożenie zdrowia kierowcy oraz innych osób oraz spowodować utratę<br />
gwarancji. Aby zamówić części zamienne należy skontaktować się z producentem lub autoryzowanym<br />
centrum serwisowym.<br />
6.1 OPIS KONTROLI I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH<br />
OKRES CZASU<br />
CZĘŚĆ<br />
Przed każdym<br />
użyciem<br />
Po każdych<br />
50 godz.<br />
użytkowania lub<br />
raz do roku<br />
Po każdych<br />
100 godz.<br />
użytkowania lub<br />
raz do roku<br />
UWAGI<br />
AKUMULATOR ---<br />
Kontrola poziomu<br />
elektrolitu<br />
--- Kontrola złączy<br />
FILTR PALIWA --- --- Wymiana ---<br />
UCHWYT OSTRZY Kontrola --- --- ---<br />
INSTALACJA<br />
ELEKTRYCZNA<br />
Kontrola<br />
przełączników<br />
bezpieczeństwa<br />
Kontrola wiązek<br />
przewodów<br />
--- ---<br />
UKŁAD HYDRAULICZNY<br />
UKŁAD CHŁODZENIA<br />
SILNIKA<br />
NAPĘDOWY PAS<br />
KLINOWY<br />
PAS KLINOWY<br />
MECHANIZMU TNĄCEGO<br />
OLEJ SILNIKOWY<br />
MECHANIZM NAPINANIA<br />
PASA KLINOWEGO<br />
Kontrola pod kątem<br />
wycieków<br />
Usunąć trawę z kraty<br />
wlotu powietrza do<br />
silnika i z układu<br />
wydechowego<br />
Kontrola pod kątem<br />
zużycia i napięcia<br />
Kontrola pod kątem<br />
zużycia i napięcia<br />
Kontrola poziomu,<br />
uzupełnienie<br />
Kontrola pod kątem<br />
funkcjonowania<br />
--- --- ---<br />
Czyszczenie --- ---<br />
--- --- ---<br />
--- --- ---<br />
Wymiana oleju --- ---<br />
Kontrola stanu --- ---<br />
OLEJ W UKŁADZIE<br />
HYDRAULICZNYM<br />
--- --- ---<br />
Wymiana po 200<br />
godz. pracy<br />
FILTR OLEJU --- --- Wymiana<br />
FILT OLEJU W<br />
PRZEKŁADNI<br />
--- --- ---<br />
Wymiana po 200<br />
godz. pracy<br />
HAMULEC POSTOJOWY<br />
Kontrola pod kątem<br />
funkcjonowania<br />
Kontrola mechanizmu ---<br />
OPONY<br />
Kontrola ciśnienia i<br />
stanu<br />
--- ---<br />
Z przodu: 150 kPa<br />
Z tyłu: 80 kPa<br />
ELEMENTRY<br />
STEROWNICZE<br />
--- Kontrola --- ---<br />
OSŁONY GUMOWE Kontrola stanu --- --- ---<br />
PRZEDNIA OŚ NAPĘDOWA<br />
(DLA MODELU<br />
AC <strong>92</strong>-23 <strong>4x4</strong>)<br />
Kontrola stanu i<br />
mocowania sworzni<br />
kulowych oraz<br />
kontrola drążka<br />
kierowniczego<br />
--- ---<br />
Sworznie kulowe<br />
mogą mieć jedynie<br />
minimalne luzy.<br />
Drążek kierowniczy<br />
nie może mieć oznak<br />
uszkodzeń (pęknięć)<br />
PRZEDNIA OŚ<br />
Kontrola stanu złączy<br />
oraz kół<br />
Smarowanie złączy<br />
pionowych<br />
--- ---<br />
195