TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE conformément à : Directive du conseil nº 2006/42/CE (notice gouvernementale NV 176/2008 Coll.) Directive du conseil nº 2004/108/CE (notice gouvernementale NV 616/2006 Coll.) Directive du conseil nº 2000/14/CE (notice gouvernementale NV 9/2002 Coll.) A. Nous : Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8 filiale : 02 Jičín, Jungmannova 11 Numéro de la société : 60193450 B. Équipement mécanique - nom : Tondeuse autoportée - modèle : AC 92 - numéro de série émettons la déclaration suivante : Description: l’AC 92 est une tondeuse autoportée à quatre roues avec un moteur Briggs & Stratton 18HP, 20HP, 23HP. La puissance d’entraînement du moteur est transférée par une courroie trapézoïdale à la transmission d’entraînement du déplacement avec un vitesse variable en continu et par l’intermédiaire d’un embrayage électromagnétique au carter de coupe. Le carter de coupe est un ensemble à rotor unique avec un axe vertical de rotation et une largeur de couverture de 92 cm. Il possède deux lames rotatives sur un seul support. Le matériau coupé est dispersé au sol. C. Législation à la base de l’évaluation de conformité : EN ISO 836+A4, EN ISO 3767-1;3, ISO 11684, EN ISO 11201, EN ISO 12100-2 Directive du Conseil nº 97/68/CE (2002/88/CE) D. L’évaluation de la conformité a été effectuée selon la procédure désignée dans : - Directive du Conseil nº 2006/42/CE, Article 5, (eqv. §5, par. 2 a), NV No. 176/2008 Coll.) - Directive du Conseil nº 2004/108/CE, Article 7, (eqv. §4, par. 1, NV No. 616/2006 Coll.) - Directive du conseil nº 2000/14/CE, Annexe VIII,(eqv. annexe 7, NV nº 9/2002 Coll.) sous la supervision d’une personne notifiée du LRQA numéro d’enregistrement 0088 71 Fenchurch street London EC3M 4BS, United Kingdom E. Organismes participant à l’évaluation de la conformité : Organisme autorisé nº 255, organisme notifié nº 1016 Státní zkušebna zemědělských, lesnických a potravinářských strojů a.s. (SZZPLS) Třanovského 622/11, 163 04 Prague 8, République tchèque Rapport final nº 33 257 et 31 768 F. Nous confirmons que : - cet équipement mécanique défini ci-dessous est conforme aux exigences contenues dans les réglementations techniques ci-dessus et qu’il est sûr dans des conditions d’utilisation normales. - des mesures ont été prises pour assurer la conformité de tous les produits introduits sur marché avec la documentation technique et les exigences contenues dans la réglementation technique. - le niveau d’émission garantie de puissance acoustique L WA G est 100 dB(A) Valeurs moyennes mesurées de puissance acoustique selon le moteur utilisé : Moteur Vitesse (min -1 ) Niveau mesuré de puissance acoustique L WA [dB(A)] BRIGGS & STRATTON 18 PS VANGUARD 3000±100 97 BRIGGS & STRATTON 20 PS VANGUARD 3000±100 97 BRIGGS & STRATTON 23 PS VANGUARD 3000±100 98 La documentation technique du champ d'application nécessaire à l'annexe VII de la prescription 2006/42/CE et par l'annexe VIII de la prescription 2000/14/CE est conservée par le fabricant aux adresses suivantes : Seco GROUP odštěpný závod 02 AGS Jungmannova 11 506 48 Jičín Jičín, le 01/10/2012 Ing. Jiří Pávek Membre du comité de direction 170
Seco GROUP a.s. est dédié au développement et à l’amélioration continus de toutes ses machines. Par conséquent, certaines différences techniques dans la terminologie peuvent apparaître dans ce manuel par rapport au produit réel. Cela ne donne droit à aucune revendication. L’impression, la reproduction, la publication et la traduction (même partielle) ne peuvent être réalisées sans l’autorisation écrite de Seco GROUP a.s. Le constructeur se réserve le droit de modifier les paramètres techniques du produit, sans avertir au préalable le client. 171
- Page 119 and 120: Procedura di affilatura: Spegnere
- Page 121 and 122: 6.3.12 RIPARAZIONE DI DIFETTI DEI P
- Page 123 and 124: 7. RIPARAZIONE DI MALFUNZIONAMENTI
- Page 125 and 126: Malfunzionamento, difetto Soluzione
- Page 127 and 128: 9. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA Quand
- Page 129 and 130: Seco GROUP a.s. si impegna per uno
- Page 131 and 132: AVANT-PROPOS Cher client, Nous vous
- Page 133 and 134: *ATTENTION : La machine AC92-23 4x4
- Page 135 and 136: 1.4 PARAMÈTRES TECHNIQUES PARAMÈT
- Page 137 and 138: 2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ
- Page 139 and 140: Perte de traction des roues. Vites
- Page 141 and 142: 3. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR
- Page 143 and 144: 3.4.2 CONTRÔLE DE LA BATTERIE Cont
- Page 145 and 146: 4. UTILISER LA MACHINE 4.1 EMPLACEM
- Page 147 and 148: (7) LEVIER DE DÉBRAYAGE DU RÉGULA
- Page 149 and 150: (13) CADRE PLIANT Le cadre de plian
- Page 151 and 152: Si le moteur a surchauffé, laissez
- Page 153 and 154: 5.5.4 DÉPLACEMENT SUR UNE PENTE Le
- Page 155 and 156: INTERVALLE PIÈCE Avant chaque util
- Page 157 and 158: NETTOYAGE DE LA MACHINE Retirez to
- Page 159 and 160: REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
- Page 161 and 162: Ne réparez pas une lame déformée
- Page 163 and 164: 6.3.12 RÉPARATION D’UNE CREVAISO
- Page 165 and 166: 7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMEN
- Page 167 and 168: Dysfonction, défaut Solution Vér
- Page 169: 9. MISE AU REBUT DE LA MACHINE Lors
- Page 173 and 174: 1. INFORMACJE TECHNICZNE 1.1 ZASTOS
- Page 175 and 176: Etykiety na osłonie pod siedzeniem
- Page 177 and 178: Silnik Obroty ±100 (min -1 ) Dekla
- Page 179 and 180: ! Przed dalszym użytkowaniem nale
- Page 181 and 182: 2.4 BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROW
- Page 183 and 184: Pod żadnym warunkiem nie należy s
- Page 185 and 186: Całkowite odpowietrzenie układu h
- Page 187 and 188: (3) DŹWIGNIA HAMULCA POSTOJOWEGO 1
- Page 189 and 190: Podczas jazdy, gdy koszenie nie jes
- Page 191 and 192: 5. FUNKCJONOWANIE I OBSŁUGA MASZYN
- Page 193 and 194: Podczas jazdy w kierunku terenu do
- Page 195 and 196: 6. CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ORAZ RE
- Page 197 and 198: 6.2 CODZIENNE KONTROLE I CZYNNOŚCI
- Page 199 and 200: 6.3.2 SILNK WYMIANA OLEJU Przed wy
- Page 201 and 202: 6.3.6 MECHANIZM TNĄCY - KONTROLA I
- Page 203 and 204: 6.3.9 WYMIANA PASÓW Wymiana pasów
- Page 205 and 206: 7. NAPRAWA USTEREK I USZKODZEŃ Nig
- Page 207 and 208: Usterka, defekt Rozwiązanie Spraw
- Page 209 and 210: 9. LIKWIDACJA MASZYNY Po zakończen
- Page 211 and 212: Firma Seco GROUP a.s. jest trwale z
- Page 213 and 214: 1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 USO El
- Page 215 and 216: Etiquetas ubicadas en el carenado b
- Page 217 and 218: Motor Revoluciones ±100 (min -1 )
- Page 219 and 220: ! Antes de empezar a operar con la
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE<br />
conformément à : Directive du conseil nº 2006/42/CE (notice gouvernementale NV 176/2008 Coll.)<br />
Directive du conseil nº 2004/108/CE (notice gouvernementale NV 616/2006 Coll.)<br />
Directive du conseil nº 2000/14/CE (notice gouvernementale NV 9/2002 Coll.)<br />
A. Nous : Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8<br />
filiale : 02 Jičín, Jungmannova 11<br />
Numéro de la société : 60193450<br />
B. Équipement mécanique<br />
- nom : Tondeuse autoportée<br />
- modèle : AC <strong>92</strong><br />
- numéro de série<br />
émettons la déclaration suivante :<br />
Description:<br />
l’AC <strong>92</strong> est une tondeuse autoportée à quatre roues avec un moteur Briggs & Stratton 18HP, 20HP, 23HP.<br />
La puissance d’entraînement du moteur est transférée par une courroie trapézoïdale à la transmission<br />
d’entraînement du déplacement avec un vitesse variable en continu et par l’intermédiaire d’un embrayage<br />
électromagnétique au carter de coupe. Le carter de coupe est un ensemble à rotor unique avec un axe<br />
vertical de rotation et une largeur de couverture de <strong>92</strong> cm. Il possède deux lames rotatives sur un seul<br />
support. Le matériau coupé est dispersé au sol.<br />
C. Législation à la base de l’évaluation de conformité :<br />
EN ISO 836+A4, EN ISO 3767-1;3, ISO 11684, EN ISO 11201, EN ISO 12100-2<br />
Directive du Conseil nº 97/68/CE (2002/88/CE)<br />
D. L’évaluation de la conformité a été effectuée selon la procédure désignée dans :<br />
- Directive du Conseil nº 2006/42/CE, Article 5, (eqv. §5, par. 2 a), NV No. 176/2008 Coll.)<br />
- Directive du Conseil nº 2004/108/CE, Article 7, (eqv. §4, par. 1, NV No. 616/2006 Coll.)<br />
- Directive du conseil nº 2000/14/CE, Annexe VIII,(eqv. annexe 7, NV nº 9/2002 Coll.)<br />
sous la supervision d’une personne notifiée du LRQA numéro d’enregistrement 0088<br />
71 Fenchurch street<br />
London EC3M 4BS, United Kingdom<br />
E. Organismes participant à l’évaluation de la conformité :<br />
Organisme autorisé nº 255, organisme notifié nº 1016<br />
Státní zkušebna zemědělských, lesnických a potravinářských strojů a.s. (SZZPLS)<br />
Třanovského 622/11, 163 04 Prague 8, République tchèque<br />
Rapport final nº 33 257 et 31 768<br />
F. Nous confirmons que :<br />
- cet équipement mécanique défini ci-dessous est conforme aux exigences contenues dans les<br />
réglementations techniques ci-dessus et qu’il est sûr dans des conditions d’utilisation normales.<br />
- des mesures ont été prises pour assurer la conformité de tous les produits introduits sur marché avec la<br />
documentation technique et les exigences contenues dans la réglementation technique.<br />
- le niveau d’émission garantie de puissance acoustique L WA G<br />
est 100 dB(A)<br />
Valeurs moyennes mesurées de puissance acoustique selon le moteur utilisé :<br />
Moteur Vitesse (min -1 ) Niveau mesuré de puissance acoustique L WA<br />
[dB(A)]<br />
BRIGGS & STRATTON 18 PS VANGUARD 3000±100 97<br />
BRIGGS & STRATTON 20 PS VANGUARD 3000±100 97<br />
BRIGGS & STRATTON 23 PS VANGUARD 3000±100 98<br />
La documentation technique du champ d'application nécessaire à l'annexe VII de la prescription 2006/42/CE et par<br />
l'annexe VIII de la prescription 2000/14/CE est conservée par le fabricant aux adresses suivantes :<br />
Seco GROUP<br />
odštěpný závod 02 AGS<br />
Jungmannova 11<br />
506 48 Jičín<br />
Jičín, le 01/10/2012<br />
Ing. Jiří Pávek<br />
Membre du comité de direction<br />
170