TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac TUAREG 92 4x4 EVO APACHE 92 4x4 EVO - Oleo-Mac
130
AVANT-PROPOS Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté cette tondeuse autoportée Seco GROUP a.s. Notre société est reconnue en Europe et dans le monde comme constructeur de machines et d’accessoires de qualité pour l’entretien des espaces verts. Ce manuel de l’utilisateur comprend les instructions sur le montage, l’utilisation et l’entretien sûrs de votre machine. Étudiez attentivement ce manuel de l‘utilisateur. Respecter précisément les instructions contenues dans ce manuel afin de faciliter le fonctionnement de la machine et de l‘utiliser de manière optimale pour prolonger sa durée de vie. N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu l’intégralité des instructions, limitations et recommandations contenues dans ce manuel de l’utilisateur. Conservez le manuel pour toute consultation ultérieure. Ce manuel de l‘utilisateur doit être considéré comme partie intégrante de la tondeuse autoportée et doit accompagner le tracteur en cas de vente. Si quelque chose n’est pas clair ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter l’un de nos centres de services équipés de manière professionnelle (plus de 100) où des experts qualifiés et confirmés seront prêts à vous aider. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL DE L‘UTILISATEUR SYMBOLE SIGNIFICATION Ces symboles signifient ATTENTION et AVERTISSEMENT. Ils vous informent de ce qui peut endommager votre machine et/ou causer de graves blessures à l’utilisateur. Ce symbole indique une instruction, propriété, procédure ou un problème importants que vous devez connaître et respecter durant le montage, l‘utilisation et l‘entretien de la machine. Ce symbole indique des informations utiles concernant la machine ou ses accessoires. Le symbole est une référence à une image dans la partie avant du manuel de l‘utilisateur. Il est toujours accompagné du numéro de l‘image. Ce symbole est une référence à un autre chapitre dans de manuel de l‘utilisateur ou dans un autre manuel et il est le plus souvent affiché avec le numéro du chapitre auquel il se réfère. RÉFÉRENCES AUX DIRECTIONS Gauche et droit Avant et arrière G D Ar Av G = gauche, D = droite Ar = arrière, Av = avant 131
- Page 79 and 80: Überprüfen Sie regelmäßig Versc
- Page 81 and 82: Symbol Erläuterung Kunststoff- Sch
- Page 83 and 84: Fehler, Defekt Behebung Überprüf
- Page 85 and 86: 8. POST-SAISONALE WARTUNG, AUSSERBE
- Page 87 and 88: 10. COMPLIANCE-ERKLÄRUNG gemäß:
- Page 89 and 90: PREMESSA Gentile cliente, Grazie pe
- Page 91 and 92: *ATTENZIONE: La macchina AC92-23 4x
- Page 93 and 94: 1.4 PARAMETRI TECNICI PARAMETRI DI
- Page 95 and 96: 2. SICUREZZA SUL LAVORO I modelli d
- Page 97 and 98: ! Prestare sempre tutta l’attenzi
- Page 99 and 100: 3. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER
- Page 101 and 102: Il livello dell’olio deve trovars
- Page 103 and 104: 4. USO DELLA MACCHINA 4.1 DISPOSIZI
- Page 105 and 106: (7) LEVA DI DISINNESTO DEL CONTROLL
- Page 107 and 108: (13) TELAIO PIEGHEVOLE Il telaio pi
- Page 109 and 110: c) Spegnere il motore ruotando la c
- Page 111 and 112: 5.5.4 MARCIA SU PENDENZA I modelli
- Page 113 and 114: INTERVALLO COMPONENTE Prima di ogni
- Page 115 and 116: Spegnere l’accensione, premere il
- Page 117 and 118: SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL CARBURA
- Page 119 and 120: Procedura di affilatura: Spegnere
- Page 121 and 122: 6.3.12 RIPARAZIONE DI DIFETTI DEI P
- Page 123 and 124: 7. RIPARAZIONE DI MALFUNZIONAMENTI
- Page 125 and 126: Malfunzionamento, difetto Soluzione
- Page 127 and 128: 9. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA Quand
- Page 129: Seco GROUP a.s. si impegna per uno
- Page 133 and 134: *ATTENTION : La machine AC92-23 4x4
- Page 135 and 136: 1.4 PARAMÈTRES TECHNIQUES PARAMÈT
- Page 137 and 138: 2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ
- Page 139 and 140: Perte de traction des roues. Vites
- Page 141 and 142: 3. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR
- Page 143 and 144: 3.4.2 CONTRÔLE DE LA BATTERIE Cont
- Page 145 and 146: 4. UTILISER LA MACHINE 4.1 EMPLACEM
- Page 147 and 148: (7) LEVIER DE DÉBRAYAGE DU RÉGULA
- Page 149 and 150: (13) CADRE PLIANT Le cadre de plian
- Page 151 and 152: Si le moteur a surchauffé, laissez
- Page 153 and 154: 5.5.4 DÉPLACEMENT SUR UNE PENTE Le
- Page 155 and 156: INTERVALLE PIÈCE Avant chaque util
- Page 157 and 158: NETTOYAGE DE LA MACHINE Retirez to
- Page 159 and 160: REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
- Page 161 and 162: Ne réparez pas une lame déformée
- Page 163 and 164: 6.3.12 RÉPARATION D’UNE CREVAISO
- Page 165 and 166: 7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMEN
- Page 167 and 168: Dysfonction, défaut Solution Vér
- Page 169 and 170: 9. MISE AU REBUT DE LA MACHINE Lors
- Page 171 and 172: Seco GROUP a.s. est dédié au dév
- Page 173 and 174: 1. INFORMACJE TECHNICZNE 1.1 ZASTOS
- Page 175 and 176: Etykiety na osłonie pod siedzeniem
- Page 177 and 178: Silnik Obroty ±100 (min -1 ) Dekla
- Page 179 and 180: ! Przed dalszym użytkowaniem nale
130