- Page 1 and 2:
TUAREG 92 EVO APACHE 92 EVO (CROSSJ
- Page 3 and 4:
1.3.2b MAX 18 o 1.3.2c 1.3.2d 3
- Page 5 and 6:
3.3b 1 2 3.3c 5
- Page 7 and 8:
AC 92-18(20) AC 92-23 4x4 MAX MIN 6
- Page 9 and 10:
1. TECHNICAL INFORMATION 1.1 USE Th
- Page 11 and 12:
Labels on the rear side of the mach
- Page 13 and 14:
Engine Revolutions ±100 (min -1 )
- Page 15 and 16:
! Remove all defects before further
- Page 17 and 18:
2.4. FIRE SAFETY When reversing the
- Page 19 and 20:
Under no circumstances should you s
- Page 21 and 22:
3.4.6 PERFORMING A LEAK TEST ON THE
- Page 23 and 24:
(3) PARKING BRAKE LEVER 1 2 The par
- Page 25 and 26:
(10) MOWING DECK ELEVATION ADJUSTME
- Page 27 and 28:
5. OPERATION AND HANDLING OF THE MA
- Page 29 and 30:
When travelling over obstacles high
- Page 31 and 32:
6. MAINTENANCE AND ADJUSTMENT Prope
- Page 33 and 34:
6.2.1 BEFORE STARTING WORK CHECK T
- Page 35 and 36:
Further details about replacing oil
- Page 37 and 38:
Always completely replace both blad
- Page 39 and 40:
Perform the replacement as follows:
- Page 41 and 42:
7. REPAIRING MALFUNCTIONS AND DEFEC
- Page 43 and 44:
Malfunction, defect The engine is r
- Page 45 and 46:
9. DISPOSAL OF THE MACHINE After th
- Page 47 and 48:
Seco GROUP a.s. is dedicated to the
- Page 49 and 50:
1. TECHNISCHE INFORMATIONEN 1.1 VER
- Page 51 and 52:
Etiketten an der Verkleidung unter
- Page 53 and 54: Motor Drehzahl ±100 (min -1 ) Ange
- Page 55 and 56: ! Verstellen Sie nicht den Motorreg
- Page 57 and 58: ! Transportieren Sie nie Kinder. Si
- Page 59 and 60: a) Installation der Sitzfedern: Ki
- Page 61 and 62: 3.4.5 ÜBERPRÜFEN DES ÖLSTANDS IM
- Page 63 and 64: (3) FESTSTELLBREMSHEBEL 1 2 Die Fes
- Page 65 and 66: Wenn Sie den Mäher ohne zu Mähen
- Page 67 and 68: 5. BETRIEB UND HANDHABUNG DER MASCH
- Page 69 and 70: Der Bypass-Hebel muss in Stellung
- Page 71 and 72: 6. WARTUNG UND EINSTELLUNG Die rich
- Page 73 and 74: 6.2.1 VOR BEGINN DER ARBEIT REIFEN
- Page 75 and 76: 6.3.2 MOTOR ÖLWECHSEL Bereiten Si
- Page 77 and 78: 6.3.6 MÄHWERK - ÜBERPRÜFUNG UND
- Page 79 and 80: Überprüfen Sie regelmäßig Versc
- Page 81 and 82: Symbol Erläuterung Kunststoff- Sch
- Page 83 and 84: Fehler, Defekt Behebung Überprüf
- Page 85 and 86: 8. POST-SAISONALE WARTUNG, AUSSERBE
- Page 87 and 88: 10. COMPLIANCE-ERKLÄRUNG gemäß:
- Page 89 and 90: PREMESSA Gentile cliente, Grazie pe
- Page 91 and 92: *ATTENZIONE: La macchina AC92-23 4x
- Page 93 and 94: 1.4 PARAMETRI TECNICI PARAMETRI DI
- Page 95 and 96: 2. SICUREZZA SUL LAVORO I modelli d
- Page 97 and 98: ! Prestare sempre tutta l’attenzi
- Page 99 and 100: 3. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER
- Page 101 and 102: Il livello dell’olio deve trovars
- Page 103: 4. USO DELLA MACCHINA 4.1 DISPOSIZI
- Page 107 and 108: (13) TELAIO PIEGHEVOLE Il telaio pi
- Page 109 and 110: c) Spegnere il motore ruotando la c
- Page 111 and 112: 5.5.4 MARCIA SU PENDENZA I modelli
- Page 113 and 114: INTERVALLO COMPONENTE Prima di ogni
- Page 115 and 116: Spegnere l’accensione, premere il
- Page 117 and 118: SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL CARBURA
- Page 119 and 120: Procedura di affilatura: Spegnere
- Page 121 and 122: 6.3.12 RIPARAZIONE DI DIFETTI DEI P
- Page 123 and 124: 7. RIPARAZIONE DI MALFUNZIONAMENTI
- Page 125 and 126: Malfunzionamento, difetto Soluzione
- Page 127 and 128: 9. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA Quand
- Page 129 and 130: Seco GROUP a.s. si impegna per uno
- Page 131 and 132: AVANT-PROPOS Cher client, Nous vous
- Page 133 and 134: *ATTENTION : La machine AC92-23 4x4
- Page 135 and 136: 1.4 PARAMÈTRES TECHNIQUES PARAMÈT
- Page 137 and 138: 2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ
- Page 139 and 140: Perte de traction des roues. Vites
- Page 141 and 142: 3. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR
- Page 143 and 144: 3.4.2 CONTRÔLE DE LA BATTERIE Cont
- Page 145 and 146: 4. UTILISER LA MACHINE 4.1 EMPLACEM
- Page 147 and 148: (7) LEVIER DE DÉBRAYAGE DU RÉGULA
- Page 149 and 150: (13) CADRE PLIANT Le cadre de plian
- Page 151 and 152: Si le moteur a surchauffé, laissez
- Page 153 and 154: 5.5.4 DÉPLACEMENT SUR UNE PENTE Le
- Page 155 and 156:
INTERVALLE PIÈCE Avant chaque util
- Page 157 and 158:
NETTOYAGE DE LA MACHINE Retirez to
- Page 159 and 160:
REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
- Page 161 and 162:
Ne réparez pas une lame déformée
- Page 163 and 164:
6.3.12 RÉPARATION D’UNE CREVAISO
- Page 165 and 166:
7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMEN
- Page 167 and 168:
Dysfonction, défaut Solution Vér
- Page 169 and 170:
9. MISE AU REBUT DE LA MACHINE Lors
- Page 171 and 172:
Seco GROUP a.s. est dédié au dév
- Page 173 and 174:
1. INFORMACJE TECHNICZNE 1.1 ZASTOS
- Page 175 and 176:
Etykiety na osłonie pod siedzeniem
- Page 177 and 178:
Silnik Obroty ±100 (min -1 ) Dekla
- Page 179 and 180:
! Przed dalszym użytkowaniem nale
- Page 181 and 182:
2.4 BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROW
- Page 183 and 184:
Pod żadnym warunkiem nie należy s
- Page 185 and 186:
Całkowite odpowietrzenie układu h
- Page 187 and 188:
(3) DŹWIGNIA HAMULCA POSTOJOWEGO 1
- Page 189 and 190:
Podczas jazdy, gdy koszenie nie jes
- Page 191 and 192:
5. FUNKCJONOWANIE I OBSŁUGA MASZYN
- Page 193 and 194:
Podczas jazdy w kierunku terenu do
- Page 195 and 196:
6. CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ORAZ RE
- Page 197 and 198:
6.2 CODZIENNE KONTROLE I CZYNNOŚCI
- Page 199 and 200:
6.3.2 SILNK WYMIANA OLEJU Przed wy
- Page 201 and 202:
6.3.6 MECHANIZM TNĄCY - KONTROLA I
- Page 203 and 204:
6.3.9 WYMIANA PASÓW Wymiana pasów
- Page 205 and 206:
7. NAPRAWA USTEREK I USZKODZEŃ Nig
- Page 207 and 208:
Usterka, defekt Rozwiązanie Spraw
- Page 209 and 210:
9. LIKWIDACJA MASZYNY Po zakończen
- Page 211 and 212:
Firma Seco GROUP a.s. jest trwale z
- Page 213 and 214:
1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 USO El
- Page 215 and 216:
Etiquetas ubicadas en el carenado b
- Page 217 and 218:
Motor Revoluciones ±100 (min -1 )
- Page 219 and 220:
! Antes de empezar a operar con la
- Page 221 and 222:
! No transporte nunca a niños, ya
- Page 223 and 224:
a) Instalar los resortes del asient
- Page 225 and 226:
Compruebe que el nivel de aceite es
- Page 227 and 228:
(3) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAM
- Page 229 and 230:
Cuando se traslade sin cortar, ¡la
- Page 231 and 232:
5. FUNCIONAMIENTO Y MANIPULACIÓN D
- Page 233 and 234:
5.5. CONDUCIR LA MÁQUINA Advertenc
- Page 235 and 236:
6. MANTENIMIENTO Y AJUSTE La realiz
- Page 237 and 238:
6.2 OPERACIONES DE INSPECCIÓN Y MA
- Page 239 and 240:
6.3.2 MOTOR CAMBIO DE ACEITE Antes
- Page 241 and 242:
6.3.6 PLATAFORMA DE CORTE - INSPECC
- Page 243 and 244:
Compruebe regularmente el desgaste
- Page 245 and 246:
Símbolo Explicación Lubricante de
- Page 247 and 248:
Error de funcionamiento, defecto So
- Page 249 and 250:
8. MANTENIMIENTO TRAS LA TEMPORADA,
- Page 251 and 252:
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Con
- Page 253 and 254:
VOORWOORD Geachte klant, Seco GROUP
- Page 255 and 256:
1.2 (6) Het opklapframe van de mach
- Page 257 and 258:
1.4 TECHNISCHE PARAMETERS BASISPARA
- Page 259 and 260:
2. VEILIGHEID EN GEZONDHEID TIJDENS
- Page 261 and 262:
! Houd altijd uw aandacht volledig
- Page 263 and 264:
3. DE MACHINE KLAAR MAKEN VOOR GEBR
- Page 265 and 266:
U moet steeds voordat u gras gaat m
- Page 267 and 268:
4. DE MACHINE BEDIENEN 4.1 PLAATS V
- Page 269 and 270:
(7) UITSCHAKELING CRUISE CONTROL De
- Page 271 and 272:
(13) OPKLAPFRAME Het opklapframe is
- Page 273 and 274:
5.3 DE MOTOR UITSCHAKELEN a) Zet de
- Page 275 and 276:
5.5.4 RIJDEN OP EEN HELLING Tractor
- Page 277 and 278:
SERVICEPERIODE ONDERDEEL. Voor elk
- Page 279 and 280:
DE MACHINE SCHOONMAKEN Verwijder a
- Page 281 and 282:
VERVANGING VAN HET BRANDSTOFFILTER
- Page 283 and 284:
Procedure voor het slijpen: Schake
- Page 285 and 286:
6.3.12 EEN LEKKE BAND REPAREREN De
- Page 287 and 288:
7. STORINGEN EN GEBREKEN HERSTELLEN
- Page 289 and 290:
Storing, gebrek Het stuurmechanisme
- Page 291 and 292:
9. DE MACHINE NAAR DE SLOOP BRENGEN
- Page 293 and 294:
Seco GROUP a.s. streeft naar voortd
- Page 295 and 296:
295