Prezentacja - Biblioteka Uniwersytecka im. Jerzego Giedroycia w ...
Prezentacja - Biblioteka Uniwersytecka im. Jerzego Giedroycia w ... Prezentacja - Biblioteka Uniwersytecka im. Jerzego Giedroycia w ...
Zasady transliteracji Transliteracja znaków na podstawie PN-ISO 9 2000. Od 1 stycznia 2006 roku w katalogu komputerowym Biblioteki Uniwersyteckiej stosowane są nowe zasady transliteracji znaków cyrylickich na znaki łacińskie (na podstawie: PN-ISO 9 2000 Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie). Tym samym zmienia się sposób realizacji niektórych liter. Przy wyszukiwaniu w katalogu komputerowym Biblioteki prosimy o zwracanie uwagi na te zmiany. Przykład: Маяковский Владимир Владимирович Transliteracja według PN-ISO 9 2000 Maâkovskij Vladimir Vladimirovič Tabela transliteracji jest dostępna na stronie katalogu.
- Page 1 and 2: Opracowały: Jolanta Żochowska i H
- Page 3 and 4: System biblioteczno-informacyjny Un
- Page 5 and 6: Godziny pracy Biblioteki Uniwersyte
- Page 7: Zbiory Biblioteki Uniwersyteckiej B
- Page 10 and 11: Wydawnictwa elektroniczne Wirtualna
- Page 12 and 13: Oddział Informacji Naukowej - I pi
- Page 14 and 15: Czytelnia Centrum Dokumentacji Euro
- Page 16 and 17: Czytelnia Ogólna - II piętro Udo
- Page 18 and 19: Czytelnia Zbiorów Specjalnych - II
- Page 20 and 21: Czytelnia z Wolnym Dostępem do zbi
- Page 22 and 23: Czytelnia z Wolnym Dostępem do zbi
- Page 24 and 25: Zasady udostępniania zbiorów w cz
- Page 26 and 27: Wypożyczalnia - I piętro Wypożyc
- Page 28 and 29: Katalogi Biblioteki Uniwersyteckiej
- Page 30 and 31: Katalogi kartkowe W katalogu alfabe
- Page 32 and 33: Wyszukiwanie dokumentów Indeks
- Page 34 and 35: Wyszukiwanie dokumentów
- Page 36 and 37: Wyszukiwanie dokumentów
- Page 38 and 39: Korzystanie z pozycji na miejscu
- Page 40: Rewersy do Czytelni Ogólnej, Czyte
- Page 43 and 44: Zamawianie książek
- Page 45 and 46: Realizacja zamówień Zam
- Page 47 and 48: Wypożyczenia krótkoterminowe Pod
- Page 49: Wypożyczenia krótkoterminowe w CD
Zasady transliteracji<br />
Transliteracja znaków na podstawie PN-ISO 9 2000. Od 1 stycznia 2006 roku<br />
w katalogu komputerowym Biblioteki Uniwersyteckiej stosowane są nowe<br />
zasady transliteracji znaków cyrylickich na znaki łacińskie (na podstawie:<br />
PN-ISO 9 2000 Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie.<br />
Języki słowiańskie i niesłowiańskie). Tym samym zmienia się sposób<br />
realizacji niektórych liter. Przy wyszukiwaniu w katalogu komputerowym<br />
Biblioteki pros<strong>im</strong>y o zwracanie uwagi na te zmiany.<br />
Przykład:<br />
Маяковский Владимир Владимирович<br />
Transliteracja według PN-ISO 9 2000<br />
Maâkovskij Vlad<strong>im</strong>ir Vlad<strong>im</strong>irovič<br />
Tabela transliteracji jest dostępna na stronie katalogu.