19.09.2015 Views

vymoženosti častiach

1 - Alfisti.cz

1 - Alfisti.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vážený Klient,<br />

Tešíme sa a ďakujeme Ti za to, že si si vybral Alfu Romeo.<br />

Pripravili sme tento manuál, aby sme Ti umožnili naplno oceniť kvality toho vozidla.<br />

Odporúčame Ti prečítať všetky jeho časti ešte pred prvou jazdou v automobile.<br />

V manuáli sú obsiahnuté informácie, rady a upozornenia dôležité pre používanie vozidla, ktoré Ti umožnia plne využiť technické <strong>vymoženosti</strong><br />

Alfy Romeo.<br />

Objavíš špeciálne vlastnosti a zaujímavé detaily, okrem toho tu nájdeš podstatné informácie o starostlivosti, údržbe, bezpečnosti jazdy a<br />

prevádzky a o udržaní dlhej životnosti Tvojej Alfy Romeo. Odporúčame Ti pozorne si prečítať upozornenia a usmernenia na spodných <strong>častiach</strong><br />

strany označené týmito symbolmi:<br />

bezpečnosť osôb,<br />

neporušenosť vozidla,<br />

ohľaduplnosť k životnému prostrediu.<br />

V priloženom záručnom liste ďalej nájdeš služby, ktoré Alfa Romeo poskytuje klientom:<br />

– záručný certifikát s vymedzením a podmienkami udržania jeho platnosti<br />

– množstvo doplnkových služieb určených klientom Alfa Romeo.<br />

Sme si istí, že bude pre Teba ľahké zžiť sa s touto výbavou a oceniť Tvoje nové auto a personál Alfa Romeo, ktorý Ti bude asistovať.<br />

Tak teda príjemné čítanie a šťastnú cestu!<br />

V tomto Manuáli na používanie a údržbu sú opísané všetky verzie Alfa MiTo, preto je potrebné brať do<br />

úvahy iba informácie týkajúce sa výbavy, pohonu a verzie, ktoré si si zadovážil.


PREôÍTAJTE ÚPLNE!<br />

TANKOVANIE PALIVA<br />

Benzínové motory: do automobilu tankujte výlučne<br />

K bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (RON), ktoré nie je<br />

nižšie ako 95.<br />

Dieselové motory: do automobilu tankujte výlučne naftu, ktorá<br />

je v zhode s Európskou špecifikáciou EN590. Používanie iných<br />

výrobkov alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť motor s<br />

následným ukončením záruky na spôsobené škody.<br />

NA·TARTOVANIE MOTORA<br />

Benzínové motory: skontrolujte, či je ručná brzda<br />

zatiahnutá, posuňte prevodovú páku do neutrálu, stlačte dole<br />

pedál spojky, nestláčajte plynový pedál, potom otočte kľúč v<br />

zapaľovaní do polohy AVV (ŠTART) a uvoľnite ho hneď po<br />

naštartovaní motora.<br />

Dieselové motory: otočte kľúč v zapaľovaní do polohy MAR<br />

(CHOD) a počkajte na vypnutie kontroliek Y a m; otočte kľúč v<br />

zapaľovaní do polohy AVV (ŠTART) a uvoľnite ho hneď po naštartovaní<br />

motora.<br />

PARKOVANIE NA HORªAVOM POVRCHU<br />

<br />

Počas jazdy vytvára katalyzátor zvýšenú teplotu.<br />

Neparkujte preto automobil na tráve, suchých listoch,<br />

borovicovom ihličí alebo inom horľavom materiáli:<br />

hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

DOPLNKOVÉ ELEKTRICKÉ ZARIADENIA<br />

Ak si po zakúpení automobilu prajete nainštalovať<br />

príslušenstvo, ktoré si vyžaduje elektrické napájanie (s<br />

rizikom postupného vybitia batérie), obráťte sa na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo, kde ohodnotia<br />

celkovú spotrebu prúdu a overia, či je automobil<br />

schopný udržať požadované zaťaženie.<br />

CODE CARD (pre urãené verzie/trhy)<br />

Odkladajte ju na bezpečné miesto, nie do automobilu.<br />

Je potrebné mať vždy pri sebe elektronický kód<br />

uvedený na CODE karte v prípade potreby núdzového<br />

naštartovania.<br />

PLÁNOVANÁ ÚDRÎBA<br />

Správna údržba umožňuje aj s odstupom času zachovať<br />

výkon automobilu a jeho bezpečnostné charakteristiky,<br />

rešpektovanie životného prostredia a nízke<br />

prevádzkové náklady.<br />

V MANUÁLI NA POUÎÍVANIE A ÚDRÎBU...<br />

…nájdete dôležité informácie, rady a upozornenia pre<br />

správne používanie, bezpečnosť jazdy a dlhú životnosť<br />

Vášho automobilu. Venujte zvláštnu pozornosť<br />

symbolom " (bezpečnosť osôb) # (ochrana životného<br />

prostredia) â (neporušenosť vozidla).<br />

RE·PEKTOVANIE ÎIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Automobil je vybavený systémom, ktorý umožňuje stálu<br />

diagnostiku komponentov súvisiacich s emisiami, aby tak<br />

bola zabezpečená lepšia ochrana životného prostredia.


Zoznam 3<br />

Zoznámenie sa s vozidlom<br />

1<br />

Bezpečnosť<br />

2<br />

Naštartovanie a jazda<br />

3<br />

V núdzi<br />

4<br />

Údržba a starostlivosť<br />

5<br />

Technické údaje<br />

6<br />

Zoznam<br />

7


táto stránka bola zámerne ponechaná prázdna


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 5<br />

Palubná doska ........................................................................................ 7<br />

Prístrojová doska ...................................................................................... 8<br />

Displej .................................................................................................... 26<br />

Možnosti menu ....................................................................................... 32<br />

Trip Computer ........................................................................................... 42<br />

Symboly ................................................................................................. 46<br />

Systém Alfa Romeo Code ........................................................................... 46<br />

Kľúče ...................................................................................................... 47<br />

Alarm ..................................................................................................... 53<br />

Zapaľovanie ........................................................................................... 55<br />

Sedadlá .................................................................................................. 56<br />

Opierky hlavy ........................................................................................... 59<br />

Volant ..................................................................................................... 60<br />

Spätné zrkadlá ......................................................................................... 61<br />

Ventilácia ................................................................................................ 63<br />

Vyhrievacie zariadenie/klimatizácia ............................................................. 64<br />

Dvojzónová automatická klimatizácia .......................................................... 68<br />

Vonkajšie osvetlenie .................................................................................. 76<br />

Čistenie okien .......................................................................................... 79<br />

Cruise Control ........................................................................................... 81<br />

Stropné svetlá........................................................................................... 83<br />

Ovládanie ................................................................................................ 86<br />

1


6 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Vybavenie vnútrajšku ................................................................................ 89<br />

Elektrická otvárateľná strecha ..................................................................... 92<br />

Dvere ..................................................................................................... 95<br />

Elektrické otváranie okien .......................................................................... 96<br />

Batožinový priestor ................................................................................... 99<br />

Kryt motora ............................................................................................. 103<br />

Nosič lyží/nosič batožiny............................................................................ 104<br />

Reflektory ............................................................................................... 105<br />

Systém ABS ............................................................................................. 107<br />

Systém VDC ............................................................................................. 108<br />

Systém “Alfa dna” .................................................................................... 111<br />

Systém EOBD ........................................................................................... 114<br />

Elektrický posilňovač riadenia ...................................................................... 114<br />

Predpríprava autorádia ............................................................................... 115<br />

Predpríprava pre inštaláciu navigačného systému ............................................ 116<br />

Inštalácia elektrických/elektronických zariadení ............................................. 116<br />

Parkovacie senzory ................................................................................... 117<br />

Systém T.P.M.S. ....................................................................................... 120<br />

Tankovanie automobilu .............................................................................. 124<br />

Ochrana životného prostredia ...................................................................... 125


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 7<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.<br />

1<br />

Obr. 1<br />

A0J0191m<br />

1. Ofukovač pre vypúšťanie vzduchu na bočné sklá - 2. Ústie nastaviteľného a orientovateľného ofukovača - 3. Páčka na ovládanie vonkajších<br />

svetiel - 4. Prístrojová doska - 5. Páčka ovládania stierača čelného/zadného skla/trip computer - 6. Autorádio (ak je dostupné) - 7. Ústia<br />

nastaviteľných a orientovateľných ofukovačov - 8. Núdzové svetlá, tlačidlo blokovania/odblokovania dverí - 9. Čelný airbag spolujazdca -<br />

10. Priehradka - 11. Ovládanie vyhrievania/ventilácie/klimatizácie - 12. Zapaľovanie - 13. Čelný kolenný airbag vodiča (ak je dostupné)<br />

14. Čelný airbag vodiča - - 15. Páka blokovania volantu - 16. Dvierka pre prístup k poistkám - 17. Panel s rôznym ovládaním.


8 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

PRÍSTROJOVÁ DOSKA A PRÍSTROJE<br />

D<br />

E<br />

Obr. 2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A0J0141m<br />

VERZIE SO ZDRUÎEN¯M DISPLEJOM<br />

A Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

B Združený displej<br />

C Otáčkomer<br />

D Indikátor hladiny paliva s kontrolkou rezervy<br />

E Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty<br />

m c Kontrolky dostupné iba pri verziách Diesel. U verzií Diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok.<br />

UPOZORNENIE Farba pozadia prístrojov a ch typ sa môžu meniť v závislosti od verzie.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 9<br />

D<br />

E<br />

1<br />

obr. 3<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A0J0002m<br />

VERZIE S NASTAVITEªN¯M ZDRUÎEN¯M DISPLEJOM<br />

A Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

B Nastaviteľný združený displej<br />

C Otáčkomer<br />

D Indikátor hladiny paliva s kontrolkou rezervy<br />

E Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty<br />

m c Kontrolky dostupné iba pri verziách Diesel. U verzií Diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok.<br />

UPOZORNENIE Farba pozadia prístrojov a ch typ sa môžu meniť v závislosti od verzie.


10 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

D<br />

E<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Obr. 4<br />

A0J0006m<br />

·PORTOVÉ VERZIE SO ZDRUÎEN¯M DISPLEJOM<br />

A Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

B Združený displej<br />

C Otáčkomer<br />

D Indikátor hladiny paliva s kontrolkou rezervy<br />

E Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty<br />

m c Kontrolky dostupné iba pri verziách Diesel. U verzií Diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok.<br />

UPOZORNENIE Farba pozadia prístrojov a ch typ sa môžu meniť v závislosti od verzie.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 11<br />

D<br />

E<br />

1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Obr. 5<br />

A0J0084m<br />

·PORTOVÉ VERZIE S NASTAVITEªN¯M ZDRUÎEN¯M DISPLEJOM<br />

A Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

B Nastaviteľný združený displej<br />

C Otáčkomer<br />

D Indikátor hladiny paliva s kontrolkou rezervy<br />

E Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty<br />

m c Kontrolky dostupné iba pri verziách Diesel. U verzií Diesel je horná hranica otáčkomera 6000 otáčok.<br />

UPOZORNENIE Farba pozadia prístrojov a ch typ sa môžu meniť v závislosti od verzie.


12 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

TACHOMETER (UKAZOVATEª R¯CHLOSTI)<br />

Oznamuje rýchlosť automobilu.<br />

OTÁâKOMER<br />

Oznamuje počet otáčok motora.<br />

INDIKÁTOR HLADINY PALIVA<br />

Ručička ukazuje objem paliva v palivovej nádrži.<br />

0 - prázdna nádrž.<br />

1 - plná nádrž.<br />

Kontrolka na indikátore sa rozsvieti, keď je v nádrži 5 až 7 litrov<br />

paliva, v takom prípade čo najskôr dotankujte.<br />

INDIKÁTOR TEPLOTY CHLADIACEJ KVAPALINY<br />

MOTORA<br />

Ručička ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora. Kontrolka<br />

indikátora sa rozsvieti pri zvýšenej teplote chladiacej kvapaliny, v<br />

takom prípade vypnite motor a obráťte sa na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo.<br />

KONTROLKY NA PRÍSTROJOVEJ DOSKE<br />

V‰eobecné upozornenia<br />

Rozsvietenie kontroliek je spojené s konkrétnym hlásením a/alebo<br />

zvukovým znamením tam, kde to prístrojová doska umožňuje.<br />

Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie byť považovaná<br />

za vyčerpávajúcu a/alebo náhradnú k obsahu tohto Manuálu<br />

na používanie a údržbu, ktorý by Ste si mali vždy pozorne prečítať.<br />

V prípade signalizácie poruchy sa preto vždy pozrite na obsah<br />

tejto kapitoly.<br />

Nedostatok brzdovej kvapaliny<br />

(ãervená)<br />

x<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Kontrolka<br />

(alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, keď hladina brzdovej<br />

kvapaliny klesne pod minimálnu hladinu, ako následok možného<br />

úniku z obvodu.<br />

Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

Zatiahnutá ruãná brzda (ãervená)<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale po<br />

niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Kontrolka (alebo symbol<br />

na displeji) sa rozsvieti, keď zatiahnete ručnú brzdu. Ak sa automobil<br />

pohybuje, je priradený aj zvukový signál.<br />

UPOZORNENIE Ak sa kontrolka rozsvieti počas jazdy, skontrolujte,<br />

či nie je zatiahnutá ručná brzda.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 13<br />

Porucha EBD (ãervená)/<br />

(jantárová Ïltá)<br />

x<br />

Súčasné rozsvietenie kontroliek x a > pri zapnutom<br />

motore indikuje poruchu systému EBD alebo že<br />

systém nie je k dispozícii, v takom prípade sa pri silnom<br />

brzdení môžu predčasne zablokovať zadné ko-<br />

><br />

lesá, s možnosťou vybočenia z jazdnej dráhy.<br />

Extrémne opatrnou jazdou sa okamžite dostavte do najbližšieho<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo kvôli kontrole zariadenia.<br />

Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

><br />

Porucha ABS (jantárová Ïltá)<br />

Po zasunutí kľúča do zapaľovania sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, keď systém<br />

nie je funkčný. V takom prípade si brzdné zariadenie udrží<br />

nezmenenú výkonnosť, ale je bez možností, ktoré poskytuje ABS.<br />

Opatrne pokračujte a len čo to bude možné, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo. Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

Opotrebovanie brzdového obloÏenia<br />

(jantárová Ïltá)<br />

d<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, keď<br />

je brzdové obloženie predných bŕzd opotrebované, v<br />

takom prípade čím skôr zabezpečte ich výmenu. Displej zobrazí<br />

príslušné hlásenie.<br />

UPOZORNENIE Keďže je automobil vybavený senzorom opotrebovania<br />

brzdového obloženia predných bŕzd, v prípade ich výmeny<br />

skontrolujte aj brzdové obloženie zadných bŕzd.<br />

¬<br />

Porucha airbagu (ãervená)<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Trvalé<br />

svietenie kontrolky znamená poruchu v systéme airbag.<br />

Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

Ak sa kontrolka ¬ po otočení kľúča do polohy<br />

MAR nezapne alebo zostane rozsvietená počas<br />

jazdy (spolu so zobrazeným hlásením na displeji),<br />

je možné, že sa vyskytla porucha v záchytnom systéme,<br />

v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných<br />

pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo<br />

v omnoho menšom počte prípadov, aby sa mohli aktivovať<br />

nesprávne. Než budete pokračovať, obráťte sa na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole<br />

systému.<br />

1


14 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Porucha kontrolky ¬ je signalizovaná blikaním,<br />

po dobu dlhšiu ako zvyčajné 4 sekundy, kontrolky<br />

“, ktorá signalizuje vypnutý čelný airbag spolujazdca.<br />

Navyše systém airbag poskytuje automatické<br />

odpojenie airbagov na strane spolujazdca (čelný a bočný<br />

ak je dostupný). V takom prípade by kontrolka ¬nemusela<br />

signalizovať prípadné poruchy záchytných systémov.<br />

Než budete pokračovať, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.<br />

“<br />

Vypnut˘ airbag na strane<br />

spolujazdca/boãné airbagy<br />

(jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka “ sa rozsvieti pri vypojení čelného airbagu spolujazdca<br />

a bočného airbagu. Ak sú čelné airbagy spolujazdca zapnuté,<br />

po otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka “ rozsvieti<br />

na niekoľko sekúnd, niekoľko sekúnd bliká a potom by sa mala<br />

vypnúť.<br />

Porucha kontrolky “ je signalizovaná rozsvietením<br />

kontrolky ¬. Navyše systém airbag poskytuje automatické<br />

odpojenie airbagov na strane spolujazdca<br />

(čelný a bočný ak je dostupný). Než budete pokračovať,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis Alfa Romeo<br />

kvôli okamžitej kontrole systému.<br />

<<br />

Nezapnuté bezpeãnostné pásy<br />

(ãervená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti v zastavenom automobile, keď<br />

nie je bezpečnostný pás na strane vodiča zapnutý. Kontrolka<br />

začne blikať, spolu so zvukovou signalizáciou (alarm) keď<br />

je automobil v pohybe a bezpečnostné pásy predných sedadiel<br />

nie sú správne zapnuté.<br />

Pre trvalú deaktiváciu zvukovej signalizácie (alarmu) systému<br />

S.B.R. (Seat Belt Reminder) sa obráťte na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.<br />

Systém je možné znovu aktivovať pomocou menu nastavenia.<br />

Nedostatoãné nebitie batérie<br />

(ãervená) (ak je dostupné)<br />

w<br />

Po otočení kľúča do poloha MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale mala by sa vypnúť ihneď po naštartovaní motora (ak<br />

je motor na minimálnych otáčkach, je prípustné malé oneskorenie<br />

vypnutia).<br />

Ak kontrolka (alebo symbol na displeji) zostanú svietiť alebo blikať,<br />

obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 15<br />

Nedostatoãná tlak oleja motora<br />

v (ãervená)<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po naštartovaní motora by sa mala vypnúť. Krátke<br />

oneskorenie vypnutia je prípustné. V prípade nedostatočného tlaku<br />

oleja motora (kontrolka svieti) sa na displeji zobrazí príslušné hlásenie.<br />

Opotrebovan˘ olej (verzie Diesel)<br />

Kontrolka sa rozbliká, keď systém zistí opotrebovanie motorového<br />

oleja.<br />

Po prvej signalizácii sa pri každom ďalšom naštartovaní motora cyklicky<br />

rozbliká kontrolka v po dobu 3 minút s intervalmi vypnutia<br />

na 5 sekúnd, až kým nebude olej vymenený.<br />

g<br />

Porucha elektrického posilÀovaãa<br />

riadenia (ãervená)<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Ak<br />

kontrolka (alebo symbol na displeji) zostane svietiť, nie je dostupná<br />

služba elektrického posilňovača riadenia a kvôli udržaniu možnosti<br />

riadiť vozidlo sa sila potrebná pri ovládaní volantu výrazne<br />

zvýši. V takom prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

1<br />

Ak kontrolka v bliká, je potrebné okamžite sa<br />

obrátiť a autorizované servisy Alfa Romeo kvôli<br />

výmene motorového oleja a vypnutiu príslušnej<br />

kontrolky na prístrojovej doske. V prípade nedodržania<br />

tejto podmienky môže byť ohrozená platnosť záruky.


16 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Vysoká teplota chladiacej kvapaliny<br />

motora (ãervená)<br />

u<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Kontrolka<br />

sa rozsvieti, ak je motor prehriaty. Displej zobrazí príslušné<br />

hlásenie.<br />

Ak sa kontrolka rozsvieti, je potrebné konať nasledovne:<br />

❍ v prípade bežnej jazdy: zastavte automobil, vypnite motor a<br />

overte, či hladina vody v nádrži nie je pod značkou MIN. V<br />

takom prípade počkajte niekoľko minút na ochladenie motora,<br />

potom pomaly a opatrne otvorte uzáver, doplňte chladiacu<br />

kvapalinu a skontrolujte, že jej hladina je medzi značkami<br />

MIN a MAX na nádrži. Okrem toho vizuálne skontrolujte, či<br />

prípadne nedochádza k úniku kvapaliny. Ak sa pri nasledujúcom<br />

štarte kontrolka znovu zapne, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

❍ V prípade náročných podmienok používania vozidla (ťahanie<br />

prívesov v stúpaní alebo s plne naloženým automobilom): spomaľte<br />

jazdu a ak by kontrolka neprestala svietiť, zastavte automobil.<br />

Zostaňte stáť po dobu 2 alebo 3 minút s naštartovaným<br />

motorom na nízkych otáčkach, aby Ste tak umožnili<br />

aktívnejšiu cirkuláciu chladiacej kvapaliny, potom vypnite motor.<br />

Skontrolujte dostatočnú hladinu kvapaliny vyššie opísaným<br />

spôsobom.<br />

UPOZORNENIE V prípade náročných úsekov cesty sa odporúča nechať<br />

motor pred jeho vypnutím naštartovaný a na miernych otáčkach<br />

po dobu niekoľkých minút.<br />

´<br />

Neúplné uzavretie dverí (ãervená)<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, ak<br />

jedny alebo viacero dverí alebo dvere úložného priestoru<br />

nie sú úplne uzavreté. Ak sú dvere otvorené a<br />

automobil sa pohybuje, zaznie zvuková signalizácia. U niektorých<br />

verzií sa kontrolka (alebo symbol na displeji) rozsvieti aj ak<br />

nie je úplne zatvorený kryt motora.<br />

R<br />

S<br />

Otvoren˘ batoÏinov˘ priestor<br />

U niektorých verzií sa v prípade, že je otvorený batožinový<br />

priestor, zobrazí hlásenie + symbol na displeji.<br />

Otvoren˘ kryt motora<br />

U niektorých verzií sa v prípade, že je otvorený kryt motora,<br />

zobrazí hlásenie + symbol na displeji.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 17<br />

U<br />

Porucha systému EOBD/vstrekovania<br />

(jantárová Ïltá)<br />

V normálnych podmienkach sa kontrolka po otočením<br />

kľúča v zapaľovaní do polohy MAR rozsvieti, ale mala<br />

by sa vypnúť ihneď po naštartovaní motora.<br />

Ak kontrolka zostane svietiť alebo sa rozsvieti počas jazdy, signalizuje<br />

odchýlku vo fungovaní vstrekovacieho zariadenia, obzvlášť<br />

ak kontrolka svieti, signalizuje nesprávne fungovanie systému<br />

napájania/zapaľovania, ktoré by mohlo spôsobiť zvýšený objem<br />

výfukových plynov, stratu výkonu, náročné vedenie vozidla a<br />

zvýšenú spotrebu.<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné hlásenie.<br />

V týchto podmienkach môžete pokračovať v jazde, vyhnite sa ale<br />

veľkej námahe alebo vysokej rýchlosti. Dlhšie používanie vozidla<br />

s rozsvietenou kontrolkou môže spôsobiť poškodenie. Čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaní servisy Alfa Romeo.<br />

Kontrolka sa vypne, keď sa stratí nesprávne fungovanie, ale systém<br />

si zapamätá signalizáciu.<br />

POZNÁMKA (platí iba pre benzínové motory)<br />

Blikajúca kontrolka signalizuje možnosť poškodenia katalyzátora.<br />

V prípade, že kontrolka striedavo bliká, uvoľnite plynový pedál a<br />

znižujte otáčky, až kým kontrolka neprestane svietiť, pokračujte<br />

v jazde miernou rýchlosťou a vyhýbajte sa jazde v podmienkach,<br />

ktoré by mohli spôsobiť ďalšie blikanie kontrolky, len čo to bude<br />

možné, obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

Ak sa po otočení kľúča v zapaľovaní do polohy MAR<br />

kontrolka U nerozsvieti, alebo sa počas jazdy rozsvieti<br />

alebo rozbliká (u niektorých verzií spolu so<br />

zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čím skôr na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo. Funkčnosť kontrolky<br />

U môže kontrola cestnej premávky overiť pomocou príslušných<br />

prístrojov. Riaďte sa platnými predpismi krajiny,<br />

v ktorej sa nachádzate.<br />

1


18 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

á<br />

Systém VDC (ak je dostupn˘)<br />

(jantárová Ïltá)<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Ak<br />

sa kontrolka nevypne alebo sa rozsvieti počas jazdy, obráťte sa<br />

na autorizované servisy Alfa Romeo. U niektorých verzií sa na displeji<br />

zobrazuje príslušné hlásenie. Blikanie kontrolky počas jazdy<br />

oznamuje činnosť systému VDC.<br />

Porucha ASR<br />

Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale po<br />

niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Ak sa kontrolka nevypne<br />

alebo sa rozsvieti počas jazdy, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo. U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné<br />

hlásenie.<br />

Blikanie kontrolky počas jazdy oznamuje činnosť systému ASR.<br />

Porucha systému Alfa Romeo CODE/<br />

Porucha alarmu (Ak je dostupn˘)<br />

Y<br />

(jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením hlásenia na displeji) pri signalizácii<br />

poruchy systému Alfa Romeo CODE alebo alarmu (ak je dostupný):<br />

V takom prípade sa čo najskôr obráťte na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Pokus o násilné preniknutie<br />

Blikanie kontrolky alebo u niektorých verzií rozsvietenie symbolu<br />

na displeji (spolu so zobrazením hlásenia) signalizuje pokus o násilné<br />

vniknutie do vozidla. Len čo to bude možné, obráť sa na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

Porucha Hill Holder<br />

Kontrolka sa rozsvieti, u niektorých verzií spolu so zobrazením symbolu<br />

* a hlásením na displeji, v prípade poruchy systému Hill<br />

Holder. V takom prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 19<br />

m<br />

Predzohriatie svieãok<br />

(verzie Diesel) (jantárová Ïltá)<br />

Po otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti<br />

a vypne sa, keď sviečky dosiahnu určenú teplotu. Môžete<br />

naštartovať motor ihneď po vypnutí kontrolky.<br />

UPOZORNENIE V podmienkach miernych alebo zvýšených teplôt<br />

okolia nie je rozsvietenie kontrolky takmer možné zachytiť.<br />

Porucha predzohrievania svieãok<br />

(verzie Diesel)<br />

Blikanie kontrolky (u niektorých verzií spolu so zobrazením hlásenia<br />

na displeji) oznamuje poruchu na zariadení predzohrievania<br />

sviečok. Čím skôr sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo<br />

kvôli odstráneniu poruchy.<br />

c<br />

PrítomnosÈ vody v naftovom filtri<br />

(verzie Diesel) (jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti počas jazdy (spolu so zobrazením<br />

hlásenia na displeji) aby oznámila prítomnosť vody v naftovom<br />

filtri.<br />

Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať<br />

závažné poškodenie systému vstrekovania<br />

a spôsobiť nepravidelnosť vo fungovaní motora.<br />

V prípade, že sa kontrolka c na prístrojovej doske rozsvieti<br />

(spolu so zobrazením hlásenia na displeji), čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo kvôli<br />

vyčisteniu. Ak sa táto signalizácia objaví ihneď po dotankovaní,<br />

je možné, že do nádrže vošla voda: v takom<br />

prípade okamžite vypnite motor a kontaktujte autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

1


20 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

√<br />

MoÏn˘ v˘skyt ºadu na ceste<br />

U verzií vybavených pomocou “Nastaviteľného<br />

združeného displeja” sa zobrazí hlásenie + symbol na<br />

displeji v prípade, že vonkajšia teplota je nižšia ako 3°C.<br />

U verzií vybavených pomocou “Združeného displeja” sa zobrazí<br />

iba príslušné hlásenie.<br />

V oboch prípadoch zaznie aj zvuková signalizácia, ktorá vodičovi<br />

oznamuje možný výskyt ľadu na ceste.<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy senzoru vonkajšej teploty sa na<br />

displeji namiesto danej hodnoty zobrazia pomlčky.<br />

s<br />

Blokovanie paliva<br />

U niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol na<br />

displeji, ak sa zapne blokovanie paliva.<br />

W<br />

Porucha vonkaj‰ích svetiel<br />

Ak sa zistí anomália na jednom z nasledujúcich svetiel,<br />

u niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol<br />

na displeji:<br />

– denné prevádzkové svetlá (DRL)<br />

– obrysové svetlá<br />

– smerové svetlá<br />

– zadné svetlo do hmly<br />

– osvetlenie značky.<br />

Anomália zistená na týchto svetlách by mohla byť: vypálenie<br />

jedného alebo viacerých svetiel, vypálenie príslušnej ochrannej poistky<br />

alebo prerušenie elektrického pripojenia.<br />

T<br />

Porucha brzdov˘ch svetiel<br />

Ak sa zistí anomália na brzdovom svetle (stopke), u<br />

niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol na displeji:<br />

Anomália môže byť spôsobená vypálením žiarovky,<br />

vypálením príslušnej ochrannej poistky alebo prerušením elektrického<br />

pripojenia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 21<br />

1<br />

u<br />

t<br />

Porucha senzoru stmievania<br />

(ak je dostupné)<br />

U niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol na<br />

displeji, ak sa zistí porucha senzoru stmievania.<br />

Porucha senzoru daÏìa<br />

(ak je dostupné)<br />

U niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol na<br />

displeji, ak sa zistí porucha senzoru dažďa.<br />

Porucha parkovacích senzorov<br />

(ak sú dostupné)<br />

U niektorých verzií sa zobrazí hlásenie + symbol na<br />

displeji, ak sa zistí porucha senzorov parkovania.<br />

Rezerva paliva - obmedzen˘ akãn˘<br />

rádius (jantárová Ïltá)<br />

ç<br />

Kontrolka sa rozsvieti, keď v nádrži zostanie od 5 do<br />

7 litrov paliva. Ako sprievodný jav akčného rádia menšieho<br />

ako 50 km (alebo ekvivalentná hodnota v míľach) sa u niektorých<br />

verzií zobrazí upozornenie na displeji.<br />

Ako kontrolka počas jazdy bliká, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Cruise Control (ak je dostupné)<br />

(zelená)<br />

Ü<br />

Po otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka zapne,<br />

ale po niekoľkých minútach by sa mala vypnúť v prípade,<br />

že je Cruise Control deaktivovaná. Kontrolka sa rozsvieti<br />

otočením prstenca Cruise Control do polohy ON (pozri odsek “Cruise<br />

Control” v tejto kapitole). Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

1


22 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

âistiã prachov˘ch ãastíc upchan˘<br />

h (verzie Diesel) (jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením hlásenia na<br />

displeji), keď je zanesený čistič prachových častíc.<br />

Na vyčistenie filtra sa odporúča nechať automobil v chode kým sa<br />

kontrolka nevypne.<br />

X<br />

Prekroãen˘ r˘chlostn˘ limit<br />

(pri urãen˘ch verziách/trhoch)<br />

(ãervená)<br />

Kontrolka (pri určených verziách/trhoch) sa rozsvieti pri<br />

prekročení rýchlosti 120 km/hod.<br />

Keď automobil prekročí rýchlostný limit nastavený v menu nastavenia<br />

(napríklad 120 km/hod), u niektorých verzií sa na displeji<br />

zobrazí hlásenie a symbol a zaznie zvukový signál.<br />

è<br />

V‰eobecná porucha (jantárová Ïltá)<br />

(ak je dostupná)<br />

Kontrolka sa u niektorých verzií rozsvieti ako sprievodný<br />

jav nasledujúcich udalostí:<br />

Porucha vonkaj‰ích svetiel<br />

Pozri komentár ku kontrolke 6.<br />

Porucha brzdov˘ch svetiel<br />

Pozri komentár k “Porucha brzdových svetiel”.<br />

Blokovanie paliva<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri činnosti inerčného spínača blokovania paliva.<br />

Displej zobrazí príslušné hlásenie.<br />

Porucha senzoru daÏìa (ak je dostupné)<br />

Pozri komentár ku kontrolke u.<br />

Porucha parkovacích svetiel (ak sú dostupné)<br />

Pozri komentár ku kontrolke t.<br />

Porucha senzoru stmievania (ak je dostupné)<br />

Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí porucha na senzore stmievania.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 23<br />

Nedostatoãn˘ tlak v pneumatikách<br />

(ak je dostupné)<br />

n<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti (u niektorých<br />

verzií spolu s hlásením zobrazeným na displeji) (spolu<br />

so zvukovou signalizáciou), ak tlak v jednej alebo viacerých pneumatikách<br />

klesne pod stanovený prah. Takýmto spôsobom oznamuje<br />

systém T.P.M.S. a indikuje vodičovi možnosť nebezpečne vyfučanej/ých<br />

pneumatiky/ík a teda pravdepodobné prederavenie.<br />

UPOZORNENIE Nepokračujte v jazde s jednou alebo viacerými vyfučanými<br />

pneumatikami, pretože schopnosť ovládať automobil<br />

môže byť zhoršená. Zastavte, vyhnite sa prudkému brzdeniu a<br />

riadeniu. Okamžite vymeňte koleso za náhradné koleso (ak je<br />

dostupné) alebo vykonajte opravu pomocou príslušnej sady (pozri<br />

odsek “Výmena kolesa” v kapitole “4”) a čo najskôr sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Porucha systému T.P.M.S.<br />

(ak je dostupn˘) (jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením hlásenia na displeji) symbol, ak sa zistí<br />

porucha na systéme monitorovania tlaku pneumatík T.P.M.S.: v<br />

takom prípade sa čo najskôr obráťte na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.<br />

V prípade, že je namontované jedno alebo viacero kolies, ktoré<br />

nie sú vybavené senzorom, na displeji sa bude zobrazovať upozornenie<br />

dovtedy, kým neobnovíte pôvodné podmienky.<br />

Kontrola tlaku v pneumatikách<br />

(ak je dostupné)<br />

Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením hlásenia na displeji) symbol na signalizáciu<br />

toho, že tlak v pneumatikách je nižší ako tlak odporúčaný pre<br />

zachovanie najdlhšej životnosti a optimálnu spotrebu paliva a/alebo<br />

mohla by signalizovať pomalé strácanie tlaku.<br />

V prípade, že sa vo vyššie opísanom stave nachádzajú dve alebo<br />

viaceré pneumatiky, na displeji sa následne zobrazia hlásenia<br />

týkajúce sa každej pneumatiky. V takom prípade odporúčame obnoviť<br />

správne hodnoty tlaku (pozri kapitolu “6”).<br />

1


24 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Zobrazenie v˘beru reÏimu jazdy<br />

(Systém “Alfa dna”) (ak je dostupné)<br />

U verzií vybavených “Združeným nastaviteľným displejom” sa<br />

zobrazí hlásenie + príslušný symbol zapnutia štýlu jazdy<br />

“DYNAMIC”, “NORMAL” alebo “ALL WEATHER”. Ak jeden zo spôsobov<br />

nie je dostupný, na displeji sa zobrazí upozornenie.<br />

U verzií vybavených “Združeným displejom” sa zobrazí písmeno<br />

(d alebo a) podľa vybraného štýlu jazdy a príslušné hlásenie.<br />

4<br />

5<br />

Zadné svetlo do hmly<br />

(jantárová Ïltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí zadných hmlových<br />

svetiel.<br />

Hmlov˘ svetlomet (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí hmlového svetlometu.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 25<br />

3<br />

Obrysové svetlá (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí obrysových svetiel.<br />

Diaºkové svetlá (modrá)<br />

1 Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí diaľkových svetiel.<br />

1<br />

Follow me home (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením hlásenia na displeji)<br />

pri používaní tohto zariadenia.<br />

2<br />

Stretávacie svetlá (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí stretávacích svetiel.<br />

R<br />

E<br />

ªavé smerové svetlo (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti, keď sa páčka ovládania smerových<br />

svetiel posunie smerom nadol po stlačení tlačidla<br />

núdzových svetiel.<br />

Pravé smerové svetlo (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti, keď sa páčka ovládania smerových<br />

svetiel posunie smerom nahor po stlačení tlačidla<br />

núdzových svetiel.


26 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

DISPLEJ<br />

Automobil môže byť vybavený združeným/združeným nastaviteľným<br />

displejom, ktorý je počas jazdy schopný poskytnúť užívateľovi<br />

informácie, na základe predchádzajúceho nastavenia.<br />

ZOBRAZENIE “STANDARD” ZDRUÎENÉHO<br />

DISPLEJA obr. 6<br />

Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:<br />

A. Dátum<br />

B. Počítadlo ubehnutých kilometrov (zobrazenie ubehnutých kilometrov<br />

alebo míľ)<br />

C. Režim jazdy vybraný pomocou “ALFA dna” Systém kontroly<br />

dynamiky automobilu) (ak je dostupné)<br />

– d = Dynamic<br />

– n = Normal<br />

– a = All Weather<br />

D. Čas (zobrazuje sa vždy, aj keď je kľúč vytiahnutý a dvere zatvorené)<br />

E. Vonkajšia teplota<br />

F. Poloha nastavenia reflektorov (iba pri zapnutých stretávacích<br />

svetlách)<br />

G. Termín plánovanej údržby (Service)<br />

Ak je kľúč vytiahnutý zo zapaľovania, pri otvorení/zatvorení dverí<br />

sa displej aktivuje a na niekoľko sekúnd zobrazí čas a celkový počet<br />

najazdených kilometrov (alebo míľ).<br />

Obr. 6<br />

A0J0143m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 27<br />

ZOBRAZENIE “STANDARD” NASTAVITEªNÉHO<br />

ZDRUÎENÉHO DISPLEJA obr. 7<br />

Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:<br />

A. Čas<br />

B. Čiastočne ubehnuté kilometre (alebo míle)<br />

C. Počítadlo ubehnutých kilometrov (zobrazenie ubehnutých kilometrov/míľ)<br />

D. Signalizácia stavu automobilu (napríklad otvorené dvere, alebo<br />

možný výskyt ľadu na ceste, atď.)<br />

E. Poloha nastavenia reflektorov (iba pri zapnutých stretávacích<br />

svetlách)<br />

F. Vonkajšia teplota<br />

U niektorých verzií sa pri výbere režimu jazdy “DYNAMIC” na displeji<br />

zobrazuje tlak turbíny obr. 8<br />

1<br />

Obr. 7<br />

A0J0142m<br />

Obr. 8<br />

A0J0195m


28 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

WELCOME MOVEMENT<br />

U niektorých verzií sa po otočení kľúča do polohy MAR (CHOD) zobrazí:<br />

❍ rýchly pohyb (stúpanie/klesanie) ručičiek tachometra a otáčkomera,<br />

❍ osvetlenie grafických indikátorov/displeja,<br />

❍ na displeji sa zobrazí grafická animácia, ktorá zobrazuje model<br />

automobilu.<br />

Osvetlenie grafick˘ch indikátorov/displeja,<br />

Po niekoľkých sekundách od zasunutia kľúča do zapaľovania sa<br />

následne rozsvietia ručičky, grafika a displej.<br />

Zobrazenie grafickej animácie<br />

Počas vyberanie kľúča zo zapaľovania (pri zatvorených dverách) zostane<br />

displej rozsvietený a zobrazí grafickú animáciu. Následne osvetlenie<br />

displeja postupne zoslabne až do úplného vypnutia.<br />

Pohyb ruãiãiek<br />

❍ Ak vytiahnete kľúč zo zapaľovania počas pohybu ručičiek,<br />

ručičky sa okamžite vrátia do pôvodnej polohy.<br />

❍ Po dosiahnutí maximálnej hodnoty sa ručičky posunú do polohy<br />

udávanej automobilom..<br />

❍ Pri naštartovaní motora sa pohyb ručičiek skončí.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 29<br />

TLAâIDLÁ OVLÁDANIA obr. 9<br />

“+” pre prehliadanie stránky smerom nahor alebo na zvýšenie<br />

zobrazenej hodnoty.<br />

“MENU ESC”: krátke stlačenie slúži na vstup do menu a/alebo<br />

prechod k nasledujúcej stránke alebo na potvrdenie<br />

požadovaného výberu. Dlhé stlačenie slúži na návrat<br />

do štandardného zobrazenia.<br />

“–” pre prehliadanie stránky smerom nadol alebo na zníženie zobrazenej<br />

hodnoty.<br />

UPOZORNENIE<br />

Tlačidlá “+” a “–” aktivujú rôzne funkcie podľa nasledujúcich situácií:<br />

❍ v menu umožňujú prehliadanie smerom nahor alebo smerom<br />

nadol,<br />

❍ počas nastavovania umožňujú zvýšenie alebo zníženie hodnoty,<br />

Ak je kľúč vytiahnutý zo zapaľovania, pri otvorení dverí sa displej<br />

aktivuje a na niekoľko sekúnd zobrazí celkový počet najazdených<br />

kilometrov (alebo míľ).<br />

1<br />

Obr. 9<br />

A0J0024m


30 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

MENU NASTAVENIA (SETUP)<br />

Menu sa skladá zo série možností, ktoré je možné vybrať pomocou<br />

tlačidiel + a – a umožňuje prístup k rôznym možnostiam výberu<br />

a nastavenia (setup), ktoré uvádzame nasledovne. Pri niektorých<br />

možnostiach je dostupné podmenu. Menu môžete aktivovať<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU ESC.<br />

Menu sa skladá z nasledujúcich hesiel:<br />

– MENU<br />

– PÍPANIE RÝCHLOSTI<br />

– SENZOR REFLEKTOROV (ak je dostupné)<br />

– SENZOR DAŽĎA (ak je dostupné)<br />

– DÁTA TRIP B<br />

– NASTAVENIE ČASU<br />

– NASTAVENIE DÁTUMU<br />

– PRVÁ STRÁNKA (ak je dostupné)<br />

– ZOBRAZENIE RÁDIA<br />

– AUTOCLOSE<br />

– JEDNOTKY MERANIA<br />

– JAZYK<br />

– HLASITOSŤ SIGNALIZÁCIE<br />

– HLASITOSŤ TLAČIDIEL<br />

– PÍPANIE PÁSOV<br />

– SERVICE<br />

– AIRBAG SPOLUJAZDCA<br />

– DENNÉ SVETLÁ<br />

– UVÍTACIE SVETLÁ<br />

– ODCHOD Z MENU<br />

UPOZORNENIE Niektoré heslá sa u vozidiel vybavených systémom<br />

rádionavigácie (ak je dostupná) zobrazujú na displeji rádionavigácie.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 31<br />

V˘ber hesla z hlavného menu bez ìal‰ieho<br />

podmenu:<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete vybrať nastavenie<br />

hlavného menu, ktoré si prajete zmeniť,<br />

– stláčaním tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete vybrať<br />

nové nastavenie,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete uložiť nastavenie<br />

a zároveň sa vrátiť do rovnakého predtým navoleného hesla<br />

hlavného menu.<br />

V˘ber hesla hlavného menu, ktoré obsahuje<br />

podmenu:<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete zobraziť prvé<br />

heslo podmenu,<br />

– stlačením tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete prehliadať<br />

všetky heslá podmenu,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete vybrať heslo zobrazeného<br />

podmenu a vojdete do príslušného menu nastavenia,<br />

– stlačením tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete vybrať<br />

nové nastavenie tohto hesla podmenu,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete uložiť nastavenie<br />

a zároveň sa vrátiť do rovnakého predtým navoleného hesla podmenu.<br />

1


32 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

HESLÁ MENU<br />

Menu<br />

Toto heslo umožňuje vstup do Menu nastavenia (Set Up).<br />

Pre výber rôznych hesiel Menu stlač tlačidlo + alebo – .<br />

Pre návrat do štandardného zobrazenia stlač dlhšie tlačidlo MENU<br />

ESC.<br />

Pípanie r˘chlosti (R˘chlostn˘ limit)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie rýchlostného limitu automobilu<br />

(km/hod alebo mph), na prekročenie ktorého bude užívateľ<br />

upozornený. Pre nastavenie požadovaného rýchlostného limitu postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí nápis<br />

(Pípanie rýchlosti) (Beep Vel.),<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre výber zapnutia (On) alebo vypnutia<br />

(Off) rýchlostného limitu,<br />

– v prípade, že funkcia bola aktivovaná (On), stlačením tlačidiel<br />

+ alebo – vyberte požadovaný rýchlostný limit a stlačte MENU<br />

ESC pre potvrdenie výberu.<br />

UPOZORNENIE Nastavenie je možné v rozpätí od 30 do 200 km/h,<br />

alebo 20 a 125 mph podľa predtým nastavenej jednotky merania,<br />

pozri odsek “Nastavenie jednotiek merania (Jednotky merania)”<br />

opísaný v nasledujúcich riadkoch. Každé stlačenie tlačidla<br />

+/– znamená zvýšenie/zníženie o 5 jednotiek. Podržaním<br />

stlačeného tlačidla +/– dôjde k automatickému rýchlemu zvýšeniu/zníženiu.<br />

Keď sa priblížite k požadovanej hodnote, dokončite<br />

nastavovanie jednotlivými stlačeniami.<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

V prípade, že si želáte anulovať nastavenie, postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

(On);<br />

– stlačte tlačidlo –, na displeji sa zobrazí blikajúce (Off);<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 33<br />

Senzor reflektorov (nastavenie citlivosti<br />

senzora automatick˘ch reflektorov)<br />

(ak je dostupné)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť citlivosť senzora stmievania na 3<br />

úrovniach (úroveň 1 = minimálna úroveň, úroveň 2 = stredná úroveň,<br />

úroveň 3 = maximálna úroveň), čím vyššia je citlivosť, tým<br />

nižší je objem vonkajšieho svetla potrebného pre ovládanie rozsvietenia<br />

svetiel.<br />

Pre nastavenie požadovanej úrovne postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blikajúco zobrazí<br />

predtým nastavená úroveň,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

Senzor daÏìa (Nastavenie citlivosti senzora<br />

daÏìa) (ak je dostupné)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 4 úrovniach) citlivosť<br />

dažďového senzora.<br />

Pre nastavenie požadovanej úrovne citlivosti postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blikajúco zobrazí<br />

predtým nastavená “úroveň” citlivosti,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

1


34 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Dáta tripB (Aktivácia Trip B)<br />

Táto funkcia umožňuje aktivovať (On) alebo deaktivovať (Off) zobrazenia<br />

Trip B (časť cesty).<br />

Pre ďalšie informácie si prosím prečítajte odsek “Trip computer”.<br />

Pre aktiváciu/deaktiváciu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým nastavené,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

Nastavenie ãasu (Nastavenie hodín)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín pomocou dvoch podmenu:<br />

“Čas” a “Formát”.<br />

Pre nastavenie postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazia dve<br />

podmenu “Čas” a “Formát”,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre pohyb medzi podmenu,<br />

– po výbere podmenu, ktoré si želáte upraviť, krátko stlačte tlačidlo<br />

MENU ESC,<br />

– v prípade, že Ste vošli do podmenu “Čas ”: – krátkym stlačením<br />

tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí blikajúce “Čas” (“ore”);<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí<br />

blikajúce “Minúty” (“minuti”);<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia.<br />

UPOZORNENIE Každé stlačenie tlačidiel + alebo – znamená zvýšenie<br />

alebo zníženie o jednu jednotku. Podržaním stlačeného tlačidla<br />

dôjde k automatickému rýchlemu zvyšovaniu/znižovaniu. Keď<br />

sa priblížite k požadovanej hodnote, dokončite nastavovanie jednotlivými<br />

stlačeniami.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 35<br />

– v prípade, že Ste vošli do podmenu “Formát”: krátkym<br />

stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí blikajúci režim<br />

zobrazovania,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre výber režimu “24h” alebo “12h”.<br />

Po zvolení nastavenia krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat<br />

do predchádzajúceho zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo<br />

dlho pre návrat do hlavného menu bez uloženia.<br />

– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do štandardného<br />

zobrazenia alebo hlavného menu podľa toho, kde v menu sa nachádzate.<br />

Nastav dátum (Nastavenie dátumu)<br />

Táto funkcia umožňuje aktualizáciu dátumu (deň - mesiac - rok).<br />

Pre aktualizáciu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí<br />

blikajúce “Rok” (“l’anno”);<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí<br />

blikajúce “mesiac” (“il mese”);<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji sa zobrazí<br />

blikajúce “deň” (“il giorno”);<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia.<br />

UPOZORNENIE Každé stlačenie tlačidiel + alebo – znamená zvýšenie<br />

alebo zníženie o jednu jednotku. Podržaním stlačeného tlačidla<br />

dôjde k automatickému rýchlemu zvyšovaniu/znižovaniu. Keď<br />

sa priblížite k požadovanej hodnote, dokončite nastavovanie jednotlivými<br />

stlačeniami.<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

1


36 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Prvá stránka (Zobrazenie informácií na<br />

hlavnej stránke) (ak je dostupné)<br />

Táto funkcia umožňuje výber typu informácie, ktoré si želáte zobraziť<br />

na hlavnej stránke. Je možné zobraziť dátum alebo čiastočnú<br />

vzdialenosť.<br />

Pre výber postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí “Prvá<br />

stránka” (“Prima pagina”),<br />

– znovu krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre zobrazenie možností<br />

zobrazenia “Dátum” (“Data”) a “Informácie o motore”<br />

(“Info motore”),<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre výber typu zobrazenia, ktoré si<br />

prajete mať na hlavnej stránke displeja,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

Po otočení kľúča v zapaľovaní do polohy MAR (CHOD) ponúkne displej,<br />

po skončení fázy začiatočnej kontroly, zobrazenie informácií,<br />

ktoré boli predtým nastavené pomocou funkcie “Prvá stránka”<br />

(“Prima pagina”) v menu.<br />

Zobrazenie rádia<br />

(Zopakovanie zvukov˘ch informácií)<br />

Táto funkcia umožňuje zobraziť na displeji informácie týkajúce sa<br />

autorádia.<br />

– Rádio: frekvencia alebo správa RDS vybranej rozhlasovej stanice,<br />

aktivácia automatického vyhľadávania alebo AutoSTore,<br />

– zvukové CD, CD MP3: číslo stopy,<br />

– menič CD (CD Changer): číslo CD a číslo stopy,<br />

Pre zobrazenie (On) alebo vypnutie (Off) informácií o autorádiu<br />

na displeji postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým nastavené,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 37<br />

Autoclose (Centrálne uzamknutie vozidla<br />

poãas pohybu automobilu)<br />

Táto funkcia, po predchádzajúcej aktivácii (On), umožňuje zapnutie<br />

automatického blokovania dverí pri prekročení rýchlosti 20<br />

km/hod.<br />

Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí podmenu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým nastavené,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

hlavného menu bez uloženia,<br />

– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do štandardného<br />

zobrazenia alebo hlavného menu podľa toho, kde v menu sa nachádzate.<br />

Jednotky merania<br />

(Nastavenie jednotiek merania)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie jednotiek merania pomocou troch<br />

podmenu: “Vzdialenosti” (“Distanze”), “Spotreba” (“Consumi”)<br />

a “Teplota” (“Temperatura”).<br />

Pre nastavenie požadovanej jednotky merania postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazia tri podmenu,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre pohyb medzi tromi podmenu,<br />

– po výbere podmenu, ktoré si želáte upraviť, krátko stlačte tlačidlo<br />

MENU ESC,<br />

– v prípade, že Ste vošli do podmenu “Vzdialenosti” (“Distanze”):<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji zobrazí<br />

“km” alebo “mi” v závislosti od toho, čo bolo nastavené<br />

predtým,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– v prípade, že Ste vošli do podmenu “Spotreba” (“Consumi”):<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji zobrazí “km/l<br />

”, “l/100km” alebo “mpg” v závislosti od toho, čo bolo nastavené<br />

predtým,<br />

1


38 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Ak je nastavená jednotka merania vzdialenosti “km”, displej<br />

umožní nastavenie jednotky merania (km/l alebo l/100km) na<br />

zobrazovanie objemu spotrebovaného paliva.<br />

Ak je nastavená jednotka merania vzdialenosti “mi”, na displeji<br />

sa zobrazí objem spotrebovaného paliva v “mpg”.<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– v prípade, že Ste vošli do podmenu “Teplota” (“Temperatura”):<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa na displeji zobrazí “°C”<br />

alebo “F” v závislosti od toho, čo bolo nastavené predtým,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

Po zvolení nastavenia krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat<br />

do predchádzajúceho zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo<br />

dlho pre návrat do hlavného menu bez uloženia.<br />

– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do štandardného<br />

zobrazenia alebo hlavného menu podľa toho, kde v menu sa nachádzate.<br />

Jazyk (V˘ber jazyka)<br />

Zobrazenia na displeji môžu byť v závislosti od predchádzajúceho<br />

nastavenia uvádzané v nasledujúcich jazykoch: taliančina, angličtina,<br />

nemčina, portugalčina, španielčina, francúzština, holandčina,<br />

turečtina, brazílska portugalčina.<br />

Pre nastavenie požadovaného jazyka postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blikajúco zobrazí<br />

predtým nastavený “jazyk”,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 39<br />

HlasitosÈ signalizácie (Nastavenie hlasitosti<br />

zvukovej signalizácie porúch/upozornení)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach) hlasitosť zvukovej<br />

signalizácie (alarm), ktorá sprevádza zobrazenie poruchy/upozornenia.<br />

Pre nastavenie požadovanej hlasitosti postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blikajúco zobrazí<br />

predtým nastavená “úroveň” hlasitosti,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

HlasitosÈ tlaãidiel<br />

(Nastavenie hlasitosti tlaãidiel )<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach) hlasitosť zvukovej<br />

signalizácie, ktorá sprevádza stlačenie tlačidiel MENU ESC, +<br />

a –.<br />

Pre nastavenie požadovanej hlasitosti postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blikajúco zobrazí<br />

predtým nastavená “úroveň” hlasitosti,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

U verzií vybavených nastaviteľným združeným displejom sa úroveň<br />

hlasitosti zobrazuje pomocou paličiek. Počas nastavovania sa<br />

okrem toho reprodukuje zvuková signalizácia.<br />

Alarm pásov (opätovná aktivácia alarmu<br />

pre signalizáciu S.B.R.)<br />

Funkciu je možné vidieť iba po predchádzajúcej deaktivácii systému<br />

S.B.R. v autorizovaných servisoch Alfa Romeo (pozri odsek<br />

“Systém S.B.R.” v kapitole “2”).<br />

1


40 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Service (Plánovaná údrÏba)<br />

Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií o počte zostávajúcich<br />

kilometrov alebo dní do servisnej prehliadky.<br />

Pomocou funkcie Service je takisto možné zobraziť obdobie (v<br />

kilometroch alebo míľach) týkajúce sa výmeny motorového oleja.<br />

Pre zobrazenie týchto informácií postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí počet<br />

zostávajúcich kilometrov alebo míľ v závislosti od predchádzajúceho<br />

nastavenia (pozri odsek “Jednotky merania vzdialenosti”),<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do zobrazenia menu<br />

alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do štandardného zobrazenia.<br />

UPOZORNENIE “Program plánovanej údržby” predpisuje údržbu<br />

automobilu po každých 30.000 km (benzínové verzie), alebo<br />

35.000 km (verzie diesel). Toto zobrazenie sa objavuje automaticky<br />

vtedy, keď aj kľúč v polohe MAR (CHOD), pri 2.000 km<br />

(alebo ekvivalentná hodnota v míľach) od termínu kontroly a objavuje<br />

sa znovu každých 200 km (alebo ekvivalentná hodnota v<br />

míľach). Pod 200 km oznamuje signalizácia priblíženie termínu<br />

kontroly. Zobrazenie je v kilometroch alebo míľach v závislosti<br />

od nastavenia jednotiek merania. Keď sa plánovaná údržba (“kontrola”)priblíži<br />

k určenému termínu, po otočení kľúča v zapaľovaní<br />

do polohy MAR (CHOD) sa na displeji zobrazí nápis “Service” a<br />

za ním počet kilometrov/míľ, ktoré chýbajú do údržby automobilu.<br />

Obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo, ktoré okrem<br />

servisnej kontroly stanovenej v “Programe plánovanej údržby”<br />

vykonajú aj vynulovanie tohto zobrazovania (reset).


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 41<br />

Airbag spolujazdca<br />

(Zapojenie/Odpojenie ãelného airbagu<br />

spolujazdca a boãného airbagu na ochranu<br />

hrudníka/bedrovej ãasti (Side bag)<br />

Táto funkcia umožňuje zapojiť/odpojiť airbag spolujazdca.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– stlačte tlačidlo MENU ESC a po tom, čo sa stlačením tlačidiel +<br />

a – na displeji zobrazí hlásenie (Airbag spolujazdca: Off) (Bag<br />

pass) (pre deaktiváciu) alebo hlásenie (Airbag spolujazdca: On)<br />

(Bag pass) (pre aktiváciu), znovu stlačte tlačidlo MENU ESC,<br />

– na displeji sa zobrazí žiadosť o potvrdenie,<br />

– stlačením tlačidiel + alebo – vyberte (Áno) (S?) (pre potvrdenie<br />

aktivácie/deaktivácie ) alebo (Nie) (No) (pre zrušenie)<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, zobrazí sa žiadosť o potvrdenie<br />

výberu a vrátite sa do zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo<br />

dlho pre návrat do štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

Denné prevádzkové svetlá (D.R.L.)<br />

Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať denné prevádzkové<br />

svetlá.<br />

Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí podmenu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým nastavené,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

hlavného menu bez uloženia,<br />

– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do štandardného<br />

zobrazenia alebo hlavného menu podľa toho, kde v menu sa nachádzate.<br />

1


42 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Uvítacie svetlá (Aktivácia/deaktivácia<br />

“Greeting lights”) (ak sú dostupné)<br />

Táto funkcia umožňuje pri otvorení dverí alebo batožinového priestoru<br />

diaľkovým ovládaním rozsvietenie obrysových svetiel, osvetlenie<br />

značky a vnútorného stropného osvetlenia na približne 25<br />

sekúnd, s nasledujúcimi výnimkami:<br />

❍ prerušenie po 5 sekundách po zatvorení dverí<br />

❍ prerušenie po zatvorení diaľkovým ovládaním<br />

❍ prerušenie po zatvorení alebo po použití diaľkového ovládania<br />

Pre aktiváciu/deaktiváciu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí blikajúce<br />

“On” alebo “Off” podľa toho, čo bolo predtým nastavené,<br />

– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,<br />

– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchádzajúceho<br />

zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do<br />

štandardného zobrazenia bez uloženia.<br />

Návrat z Menu<br />

Posledná funkcia, ktorá uzatvára cyklus nastavenia zobrazený na<br />

stránke menu. Krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa displej<br />

vráti do štandardného zobrazenia bez zapamätania. Stlačením<br />

tlačidla – sa displej vráti na prvé heslo menu.<br />

TRIP COMPUTER<br />

V·EOBECNE<br />

“Trip computer” umožňuje zobraziť, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe<br />

MAR (CHOD), veličiny týkajúce sa stavu fungovania automobilu.<br />

Táto funkcia sa skladá z dvoch oddelených trás pomenovaných<br />

“Trip A” a “Trip B”, ktoré sú schopné monitorovať<br />

“ukončenú úlohu” (“missione completa”) automobilu (trasu) nezávisle<br />

jedna od druhej.<br />

Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset - začiatok novej úlohy).<br />

“Trip A” umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:<br />

– Akčný rádius<br />

– Prekonaná vzdialenosť<br />

– Priemerná spotreba<br />

– Okamžitá spotreba<br />

– Priemerná rýchlosť<br />

– Čas cesty (trvanie jazdy).


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 43<br />

“Trip B” umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:<br />

– Prekonaná vzdialenosť B<br />

– Priemerná spotreba B<br />

– Priemerná rýchlosť B<br />

– Čas cesty B (trvanie jazdy).<br />

“Trip B” je možné deaktivovať (pozri odsek “Aktivácia Trip B”).<br />

Údaje o “Akčnom rádiu” a “Okamžitej spotrebe” sa nedajú vynulovať.<br />

Zobrazené veliãiny<br />

Akčný rádius<br />

Označuje približnú vzdialenosť, ktorú je ešte možné prejsť s palivom<br />

v nádrži.<br />

Na displeji sa zobrazí označenie “- - - -” v prípade výskytu nasledujúcich<br />

okolností:<br />

– hodnota akčného rádia je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)<br />

– v prípade státia automobilu počas dlhšej doby s naštartovaným<br />

motorom.<br />

UPOZORNENIE Zmena hodnoty akčného rádia môže byť ovplyvnená<br />

rôznymi faktormi: štýl jazdy, typ trasy (diaľnica, mestský,<br />

horský, atď.), podmienky používania vozidla (prevážaný náklad,<br />

tlak pneumatík, atď.). Pri plánovaní cesty preto berte do úvahy<br />

vyššie opísané okolnosti.<br />

Prekonaná vzdialenosť<br />

Označuje prekonanú vzdialenosť od začiatku novej úlohy.<br />

Priemerná spotreba<br />

Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku novej úlohy.<br />

Okamžitá spotreba<br />

Vyjadruje zmenu spotreby paliva, stále sa aktualizuje. V prípade,<br />

že automobil stojí s naštartovaným motorom, na displeji sa zobrazí<br />

“- - - -”.<br />

Priemerná rýchlosť<br />

Zobrazuje strednú hodnotu rýchlosti automobilu v závislosti od celkovo<br />

ubehnutého času od začiatku novej úlohy.<br />

Čas cesty<br />

Čas ubehnutý od začiatku novej úlohy.<br />

1


44 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Zobrazenia na displeji<br />

Pri každom zobrazení veličiny sa na displeji zobrazia nasledujúce<br />

informácie:<br />

❍ animovaná ikona v hornej časti (A - obr. 10),<br />

❍ nápis “Trip” (alebo “Trip A” alebo “Trip B”) (B);<br />

❍ názov, hodnota a jednotka merania vybranej veličiny (napríklad<br />

“Akčný rádius 1500km”) (C).<br />

Po niekoľkých sekundách nahradí názov a hodnotu veličiny ikona<br />

(pozri obr. 11).<br />

V nasledujúcich riadkoch uvádzame ikony týkajúce sa jednotlivých<br />

veličín:<br />

7EK ”Akčný rádius”,<br />

o6 “Priemerná spotreba A” (ak je aktivovaný Trip A,<br />

alebo “B” ak je aktívny Trip B),<br />

pE76 “Vzdialenosť A” (ak je aktivovaný Trip A, alebo<br />

“B” ak je aktívny Trip B),<br />

q “Okamžitá spotreba”,<br />

86 “Priemerná rýchlosť A” (ak je aktivovaný Trip A,<br />

alebo “B” ak je aktívny Trip B),<br />

56 “Čas cesty A” (ak je aktivovaný Trip A, alebo “B”<br />

ak je aktívny Trip B).<br />

Obr. 10<br />

A0J0032m<br />

Obr. 11<br />

A0J0033m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 45<br />

Tlaãidlo TRIP 0.00<br />

Je umiestnené na pravej páčke obr. 12 a keď je kľúč v zapaľovaní<br />

v polohe MAR (CHOD), umožňuje zobraziť vyššie opísané veličiny,<br />

takisto ako aj ich vymazať a začať novú úlohu:<br />

– krátke stlačenie: zobrazenie veličín,<br />

– dlhé stlačenie: vynulovanie (reset) veličín a začiatok novej úlohy.<br />

Nová úloha<br />

Začne odvtedy, ako je vykonané vynulovanie:<br />

– “manuálne” užívateľom, stlačením príslušného tlačidla,<br />

– “automaticky”, keď “prejdená vzdialenosť” dosiahne hodnotu<br />

99999,9 km alebo keď “čas cesty” dosiahne hodnotu 999.59<br />

(999 hodín a 59 minút),<br />

– po každom odpojení a následnom zapojení batérie.<br />

UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip A” vynuluje<br />

iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.<br />

UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip B” vynuluje<br />

iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.<br />

Popis zaãiatku cesty<br />

Kľúč je v zapaľovaní v polohe MAR (CHOD), preveďte vynulovanie<br />

(reset) stlačením a podržaním stlačeného tlačidla TRIP 0.00<br />

po dobu dlhšiu ako 2 sekundy.<br />

Návrat z Trip<br />

Z funkcie TRIP sa automaticky vrátite po zobrazení všetkých veličín<br />

alebo stlačením tlačidla MENU ESC po dobu dlhšiu ako 1 sekunda.<br />

1<br />

Obr. 12<br />

A0J0077m


46 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SYMBOLY<br />

Na niektorých komponentoch automobilu sú umiestnené farebné<br />

tabuľky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité opatrenia,<br />

ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu s daným komponentom.<br />

Okrem toho je pod krytom motora umiestnená súhrnná tabuľka.<br />

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE<br />

Je elektronický systém blokovania motora, ktorý umožňuje zvýšiť<br />

ochranu pred pokusmi o krádež vozidla. Aktivuje sa automaticky<br />

po vytiahnutí kľúča zo zapaľovania.<br />

V každom kľúči je uložené elektronické zariadenie, ktorého funkciou<br />

je modulovať signál, ktorý vo fáze štartovania vydáva anténa<br />

zabudovaná v štartovacom zariadení. Signál tvorí “heslo”,<br />

ktoré je pri každom naštartovaní iné a pomocou ktorého centrála<br />

rozpozná kľúč a umožní naštartovanie.<br />

FUNGOVANIE<br />

Pri každom naštartovaní otočením kľúča do polohy MAR pošle centrála<br />

systému Alfa Romeo CODE do centrály kontroly motora rozpoznávací<br />

kód, vďaka ktorému sa deaktivuje blokovanie jeho funkcií.<br />

Zaslanie rozpoznávacieho kódu prebehne iba vtedy, keď centrála<br />

systému Alfa Romeo CODE rozpoznala kód vyslaný kľúčom.<br />

Otočením kľúča do polohy STOP systém Alfa Romeo CODE deaktivuje<br />

funkcie centrály kontroly motora. Ak počas štartovania nie<br />

je kód správne rozpoznaný, na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka<br />

Y.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 47<br />

V takom prípade otočte kľúčom do polohy STOP a následne do<br />

MAR, ak blokovanie pretrváva, vyskúšajte ďalšie dodané kľúče. Ak<br />

sa Vám aj tak nepodarí naštartovať motor, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Rozsvietenie kontrolky Y poãas jazdy<br />

❍ Ak sa kontrolka Y rozsvieti, znamená to, že systém vykonáva<br />

autodiagnostiku (spôsobené napríklad poklesom napätia).<br />

❍ Ak kontrolka Y neprestáva svietiť, obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

KªÚâE<br />

CODE CARD (pre urãené verzie/trhy)<br />

Spolu s kľúčmi dostávate CODE card obr.13, na ktorej sú uvedené<br />

mechanická kód A a elektronická kód B. Uchovávaj kód na bezpečnom<br />

mieste, nie v automobile.<br />

1<br />

Silné nárazy by mohli poškodiť elektronické komponenty<br />

umiestnené v kľúči.<br />

B<br />

A<br />

Obr. 13<br />

A0J0212m


48 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

MECHANICK¯ KªÚâ<br />

Kovová časť A - obr.14 ovláda:<br />

❍ zapaľovanie,<br />

❍ zámky dverí,<br />

❍ otvorenie/zatvorenie palivového uzáveru.<br />

Stláčaj tlačidlo B- obr. 15 iba vtedy, keď je kľúč ďaleko<br />

od teba, obzvlášť od očí a objektov, ktoré by<br />

sa mohli poškodiť (napríklad šatstvo). Nenechávaj<br />

kľúč bez nestrážený, zabrániš tak tomu, že by niekto,<br />

obzvlášť deti, mohol s kľúčom narábať a omylom stlačiť<br />

tlačidlo.<br />

KªÚâ S DIAªKOV¯M OVLÁDANÍM<br />

(ak je dostupné)<br />

Kovová časť A - obr.15 ovláda:<br />

❍ zapaľovanie,<br />

❍ zámky dverí,<br />

❍ otvorenie/zatvorenie palivového uzáveru.<br />

Stlač tlačidlo B pre otvorenie/zatvorenie vnútorného kľúča.<br />

Obr. 14<br />

A0J0211m<br />

Obr. 15<br />

A0J0072m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 49<br />

Odblokovanie dverí a batoÏinového<br />

priestoru<br />

Krátke stlačenie tlačidla Ë: odblokovanie dverí, batožinového priestoru,<br />

časovo obmedzené zapnutie vnútorných stropných svetiel<br />

a dvojitá svetelná signalizácia smerových svetiel (pre určené verzie/trhy).<br />

Odblokovanie dverí prebieha automaticky v prípade zapnutia systému<br />

blokovania paliva.<br />

Ak po zamknutí dverí jedny alebo viacero dverí alebo batožinový<br />

priestor nie sú dobre uzavretá, kontrolka rýchlo bliká spolu so smerovými<br />

svetlami.<br />

Blokovanie dverí a batoÏinového priestoru<br />

Krátke stlačenie tlačidla Á: blokovanie dverí, batožinového priestoru<br />

spolu s vypnutím vnútorných stropných svetiel a jedna svetelná<br />

signalizácia smerových svetiel (pre určené verzie/trhy).<br />

Ak sú jedny alebo viacero dverí otvorených, zamknutie neprebehne.<br />

Oznámi to rýchle blikanie smerových svetiel (ak je dostupné).<br />

Blokovanie dverí prebehne v prípade otvoreného batožinového priestoru.<br />

Pri rýchlosti vyššej ako 20 km/h sa dvere automaticky zamknú,<br />

ak bola nastavená príslušná funkcia (iba u verzií s nastaviteľným<br />

združeným displejom).<br />

Po zamknutí dverí sa kontrolka A - obr. 16 na niekoľko sekúnd rozsvieti<br />

a potom začne blikať (odstrašovania funkcia)<br />

Otvorenie batoÏinového priestoru<br />

Stlač tlačidlo R pre otvorenie batožinového priestoru na diaľku.<br />

Otvorenie batožinového priestoru je signalizované dvojitým zablikaním<br />

smerových svetiel.<br />

POTREBA ëAL·IEHO DIAªKOVÉHO<br />

OVLÁDANIA<br />

Systém je schopný rozpoznať až 8 diaľkových ovládaní. V prípade,<br />

že je potrebné požiadať o nové diaľkové ovládanie, obráť sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo a prines so sebou<br />

CODE card (ak je dostupná), dokument preukazujúci identitu a<br />

identifikačné dokumenty o vlastníctve automobilu.<br />

1<br />

Obr. 16<br />

A0J0027m


50 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

NÁHRADA âLÁNKU V<br />

KªÚâI S DIAªKOV¯M OVLÁDANÍM<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ stlač tlačidlo A - obr. 17 a uveďte kovovú časť B do otvorenej<br />

polohy, otáčaj skrutkou C na : použi skrutkovač s tenkým<br />

koncom,<br />

❍ vyber úložný priečinok batérie D a vymeň článok E, zachovaj<br />

pritom polaritu, vlož späť priečinok batérie D do vnútra kľúča<br />

a zafixuj ho otočením skrutky C na Á.<br />

Vybité články škodia životnému prostrediu, preto<br />

ich vyhoď do príslušných zberných nádob ako to<br />

ukladá zákon, takisto ich môžeš odovzdať v autorizovaných<br />

servisoch Alfa Romeo, ktoré sa postarajú o<br />

ich likvidáciu.<br />

Obr. 17<br />

A0J0073m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 51<br />

ZARIADENIE SAFE LOCK (ak je dostupné)<br />

Je to bezpečnostné zariadenie, ktoré zabraňuje fungovaniu vnútorných<br />

kľučiek automobilu a tlačidla zamykania/odomykania<br />

dverí. Odporúčame Ti zapínať toto zariadenie zakaždým, keď<br />

parkuješ automobil.<br />

Zapnutie zariadenia<br />

Zariadenie sa zapne na všetkých dverách rýchlym dvojitým<br />

stlačením tlačidla Á na kľúči.<br />

Zapnutie zariadenia je signalizované trojitým zablikaním smerových<br />

svetiel a blikaním kontrolky A - obr. 18. Zariadenie sa nezapne,<br />

ak jedny alebo viacero dverí nie sú dobre uzavreté.<br />

Vypnutie zariadenia<br />

Zariadenie sa vypína automaticky:<br />

❍ otočením kovovej časti kľúča vo dverách na strane vodiča do<br />

polohy otvorenia,<br />

❍ stlačením tlačidla Ë na diaľkovom ovládaní,<br />

❍ otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR.<br />

Po zapnutí zariadenia safe lock už nie je možné<br />

žiadnym spôsobom otvoriť dvere z vnútra automobilu,<br />

preto sa pred vystupovaním z vozidla uisti,<br />

že na palube už nie sú žiadne iné osoby. V prípade,<br />

že je batéria v kľúči s diaľkovým ovládaním vybitá, zariadenie<br />

je možné vypnúť jedine vsunutím kovovej časti<br />

kľúča do zámku dverí.<br />

1<br />

Obr. 18<br />

A0J0027m


52 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

V nasledujúcich riadkoch uvádzame hlavné funkcie, ktoré je možné aktivovať pomocou kľúčov (s a bez diaľkového ovládania):<br />

Typ kľúča<br />

Mechanický kľúč<br />

Odomknutie<br />

zámkov<br />

Otočenie kľúčom<br />

proti smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

(strana vodiča)<br />

Zamknutie zámkov<br />

zvonku<br />

Otočenie kľúčom v<br />

smere hodinových<br />

ručičiek (strana vodiča)<br />

Zapnutie<br />

Safe lock<br />

(ak je dostupné)<br />

–<br />

Odomknutie dverí<br />

batožinového priestoru<br />

–<br />

Spustenie skiel<br />

(ak je dostupné)<br />

–<br />

Zdvihnutie skiel<br />

(ak je dostupné)<br />

–<br />

Kľúč s diaľkovým ovládaním<br />

Blikanie smerových svetiel<br />

(iba pri kľúči s diaľkovým<br />

ovládaním)<br />

Otočenie kľúčom<br />

proti smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

(strana vodiča)<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Ë<br />

2 zablikania<br />

Otočenie kľúčom v<br />

smere hodinových<br />

ručičiek<br />

(strana vodiča)<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Á<br />

1 zablikanie<br />

–<br />

Dvojité stlačenie<br />

tlačidla Á<br />

3 zablikania<br />

–<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla R<br />

2 zablikania<br />

–<br />

Dlhé stlačenie<br />

(po dobu viac ako<br />

2 sekundy) tlačidla<br />

Ë<br />

2 zablikania<br />

–<br />

Dlhé stlačenie<br />

(po dobu viac ako<br />

2 sekundy) tlačidla<br />

Á<br />

1 zablikanie<br />

Výstražná kontrolka<br />

Vypnutie<br />

Svietenie počas približne<br />

3 sekúnd a<br />

následne výstražné<br />

blikanie<br />

Dvojité zablikanie a<br />

následne výstražné<br />

blikanie<br />

Výstražné blikanie<br />

Vypnutie<br />

Výstražné blikanie<br />

UPOZORNENIE Klesanie skiel je výsledok pokynu na odomknutie dverí, dvihnutie skiel je výsledok pokynu na zamknutie dverí.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 53<br />

ALARM (ak je dostupn˘)<br />

SPUSTENIE ALARMU<br />

Alarm sa zapne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❍ nedovolené otvorenie dverí/krytu motora/batožinového priestoru<br />

(obvodová ochrana),<br />

❍ nepovolené spustenie štartovacieho zariadenia (otočenie kľúča<br />

v MAR),<br />

❍ preseknutie káblov batérie,<br />

❍ prítomnosť pohybujúcich sa tiel vo vnútri vozidla (volumetrická<br />

ochrana),<br />

❍ neprirodzené nadvihnutie/naklonenie automobilu (u určených<br />

verzií/trhoch).<br />

Zapnutie alarmu sa prejaví zvukovou a vizuálnou signalizáciou<br />

(blikanie smerových svetiel po dobu niekoľkých sekúnd). Režimy<br />

spustenia sa môžu meniť v závislosti od trhu. Je nastavený<br />

maximálny počet zvukovo-vizuálnych cyklov, po ktorých skončení<br />

bude systém pokračovať v normálnom fungovaní.<br />

UPOZORNENIE Funkcia blokovania motora je zabezpečená pomocou<br />

Alfa Romeo CODE, ktorý sa aktivuje automaticky po vytiahnutí<br />

kľúča zo zapaľovania.<br />

ZAPNUTIE ALARMU<br />

Keď sú dvere a kryty zatvorené, štartovací kľúč v polohe STOP alebo<br />

vytiahnutý, ukáž kľúčom s diaľkovým ovládaním smerom k<br />

automobilu a potom stlač a pusť tlačidlo Á. S výnimkou niekoľkých<br />

trhov vydá zariadenie zvukový a vizuálny signál a zapne blokovanie<br />

dverí.<br />

Zapnutiu alarmu predchádza fáza autodiagnostiky: v prípade<br />

anomálie vydá systém ďalšiu zvukovú a/alebo vizuálnu signalizáciu<br />

pomocou kontrolky na palubnej doske.<br />

Ak po zapnutí alarmu zaznie druhá zvuková signalizácia a/alebo<br />

signalizácia na palubnej doske, približne 4 sekundy po zapnutí, vypni<br />

alarm stlačením tlačidla Ë, over správne zatvorenie dverí, krytu<br />

motora a batožinového priestoru, potom znovu zapni systém<br />

stlačením tlačidla Á.<br />

Ak alarm vydáva zvukovú signalizáciu aj so správne zatvorenými<br />

dverami, krytom motora a batožinovým priestorom, znamená to,<br />

že došlo k anomálii vo fungovaní systému. Obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

1<br />

UPOZORNENIE Alarm sa na začiatku prispôsobuje normám rôznych<br />

krajín.


54 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

VYPNUTIE ALARMU<br />

Stlač tlačidlo Ë. Prebehnú nasledujúce operácie (s výnimkou niektorých<br />

trhov):<br />

❍ dve krátke zablikania smerových svetiel,<br />

❍ dve krátke zvukové signalizácie,<br />

❍ odomknutie dverí.<br />

UPOZORNENIE Pri centrálnom zamykaní sa po otvorení dverí pomocou<br />

kovovej časti kľúča alarm nevypne.<br />

VOLUMETRICKÁ OCHRANA/OCHRANA PROTI<br />

ZDVIHNUTIU<br />

Pre zaručenie správneho fungovania ochrany úplne zatvor bočné<br />

okná a prípadnú otváraciu strechu (ak je dostupná).<br />

Pre vypnutie funkcie stlač tlačidlo A - obr. 20 ešte pred aktiváciou<br />

alarmu. Vypnutie funkcie sa prejaví blikaním kontrolky umiestnenej<br />

na tlačidle A po dobu niekoľkých sekúnd.<br />

Prípadné vypnutie volumetrickej ochrany/ochrany proti zdvihnutiu<br />

musí byť opakované pri každom vypínaní prístrojovej dosky.<br />

VYPNUTIE ALARMU<br />

Pre úplné vypnutie alarmu (napríklad v prípade dlhého odstavenia<br />

vozidla) zatvor vozidlo otočením kovovej časti kľúča s<br />

diaľkovým ovládaním v zámku.<br />

UPOZORNENIE Ak sa vybijú články v kľúči s diaľkovým ovládaním,<br />

alebo v prípade pokazenia systému, pre vypnutie alarmu je potrebné<br />

zasunúť kľúč do zapaľovania a otočiť ho do polohy MAR.<br />

A<br />

Obr. 20<br />

A0J0226m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 55<br />

ZAPAªOVANIE<br />

Kľúč sa môže otáčať do troch rôznych polôh obr. 21:<br />

❍ STOP: motor vypnutý, kľúč je možné vybrať, blokovanie riadenia.<br />

Niektoré elektrické zariadenia (napríklad autorádio,<br />

centrálne zamykanie dverí, alarm, atď.) môžu byť zapnuté,<br />

❍ MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické zariadenia môžu byť zapnuté,<br />

❍ AVV: naštartovanie motora.<br />

Zapaľovanie je vybavené bezpečnostným mechanizmom, ktorý si<br />

vyžaduje v prípade neúspešného naštartovania motora vrátenie<br />

kľúča do polohy STOP ešte pred tým, než bude pokus o naštartovanie<br />

zopakovaný.<br />

V prípade zásahu do zapaľovania (napríklad pri<br />

pokuse o krádež) nechajte overiť jeho fungovanie<br />

v autorizovanom servise Alfa Romeo predtým, ako<br />

budete pokračovať v ceste.<br />

Pri vystupovaní z automobilu vždy vyber kľúč, aby<br />

niekto nepozorovane nemanipuloval<br />

ovládaním. Pamätaj na zatiahnutie ručnej brzdy.<br />

Ak je automobil zaparkovaný v stúpaní, zaraď 1. rýchlosť,<br />

a ak je automobil zaparkovaný v klesaní, zaraď spiatočku.<br />

Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.<br />

1<br />

Obr. 21<br />

A0J0031m


56 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

BLOKOVANIE RIADENIA<br />

Zapnutie<br />

Zariadenie je v polohe STOP, vytiahni kľúč a otáčaj volant, kým<br />

sa nezablokuje.<br />

Vypnutie<br />

Jemne pohni volantom a otoč kľúč do polohy MAR.<br />

SEDADLÁ<br />

PREDNÉ SEDADLÁ obr. 22<br />

Akékoľvek nastavenie sa môže vykonávať výlučne<br />

v zastavenom vozidle.<br />

Je absolútne zakázaný trh s príslušenstvom (aftermarket),<br />

s vyplývajúcimi zásahmi do jazdy alebo<br />

stĺpika riadenia (napríklad namontovanie poplašných<br />

zariadení), ktoré by okrem iného mohli spôsobiť<br />

úpadok výkonnosti systému a záruky aj závažné bezpečnostné<br />

problémy a tiež nekonformitu v certifikácii automobilu.<br />

Nikdy nevyberajte kľúč, keď je automobil v pohybe.<br />

Volant vy sa automaticky pri prvom otočení<br />

kolies zablokoval. To platí vždy, aj v prípade, že<br />

je automobil vo vleku.<br />

Nastavenie v pozdæÏnom smere<br />

Potiahni páčku A smerom hore a posuň sedadlo dopredu alebo<br />

dozadu: na sedadle vodiča sa musia ramená opierať o obvod volantu.<br />

Uvoľni nastavovaciu páčku, posúvaním dopredu<br />

a dozadu over, či sa<br />

sedadlo zablokovalo. V prípade nezablokovania<br />

by mohlo dôjsť k neočakávanému posunutiu sedadla a s<br />

následnou stratou kontroly nad vozidlom.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 57<br />

Nastavenie v˘‰ky sedadla (ak je dostupné)<br />

Posúvaj páčku B smerom nahor alebo nadol, kým nedosiahneš<br />

požadovanú výšku.<br />

UPOZORNENIE Nastavovanie vykonávaj sadiac na sedadle vodiča.<br />

Nastavenie sklonu operadla<br />

Otáčaj kolieskom C, tým nedosiahneš požadovanú polohu.<br />

Pre maximálnu ochranu nechávaj operadlo vo vzpriamenej<br />

pozícii, opri si chrbát a nechaj, aby bezpečnostný<br />

pás dobre priliehal na hrudník a bedrá.<br />

1<br />

Nastavenie bedrovej ãasti (ak je dostupné)<br />

Otáčaj kolieskom D, tým nedosiahneš požadovanú polohu.<br />

Sklopenie operadla<br />

Pre prístup k zadným sedadlám potiahni smerom nahor páku E:<br />

operadlo sa takto preklopí a sedadlo je možné posúvať dopredu<br />

tlačením na operadlo.<br />

Vrátením operadla dozadu sa sedadlo vráti do pôvodnej polohy.<br />

Vždy over, či je sedadlo dobre zablokované v jazdnej<br />

dráhe, skús ho posúvať smerom dopredu a dozadu.<br />

Obr. 2<br />

A0J0078m


58 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Vyhrievanie sedadiel (ak je dostupné)<br />

Kľúč je v polohe MAR, stlač tlačidlá A alebo B - obr. 23 pre zapnutie/vypnutie<br />

tejto funkcie. Zapnutie je signalizované rozsvietením<br />

kontrolky umiestnenej na tlačidlách.<br />

EASY ENTRY<br />

Táto funkcia umožňuje uľahčený prístup k zadným sedadlám.<br />

Pre prístup k zadným sedadlám nadvihni páčku E - obr. 22 a posuň<br />

dopredu operadlo sedadla: sedadlo sa automaticky posunie<br />

dopredu.<br />

Vrátením operadla do bežnej užívacej polohy sa sedadlo posunie<br />

dozadu a vráti sa do pôvodnej polohy.<br />

Ak počas posúvania operadlo narazí na prekážku (napríklad kolená<br />

pasažiera na zadnom sedadle), sedadlo sa zastaví, potom sa<br />

posunie dopredu o zopár centimetrov a následne sa zablokuje.<br />

Obr. 23<br />

A0J0253m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 59<br />

OPIERKY HLAVY<br />

PREDNÉ<br />

Je možné nastaviť ich výšku a automaticky sa zablokujú v požadovanej<br />

polohe:<br />

❍ nastavenie smerom nahor: nadvihni opierku hlavy tak, aby<br />

si začul zaklapnutie blokovania<br />

❍ nastavenie smerom nadol: stlač tlačidlo A - obr. 24 a posuň<br />

opierku dole.<br />

Pre odmontovanie opierky hlavy:<br />

❍ zdvihli opierku do maximálnej výšky,<br />

❍ stlač tlačidlá A a B - obr. 24, potom vytiahni opierku hlavy smerom<br />

nahor.<br />

Opierky hlavy sa nastavujú tak, aby sa na ne opierala<br />

hlava, nie krk. Iba takto vykonávajú svoju<br />

ochrannú funkciu.<br />

1<br />

Zariadenie “Anti-Whiplash”<br />

Opierky hlavy sú vybavené zariadením “Anti-Whiplash”, ktoré je<br />

schopné znížiť vzdialenosť medzi hlavou a opierkou hlavy v prípade<br />

zadného nárazu a obmedziť tak poškodenie vyplývajúce z<br />

úderu.<br />

Ak vyvinieš tlak na operadlo pomocou trupu alebo ruky, môžeš<br />

spozorovať pohyb opierky hlavy: toto správanie je systému vlastné<br />

a nemožno ho považovať za nesprávne fungovanie.<br />

Obr. 24<br />

A0J0130m


60 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZADNÉ<br />

Na zadných sedadlách sú umiestnené dve opierky hlavy, ktoré sa<br />

dajú nastaviť výškovo (pre nastavenie si prosím prečítaj obsah predchádzajúcej<br />

kapitoly). U niektorých verzií je dostupná aj opierka<br />

pre sedadlo v strede.<br />

Odmontovanie opierky hlavy:<br />

❍ nadvihni opierku hlavy čo najvyššie,<br />

❍ stlač tlačidlá A - obr. 25 a vytiahni opierky hlavy smerom nahor.<br />

VOLANT<br />

Je možné nastaviť ho po osi a zvislo.<br />

Nastavenie: odblokuj páčku A - obr. 26 potlačením dopredu (poloha<br />

1) a nastav volant. Potom zablokuj páčku A potiahnutím smerom<br />

k volantu (poloha 2).<br />

Nastavovanie sa vykonáva iba v zastavenom automobile<br />

a s vypnutým motorom.<br />

Obr. 25<br />

A0J0083m<br />

Obr. 26<br />

A0J0034m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 61<br />

Je absolútne zakázaný trh s príslušenstvom (aftermarket),<br />

s vyplývajúcimi zásahmi do jazdy alebo<br />

stĺpika riadenia (napríklad namontovanie poplašných<br />

zariadení), ktoré by okrem iného mohli spôsobiť<br />

zníženie výkonnosti systému a záruky aj závažné bezpečnostné<br />

problémy a tiež nekonformitu v certifikácii automobilu.<br />

SPÄTNÉ ZRKADLÁ<br />

VNÚTORNÉ ZRKADLO<br />

Na nastavenie zrkadla do dvoch rôznych polôh použi páčku A - obr.<br />

27: normálna poloha a poloha proti diaľkovým svetlám. U niektorých<br />

verzií je dostupné elektricky tónované zrkadlo vybavené<br />

tlačidlom ON/OFF na aktiváciu/deaktiváciu funkcie elektrického<br />

tónovania. Pri zaradení spiatočky sa zrkadlo vždy nastaví do zafarbenia<br />

pre denné použitie.<br />

VONKAJ·IE ZRKADLÁ<br />

1<br />

Spätné zrkadlo na strane spolujazdca vďaka zakriveniu<br />

jemne zlepšuje vnímanie vzdialenosti.<br />

Obr. 27<br />

A0J0108m


62 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Nastavenie zrkadla<br />

Nastavenie/stiahnutie zrkadiel je možné iba vtedy, keď je štartovací<br />

kľúč v polohe MAR.<br />

Pomocou zariadenia A - obr. 28 vyber požadované zrkadlo:<br />

❍ zariadenie v polohe 1: výber ľavého zrkadla,<br />

❍ zariadenie v polohe 2: výber pravého zrkadla.<br />

Pre orientovanie vybraného zrkadla stláčaj tlačidlo B v štyroch smeroch<br />

naznačených šípkami.<br />

UPOZORNENIE Po ukončení nastavovania otoč zariadenie A do<br />

polohy 0, aby si zabránil náhodnému posunutiu.<br />

Elektrické stiahnutie zrkadla<br />

(ak je dostupné)<br />

Pre stiahnutie zrkadiel stlač tlačidlo C - obr. 28. Pre návrat do polohy<br />

pri jazde tlačidlo stlač znovu.<br />

Pri zamknutí dverí dochádza k stiahnutiu vonkajších zrkadiel, ich<br />

otvorenie je automatické pri otočení kľúča do polohy MAR.<br />

Funkciu je možné aktivovať/deaktivovať stlačením tlačidla C - obr.<br />

28 po dobu dlhšiu ako 2 sekundy. Vykonané nastavenie ohlási<br />

zvuková signalizácia.<br />

Manuálne stiahnutie zrkadla<br />

V prípade potreby posuň zrkadlá z polohy 1 - obr. 29 do polohy 2.<br />

UPOZORNENIE Počas jazdy musia byť zrkadlá vždy v polohe 1.<br />

Obr. 28<br />

A0J0022m<br />

Obr. 29<br />

A0J0035m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 63<br />

KLIMATICK¯ KOMFORT<br />

1<br />

Obr. 30<br />

A0J0036m<br />

OFUKOVAâE obr. 30<br />

1. Horný pevný ofukovač - 2. Orientovateľné stredové ofukovače - 3. Pevné bočné ofukovače - 4. Orientovateľné bočné ofukovače -<br />

5. Spodné ofukovače predných sedadiel - 6. Spodné ofukovače zadných sedadiel


64 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

VYHRIEVACIE ZARIADENIE/KLIMATIZÁCIA<br />

Obr. 31<br />

A0J0074m<br />

OVLÁDANIE obr. 31<br />

A koliesko nastavovania teploty vzduchu<br />

(červená = teplý / modrá = studený),<br />

B koliesko aktivácie/regulácie ventilátora<br />

p 0 = vypnutý ventilátor<br />

1-2-3 = rýchlosť ventilácie<br />

4 - = ventilácia na maximálnej rýchlosti<br />

C koliesko rozdeľovania vzduchu<br />

prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca,<br />

ß prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca a oblasť nôh,<br />

© prúd vzduchu smerom na prednú a zadnú oblasť nôh,<br />

® prúd vzduchu smerom na oblasť nôh a čelné sklo automobilu,<br />

- prúd vzduchu smerom na čelné sklo automobilu<br />

D tlačidlo zapnutia/vypnutia vnútornej cirkulácie vzduchu<br />

E tlačidlo zapnutia/vypnutia klimatizácie (iba u verzií s manuálnou<br />

klimatizáciou)<br />

F tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania zadného skla


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 65<br />

VENTILÁCIA V AUTOMOBILE<br />

Pre ventiláciu postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A do modrej časti,<br />

❍ stlač tlačidlo D na vypnutie vnútornej cirkulácie vzduchu (kontrolka<br />

tlačidla vypnutá),<br />

❍ otoč koliesko C na ;<br />

❍ otoč koliesko B na požadovanú rýchlosť.<br />

KLIMATIZÁCIA (chladenie)<br />

(iba u verzií s manuálnou klimatizáciou)<br />

Pre chladenie postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A do modrej časti,<br />

❍ stlač tlačidlo D na zapnutie recyklácie vzduchu vo vnútri (kontrolka<br />

tlačidla zapnutá),<br />

❍ otoč koliesko C na ;<br />

❍ stlač tlačidlo E pre zapnutie klimatizácie a otoč koliesko B aspoň<br />

na 1 (1. rýchlosť), pre rýchlejší chod otoč koliesko B na 4 -<br />

(maximálna rýchlosť ventilátora).<br />

Regulácia chladenia<br />

❍ otoč koliesko A smerom doprava pre zvýšenie teploty,<br />

❍ stlač tlačidlo D na vypnutie recyklácie vzduchu vo vnútri (kontrolka<br />

tlačidla vypnutá),<br />

❍ otoč koliesko B pre zníženie rýchlosti ventilátora.<br />

OHRIEVANIE VOZIDLA<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A do červenej časti,<br />

❍ otoč koliesko C na požadovaný symbol,<br />

❍ otoč koliesko B na požadovanú rýchlosť.<br />

R˘chle zohrievanie<br />

Pre rýchle zohrievanie postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A do červenej časti,<br />

❍ stlač tlačidlo D pre zapnutie vnútornej cirkulácie vzduchu,<br />

❍ otoč koliesko C na ©;<br />

❍ otoč koliesko B na 4 - (maximálna rýchlosť ventilátora).<br />

Pre udržanie komfortu potom použi ovládanie a stlač tlačidlo D,<br />

vypneš tak vnútornú cirkuláciu vzduchu (kontrolka na tlačidle vypnutá)<br />

a zabrániš zaroseniu okien.<br />

UPOZORNENIE Ak je motor studený, počkaj niekoľko minút, kým<br />

kvapalina dosiahne optimálnu prevádzkovú teplotu.<br />

1


66 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

R¯CHLE ODROSENIE/ROZMRAZENIE<br />

PREDN¯CH SKIEL (âELNÉ SKLO A BOâNÉ SKLÁ)<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A do červenej časti,<br />

❍ otoč koliesko B na 4 - (maximálna rýchlosť ventilátora).<br />

❍ otoč koliesko C na -;<br />

❍ stlač tlačidlo D na vypnutie recyklácie vzduchu vo vnútri (kontrolka<br />

tlačidla vypnutá),<br />

Po dokončení odrosovania/odmrazovania použi ovládanie na obnovenie<br />

požadovaného komfortu.<br />

UPOZORNENIE Ventilácia je pri urýchlenie odrosovania veľmi nápomocná.<br />

Nastav ovládanie vyššie opísaným spôsobom a zapni<br />

klimatizačné zariadenie stlačením tlačidla E.<br />

Zabránenie oroseniu skiel<br />

Ak je vysoká vonkajšia vlhkosť a/alebo prší a/alebo je veľký teplotný<br />

rozdiel medzi vnútrom a vonkajškom automobilu, postupuj<br />

pri predchádzaní oroseniu skiel nasledovne:<br />

❍ otoč koliesko A do červenej časti,<br />

❍ stlač tlačidlo D a vypni recykláciu vzduchu vo vnútri (kontrolka<br />

tlačidla vypnutá),<br />

❍ otoč koliesko C na - s možnosťou prechodu do polohy ®<br />

v prípade, že nezbadáš stopy orosenia,<br />

❍ otoč koliesko B na 2. rýchlosť.<br />

UPOZORNENIE Klimatizačné zariadenie je v prípade vysokej vlhkosti<br />

veľmi účinné pri prevencii orosenia skiel.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 67<br />

ODROSENIE/ROZMRAZENIE ZADNÉHO<br />

VYHRIEVANÉHO SKLA A VONKAJ·ÍCH<br />

SPÄTN¯CH ZRKADIEL (ak je dostupné)<br />

Stlač tlačidlo F (() pre aktiváciu/deaktiváciu funkcie.<br />

Funkcia sa po 20 minútach automaticky vypne.<br />

UPOZORNENIE Na elektrické vedenie vo vnútornej časti zadného<br />

vyhrievaného skla neaplikuj nálepky, mohol by si ho poškodiť a<br />

znížiť jeho funkčnosť.<br />

VNÚTORNÁ CIRKULÁCIA VZDUCHU<br />

Stlač tlačidlo D (T) tak, aby kontrolka na tlačidle zostala svietiť.<br />

Odporúčame Ti zapnúť vnútornú cirkuláciu vzduchu počas<br />

státia v zápche alebo tuneli, zabrániš tak vniknutiu vonkajšieho<br />

znečisteného vzduchu vo automobilu.<br />

Vyhni sa dlhodobému používaniu tejto funkcie, obzvlášť ak je v<br />

automobile viacero osôb, predídeš tak oroseniu skiel.<br />

UPOZORNENIE Vnútorná cirkulácia vzduchu umožňuje, na základe<br />

vybraného režimu fungovania (“ohrievanie” alebo “chladenie”),<br />

rýchlejšie dosiahnutie želaného stavu. Zapnutie vnútornej<br />

cirkulácie vzduchu sa neodporúča počas daždivých/chladných dní,<br />

obmedzíš tak možnosť orosenia skiel.<br />

ÚDRÎBA ZARIADENIA<br />

Počas zimného obdobia musí byť klimatizačné zariadenie spustené<br />

aspoň raz za mesiac po dobu približne 10 minút. Pred letným<br />

obdobím skontroluj účinnosť zariadenia v autorizovaných servisoch<br />

Alfa Romeo.<br />

1


68 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

KLIMATIZAâNÉ ZARIADENIE automatické dvojzónové<br />

(ak je dostupné)<br />

A B C<br />

D<br />

E F G<br />

N<br />

M<br />

L<br />

I<br />

H<br />

Obr. 32<br />

A0J0037m<br />

OVLÁDANIE obr. 32<br />

A tlačidlo aktivácie funkcie MONO (vyrovnanie nastavených teplôt)<br />

vodiča/spolujazdca,<br />

B tlačidlo zapnutia/vypnutia kompresora klimatizácie,<br />

C tlačidlo zapnutia/vypnutia vnútornej cirkulácie vzduchu,<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

displej,<br />

tlačidlo vypnutia klimatizácie,<br />

tlačidlo aktivácie funkcie MAX-DEF (rýchle odmrazenie/odrosenie<br />

predných skiel),<br />

tlačidlo zapnutia/vypnutia zadného vyhrievaného skla,


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 69<br />

H tlačidlo aktivácie funkcie AUTO (automatické fungovanie) a kolieska<br />

regulácie teploty na strane spolujazdca,<br />

I tlačidlo výberu rozdelenia vzduchu na strane spolujazdca,<br />

L zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora,<br />

M tlačidlo výberu distribúcie vzduchu na strane vodiča,<br />

N tlačidlo aktivácie funkcie AUTO (automatické fungovanie) a kolieska<br />

nastavenia teploty na strave vodiča,<br />

OPIS<br />

Dvojzónová automatická klimatizácia reguluje teplotu/distribúciu<br />

vzduchu v automobile v dvoch <strong>častiach</strong>: na strane vodiča a na strane<br />

spolujazdca. Systém udržuje konštantný komfort v automobile<br />

a kompenzuje prípadné zmeny vonkajších klimatických podmienok<br />

vrátane slnečného svetla, ktoré sníma príslušný senzor.<br />

Automaticky kontrolované parametre a funkcie sú:<br />

❍ teplota vzduchu v tryskách na strane vodiča/predného spolujazdca,<br />

❍ distribúcia vzduchu v tryskách na strane vodiča/predného spolujazdca,<br />

❍ rýchlosť ventilátora (stále zmeny prúdenia vzduchu),<br />

❍ zapnutie kompresora (na ochladenie/zníženie vlhkosti vzduchu),<br />

❍ vnútorná cirkulácia vzduchu.<br />

Všetky tieto funkcie sa dajú meniť manuálne, teda vstupom do systému<br />

a výberom jednej alebo viacerých funkcií a zmenou ich parametrov.<br />

Takto sa u manuálne zmenených funkcií vypne automatická<br />

kontrola, systém do nich zasiahne iba z bezpečnostných<br />

dôvodov.<br />

Manuálny výber má vždy prednosť pred automatickým a je uložený<br />

až do stlačenia tlačidla AUTO, okrem situácií, v ktorých zasiahne<br />

systém kvôli zvláštnym bezpečnostným okolnostiam.<br />

Manuálne nastavenie jednej funkcie neznižuje automatickú kontrolu<br />

ostatných. Objem vzduchu vpúšťaný do automobilu nezávisí<br />

od rýchlosti automobilu, pretože je regulovaný elektronicky kontrolovaným<br />

ventilátorom. Teplota vpúšťaného vzduchu je vždy automaticky<br />

kontrolovaná, v závislosti od teploty nastavenej na displeji<br />

(okrem toho, keď je zariadenie vypnuté alebo v niektorých<br />

situáciách, keď je kompresor vypnutý).<br />

Systém umožňuje manuálne nastaviť alebo upraviť:<br />

❍ teplotu vzduchu na strane vodiča/spolujazdca,<br />

❍ rýchlosť ventilátora (stála obmena),<br />

❍ distribúcia vzduchu na 7 miest (vodič/spolujazdec),<br />

❍ spustenie kompresora,<br />

❍ priorita distribúcie do jednej/dvoch zón,<br />

❍ funkcie rýchleho odmrazenia/odrosenia,<br />

❍ vnútorná cirkulácia vzduchu,<br />

❍ zadné vyhrievané sklo,<br />

❍ vypnutie systému.<br />

1


70 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZAPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Systém je možné zapnúť rôznymi spôsobmi: Odporúčame Ti stlačiť<br />

jedno z tlačidiel AUTO a otočiť kolieskami pre nastavenie požadovanej<br />

teploty. Je možné vybrať rôzne teploty pre vodiča a spolujazdca,<br />

s maximálnym rozdielom 7 °C.<br />

Takto začne systém fungovať úplne automatickým spôsobom, bude<br />

regulovať teplotu, objem a distribúciu vzduchu vpúšťaného do<br />

automobilu, bude ovládať funkciu vnútornej cirkulácie vzduchu a<br />

zapnutie kompresora klimatizácie.<br />

Počas úplného automatického režimu je jediným manuálnym zásahom<br />

prípadná aktivácia nasledujúcich funkcií:<br />

❍ MONO, pre vyrovnanie teploty a distribúcie vzduchu na strane<br />

vodiča a spolujazdca,<br />

❍ T vnútorná cirkulácia vzduchu (vždy zapnutá vnútorná<br />

cirkulácia vzduchu alebo vždy vypnutá),<br />

❍ - pre zrýchlenie odrosenia/odmrazenia predných skiel,<br />

zadného skla a vonkajších spätných zrkadiel,<br />

❍ ( na odrosenie/odmrazenie zadného vyhrievaného skla a<br />

vonkajších spätných zrkadiel.<br />

Počas automatického režimu je možné kedykoľvek meniť nastavené<br />

teploty, distribúciu vzduchu a rýchlosť ventilátora, a to pomocou<br />

príslušných tlačidiel alebo koliesok: zariadenie automaticky<br />

zmení nastavenia a prispôsobí sa novým požiadavkám.<br />

Počas úplného automatického fungovania (FULL AUTO), sa zmenením<br />

distribúcie a/alebo objemu vzduchu a/alebo zapnutím kompresora<br />

a/alebo vnútornej cirkulácie stratí nápis FULL.<br />

Takto bude klimatizácia spravovať automaticky všetky funkcie<br />

okrem tých, ktoré boli zmenené manuálne. Rýchlosť ventilátora<br />

je spoločná pre všetky zóny v automobile.<br />

REGULÁCIA TEPLOTY VZDUCHU<br />

Otoč kolieskom N alebo H smerom doprava alebo doľava a nastaví<br />

teplotu vzduchu v prednej ľavej zóne (koliesko N) a v pravej zóne<br />

(koliesko N) automobilu.<br />

Nastavené teploty sa zobrazia na displeji.<br />

Stlač tlačidlo MONO pre vyrovnanie teploty vzduchu medzi obomi<br />

zónami: pre nastavenie rovnakej teploty otoč kolieskom N.<br />

Pre návrat do oddeleného spravovania teploty a distribúciu vzduchu<br />

v oboch zónach otoč kolieskami N alebo H alebo znovu stlač<br />

tlačidlo MONO (keď je dióda na tlačidle rozsvietená).<br />

Otočením koliesok úplne doprava alebo doľava navolíš príslušné<br />

funkcie HI (maximálne vyhrievanie) alebo LO (maximálne chladenie).<br />

Pre vypnutie týchto funkcií otoč kolieskom teploty a nastav<br />

požadovanú teplotu.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 71<br />

V¯BER DISTRIBÚCIE VZDUCHU<br />

Stlačením tlačidiel sa dá manuálne nastaviť jedna zo 7 možných distribúcií<br />

vzduchu na ľavú/pravú stranu automobilu:<br />

N Prúd vzduchu smerom k ofukovačom čelného skla a predných<br />

bočných skiel za účelom odrosenia/rozmrazenia skiel.<br />

˙ Prúd vzduchu smerom k stredovým a bočným tryskám palubnej<br />

dosky na ovievanie tela a tváre počas teplých období.<br />

O Prúd vzduchu smerom k predným a zadným ofukovačom oblasti<br />

nôh. Táto distribúcia vzduchu umožňuje v najrýchlejšie ohriatie<br />

vozidla a dáva pocit tepla<br />

˙ Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače nôh (teplejšia oblasť)<br />

a stredové a bočné trysky palubnej dosky (chladnejšia obla-<br />

O<br />

sť). Táto distribúcia vzduchu je užitočná v prechodových obdobiach<br />

(jar a jeseň), keď sú ešte slnečné lúče.<br />

N Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače nôh a ofukovače<br />

O na odmrazovanie/odrosenie čelného skla a predných bočných<br />

skiel. Táto distribúcia vzduchu umožňuje príjemné vyhriatie automobilu<br />

a predchádza zaroseniu okien.<br />

N<br />

˙<br />

Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače na odmrazovanie/odrosenie<br />

čelného skla a stredové a bočné trysky palubnej<br />

dosky. Táto distribúcia umožňuje nechať prúdiť vzduch smerom<br />

k čelnému sklu v prípade slnečného žiarenia.<br />

N Rozdelenie prúdu vzduchu do všetkých ofukovačov v automobile<br />

˙<br />

O<br />

V režime FULL AUTO klimatizácia automaticky spravuje distribúciu<br />

vzduchu, diódy na tlačidlách I a M sú vypnuté.<br />

AK je distribúcia vzduchu navolená manuálne, zobrazí sa rozsvietením<br />

diód na vybraných tlačidlách.<br />

Pri kombinovanej funkcii sa stlačením tlačidla aktivuje daná funkcia<br />

spolu s už nastavenými funkciami. AK stlačíš tlačidlo, ktorého<br />

funkcia už je aktívna, funkcia sa anuluje a príslušná dióda sa vypne.<br />

Pre obnovenie automatickej kontroly distribúcie vzduchu po<br />

manuálnom výbere<br />

stlač tlačidlo AUTO.<br />

Keď vodič vyberie distribúciu vzduchu smerom k čelnému sklu, automaticky<br />

sa otočí smerom k čelnému sklu aj distribúcia vzduchu<br />

na strane spolujazdca. Spolujazdec si môže potom vybrať inú distribúciu<br />

vzduchu, stlačením príslušných tlačidiel.<br />

1


72 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

REGULÁCIA R¯CHLOSTI VENTILÁTORA<br />

Stlač tlačidlo L pre zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora. Rýchlosť<br />

je zobrazená svietiacimi paličkami na displeji:<br />

❍ maximálna rýchlosť ventilátora = svietia všetky paličky,<br />

❍ minimálna rýchlosť ventilátora = svieti jedna palička.<br />

Ventilátor je možné vypnúť iba po predchádzajúcom vypnutí kompresora<br />

klimatizácie pomocou tlačidla B.<br />

UPOZORNENIE Pre obnovenie automatickej kontroly rýchlosti ventilátora<br />

po manuálnom nastavovaní stlač tlačidlo AUTO.<br />

TLAâIDLÁ AUTO<br />

Stlačením tlačidiel AUTO klimatizácia automaticky reguluje v príslušných<br />

zónach objem a distribúciu vzduchu vpúšťaného do automobilu<br />

a anuluje všetky predchádzajúce manuálne nastavenia.<br />

Tento stav je signalizovaný nápisom FULL AUTO na displeji.<br />

Manuálnym zásahom do aspoň jednej systémom automaticky spravovanej<br />

funkcie (vnútorná cirkulácia vzduchu, rýchlosť ventilátora<br />

alebo vypnutie kompresora klimatizácie) sa nápis FULL na displeji<br />

vypne a oznamuje tak, že systém už nekontroluje automaticky<br />

všetky funkcie (teplota zostáva vždy automatická).<br />

UPOZORNENIE Ak systém nie je schopný zaručiť dosiahnutie/udržanie<br />

požadovanej teploty v rôznych <strong>častiach</strong> automobilu, nastavená<br />

teplota bliká a po približne 1 minúte sa nápis AUTO vypne.<br />

Pre obnovenie automatickej kontroly systému po jednom alebo viacerých<br />

manuálnych výberoch stlač tlačidlo AUTO.<br />

TLAâIDLO MONO<br />

Stlač tlačidlo MONO pre vyrovnanie teploty vzduchu na strane vodiča<br />

a spolujazdca. Takýmto spôsobom je takisto možné nastaviť<br />

distribúciu vzduchu medzi obidve zóny, a to otočením kolieska<br />

N. Táto fiunkcia uľahčuje reguláciu teploty v prípade, že v automobile<br />

je iba vodič.<br />

Pre návrat do oddeleného spravovania teploty a distribúciu vzduchu<br />

otoč kolieskom H pre nastavenie teploty na strane spolujazdca<br />

alebo stlač tlačidlo MONO, keď je dióda na tlačidle rozsvietená.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 73<br />

VNÚTORNÁ CIRKULÁCIA VZDUCHU<br />

Vnútorná cirkulácia vzduchu sa spravuje podľa nasledujúcich režimov<br />

fungovania:<br />

❍ automatické zapnutie: stlač jedno z tlačidiel AUTO. Zapnutie<br />

je signalizované rozsvietením nápisu AUTO na displeji,<br />

❍ dlhé zapnutie (vždy zapnutá vnútorná cirkulácia vzduchu):<br />

signalizované rozsvietením diódy na kontrolke C a symbolom<br />

í na displeji,<br />

❍ dlhé vypnutie (vnútorná cirkulácia vzduchu vždy vypnutá, používa<br />

sa vonkajší vzduch): signalizované vypnutím diódy na kontrolke<br />

C a symbolom êna displeji. Dlhodobé zapnutie/vypnutie<br />

je možné vybrať pomocou tlačidla C.<br />

UPOZORNENIE Zapnutie vnútornej cirkulácie umožňuje rýchlejšie<br />

dosiahnutie požadovaného stavu pri ohrievaní/ochladzovaní vozidla.<br />

Zároveň neodporúčame používanie vnútornej cirkulácie počas daždivých/studených<br />

dní, pretože výrazne stúpa možnosť vnútorného<br />

orosenia skiel (predovšetkým ak nie je zapnutá klimatizácie).<br />

Pri nízkej vonkajšej teplote sa vnútorná cirkulácia dlhodobo vypne<br />

(a používa sa vonkajší vzduch), aby sa zabránilo prípadnému<br />

oroseniu skiel. Počas automatického fungovania spravuje vnútornú<br />

cirkuláciu automaticky systém v závislosti od vonkajších klimatických<br />

podmienok.<br />

Pri nastavení manuálnej kontroly vnútornej cirkulácie sa nápis FULL<br />

na displeji vypne a na ikone sa stratí AUTO.<br />

Pri nízkej vonkajšej teplote Ti odporúčame nepoužívať<br />

vnútornú cirkuláciu vzduchu, pretože<br />

okná by sa mohli rýchlo orosiť.<br />

KOMPRESOR KLIMATIZÁCIE<br />

Stlač tlačidlo B pre zapnutie/vypnutie kompresora. Vypnutie kompresora<br />

zostane uložené aj po zastavení motora.<br />

Pri vypnutí kompresora systém deaktivuje vnútornú cirkuláciu, aby<br />

tak zabránil prípadnému oroseniu okien. V takom prípade, aj<br />

keď systém je schopný udržať požadovanú teplotu, nápis FULL<br />

na displeji zmizne. Ak už nie je schopný udržať požadovanú teplotu,<br />

teplota bliká a nápis AUTO sa vypne.<br />

UPOZORNENIE Pri vypnutom kompresore nie je možné vpúšťať do<br />

automobilu vzduch s teplotou nižšou ako je vonkajšia, okrem toho<br />

sa v zvláštnych podmienkach prostredia môžu rýchlo orosiť sklá,<br />

pretože vzduch nemôže byť zbavovaný vlhkosti.<br />

Pre obnovu automatickej kontroly zapnutia kompresoru stlač znovu<br />

tlačidlo B alebo tlačidlo AUTO.<br />

1


74 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Pri vypnutom kompresore:<br />

❍ Ak je vonkajšia teplota vyššia ako nastavená teplota, klimatizácia<br />

nie je schopná splniť túto požiadavku a signalizuje to<br />

blikaním nastavenej teploty na displeji po dobu niekoľkých<br />

sekúnd, potom sa nápis AUTO vypne,<br />

❍ je možné manuálne vynulovať rýchlosť ventilátora.<br />

Keď je kompresor zapnutý a motor naštartovaný, manuálna ventilácia<br />

nemôže klesnúť paličku zobrazenú na displeji.<br />

R¯CHLE ODROSENIE/ODMRAZENIE SKIEL<br />

(funkcia MAX-DEF)<br />

Pre aktiváciu odrosovania/odmrazovania čelného skla a bočných<br />

skiel stlač tlačidlo F. Klimatizácia vykoná nasledujúce operácie:<br />

❍ zapne kompresor klimatizácie, ak to dovoľujú klimatické podmienky,<br />

❍ vypne vnútornú cirkuláciu vzduchu,<br />

❍ nastaví maximálnu teplotu vzduchu (HI) v oboch zónach,<br />

❍ nastaví rýchlosť ventilácie na základe teploty chladiacej kvapaliny<br />

motora,<br />

❍ usmerní prúd vzduchu smerom k ofukovačom čelného skla a<br />

bočných skiel,<br />

❍ zapne vyhrievanie zadného skla.<br />

UPOZORNENIE Funkcia MAX-DEF zostane zapnutá po dobu približne<br />

3 minút odkedy chladiaca kvapalina motora dosiahne vhodnú<br />

teplotu.<br />

Pri zapnutej funkcii sa na displeji vypne nápis FULL AUTO. Pri aktivovanej<br />

funkcii jediné možné manuálne nastavenia sú regulácia<br />

rýchlosti ventilátora a vypnutie vyhrievanie zadného skla.<br />

Po stlačením tlačidiel B, C, F alebo AUTO klimatizácia vypne funkciu<br />

MAX-DEF a obnoví podmienky fungovania pred zapnutím tejto<br />

funkcie.<br />

ODROSENIE/ROZMRAZENIE ZADNÉHO<br />

VYHRIEVANÉHO SKLA/VONKAJ·ÍCH<br />

SPÄTN¯CH ZRKADIEL (ak je dostupné)<br />

Pre aktiváciu odrosenia/odmrazenia zadného vyhrievaného skla<br />

tlač tlačidlo G. Funkcia sa automaticky vypne po približne 20 minútach<br />

alebo pri zastavení motora a pri opätovnom naštartovaní sa<br />

funkcia nespustí.<br />

UPOZORNENIE Na elektrické vedenie vo vnútornej časti zadného<br />

vyhrievaného skla neaplikuj nálepky, mohol by si ho poškodiť a<br />

znížiť jeho funkčnosť.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 75<br />

VYPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Stlačte tlačidlo OFF. Pri vypnutej klimatizácii:<br />

❍ vnútorná cirkulácia vzduchu je zapnutá, izoluje tak vozidlo od<br />

vonkajšieho prostredia,<br />

❍ kompresor je vypnutý,<br />

❍ ventilátor je vypnutý.<br />

❍ je možné zapnúť/vypnúť vyhrievanie zadného skla.<br />

UPOZORNENIE Centrála klimatizácie si zapamätá teploty nastavené<br />

pred vypnutím a obnoví ich po stlačení akéhokoľvek tlačidla systému<br />

(okrem tlačidla G), ak funkcia stlačeného tlačidla nebola<br />

pred vypnutím aktívna, zapne sa, ak naopak bola aktívna, aktívnou<br />

aj zostane.<br />

Pre nastavenie klimatizácie do stavu plnej automatiky stlač tlačidlo<br />

AUTO.<br />

DOPLNKOV¯ OHRIEVAâ (iba verzie diesel)<br />

(ak je dostupné)<br />

Umožňuje rýchlejšie vyhriatie automobilu v prípade studeného počasia.<br />

Vypnutie ohrievača je automatické po dosiahnutí stanovených<br />

podmienok.<br />

Dvojzónová automatická klimatizácia<br />

Doplnkový ohrievač sa zapne automaticky otočením kľúča do polohy<br />

MAR.<br />

Manuálny ohrievaã a manuálna klimatizácia<br />

Prídavný ohrievač sa automaticky aktivuje otočením kolieska A<br />

do poslednej červenej časti a spustením ventilátora (koliesko B)<br />

aspoň v 1. rýchlosti.<br />

UPOZORNENIA<br />

Ohrievač funguje iba pri nízkej vonkajšej teplote a nízkej teplote<br />

chladiacej kvapaliny motora.<br />

Ohrievač sa neaktivuje, ak nie je napätie batérie dostatočné.<br />

1


76 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

VONKAJ·IE OSVETLENIE<br />

ªAVÁ PÁâKA obr. 33<br />

Ľavá páčka ovláda väčšinu vonkajších svetiel. Vonkajšie osvetlenie<br />

funguje iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR. Pri rozsvietení<br />

vonkajších svetiel sa osvetlí prístrojová doska a rôzne ovládania na<br />

palubnej doske.<br />

DENNÉ PREVÁDZKOVÉ SVETLÁ (D.R.L.)<br />

(ak sú dostupné)<br />

Ak je štartovací kľúč v polohe MAR a koliesko A otočené v polohe<br />

O, zapnú sa denné prevádzkové svetlá, ostatné svetlá a osvetlenie<br />

zostane vypnuté. Pre funkcie zapnutia denných prevádzkových<br />

svetiel si prosím prečítaj odsek “Heslá menu” v tejto kapitole.<br />

Ak je funkcia vypnutá, keď je koliesko A v polohe O, nerozsvieti<br />

sa žiadne svetlo.<br />

OBRYSOVÉ/STRETÁVACIE SVETLÁ<br />

Keď je štartovací kľúč v polohe MAR, otoč koliesko A do polohy 2.<br />

Denné prevádzkové svetlá sa vypnú a zapnú sa obrysové a stretávacie<br />

svetlá. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka 3.<br />

AUTOMATICKÁ KONTROLA SVETIEL<br />

(AUTOLIGHT) (Senzor stmievania)<br />

(ak je dostupn˘)<br />

Je senzor s infračervenými diódami, spojený so senzorom dažďa<br />

a nainštalovaný na čelnom skle, je schopný zistiť rozdiely v intenzite<br />

vonkajšieho osvetlenia automobilu, na základe citlivosti na<br />

svetlo, ktoré sa nastavuje v Menu nastavenia (set up): čím vyššia<br />

je citlivosť, tým menší je objem vonkajšieho svetla potrebný na<br />

ovládanie rozsvietenia vonkajšieho osvetlenia. Systém sa skladá<br />

z dvoch senzorov: jedného celkového, ktorý je schopný vyhodnotiť<br />

osvetlenie smerom nahor, a jedného smerového, ktorý je<br />

schopný vyhodnotiť osvetlenie v smere jazdy automobilu:<br />

umožňuje tak rozpoznať tunely, aleje a priechody. Senzor stmievania<br />

sa aktivuje otočením kolieska A - obr. 33 do polohy 2 A . Takto<br />

sa aktivuje automatické súčasné rozsvietenie obrysových a stretávacích<br />

svetiel v závislosti od vonkajšieho osvetlenia.<br />

Obr. 33<br />

A0J0063m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 77<br />

UPOZORNENIE Senzor nie je schopný zistiť prítomnosť hmly, preto<br />

je za takýchto okolností potrebné rozsvietiť svetlá manuálne.<br />

Počas rozsvietenia svetiel senzorom je možné rozsvietiť hmlový<br />

svetlomet (ak je dostupný) a zadné svetlo do hmly. Pri automatickom<br />

vypnutí svetiel sa vypne aj hmlový svetlomet a zadné hmlové<br />

svetlo (ak sú zapnuté). Pri nasledujúcom automatickom rozsvietení<br />

svetiel je v prípade potreby znovu nutné aktivovať tieto<br />

svetlá.<br />

Ak je senzor aktívny, je možné iba blikať diaľkovými svetlami,<br />

ale nie je možné ich zapnúť. Ak chceš rozsvietiť tieto svetlá, otoč<br />

koliesko A - obr. 33 do polohy 1 a zapni fixné diaľkové svetlá.<br />

Ak sú svetlá zapnuté automaticky a senzor zadá príkaz na ich vypnutie,<br />

najprv sa vypnú stretávacie svetlá a po niekoľkých sekundách<br />

obrysové svetlá.<br />

V prípade zapnutia a nesprávneho fungovania senzora sa rozsvietia<br />

obrysové a stretávacie svetlá nezávisle od vonkajšieho osvetlenia<br />

a na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí porucha senzora.<br />

Takisto je možné senzor deaktivovať a ak je to potrebné, tieto svetlá<br />

zapnúť.<br />

Diaºkové svetlá<br />

Keď je koliesko A v polohe 2 , potiahni páčku smerom k volantu<br />

(stabilná poloha). Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka<br />

1. Pre vypnutie svetiel potiahni páčku smerom k volantu (zostanú<br />

svietiť stretávacie svetlá)). Ak je aktívna automatická kontrola<br />

svetiel, nie je možné nechať stále svietiť diaľkové svetlá.<br />

BLIKANIE<br />

Potiahni páčku smerom k volantu (nestabilná poloha) bez ohľadu<br />

na polohu kolieska A. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka<br />

1.<br />

Indikátory smeru<br />

Posuň páčku do polohy (stabilná):<br />

❍ smerom nahor: zapnutie pravého smerového svetla<br />

❍ smerom nadol: zapnutie ľavého smerového svetla<br />

Na prístrojovej doske sa rozbliká kontrolka Î alebo ¥. Smerové<br />

svetlá sa automaticky vypnú pri uvedení automobilu do priameho<br />

smeru jazdy.<br />

Funkcia “Lane change” (zmena pruhu)<br />

Ak potrebuješ signalizovať zmenu jazdného pruhu, posuň ľavú<br />

páčku do pohyblivej polohy na dobu kratšiu ako pol sekundy. Smerové<br />

svetlo vybranej strany sa zapne a 3 krát zabliká, potom sa<br />

automaticky vypne.<br />

1


78 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZARIADENIE “Follow me home”<br />

Umožňuje počas určitej doby osvetlenie priestoru pred automobilom.<br />

Aktivácia<br />

Keď je štartovací kľúč v polohe STOP alebo vytiahnutý, potiahni<br />

páčku A - obr. 33 smerom k volantu do 2 minút od vypnutia motora.<br />

Pri každom potiahnutí páčky sa rozsvietenie svetiel predĺži o 30<br />

sekúnd, až do maximálneho času 210 sekúnd, po ubehnutí tohto<br />

času sa svetlá automaticky vypnú.<br />

Používanie páčky súvisí s rozsvietením kontrolky 3 na prístrojovej<br />

doske (spolu so zobrazením hlásenia na displeji) počas<br />

doby, keď je funkcia aktívna.<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri prvom stlačení páčky a zostane svietiť až<br />

do automatického vypnutia funkcie. Každé stlačenie páčky zvyšuje<br />

iba trvanie rozsvietenia svetiel.<br />

VONKAJ·IE UVÍTACIE SVETLÁ<br />

Osvetľujú automobil a priestor pred ním po odomknutí dverí.<br />

Aktivácia<br />

Keď odomkneš dvere na odstavenom automobile stlačením tlačidla<br />

Ë na diaľkovom ovládaní (alebo batožinový priestor stlačením<br />

tlačidla R), rozsvietia sa stretávacie svetlá, zadné obrysové svetlá<br />

a osvetlenie značky.<br />

Svetlá zostanú rozsvietené po dobu približne 25 sekúnd, okrem<br />

toho, keď sa diaľkovým ovládaním znovu zamknú dvere a batožinový<br />

priestor, keď sa dvere alebo batožinový priestor otvoria<br />

a zatvoria alebo keď sa zapne prístrojová doska. V takom prípade<br />

sa vypnú do 5 sekúnd.<br />

Vonkajšie uvítacie svetlá môžeš zapnúť/vypnúť pomocou Menu<br />

nastavenia (Set up) (pozri si odsek “Heslá menu” v tejto kapitole).<br />

Deaktivácia<br />

Pridrž páčku A . obr. 33 smerom k volantu po dobu viac ako 2<br />

sekundy.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 79<br />

âISTENIE OKIEN<br />

Pravá páčka ovláda fungovanie stierača/ostrekovača predného skla<br />

a stierača/ostrekovača zadného skla.<br />

STIERAâ/OSTREKOVAâ PREDNÉHO SKLA<br />

obr. 34<br />

Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR. Koliesko<br />

A môže zaujať päť rôznych polôh:<br />

, striedavé fungovanie (nízka rýchlosť),<br />

O stieraã ãelného skla zastaven˘,<br />

AUTO aktivácia dažďového senzora (ak je dostupný) (stierač<br />

čelného skla automaticky prispôsobí rýchlosť fungovania<br />

intenzite dažďa).<br />

≤ striedavé fungovanie,<br />

≥ stále pomalé fungovanie,<br />

¥ stále rýchle fungovanie.<br />

Posunutím páčky smerom nahor (pohyblivá poloha) je fungovanie<br />

obmedzené na čas, keď držíš páčku v danej polohe. Pri uvoľnení<br />

sa páčka vráti do pôvodnej polohy a automaticky zastaví stierač<br />

čelného skla.<br />

Nepoužívaj stierač čelného skla na odstránenie<br />

nazbieraného snehu alebo ľadu z čelného skla. V<br />

takýchto podmienkach je stierač vystavený prílišnej<br />

záťaži a spustí sa ochrana motorčeka, ktorý zastaví fungovanie<br />

aj na niekoľko sekúnd. Ak sa následne funkčnosť<br />

neobnoví (ani po spustení kľúčom), obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Funkcia “Inteligentné um˘vanie”<br />

Potiahni páčku smerom k volantu (pohyblivá poloha) a spusti umývanie<br />

čelného skla. Podrž páčku stlačenú po dobu dlhšiu ako pol<br />

sekundy a automaticky jediným pohybom zapneš prúd ostrekovača<br />

a stierač čelného skla.<br />

Činnosť stierača čelného skla prestane po troch pohyboch od uvoľnenia<br />

páčky. Cyklus sa ukončí pohybom stierača približne po 6<br />

sekundách.<br />

1<br />

Obr. 34<br />

A0J0064m


80 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

DAÎëOV¯ SENZOR (ak je dostupn˘) obr. 35<br />

Je senzor s infračervenými diódami nainštalovaný na čelnom skle<br />

automobilu. Je schopný zistiť prítomnosť dažďa a následne spustiť<br />

umývanie čelného skla v závislosti od vody na skle.<br />

Aktivácia<br />

Senzor sa aktivuje otočením kolieska A - obr. 34 do polohy<br />

“automatika” (ovládanie “AUTO”): takto spustíš reguláciu frekvencie<br />

pohybov stierača čelného skla v závislosti od vody na čelnom<br />

skle. Frekvencia sa môže pohybovať od žiadneho pohybu<br />

(žiaden dážď - sklo je suché) do 2. stálej rýchlosti (silný dážď -<br />

sklo je zmáčané).<br />

Pomocou kolieska A - obr. 34 je možné meniť citlivosť dažďového<br />

senzora.<br />

Ak vypneš automobil a necháš páčku v polohe “automatika”, pri<br />

nasledujúcom zapnutí nebude vykonaný žiaden cyklus stierania,<br />

ani v prítomnosti dažďa. Takto sa zabráni neželanej aktivácii<br />

dažďového senzora počas štartovania motora (napríklad počas<br />

ručného umývania čelného skla, blokovaní stieracích gumičiek na<br />

skle kvôli ľadu).<br />

Pre obnovenie automatického fungovania systému vykonaj akýkoľvek<br />

z nasledujúcich manévrov:<br />

❍ pohyb ľavej páčky z automatickej polohy do akejkoľvek inej<br />

a návrat do automatickej polohy,<br />

❍ zmena citlivosti (otočením kolieska A - obr. 34 pre zvýšenie<br />

alebo zníženie).<br />

Obnovením funkcie dažďového senzora pomocou vyššie opísaných<br />

činností sa spustí jeden pohyb stieračov, bez ohľadu na stav<br />

skla, ktorý oznamuje úspešnú aktiváciu. Ak sa počas fungovania<br />

dažďového senzora zmení citlivosť, spustí sa jeden pohyb stieračov<br />

pre potvrdenie zmeny.<br />

V prípade nesprávneho fungovania aktívneho dažďového senzora<br />

sa stierače striedavo pohybujú podľa nastavenia citlivosti pre<br />

dažďový senzor, bez ohľadu a prítomnosť alebo absenciu dažďa<br />

na skle (na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí signalizácia poruchy<br />

senzora). Senzor pokračuje vo svojej funkcii, je možné zapnúť<br />

stierače v stálom režime (1. alebo 2. rýchlosť). Oznámenie<br />

o poruche je aktívne počas doby spustenia senzora.<br />

Obr. 35<br />

A0J0189m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 81<br />

STIERAâ ZADNÉHO SKLA/UM¯VANIE<br />

ZADNÉHO SKLA (ak je dostupné)<br />

Aktivácia<br />

Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR. Funkcia<br />

sa ukončí po uvoľnení páčky.<br />

Otočením kolieska B - obr. 34 z polohy O do polohy ' spustíš<br />

stierač zadného skla takto:<br />

❍ striedavo, ak predný stierač nie je zapnutý,<br />

❍ synchronizovane (polovičná frekvencia stierača čelného skla),<br />

ak je stierač predného skla zapnutý,<br />

❍ v stálom režime, ak je zaradená spiatočka a riadenie aktívne.<br />

Ak je stierač čelného skla zapnutý a je zaradená Posunutím páčky<br />

smerom k palubnej doske (pohyblivá poloha) spustíš prúd vody z<br />

ostrekovača zadného skla.<br />

Ak podržíš páčku stlačenú po dobu dlhšiu ako pol sekundy, aktivuje<br />

sa aj stierač zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje inteligentné<br />

umývanie, ako pri stierači čelného skla.<br />

CRUISE CONTROL (ak je dostupn˘)<br />

V‰eobecne<br />

Je asistenčné zariadenie pri jazde s elektronickou kontrolou, ktoré<br />

umožňuje jazdiť pri rýchlosti vyššej ako 30 km/hod na priamych<br />

a suchých úsekoch cesty s malými zmenami prevodov (napríklad<br />

jazda po diaľnici) požadovanou rýchlosťou bez toho, aby si musel<br />

stláčať plynový pedál.<br />

Použitie zariadenia ale nie je výhodné na rušných cestách mimo<br />

mesta. Zariadenie nepoužívaj v meste.<br />

Zapnutie zariadenia<br />

Otoč koliesko A - obr. 36 na ON. Zariadenie sa nedá zapnúť v prvej<br />

rýchlosti alebo v spiatočke: odporúčame ho zapnúť pri piatom<br />

a vyššom prevode.<br />

1<br />

Obr. 36<br />

A0J0065m


82 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Pri klesajúcich úsekoch cesty je možné, že sa rýchlosť automobilu<br />

mierne zvýši oproti nastavenej rýchlosti. Zapnutie je signalizované<br />

rozsvietením kontrolky Ü a príslušným hlásením (ak je dostupné)<br />

na prístrojovej doske.<br />

ULOÎENIE R¯CHLOSTI AUTOMOBILU<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč koliesko A - obr. 36 na ON a tlač plynový pedál, kým nedosiahneš<br />

požadovanú rýchlosť,<br />

❍ posuň páčku smerom nahor (+) po dobu aspoň 1 sekundy, potom<br />

ju uvoľni: rýchlosť automobilu sa uloží a potom môžeš<br />

zložiť nohu z plynového pedálu.<br />

V prípade potreby (napríklad pri predbiehaní) môžeš zrýchliť automobil<br />

stlačením plynového pedálu: po uvoľnení pedálu sa automobil<br />

vráti do pôvodne nastavenej rýchlosti.<br />

OBNOVENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI<br />

Ak si vypol zariadenie použitím brzdy alebo spojky, pre obnovenie<br />

uloženej rýchlosti postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ postupne zrýchľuj, až kým nedosiahneš rýchlosť približnú uloženej<br />

rýchlosti,<br />

❍ zaraď rýchlosť, ktorá bola zaradená v momente ukladania rýchlosti,<br />

❍ stlač tlačidlo B - obr. 36 (RES).<br />

ZV¯·ENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI<br />

Stlač plynový pedál a následne ulož novú dosiahnutú rýchlosť alebo<br />

posuň páčku smerom nahor (+). Každému pohybu páčky zodpovedá<br />

zvýšenie rýchlosti o približne 1 km/hod, pridržaním páčky<br />

smerom nahor sa rýchlosť stále zvyšuje.<br />

ZNÍÎENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI<br />

Vypni zariadenie a potom ulož novú rýchlosť alebo posúvaj páčku<br />

smerom nadol (–), až kým nedosiahneš novú rýchlosť, ktorú si<br />

zariadenie automaticky zapamätá. Každému pohybu páčky zodpovedá<br />

zníženie rýchlosti o približne 1 km/hod, pridržaním páčky<br />

smerom nadol sa rýchlosť stále znižuje.<br />

Vypnutie zariadenia<br />

Pre vypnutie zariadenia:<br />

❍ otoč koliesko A - obr. 36 do polohy OFF,<br />

❍ vypni motor,<br />

❍ stlač brzdu, spojku alebo plynový pedál, v poslednom prípade<br />

sa systém nevypne, ale požiadavka na zrýchlenie má prednosť<br />

pred systémom. Zariadenie teda zostane aktívne, bez<br />

potreby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do predchádzajúceho stavu<br />

po ukončení zrýchlenia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 83<br />

Automatické vypnutie<br />

Zariadenie sa automaticky vypne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❍ v prípade zásahu systémov ABS alebo VDC,<br />

❍ pri rýchlosti automobilu pod stanoveným limitom,<br />

❍ v prípade pokazenia systému.<br />

Počas jazdy so zapnutým zariadením neposúvaj<br />

riadiacu páku do neutrálu.<br />

V prípade nesprávneho fungovania alebo poruchy<br />

zariadenia otoč koliesko A - obr. 36 na OFF a obráť<br />

sa na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

STROPNÉ SVETLÁ<br />

PREDNÉ STROPNÉ SVETLÁ obr. 37<br />

Vypínač A zapína/vypína stropné svetlá.<br />

Polohy vypínača A:<br />

❍ stredová poloha (poloha 1): svetlá C a D sa zapnú/vypnú<br />

pri otvorení/zatvorení dverí,<br />

❍ posunutý doľava (poloha 0): svetlá C a D sú vždy vypnuté,<br />

❍ posunutý doprava (poloha 2): svetlá C a D sú vždy zapnuté.<br />

Rozsvietenie/vypnutie svetiel je postupné.<br />

1<br />

Obr. 37<br />

A0J0066m


84 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Vypínač B má funkciu spot (bodovú).<br />

Polohy vypínača B:<br />

❍ stredová poloha (poloha 1): svetlá C a D sú vždy vypnuté,<br />

❍ posunutý doľava (poloha 0): rozsvietenie svetla C,<br />

❍ posunutý doprava (poloha 2): rozsvietenie svetla D.<br />

UPOZORNENIE Pred vystúpením z vozidla skontroluj, či sú oba vypínače<br />

v stredovej polohe, pri zatvorení dverí sa svetlá vypnú a zabrániš<br />

tak vybitiu batérie.<br />

Ak zabudneš vypínač v polohe vždy zapnutý, stropné svetlá sa vypnú<br />

automaticky po približne 15 minútach od vypnutia motora.<br />

âasovanie stropn˘ch svetiel<br />

U niektorých verzií sú pre príjemnejší vstup/výstup z vozidla,<br />

obzvlášť v noci alebo na slabo osvetlených miestach, k dispozícii<br />

dva režimy časovania.<br />

âasovanie pri vstupe do vozidla<br />

Stropné svetlá sa rozsvietia nasledujúcimi spôsobmi:<br />

❍ na približne 10 sekúnd pri odomknutí dverí,<br />

❍ na približne 3 minúty pri otvorení niektorých dverí,<br />

❍ na približne 10 sekúnd pri zamknutí dverí.<br />

Časovanie sa preruší otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR.<br />

âasovanie pri v˘stupe z vozidla<br />

Po vytiahnutí kľúča zo zapaľovania sa stropné svetlá rozsvietia nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❍ do 2 minút od vypnutia motora na dobu približne 10 sekúnd,<br />

❍ pri otvorení niektorých dverí na dobru približne 3 minút,<br />

❍ pri uzavretí dverí po dobu približne 10 sekúnd.<br />

Časovanie sa automaticky ukončí pri zamknutí dverí.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 85<br />

UVÍTACIE STROPNÉ SVETLÁ<br />

(ak sú dostupné) obr. 38<br />

U niektorých verzií sú za tienidlami umiestnené stropné uvítacie<br />

svetlá. Stlač vypínač A pre zapnutie/vypnutie svetla.<br />

1<br />

STROPNÉ SVETLÁ PRE OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ obr. 39<br />

Umiestnené sú v dverách a rozsvietia sa pri otvorení dverí bez ohľadu<br />

na to, v akej polohe je štartovací kľúč.<br />

STROPNÉ SVETLO BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU obr. 40<br />

Automaticky sa rozsvieti pri otvorení batožinového priestoru a vypne<br />

sa pri jeho uzavretí.<br />

Obr. 38<br />

A0J0067m<br />

Obr. 39<br />

A0J0176m<br />

Obr.40<br />

A0J0270m


86 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

STROPNÉ SVETLO PRIEHRADKY NA<br />

ODKLADANIE VECÍ obr. 41<br />

Automaticky sa rozsvieti pri otvorení priehradky na odkladanie vecí<br />

a vypne sa pri jeho uzavretí.<br />

OVLÁDANIE<br />

NÚDZOVÉ SVETLÁ obr. 42<br />

Stlač vypínač A pre zapnutie/vypnutie svetiel. AK sú svetlá<br />

zapnuté, na prístrojovej doske sa rozsvietia kontrolky Ÿ a Δ.<br />

Použitie núdzových svetiel sa riadi dopravnými<br />

predpismi krajiny, v ktorej sa nachádzaš. Dodržuj<br />

predpisy.<br />

Obr. 41<br />

A0J0177m<br />

Obr. 42<br />

A0J0028m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 87<br />

Núdzové zabrzdenie<br />

V prípade núdzového zabrzdenia sa automaticky rozsvietia núdzové<br />

svetlá a na prístrojovej doske sa rozsvietia kontrolky Ÿ a Δ.<br />

Svetlá sa vypnú automaticky v momente, keď brzdenie už nemá<br />

núdzový charakter.<br />

HMLOVÉ SVETLOMETY<br />

(ak sú dostupné) obr. 43<br />

Stlačte tlačidlo 5 pre zapnutie/vypnutie svetiel. Hmlové svetlomety<br />

sa zapnú iba pri zapnutých stretávacích svetlách. Ak sú svetlá<br />

zapnuté, na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka 5.<br />

ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ obr. 43<br />

Stlačte tlačidlo 4 pre zapnutie/vypnutie svetiel. Zadné hmlové<br />

svetlá sa zapnú iba pri zapnutých stretávacích svetlách. Ak sú svetlá<br />

zapnuté, na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka 4.<br />

ZAMYKANIE DVERÍ obr. 44<br />

Stlač tlačidlo A pre súčasné zamknutie dverí. Zamknutie dverí prebehne<br />

bez ohľadu na polohu štartovacieho kľúča.<br />

1<br />

Obr. 43<br />

A0J0025m<br />

Obr. 44<br />

A0J0030m


88 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA<br />

Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:<br />

❍ prerušenie palivového napájania a následné vypnutie motora,<br />

❍ automatické odblokovanie dverí,<br />

❍ rozsvietenie vnútorných svetiel.<br />

Spustenie systému je signalizované hlásením na displeji.<br />

Pozorne prezri automobil a skontroluj, či nedochádza k úniku paliva,<br />

napríklad v motorovej skrini, pod automobilom alebo v blízkosti<br />

nádrže.<br />

Po náraze otoč štartovací kľúč do polohy STOP, aby si nevybil batériu.<br />

Pre obnovenie správneho fungovania automobilu vykonaj nasledujúce<br />

činnosti:<br />

❍ otoč štartovací kľúč do polohy MAR,<br />

❍ zapni pravé smerové svetlo,<br />

❍ vypni pravé smerové svetlo,<br />

❍ zapni ľavé smerové svetlo,<br />

❍ vypni ľavé smerové svetlo,<br />

❍ zapni pravé smerové svetlo,<br />

❍ vypni pravé smerové svetlo,<br />

❍ zapni ľavé smerové svetlo,<br />

❍ vypni ľavé smerové svetlo,<br />

❍ otoč štartovací kľúč do polohy STOP.<br />

Ak po náraze zacítiš pach paliva alebo zbadáš únik<br />

paliva z napájania, nezapínaj systém, vyhneš sa<br />

tak riziku požiaru.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 89<br />

VYBAVENIE VNÚTRAJ·KU<br />

PRIEHRADKA NA ODKLADANIE VECÍ obr. 45<br />

Na otvorenie priehradky použi držadlo A. Pri otvorení priehradky<br />

sa rozsvieti stropné svetlo na osvetlenie priestoru.<br />

V priehradke je priestor na ukladanie dokumentov.<br />

Necestuj s otvorenou priehradkou na odkladanie<br />

vecí: v prípade nehody by mohla zraniť spolujazdca.<br />

PREDNÉ OPERADLO<br />

(ak je k dispozícii) obr. 46<br />

U niektorých verzií je medzi prednými sedadlami k dispozícii operadlo<br />

rúk.<br />

Pre uvedenie do normálnej užívacej polohy ho potlač smerom dole,<br />

ako je uvedené na obrázku 46.<br />

Pre zdvihnutie hornej časti operadla a prístup do vnútorného priestoru<br />

stlač tlačidlo A. Pre sklonenie operadla ruky smerom nadol<br />

oproti normálnej polohe stlač páčku B.<br />

1<br />

1<br />

Obr. 45<br />

A0J0060m<br />

Obr. 46<br />

A0J0194m


90 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZÁSUVKY ELEKTRICKÉHO PRÚDU<br />

(ak sú dostupné)<br />

Umiestnené sú v stredovom priestore A - obr. 48 a na ľavej strane<br />

batožinového priestoru B - obr. 48. Funkčné sú iba keď je štartovací<br />

kľúč v polohe MAR. Ak si želáš “fajčiarske príslušenstvo”, zásuvka v<br />

stredovej konzole sa vymení za zapaľovač (pozri nasledujúci odsek).<br />

ZAPAªOVAâ (ak je dostupn˘) obr. 49<br />

Umiestnený je v stredovej konzole. Pre zapnutie zapaľovača stlač<br />

tlačidlo A. Po niekoľkých sekundách sa tlačidlo automaticky vráti<br />

do pôvodnej polohy a zapaľovač je pripravený na použitie.<br />

UPOZORNENIE Vždy skontroluj, či sa zapaľovač vypol.<br />

Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábaj s ním<br />

opatrne a zabráň deťom v manipulácii s ním: hrozí<br />

nebezpečenstvo požiaru a/alebo popálenia.<br />

Obr. 48<br />

A0J0068m<br />

Obr. 49<br />

A0J0069m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 91<br />

POPOLNÍK (ak je dostupn˘) obr. 50<br />

Skladá sa z vyberateľnej plastovej nádoby, ktorá sa otvára pomocou<br />

pružiny, môžeš ho umiestniť do držiaka nápojov na stredovej<br />

konzole.<br />

UPOZORNENIE Nepoužívaj popolník ako odpadkový kôš na papiere:<br />

pri kontakte s ohorkami by sa mohli zapáliť.<br />

SLNEâNÉ CLONY obr. 51<br />

Umiestnené sú na stranách vnútorného spätného zrkadla. Môžu<br />

byť orientované čelne alebo bočne.<br />

Na zadnej strane clony na strane pasažiera môže byť umiestnené<br />

zrkadielko: pre použitie otvor pohyblivý kryt A.<br />

HASIACI PRÍSTROJ (dostupn˘ u vybran˘ch<br />

verzií/trhov) obr. 52<br />

Uložený je na pravej strane batožinového priestoru.<br />

1<br />

Obr. 51<br />

A0J0071m<br />

Obr. 50<br />

A0J0070m<br />

Obr. 52<br />

A0J0190m


92 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ELEKTRICKÁ OTVÁRATEªNÁ<br />

STRECHA (ak je dostupná)<br />

Otvárateľná strecha so sklenenou výplňou sa skladá z dvoch sklenených<br />

panelov, z ktorých jeden je pevný a jeden pohyblivý a vybavený<br />

dvomi slnečnými clonami (predná a zadná) s manuálnym<br />

ovládaním. Cony môžu byť použité v polohe “úplne zatvorená” a<br />

“úplne otvorená” (nemajú iné fixné polohy). Fungovanie otvárateľnej<br />

strechy je dostupné, iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR.<br />

OTVORENIE/ZATVORENIE SLNEâN¯CH<br />

CLÔN obr. 53<br />

Otvorenie: chyť rukoväť A, vytiahni ju a veď v smere naznačenom<br />

šípkami do polohy “úplne otvorená”.<br />

Zatvorenie: vykonaj opačný pohyb ako pri otváraní.<br />

OTVORENIE STRECHY<br />

Stlač tlačidlo B - obr. 53 a drž ho stlačené: panel predného skla<br />

sa posunie do polohy “spoiler”.<br />

Znovu stlač tlačidlo B po dobu dlhšiu ako pol sekundy, aktivuješ<br />

tak pohyb skla strechy, ktoré sa bude automaticky pohybovať až<br />

do konca dráhy. Pre zastavenie pohybu v inej polohe znovu stlač<br />

tlačidlo.<br />

ZATVORENIE STRECHY<br />

Keď je strecha úplne otvorená, stlač tlačidlo A - obr. 53. Pre posunutie<br />

predného skla strechy do polohy “spoiler” stlač tlačidlo na<br />

dobu dlhšiu ako pol sekundy.<br />

Opakovaným stlačením tlačidla A sa sklo zastaví v polohe medzi<br />

koncovými stranami, ďalším stlačením tlačidla a jeho pridržaním<br />

úplne uzavrieš panel.<br />

Obr. 53<br />

A0J0171m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 93<br />

Ak sú na streche namontované priečne nosiče,<br />

otvárateľná strecha musí zostať zatvorená.<br />

Strechu neotváraj, ak je na nej sneh alebo ľad:<br />

riskuješ jej zničenie.<br />

ZARIADENIE NA PREVENCIU ZACHYTENIA<br />

Otvárateľná strecha je vybavená bezpečnostným systémom na prevenciu<br />

zachytenia, ktoré je schopné rozoznať prípadný výskyt počas<br />

otvárania okna, ak dôjde k takejto situácii, systém preruší a okamžite<br />

obráti chod skla.<br />

1<br />

Pri vystupovaní z automobilu vždy vytiahni kľúč<br />

zo zapaľovania, zabrániš tak tomu, aby otvárateľná<br />

strecha náhodným spustením nespôsobila nebezpečenstvo<br />

pre osoby, ktoré zostali v automobile: nesprávne<br />

používanie strechy môže byť nebezpečné. Pred<br />

a počas pohybu strechy vždy skontroluj, či pasažieri nie<br />

sú vystavení riziku zranení, ktoré by im mohla priamo<br />

spôsobiť pohybujúca sa strecha alebo osobné veci, ktoré<br />

by mohla strecha stiahnuť alebo do nich naraziť.


94 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SPUSTENIE<br />

Ako následok odpojenia batérie alebo prerušenia ochrannou poistkou<br />

je potrebné znovu spustiť fungovanie otváracej strechy.<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ Stlač tlačidlo A - obr. 54 do polohy zatvárania,<br />

❍ drž tlačidlo stlačené, aby sa strecha zacvaknutím úplne uzavrela,<br />

❍ počkaj, po úplnom uzavretí strechy, na zastavenie elektrického<br />

motora strechy.<br />

NÚDZOV¯ POHYB<br />

V prípade, že tlačidlo A - obr. 53 nefunguje, otvárateľnou strechou<br />

je možné pohybovať manuálne.<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober kryt A - obr. 55 umiestnený na vnútornom poťahu medzi<br />

oboma slnečnými clonami,<br />

❍ vyber kľúč uložený sade nástrojov (nachádza sa v batožinovom<br />

priestore),<br />

❍ vlož kľúč do otvoru B a otoč ním:<br />

– v smere hodinových ručičiek pre otvorenie strechy,<br />

– proti smeru hodinových ručičiek pre zatvorenie strechy.<br />

Obr. 54<br />

A0J0172m<br />

Obr. 55<br />

A0J0173m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 95<br />

DVERE<br />

CENTRÁLNE ZAMYKANIE/ODOMYKANIE DVERÍ<br />

Zamykanie dverí zvonku<br />

Keď sú dvere zatvorené, stlač tlačidlo Á na diaľkovom ovládaní,<br />

alebo do zámku na strane vodiča vlož kovovú časť kľúča (umiestnená<br />

vnútri kľúča) a otoč ňou. Úspešné zamknutie dverí je signalizované<br />

rozsvietením diódy na tlačidle A - obr. 56.<br />

Zamknutie dverí prebehne:<br />

❍ ak sú zatvorené všetky dvere,<br />

❍ ak sú zatvorené všetky dvere a batožinová priestor otvorený,<br />

Odomykanie dverí zvonku<br />

Stlač tlačidlo Ë na diaľkovom ovládaní, alebo do zámku na strane<br />

vodiča vlož kovovú časť kľúča (umiestnená vnútri kľúča) a otoč<br />

ňou.<br />

Zamknutie/odomknutie dverí zvnútra<br />

Stlač tlačidlo A. Tlačidlo je vybavené kontrolkou, ktorá ukazuje stav<br />

(dvere zamknuté alebo odomknuté) automobilu.<br />

Rozsvietená dióda: dvere sú zamknuté. Ďalším stlačením tlačidla<br />

A dôjde k centrálnemu odomknutiu všetkých dverí a vypnutiu<br />

diódy.<br />

Vypnutá dióda: dvere sú odomknuté. Ďalším stlačením tlačidla A<br />

dôjde k centrálnemu zamknutiu všetkých dverí. Zamknutie dverí<br />

prebehne iba vtedy, keď sú všetky dvere dobre zatvorené.<br />

Po zamknutí dverí pomocou diaľkového ovládania alebo zámku<br />

dverí nie je možné odomknúť automobil stlačením tlačidla A.<br />

UPOZORNENIE Pri zapnutom centrálnom zamykaní dôjde potiahnutím<br />

vnútornej páky otvárania dverí na hociktorých dverách k<br />

odblokovaniu týchto dverí (v prípade dverí spolujazdca zostane dióda<br />

na tlačidle A - obr. 56 svietiť).<br />

V prípade výpadku elektrického prúdu (vypálená poistka, odpojená<br />

batéria, atď.) je stále k dispozícii manuálne ovládanie zamykania<br />

dverí.<br />

1<br />

Obr. 56<br />

A0J0030m


96 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ELEKTRICKÉ OTVÁRANIE OKIEN<br />

Je vybavené mechanizmom na dvíhanie a spúšťanie predného skla,<br />

je na strane vodiča.<br />

OVLÁDANIE<br />

Dvere na strane vodiãa obr. 57<br />

Na výložke panelu dverí vodiča sú umiestnené tlačidlá, ktoré ak<br />

je kľúč v polohe MAR, ovládajú:<br />

A: otvorenie/zatvorenie ľavého okna<br />

B: otvorenie/zatvorenie pravého okna<br />

Automatick˘ stály pohyb (ak je dostupn˘)<br />

Aktivuje sa stlačením jedného z dvoch tlačidiel po dobu dlhšiu ako<br />

pol sekundy. Okno sa zastaví, keď dosiahne okraj alebo pri ďalšom<br />

stlačení tlačidla:<br />

❍ Strana vodiča: stúpanie/klesanie<br />

❍ Strana spolujazdca: iba klesanie<br />

❍ Ak je nainštalované zariadenie na prevenciu stlačenia: stúpanie/klesanie<br />

na strane vodiča aj na strane spolujazdca.<br />

Bezpeãnostné zariadenie na ochranu pred<br />

stlaãením (na vybran˘ch trhoch/verziách)<br />

Počas stúpania skiel je v automobile aktívna funkcia ochrany pred<br />

stlačením.<br />

Tento bezpečnostný systém je schopný rozoznať prípadný výskyt<br />

počas prekážky zatvárania okna, ak dôjde k takejto situácii, systém<br />

preruší chod skla a podľa polohy okna zmení jeho pohyb. .<br />

Toto zariadenie je teda užitočné aj v prípade nechceného stlačenia<br />

otvárania okien deťmi na palube.<br />

Funkcia prevencie stlačenia je aktívna počas manuálneho aj automatického<br />

fungovania skla. Ako následok spustenia systém prevencie<br />

stlačenia sa okamžite preruší chod skla a následne sa zmení,<br />

pohybuje sa až kým nedosiahne spodný bod. Počas tohto pohybu<br />

nie je možné ovládať okno žiadnym spôsobom.<br />

Obr. 57<br />

A0J0023m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 97<br />

UPOZORNENIE Ak sa prevencia stlačenia spustí 5 krát za sebou v<br />

priebehu 1 minúty alebo je na nej porucha, automatické fungovanie<br />

stúpania skla sa zastaví a umožní jeho pohyb iba po kúskoch<br />

v intervaloch pol sekundy, pri uvoľnení tlačidla pre nasledujúci pohyb.<br />

Pre obnovenie správneho fungovania systému je potrebné vykonať<br />

jednu z nasledujúcich operácií:<br />

❍ vypnutie a zapnutie motora,<br />

❍ pohyb príslušného skla smerom nadol.<br />

UPOZORNENIE Ak je štartovací kľúč v polohe STOP alebo vytiahnutý,<br />

otváranie okien je aktívne ešte približne 3 minúty a vypne sa<br />

ihneď po otvorení dverí.<br />

UPOZORNENIE Ak je nainštalovaný systém prevencie tlačenia,<br />

stlačením tlačidla Ë na diaľkovom ovládaní po dobu dlhšiu ako 2<br />

sekundy dôjde k otvoreniu okien, stlačením tlačidla Á po dobu<br />

dlhšiu ako 2 sekundy dôjde k zatvoreniu okien.<br />

Dvere na strane spolujazdca<br />

Na dverách spolujazdca je umiestnené tlačidlo, ktoré ovláda<br />

otvorenie/zatvorenie príslušného okna.<br />

Systém je v zhode s normou 2000/4/EU o ochrane<br />

cestujúcich, ktorí sa vykláňajú z vozidla.<br />

nesprávne používanie otvárania okien môže byť<br />

nebezpečné. Pred a počas pohybu vždy skontroluj,<br />

či pasažieri nie sú vystavení riziku zranení,<br />

ktoré by im mohli priamo spôsobiť pohybujúce sa sklá alebo<br />

osobné veci, ktoré by mohli sklá stiahnuť alebo do nich<br />

naraziť. Pri vystupovaní z automobilu vždy vytiahni<br />

kľúč zo zapaľovania, zabrániš tak tomu, aby otváranie<br />

okien náhodným spustením nespôsobilo nebezpečenstvo<br />

pre osoby, ktoré zostali v automobile.<br />

1


98 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Spustenie systému otvárania okien<br />

Ako následok odpojenia batérie alebo prerušenia ochrannou poistkou<br />

je potrebné znovu spustiť fungovanie systému.<br />

SPUSTENIE<br />

❍ pre spustenie systému manuálnym spôsobom úplne zatvor okno,<br />

❍ po dosiahnutí horného bodu drž stlačené tlačidlo stúpania po<br />

dobu aspoň 1 sekundy.<br />

UPOZORNENIE U určených verzií/trhov je ako následok prerušenia<br />

napájania centrál (výmena alebo odpojenie batérie a výmena ochranných<br />

poistiek otvárania okien) potrebné obnoviť fungovanie<br />

okien. Obnovovanie činnosti sa vykonáva so zatvorenými dverami<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

1. sklo dverí na strane vodiča posuň úplne dole stlačením ovládacieho<br />

tlačidla, tlačidlo drž po dobu aspoň 3 sekúnd po dosiahnutí<br />

spodného bodu (spodné cvaknutie),<br />

2. sklo dverí na strane vodiča posuň úplne hore stlačením ovládacieho<br />

tlačidla, tlačidlo drž stlačené po dobu aspoň 3 sekúnd po<br />

dosiahnutí horného bodu (horné cvaknutie),<br />

3. rovnakým spôsobom ako v bode 1 a 2 pokračuj aj na dverách<br />

na strane spolujazdca<br />

4. správne spustenie skontroluješ overením funkčnosti automatického<br />

pohybu okien.<br />

UPOZORNENIE Ak je spustené centrálne zamykanie, potiahnutím<br />

páky otvorenia akýchkoľvek dverí dôjde k vypnutiu zamykania<br />

všetkých dverí. V prípade výpadku elektrického napájania (vypálená<br />

poistka, odpojená batéria, atď.) je aj naďalej možné manuálne<br />

blokovanie dverí, keďže v takom prípade nie je automatické otváranie<br />

okien dostupné, pre otvorenie alebo zatvorenie dverí s vytiahnutým<br />

oknom vyviň tlak na okno smerom do vnútra automobilu<br />

(pozri obr. 58), pre uľahčenie prechodu okna po lište.<br />

Obr. 58<br />

A0J0170m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 99<br />

BATOÎINOV¯ PRIESTOR<br />

Odblokovanie batožinového priestoru je elektrické a nie je možné,<br />

keď je automobil v pohybe.<br />

OTVORENIE<br />

Ak je batožinový priestor odomknutý, je možné otvoriť ho z vonkajšej<br />

strany automobilu. Zatlač na elektrické logo obr. 59, začuješ cvaknutie<br />

odblokovania, alebo stlač tlačidlo R na diaľkovom ovládaní.<br />

Pri otvorením batožinového priestoru smerové svetlá dvakrát<br />

zablikajú a rozsvieti sa vnútorné svetlo: svetlo sa vypne automaticky<br />

po zatvorení batožinového priestoru. Ak zabudneš batožinový<br />

priestor otvorený, svetlo sa vypne automaticky po niekoľkých<br />

minútach.<br />

Núdzové otvorenie zvnútra<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odmontuj zadné opierky hlavy a úplne preklop sedadlá (pozri<br />

odsek “Rozšírenie batožinového priestoru”),<br />

❍ zatlač na páčku A - obr. 60.<br />

1<br />

Obr. 59<br />

A0J0058m<br />

Obr. 60<br />

A0J0178m


100 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZATVORENIE<br />

Potiahni jazýček A - obr. 61 a zatvor dvere batožinového priestoru<br />

a zároveň stláčaj zámok, až kým nezačuješ cvaknutie.<br />

UPOZORNENIE Pred zatvorením dverí batožinového priestoru skontroluj,<br />

či máš pri sebe kľúč, pretože dvere batožinového priestoru<br />

sa automaticky zamknú.<br />

SPUSTENIE DVERÍ BATOÎINOVÉHO PRIESTORU<br />

UPOZORNENIE Ako následok prípadného odpojenia batérie alebo<br />

zásahu ochrannej poistky je potrebné “spustiť” mechanizmus otvárania/zatvárania<br />

dverí batožinového priestoru nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ zatvor všetky dvere a dvere batožinového priestoru,<br />

❍ stlač tlačidlo Á na diaľkovom ovládaní,<br />

❍ stlač tlačidlo Ë na diaľkovom ovládaní.<br />

Obr. 61<br />

A0J0079m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 101<br />

ROZ·ÍRENIE BATOÎINOVÉHO PRIESTORU<br />

Odstránenie odkladacieho priestoru za<br />

zadn˘mi sedadlami<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ uvoľni konce oboch podporných laniek A - obr. 62 odkladacej<br />

dosky B a vytiahni očká C z kolíkov D,<br />

❍ uvoľni kolíky A - obr. 63 umiestnené na vonkajšej strane<br />

úložného priestoru z príslušných otvorov B na bočných podperách,<br />

potom vyber odkladaciu dosku smerom von.<br />

❍ po vybratí odkladacej dosky ju môžeš priečne uložiť v batožinovom<br />

priestore alebo medzi opierky predných sedadiel a prevrátenými<br />

operadlami zadných sedadiel (batožinový priestor<br />

je maximálne zväčšený).<br />

Sklopenie sedadiel<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ nadvihni opierku hlavy úplne hore, stlač obe tlačidlá A - obr. 64<br />

na strane oboch podpier, potom vytiahni opierku smerom nahor.<br />

❍ posuň nabok bezpečnostné pásy a skontroluj, či nie sú pásy<br />

pokrútené,<br />

1<br />

Obr. 62<br />

A0J0080m<br />

Obr. 63<br />

A0J0081m


102 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

❍ nadvihni páčky A - obr. 65 blokovania sedadiel a prevráť dopredu<br />

požadované operadlo (nadvihnutie páky A sprevádza<br />

“červený pás”).<br />

Vrátenie zadného sedadla do pôvodnej polohy<br />

Posuň nabok bezpečnostné pásy a skontroluj, či sú vyrovnané a<br />

nepokrútené.<br />

Operadlá nadvihneš potlačením dozadu, mal by si začuť cvaknutie<br />

blokovania oboch systémov uchytenia, vizuálne skontroluj zmiznutie<br />

“červeného pásu” na pákach A - obr. 65. “Červený pás” znamená<br />

nedostatočné zachytenie operadla.<br />

Založ naspäť opierky hlavy na svoje miesta.<br />

Obr. 64<br />

A0J0083m<br />

Obr. 65<br />

A0J0082m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 103<br />

KRYT MOTORA<br />

OTVORENIE<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ potiahni páku A - obr. 66 v smere naznačenom šípkou,<br />

❍ potiahni páku B. v smere naznačenom šípkou,<br />

❍ nadvihni kryt a zároveň uvoľni podpornú tyč C - obr. 67 z blokovacieho<br />

zariadenia, koniec založ do bodu D.<br />

UPOZORNENIE Pred nadvihnutím krytu sa uisti, že ramená stieračov<br />

čelného skla nie sú zdvihnuté z čelného skla a že sú stierače vypnuté.<br />

ZATVORENIE<br />

❍ kryt drž nadvihnutý v jednej ruke a druhou vyber tyč C - obr.<br />

67 z istenia D a založ ju do blokovania,<br />

1<br />

Obr. 66<br />

A0J0085m<br />

Obr. 67<br />

A0J0086m


104 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

❍ sklop kryt na približne 20 centimetrov od priestoru motora, potom<br />

ho nechaj padnúť a skús ho nadvihnúť, skontroluješ tak,<br />

či je úplne zatvorený a nie iba zachytený v bezpečnostnej polohe.<br />

V poslednom spomenutom prípade nevyvíjaj na kryt tlak,<br />

ale zdvihni ho a zopakuj zatváranie.<br />

UPOZORNENIE Vždy skontroluj správne uzavretie krytu, zabrániš<br />

tak jeho otvoreniu počas jazdy.<br />

NOSIâ LYÎÍ/NOSIâ BATOÎINY<br />

Pre namontovanie nosiča lyží/nosiča batožiny dvihni prílišné západky<br />

A - obr. 68 pomocou dodaného skrutkovača, aby boli sprístupnené<br />

fixačné body B.<br />

Z bezpečnostných dôvodov musí byť kryt vždy<br />

počas jazdy uzavretý. Z tohto dôvodu vždy skontroluj<br />

správne zatvorenie krytu a uisti sa, že blokovanie<br />

zacvaklo. Ak si počas jazdy všimneš, že blokovanie<br />

nie je úplné, okamžite zastav a zatvor kryt správnym<br />

spôsobom.<br />

Činnosti vykonávaj iba na zastavenom automobile.<br />

Nesprávne umiestnenie podpornej tyčky by mohlo<br />

spôsobiť náhle padnutie krytu.<br />

Obr. 68<br />

A0J0059m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 105<br />

V doplnkovej línii Alfa Romeo je dostupný špeciálny nosič pre toto<br />

auto.<br />

Po prejdení niekoľkých kilometrov skontroluj, či sú<br />

fixačné skrutky spojov dobre zatiahnuté.<br />

Rovnomerne rozlož náklad a počas jazdy maj na<br />

pamäti zvýšenú citlivosť automobilu na bočný vietor.<br />

Prísne dodržiavaj platné dopravné predpisy<br />

týkajúce sa maximálnych rozmerov nákladu.<br />

REFLEKTORY<br />

ORIENTOVANIE SVIETIACEJ âASTI<br />

Správna orientácia reflektorov je podstatná pre pohodlie a bezpečnosť<br />

nielen vodiča, ale ja všetkých ostatných účastníkov dopravnej<br />

prevádzky. Okrem toho ju stanovuje presná norma dopravných predpisov.<br />

Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti pre seba a ostatných<br />

počas jazdy s rozsvietenými svetlami, je potrebné mať reflektory<br />

správne nastavené. Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa<br />

obráť na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

SPRÁVNE NASTAVENIE REFLEKTOROV obr. 69<br />

Funguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR a stretávacie svetlá<br />

sú zapnuté.<br />

1<br />

Nikdy neprekračuj maximálne povolené zaťaženie.<br />

Obr. 69<br />

A0J0026m


106 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Regulácia nastavenia reflektorov<br />

Pre nastavenie stlač tlačidlá Ò a apple (obr. 69) Displej prístrojovej<br />

dosky poskytuje vizuálne indikácie o polohe pri nastavovaní.<br />

Poloha 0 – jedna alebo dve osoby na predných sedadlách.<br />

Poloha 1 – 4 osoby.<br />

Poloha 2 – 4 osoby + náklad v batožinovom priestore.<br />

Poloha 3 – vodič + maximálny povolený náklad umiestnený v b<br />

tožinovom priestore.<br />

UPOZORNENIE Skontroluj orientáciu zakaždým, keď sa zmení váha<br />

prevážaného nákladu.<br />

ORIENTÁCIA HMLOVÉHO SVETLOMETU<br />

(ak je dostupn˘)<br />

Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráť na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo.<br />

REGULÁCIA REFLEKTOROV V ZAHRANIâÍ<br />

Stretávacie svetlá sú nastavené na jazdu v danej krajine ešte pred<br />

predajom. Pri cestovaní v krajinách, kde je dopravné usporiadanie<br />

opačné, pre zabránenie oslepenia vozidiel v opačnom smere je<br />

potrebné zakryť časti reflektora tak, ako to určujú dopravné predpisy<br />

danej krajiny.<br />

UPOZORNENIE Ak je automobil vybavený reflektormi Bixenon, kontrola<br />

orientácie reflektorov je elektronická, preto vozidlo nie je vybavené<br />

tlačidlami Ò a apple


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 107<br />

SYSTÉM ABS<br />

Je súčasťou brzdového zariadenia a zabraňuje pri akomkoľvek stave<br />

vozovky a intenzite brzdenia blokovaniu a následnému šmýkaniu<br />

jedného alebo viacerých kolies, zaručujúc tak kontrolu nad<br />

vozidlom aj pri núdzovom brzdení.<br />

Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic Braking Force Distribution),<br />

ktoré umožňuje rozdeliť brzdnú činnosť medzi predné a<br />

zadné kolesá.<br />

UPOZORNENIE Pre dosiahnutie maximálnej výkonnosti brzdného<br />

zariadenia je potrebné nastavovacie obdobie približne 500 km:<br />

počas tohto obdobia je vhodné nebrzdiť príliš prudko, opakovane<br />

alebo dlho.<br />

SPUSTENIE SYSTÉMU<br />

Je možné ho zistiť pri miernom pulzovaní brzdového pedálu,<br />

sprevádzané je hlukom: znamená to, že je potrebné prispôsobiť<br />

rýchlosť typu cesty, po ktorej jazdíš.<br />

Ak sa spustí ABS, znamená to, že dosahuješ limit<br />

priľnavosti medzi pneumatikami a vozovkou: spomaľ,<br />

prispôsobíš tak jazdu stavu vozovky.<br />

ABS využíva čo najlepšie dostupnú priľnavosť, ale<br />

nie je schopné zvýšiť ju, pri jazde na klzkých povrchoch<br />

je preto potrebná opatrnosť, bez zbytočného<br />

riskovania.<br />

Pri spustení ABS a keď zacítiš pulzovanie na brzdovom<br />

pedáli, neuvoľni stlačenie, ale pedál dobre<br />

stlač, takto sa zastavíš v najkratšom možnom<br />

priestore, podľa podmienok vozovky.<br />

1


108 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SYSTÉM VDC<br />

(Vehicle Dynamics Control)<br />

Je kontrolný systém stability automobilu, ktorý pomáha udržiavať<br />

kontrolu smeru v prípade nepriliehania pneumatík.<br />

VDC obsahuje nasledujúce systémy:<br />

❍ Hill Holder<br />

❍ ASR<br />

❍ Brake Assist<br />

❍ MSR<br />

❍ CBC<br />

❍ “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)<br />

❍ DST<br />

SPUSTENIE SYSTÉMU<br />

Je signalizované blikaním kontrolky á na prístrojovej doske:<br />

signalizuje, že automobil je v kritických podmienkach stability a<br />

priľnutia.<br />

ZAPNUTIE SYSTÉMU<br />

VDC sa zapne automaticky pri každom štarte motora a nie je možné<br />

ho vypnúť.<br />

SYSTÉM HILL HOLDER<br />

Je súčasťou systému VDC a uľahčuje rozjazd do svahu.<br />

Automaticky sa zapne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❍ pri stúpaní: automobil je zastavený na ceste so sklonom viac<br />

ako 5%, motor je zapnutý, pedále spojky a brzdy sú stlačené<br />

a prevodovka je v neutrále alebo je zaradená rýchlosť (iná ako<br />

spiatočka),<br />

❍ pri klesaní: automobil je zastavený na ceste so sklonom viac<br />

ako 5%, motor je zapnutý, pedále spojky a brzdy sú stlačené<br />

je zaradená spiatočka.<br />

Vo fáze rozbehu centrála systému VDC udržuje brzdný tlak na kolesách,<br />

kým kolesá nedosiahnu točivý moment potrebný na štart<br />

alebo po dobu 1 sekundy, umožňuje tak pohodlne posunúť pravú<br />

nohu z pedálu brzdy na plynový pedál.<br />

Ak si po ubehnutí danej doby nenaštartoval, systém sa automaticky<br />

vypne a postupne uvoľní brzdný tlak. Počas tejto fázy je<br />

možné začuť hluk: znamená to blížiaci sa pohyb automobilu.<br />

UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je parkovacia brzda.<br />

Neopúšťaj vozidlo bez toho, aby si zatiahol ručnú brzdu, vypol motor<br />

a zaradil rýchlosť.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 109<br />

SYSTÉM ASR (AntiSlip Regulation)<br />

Je súčasťou systému VDC. Zapne sa automaticky v prípade šmýkania<br />

jedného alebo oboch hnacích kolies, strate priľnavosti k mokrému<br />

povrchu (aquaplaning), zrýchleniu na klzkých, zasnežených<br />

alebo zľadovatených vozovkách, atď.<br />

V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú dva rozdielne kontrolné<br />

systémy:<br />

❍ ak sa šmýkanie týka oboch hnacích kolies, ASR zníži silu<br />

prenášanú z motora,<br />

❍ ak sa šmýkanie týka iba jedného hnacieho kolesa, ASR automaticky<br />

zabrzdí prešmykujúce koleso.<br />

Počas prípadného používania náhradného kolesa<br />

ASR nefunguje: v takom prípade sa na prístrojovej<br />

doske rozsvieti kontrolka á.<br />

Počas prípadného používania náhradného kolesa<br />

systém VDC funguje. Pamätaj však na to, že keďže<br />

má náhradné koleso menšie rozmery v porovnaní<br />

s bežnou pneumatikou, disponuje aj menšou priľnavosťou<br />

v porovnaní s ostatnými pneumatikami.<br />

Výkon poskytovaný systémami VDC a ASR nesmie<br />

zvádzať vodiča, aby podstupoval zbytočné riziko.<br />

Vedenie vozidla sa musí vždy prispôsobiť podmienkam<br />

vozovky, viditeľnosti a dopravnej situácii. Zodpovednosť<br />

za dopravnú bezpečnosť teda vždy leží na vodičovi.<br />

1<br />

Pre správne fungovanie systémov VDC a ASR je<br />

nutné, aby boli pneumatiky na všetkých kolesách<br />

rovnakej značky a rovnakého typu, vo výbornom<br />

stave a predovšetkým predpísaného typu, značky<br />

a rozmerov.


110 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

BRAKE ASSIST<br />

(asistencia pri núdzovom brzdení)<br />

Systém nie je možné vypnúť a slúži na rozpoznávanie núdzového<br />

brzdenia (na základe rýchlosti stlačenia brzdového pedálu) a<br />

umožňuje rýchlejšie spustenie brzdného zariadenia. Brake<br />

Assist sa deaktivuje v prípade poruchy systému VDC.<br />

SYSTÉM MSR<br />

Je súčasťou ASR a spúšťa sa v prípade trhaného preraďovania počas<br />

náročného stúpania, obnovuje točivý moment motora a zabraňuje<br />

takto prílišnému ťahu hnacích kolies, ktoré by predovšetkým pri<br />

nízkej priľnavosti mohli spôsobiť stratu stability automobilu.<br />

SYSTÉM CBC<br />

Táto funkcia optimalizuje rozdelenie brzdného tlaku na štyri kolesá<br />

(aby sa tak využila dostupná priľnavosť k vozovke) v prípade<br />

brzdenia v zákrute, pri spustení systému ABS. Takto skracuje<br />

brzdnú dráhu a predovšetkým zvyšuje stabilitu automobilu.<br />

SYSTÉM “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)<br />

Systém “Electronic Q2” využíva brzdné zariadenie, ktoré sa správa<br />

podobne ako samosvorný diferenciál.<br />

Predné brzdy v prípade zrýchlenia v zákrute pribrzdia pretáčajúce<br />

sa koleso, zvýši tak krútiaci moment vonkajšieho kolesa (viac<br />

zaťaženého), dynamicky a neustále rozdeľuje krútivý moment medzi<br />

predné kolesá podľa podmienok jazdy a stavu vozovky.<br />

Systém spojený s predným závesom Mc Pherson umožňuje obzvlášť<br />

výkonnú a športovú jazdu automobilu.<br />

SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)<br />

Je systém “aktívnej” kontroly vozidla. Na vozovke s nízkou priľnavosťou<br />

automaticky vykonáva korekcie mechanizmu riadenia a<br />

takisto kontroluje pretáčavosť. Tento systém sa vytvorením krútiaceho<br />

momentu na volante postará o naznačenie správneho smeru<br />

pri točení volantom, zvýši pocit bezpečia a pomôže udržať kontrolu<br />

nad vozidlom, pričom spustenie systému VDC je viac “diskrétne”.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 111<br />

SYSTÉM “ALFA dna”<br />

(Systém kontroly dynamicky<br />

automobilu) (ak je dostupn˘)<br />

Je zariadenie, ktoré umožňuje pomocou páčky A - obr. 70 (umiestnená<br />

je v stredovej konzole) vybrať si spomedzi troch rôznych<br />

režimov jazdy:<br />

❍ d = Dynamic (režim pre športovú jazdu),<br />

❍ n = Normal (režim pre jazdu v normálnych podmienkach - mestský),<br />

❍ a = All Weather (režim pre jazdu na klzkej vozovke, napríklad<br />

na daždi alebo snehu)<br />

Zariadenie okrem iného reguluje systémy dynamickej kontroly vozidla<br />

(motor, riadenie, systém VDC, prístrojovú dosku).<br />

REÎIMY JAZDY<br />

Páčka A - obr. 70 je monostabilná, teda zostáva vždy v stredovej polohe.<br />

Zadaný režim jazdy je signalizovaný rozsvietením príslušnej<br />

diódy na výložke a zobrazením hlásenia na nastaviteľnom združenom<br />

displeji, ako je ďalej znázornené:<br />

ReÏim Dynamic<br />

A0J0188m<br />

ReÏim<br />

All Weather<br />

A0J0290m<br />

1<br />

Ak je zapnutý režim “Normal”, na displeji sa nezobrazuje žiaden<br />

nápis/symbol.<br />

Obr. 70<br />

A0J0090m


112 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE REÎIMU “Dynamic”<br />

Zapnutie<br />

Posuň páčku A - obr. 70 smerom nahor (ako je písmeno “d”) a<br />

zostaň v tejto polohe po dobu 0,5 sekundy, teda kým sa príslušná<br />

dióda nerozsvieti alebo kým sa na displeji nezobrazí nápis “Dynamic”<br />

(pozri obrázky). Po uvoľnení sa páčka A vráti do pôvodnej<br />

polohy.<br />

Vypnutie<br />

Pre vypnutie režimu “Dynamic” a návrat do “Normal” zopakuj rovnaký<br />

pohyb páčkou v rovnakom časovom rozmedzí. V takom prípade<br />

sa rozsvieti dióda pre režim “Normal” a na nastaviteľnom<br />

združenom displeji sa zobrazí nápis “Normal inserito” (“Normal<br />

zapnutý”) (pozri obrázok).<br />

A0J1052i<br />

A0J1051g<br />

A0J0186m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 113<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE REÎIMU<br />

“All Weather”<br />

Zapnutie<br />

Posuň páčku A - obr. 70 smerom nadol (ako je písmeno “a”) a<br />

zostaň v tejto polohe po dobu 0,5 sekundy, teda kým sa príslušná<br />

dióda nerozsvieti alebo kým sa na displeji nezobrazí nápis “All<br />

Weather” (pozri obrázky).<br />

UPOZORNENIA<br />

❍ Nie je možné prejsť priamo z režimu “Dynamic” do režimu “All<br />

Weather” a naopak. Najprv sa vždy musíš vrátiť do režimu<br />

“Normal” a následne vyber iný režim.<br />

❍ Ak bol pred vypnutím motora zapnutý režim “Dynamic”, pri<br />

nasledujúcom naštartovaní motora bude automaticky vybraný<br />

režim “Normal”. Ak bol naopak pred vypnutím motora zapnutý<br />

režim “All Weather” alebo “Normal”, pri nasledujúcom naštartovaní<br />

motora bude zachovaný predtým vybraný režim.<br />

❍ Pri rýchlosti viac ako 110 km/hod nie je možné zapnúť režim<br />

“Dynamic”.<br />

❍ V prípade poruchy systému alebo páčky A - obr. 70 nie je možné<br />

vybrať žiaden režim jazdy. Na displeji sa zobrazí hlásenie s<br />

upozornením.<br />

1<br />

A0J1180g<br />

A0J0187m<br />

Vypnutie<br />

Pre vypnutie režimu “All Weather” a návrat do “Normal” zopakuj<br />

ten istý postup ako je opísaný pre režim “Dynamic”,s tým rozdielom,<br />

že páčka A - obr. 70 musí byť posunutá k písmenu “a”.


114 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SYSTÉM EOBD<br />

(na poÏiadanie u vybran˘ch verzií/<br />

na vybran˘ch trhoch)<br />

Účelom systému EOBD (European On Board Diagnosis) je:<br />

❍ udržiavať pod kontrolou výkonnosť zariadenia,<br />

❍ signalizovať zvýšenie emisií,<br />

❍ signalizovať potrebu výmeny opotrebovaných komponentov.<br />

Automobil je vybavený konektorom s rozhraním pre príslušné nástroje,<br />

ktoré umožňujú prečítanie chybových kódov, ktoré sú uložené<br />

v elektronických centrálach, a charakteristických parametrov diagnostiky<br />

a fungovania motora. Túto kontrolu môžu vykonať aj<br />

osoby poverené kontrolou cestnej premávky.<br />

UPOZORNENIE Po odstránení anomálie, pre kompletnú kontrolu<br />

automobilu, sú autorizované servisy Alfa Romeo povinné vykonať<br />

skúšobný test a ak je to potrebné, testy na ceste, ktoré môžu vyžadovať<br />

prekonanie dlhých trás.<br />

ELEKTRICK¯ POSIL≈OVAâ RIADENIA<br />

Funguje iba vtedy, keď je kľúč v zapaľovaní otočený do polohy MAR<br />

a motor je naštartovaný. Elektrický posilňovač riadenia umožňuje<br />

prispôsobiť silu vyvinutú na volant vo vzťahu k podmienkam jazdy.<br />

Rôzne režimy fungovania je možné vybrať pomocou umiestnenia<br />

páčky “Systému dna” do polôh d, n, a (pozri odsek “Systém AL-<br />

FA dna”).<br />

Je absolútne zakázaný trh s príslušenstvom (aftermarket),<br />

s vyplývajúcimi zásahmi do jazdy alebo<br />

stĺpika riadenia (napríklad namontovanie poplašných<br />

zariadení), ktoré by okrem iného mohli spôsobiť<br />

úpadok výkonnosti systému a záruky ako aj závažné<br />

bezpečnostné problémy a tiež nekonformitu v certifikácii<br />

automobilu.<br />

Pred vykonaním akéhokoľvek úkonu údržby vždy<br />

vypni motor a vyber kľúč zo zapaľovania, aktivuješ<br />

tak blokovanie riadenia, obzvlášť vtedy, keď je<br />

automobil v polohe so zdvihnutými kolesami od zeme.<br />

V prípade, že to nie je možné (pri potrebe nechať kľúč v<br />

polohe MAR (CHOD) alebo mať naštartovaný motor), vyber<br />

hlavnú bezpečnostnú poistku elektrického posilňovača<br />

riadenia.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 115<br />

PREDPRÍPRAVA AUTORÁDIA<br />

(ak je k dispozícii)<br />

Ak si si nevyžiadal automobil s autorádiom, je automobil v palubnej<br />

doske vybavený dvojitým priestorom na odkladanie vecí obr.<br />

71.<br />

Predpríprava autorádia sa skladá z:<br />

❍ káblov napájania autorádia, predných a zadných reproduktorov<br />

a antény,<br />

❍ krytu pre autorádio,<br />

❍ antény na streche automobilu.<br />

Autorádio sa montuje do príslušného priestoru A - obr. 71, odoberiete<br />

ho vyvinutím tlaku na dve úchytky umiestnené v samotnom<br />

priestore: takto sú dostupné káble napájania.<br />

Pre pripojenie autorádia do predprípravy sa obráť<br />

na autorizované servisy Alfa Romeo, predídeš tak<br />

prípadným nepríjemnostiam, ktoré by mohli ohroziť<br />

bezpečnosť vozidla.<br />

1<br />

Obr. 71<br />

A0J0087m


116 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

PREDPRÍPRAVA NA IN‚TALÁCIU<br />

NAVIGAôNÉHO SYSTÉMU<br />

(ak je dostupn˘)<br />

U niektorých verzií je automobil vybavený predprípravou na inštaláciu<br />

navigačného systému, ktorý je dostupný v Doplnkovej línii<br />

Alfa Romeo.<br />

Vlož navigačný systém namiesto znázornené na obr. 72.<br />

IN·TALÁCIA ELEKTRICK¯CH/<br />

ELEKTRONICK¯CH ZARIADENÍ<br />

Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované po zakúpení automobilu<br />

v popredajnom servise musia byť opatrené označením:<br />

e CE.<br />

Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž vysielacích zariadení pod podmienkou,<br />

že inštalácia je riadne prevedená v špecializovanom centre<br />

a že boli rešpektované odporúčania výrobcu.<br />

UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré by mohli spôsobiť zmenu<br />

vlastností vozidla, môže zapríčiniť odňatie technického preukazu<br />

určenými úradmi a prípadné ukončenie záruky na defekty spôsobené<br />

vyššie uvedenou zmenou alebo z nej priamo alebo nepriamo<br />

vyplývajúce.<br />

Fiat Auto S.p.A. sa zbavuje akejkoľvek zodpovednosti za škody vyplývajúce<br />

z inštalácie príslušenstva nedodávaného alebo neodporúčaného<br />

Fiat Auto S.p.A. a nenainštalovaného v zhode s dodanými<br />

predpismi.<br />

Obr. 72<br />

A0J0107m


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 117<br />

RÁDIOVYSIELAâE A MOBILNÉ TELEFÓNY<br />

Vysielače rádiových vĺn (mobilné telefóny, CB a podobné) nie je<br />

možné používať vo vnútri automobilu, okrem prípadu, že používajú<br />

vonkajšiu anténu namontovanú na vozidle.<br />

UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení vo vnútri vozidla (bez<br />

vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem potenciálneho poškodenia<br />

zdravia pasažierov, nesprávne fungovanie elektronických systémov,<br />

ktorými je automobil vybavený, a ohroziť tak bezpečnosť<br />

samotného automobilu.<br />

Okrem toho efektivita prenosu a príjmu týmito zariadeniami môže<br />

byť znížená kvôli tieniacemu efektu podvozku automobilu. Čo<br />

sa týka použitia mobilných telefónov (GSM, GPRS, UMTS) vybavených<br />

oficiálnou certifikáciou EU, odporúčame striktne sa pridržiavať<br />

inštrukcií poskytnutých výrobcom mobilného telefónu.<br />

PARKOVACIE SENZORY<br />

(ak sú dostupné)<br />

Umiestnené sú v zadnom nárazníku automobilu obr. 73 a ich<br />

úlohou je zisťovať a oznamovať vodičovi pomocou striedavej zvukovej<br />

signalizácie práíomnosť prekážok v zadnej časti automobilu.<br />

Aktivácia<br />

Senzory sa aktivujú zaradením spiatočky. Pri znížení vzdialenosti<br />

od prekážky umiestnenej za automobilom sa zvýši frekvencia<br />

zvukovej signalizácie.<br />

1<br />

Obr. 73<br />

A0J0088m


118 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA<br />

Pri zaradení spiatočky sa automaticky aktivuje zvuková signalizácia<br />

v prípade, že sa v dosahu senzorov nachádza prekážka.<br />

Zvuková signalizácia:<br />

❍ zvyšuje sa pri znižovaní vzdialenosti medzi automobilom a<br />

prekážkou,<br />

❍ zmení sa na stálu, keď je vzdialenosť, ktorá oddeľuje automobil<br />

od prekážky, menšia ako približne 30 cm, prestane mať stály<br />

charakter okamžite, ako sa vzdialenosť od prekážky zvýši,<br />

❍ zostane konštantná, keď sa vzdialenosť medzi automobilom<br />

a prekážkou nezmení, ak sa takáto situácia vyskytne pri bočných<br />

senzoroch, signál sa preruší po približne 3 sekundách, aby<br />

nesignalizovala prítomnosť prekážky napríklad pri pohybe popri<br />

múre.<br />

Vzdialenosti merania<br />

Centrálny akčný rádius: 140 cm<br />

Bočný akčný rádius: 60 cm<br />

Ak senzory zachytia viacero prekážok, do úvahy sa berie iba ten,<br />

ktorý sa nachádza v najmenšej vzdialenosti.<br />

FUNGOVANIE S PRÍVESOM<br />

Fungovanie senzorov sa automaticky vypne pri zapnutí zástrčky<br />

elektrického kábla do zásuvky ťažného zariadenia automobilu.<br />

Senzory sa automaticky aktivujú po vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.<br />

Pre správne fungovanie systému je nutné, aby boli<br />

senzory vždy očistené od blata, nečistôt, snehu<br />

alebo ľadu. Počas čistenia senzorov venuj<br />

maximálnu pozornosť tomu, aby si ich nepoškriabal alebo<br />

nepoškodil, vyhni sa používaniu suchých, drsných alebo<br />

tvrdých utierok. Senzory je potrebné umývať čistou<br />

vodou alebo prípadne s pridaním šampónu pre automobily.<br />

V umývacích zariadeniach, ktoré používajú vodné<br />

čističe s prúdom pary alebo vysokým tlakom, senzory<br />

rýchlo umy a udržiavaj hubicu vo vzdialenosti viac ako<br />

10 cm od senzora.<br />

Kvôli prelakovaniu nárazníkov alebo prípadnej<br />

oprave laku v oblasti senzorov sa obráť výlučne<br />

na autorizované servisy Alfa Romeo. Nesprávna<br />

aplikácia laku by mohla znížiť funkčnosť parkovacích senzorov.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 119<br />

Zodpovednosť za parkovanie a ďalšie nebezpečné<br />

pohyby vždy leží na vodičovi. Pri vykonávaní týchto<br />

manévrov vždy skontroluj, či v priestore potrebnom<br />

pre manéver nie sú iné osoby (obzvlášť deti) alebo<br />

zvieratá. Parkovací senzor predstavuje pomoc pre vodiča,<br />

ktorá však nesmie nikdy znížiť pozornosť počas potenciálne<br />

nebezpečných manévrov, aj keď sú vykonávané<br />

v nízkej rýchlosti.<br />

V‰eobecné upozornenia<br />

Počas parkovania vždy venuj maximálnu pozornosť prekážkam,<br />

ktoré by sa mohli nachádzať nad alebo pod senzormi.<br />

Predmety umiestnené v malej vzdialenosti v zadnej časti automobilu<br />

nemusia byť za niektorých okolností systémom rozpoznané<br />

a môžu takto poškodiť automobil alebo môžu byť poškodené.<br />

V nasledujúcich riadkoch sú uvedené niektoré podmienky, ktoré by<br />

mohli ovplyvniť výkon parkovacieho systému:<br />

❍ znížená citlivosť senzorov a zníženie výkonnosti pomocného<br />

parkovacieho systému môžu byť spôsobené prítomnosťou nasledujúcich<br />

vecí na povrchu senzorov: ľad, sneh, blato, viacnásobné<br />

prelakovanie,<br />

❍ senzory snímajú neexistujúci predmet (“echo”), spôsobené to<br />

je poruchou mechanického charakteru, napríklad: umývanie automobilu,<br />

dážď (extrémne poveternostné podmienky), krupobitie,<br />

❍ signalizácia vysielaná senzormi môže byť zmenená aj výskytom<br />

ultrazvukových systémov v blízkosti (napríklad pneumatické<br />

brzdy kamiónov alebo pneumatické kladivá),<br />

❍ výkon senzorov môže byť tiež ovplyvnený polohou senzorov.<br />

Napríklad zmenou umiestnenia (ako následok opotrebovania<br />

tlmičov, závesov) alebo pri výmene pneumatík, prílišným<br />

zaťažením automobilu, vykonaním špeciálneho tuningu, pri ktorom<br />

sa zníži automobil.<br />

❍ zistenie prekážok vo vyššej časti automobilu nemusí byť zaručené,<br />

pretože systém sníma prekážky, do ktorých by automobil<br />

mohol naraziť spodnou časťou.<br />

1


120 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

SYSTÉM T.P.M.S.<br />

(Tyre Pressure Monitoring System)<br />

(ak je dostupn˘)<br />

Automobil môže byť vybavený systémom monitorovania tlaku v<br />

pneumatikách T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitorino System), ktorý<br />

vodičovi oznamuje stav nahustenia pneumatík pomocou signalizácií<br />

“Controllare pressione pneumatici” (“Skontrolovať tlak pneumatík”)<br />

a “Insufficiente pressione pneumatici” (“Nedostatočný<br />

tlak pneumatík”).<br />

Tento systém sa skladá z rádiového vysielača namontovaného na<br />

každom kolese (na ráfiku v pneumatike), ktorý je schopný zaslať<br />

do kontrolnej centrály informácie týkajúce sa tlaku každej pneumatiky.<br />

UPOZORNENIA PRE POUÎÍVANIE<br />

SYSTÉMU T.P.M.S.<br />

Signalizácia anomálie sa naukladá a preto sa nezobrazí po vypnutí<br />

a následnom zapnutí motora. Ak anomálne podmienky pretrvávajú,<br />

centrála zašle do prístrojovej dosky príslušnú signalizáciu<br />

iba po krátkom čase, keď je automobil v pohybe.<br />

Kontrole alebo obnove tlaku pneumatík venuj<br />

maximálnu pozornosť. Príliš vysoký tlak zhoršuje<br />

priľnavosť k ceste, zvyšuje námahu závesov a kolies<br />

a okrem toho prispieva k anomálnemu opotrebovaniu<br />

pneumatík.<br />

Tlak v pneumatikách sa má kontrolovať v oddýchnutých<br />

a studených pneumatikách, ak z<br />

akéhokoľvek dôvodu kontroluješ tlak na teplých<br />

pneumatikách, neznižuj ich tlak, aj keď je vyšší ako<br />

predpísaný, ale zopakuj kontrolu tlaku na studených pneumatikách.<br />

Prítomnosť systému T.P.M.S. nezbavuje vodiča povinnosti<br />

pravidelne kontrolovať tlak v pneumatikách<br />

a náhradnom kolese.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 121<br />

V prípade, že je namontované jedno alebo viacero<br />

kolies bez senzora, systém už nebude k dispozícii<br />

a na displeji sa bude zobrazovať príslušné<br />

hlásenie dovtedy, kým nebudú namontované 4 kolesá vybavené<br />

senzormi.<br />

Výmena normálnych pneumatík za zimné a naopak<br />

si vyžaduje aj nastavenie systému T.P.M.S.,<br />

ktoré musí byť vykonané výlučne autorizovanými<br />

servismi Alfa Romeo.<br />

1<br />

Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizovať náhlu<br />

stretu tlaku pneumatík (napríklad prasknutie<br />

pneumatiky). V takom prípade zastav vozidlo opatrným<br />

brzdením a bez náhleho otočenia volantu.<br />

Systém T.P.M.S. si vyžaduje použitie špeciálneho<br />

vybavenia. Pre informácie o doplnkoch kompatibilných<br />

so systémom (kolesá, kryty kolies, atď.)<br />

sa obráť na autorizované servisy Alfa Romeo. Použitie<br />

iných doplnkov by mohlo znemožniť normálne fungovanie<br />

systému.


122 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

Tlak v pneumatikách sa môže meniť v závislosti<br />

od vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže dočasne<br />

signalizovať nedostatočný tlak. V takom prípade<br />

skontroluj tlak v pneumatikách za studena a ak je<br />

to potrebné, obnov predpísané hodnoty nahustenia.<br />

Obzvlášť silné poruchy rádiovej frekvencie môžu<br />

znemožniť správne fungovanie systému T.P.M.S.<br />

Túto okolnosť ohlási vodičovi hlásenie, ktoré sa zobrazí<br />

na displeji. Táto signalizácia automaticky zmizne<br />

ihneď po tom, čo porucha rádiovej frekvencie oslabne a<br />

prestane rušiť systém.<br />

Pri odmontovaní pneumatiky je vhodné vymeniť<br />

aj gumené tesnenie ventilu: obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo. Namontovanie/<br />

odmontovanie pneumatík a/alebo ráfikov si vyžaduje<br />

zvláštnu opatrnosť, aby sa zabránilo poškodeniu alebo<br />

nesprávnemu namontovaniu senzorov, výmena pneumatík<br />

a/alebo ráfikov musí byť vykonaná výlučne špecializovaným<br />

personálom. Obráť sa na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 123<br />

Pre správne fungovanie systému v prípade výmeny kolies/pneumatík venujte pozornosť nasledujúcej tabuľke:<br />

Operácia Prítomnosť senzora Signalizácia Zásah autorizované<br />

porucha<br />

servisy<br />

Alfa Romeo<br />

1<br />

–<br />

–<br />

ÁNO<br />

Obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo<br />

Výmena kolesa za náhradné koleso<br />

NIE<br />

ÁNO<br />

Oprava poškodeného<br />

kolesa<br />

Výmena kolies za náhradné pneumatiky<br />

NIE<br />

ÁNO<br />

Obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo<br />

Výmena kolies za náhradné pneumatiky<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

–<br />

Výmena kolies za iné s rozdielnymi<br />

rozmermi (*)<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

–<br />

Výmena kolies<br />

(predné/zadné) (**)<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

–<br />

(*) Uvedené ako alternatíva k Manuálu pre údržbu a použitie, dostupné sú v Doplnkovej línii Alfa Romeo.<br />

(**) Neprekrížené (Pneumatiky musia zostať na svojej strane).


124 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

TANKOVANIE AUTOMOBILU<br />

Pred dotankovaním paliva vypni motor.<br />

BENZÍNOVÉ MOTORY<br />

Používaj iba bezolovnatý benzín. Oktánové číslo používaného<br />

benzínu (R.O.N.) nesmie byť nižšie ako 95.<br />

Aby si nezničil katalyzátor, nikdy netankuj, ani v prípade núdze,<br />

ani minimálny objem olovnatého benzínu.<br />

DIESELOVÉ MOTORY<br />

do automobilu tankujte výlučne naftu, ktorá je v zhode s Európskou<br />

špecifikáciou EN590. Používanie iných výrobkov alebo zmesí môže<br />

nenapraviteľne poškodiť motor s následným ukončením záruky<br />

na spôsobené škody.<br />

Fungovanie pri nízkych teplotách<br />

Pri nízkych teplotách môže stupeň tekutosti nafty klesnúť ako následok<br />

tvorby parafínu s následným anomálnym fungovaním zariadenia<br />

prívodu paliva.<br />

Kvôli zabráneniu nepríjemnostiam vo fungovaní sa zvyčajne distribuuje<br />

v závislosti od ročného obdobia nafta letného, zimného<br />

a arktického (horské/chladné oblasti) typu. V prípade doplnenia<br />

nafty nevhodnej pre prevádzkovú teplotu, odporúčame Ti zmiešať<br />

naftu s prídavkom TUTELA DIESEL ART v pomere uvedenom na obale<br />

výrobku, najprv nalej do nádrže nemrznúcu zmes a potom naftu.<br />

V prípade dlhšieho použitia/pobytu automobilu v kritických oblastiach<br />

(napríklad horské oblasti) Ti odporúčame dotankovať naftu<br />

dostupnú na danom mieste. V takejto situácii Ti ešte odporúčame<br />

nechávať v nádrži viac nafty ako je 50% úžitkovej kapacity.


ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM 125<br />

UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRÎE<br />

Pre dotankovanie otvor dierka A - obr. 74, potom pomocou štartovacieho<br />

kľúča odtoč uzáver B. Uzáver je vybavený zariadením<br />

proti strateniu C, ktoré ho prichytáva k dvierkam a nie je možné<br />

ho stratiť. Počas tankovania prichyť uzáver do zariadenia D.<br />

OCHRANA ÎIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Zariadenia, použité na zníženie emisií benzínových motorov, sú:<br />

katalyzátor, sondy Lambda a zariadenie proti vyparovaniu.<br />

Zariadenia, použité na zníženie emisií naftových motorov, sú: oxidačný<br />

katalyzátor, solenoidový ventil (E.G.R.) čistič prachových častíc<br />

(DPF).<br />

âISTIâ PRACHOV¯CH âASTÍC DPF<br />

(Diesel Particulate Filter) (ak je dostupné)<br />

Je mechanický filter vložený do výfukového aparátu, ktorého funkciou<br />

je takmer úplne eliminovať emisie uhlíkových častíc.<br />

1<br />

Počas svojho fungovania produkujú katalyzátor<br />

a čistič prachových častíc (DPF) zvýšenú teplotu.<br />

Neparkuj preto automobil na horľavom materiáli<br />

(tráve, suchých listoch, borovicovom ihličí, atď.): hrozí<br />

nebezpečenstvo požiaru.<br />

Obr. 74<br />

A0J0089m


126 ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM<br />

táto stránka bola zámerne ponechaná prázdna


BEZPEČNOST 127<br />

Bezpečnostné pásy ............................................................ 128<br />

Systém S.B.R................................................................... 129<br />

Napínače bezpečnostných pásov .......................................... 131<br />

Bezpečná preprava detí....................................................... 134<br />

Montáž detskej sedačky “Universale” .................................. 135<br />

Predpríprava pre montáž sedačky “Isofix”.............................. 139<br />

Airbagy čelné ................................................................... 142<br />

Airbagy bočné (Side bag - Window bag) ............................... 145<br />

Príslušenstvo “Alkohol Tester”.............................................. 148<br />

2


128 BEZPEČNOST<br />

BEZPEâNOSTNÉ PÁSY<br />

POUÎITIE BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

Bezpečnostný pás si pripínaj so vzpriameným hrudníkom, opretým<br />

o operadlo. Pri zapínaní pásov chyť pripínaciu klapku A a zasuň ju<br />

do spony B, mal by si počuť zaklapnutie poistky.<br />

Ak sa pás počas vyťahovania zasekne, nechaj ho trochu sa navinúť<br />

a znovu ho potiahni, vyhýbajte sa pritom trhaným pohybom.<br />

Pre odopnutie pásov stlač tlačidlo C. Počas navíjania pás pridržuj,<br />

vyhneš sa tak jeho zamotaniu.<br />

Nestláčaj tlačidlo C - obr. 1 počas jazdy.<br />

Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými bezpečnostnými pásmi s troma<br />

bodmi ukotvenia a navíjacím zariadením. Bezpečnostné pásy<br />

na zadných sedadlách si pripínaj spôsobom zobrazeným na obr. 2.<br />

Obr. 1 A0J0101m Obr. 2<br />

A0J0102m


BEZPEČNOST 129<br />

UPOZORNENIE Správne prichytenie operadla je zaistené pri zmiznutí<br />

“červeného pásu” B - obr. 3, ktorý sa nachádza na páčkach<br />

A posunu operadla. Tento “červený pás” upozorňuje na nedostatočné<br />

prichytenie operadla.<br />

UPOZORNENIE Pri umiestňovaní zadných sedadiel po ich preklopení<br />

dbaj na to, aby si správne umiestnil bezpečnostný pás do<br />

polohy, ktorá umožňuje jeho okamžité použitie.<br />

Skontroluj, či je operadlo správne prichytené na oboch<br />

stranách (“červené pásy” B - obr. 3 nie je vidno),<br />

v prípade prudkého zabrzdenia tak predídeš tomu,<br />

že sa sedadlo preklopí smerom dopredu a spôsobí pasažierom<br />

zranenia.<br />

SYSTÉM S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

Je zvukový alarm, ktorý rozblikaním kontrolky < na prístrojovej<br />

doske upozorňuje vodiča a spolujazdca na prednom sedadle na to,<br />

že ich bezpečnostné pásy nie sú pripojené.<br />

U niektorých verzií je dostupné zariadenie (alternatíva ku kontrolkám<br />

na prístrojovej doske) umiestnené nad vnútorným spätným<br />

zrkadlom obr. 4, ktoré pomocou vizuálnych a zvukových signálov<br />

upozorňuje pasažierov na zadných sedadlách na to, že ich bezpečnostné<br />

pásy nie sú zapojené.<br />

Pre trvalú deaktiváciu sa obráť na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo. Znovu aktivovať systém S.B.R. môžeš výlučne pomocou<br />

set-up (nastavovacieho) menu displeja (pozri kapitolu “1”).<br />

2<br />

A<br />

B<br />

Obr. 3<br />

A0J0182m<br />

Obr. 4<br />

A0J0210m


130 BEZPEČNOST<br />

Kontrolky sú červenej a zelenej farby a fungujú v nasledujúcich režimoch:<br />

❍ vypnuté, ak po otočení kľúča do polohy MAR sú už bezpečnostné<br />

pásy zapnuté<br />

❍ červené, ak predné bezpečnostné pásy nie sú zapnuté<br />

❍ červené blikajúce (iba tie, ktoré označujú zadné miesta), ak<br />

predné bezpečnostné pásy nie sú pripnuté<br />

❍ zelené, ak sú pásy zapnuté<br />

❍ vypnuté, svietiace načerveno, svietiace načerveno, blikajúce<br />

načerveno<br />

Ak je vo vozidle iba vodič a všetky pásy sú odpojené, prvé štyri<br />

kontrolky (obr. 4) sa rozsvietia načerveno a posledná nazeleno.<br />

Tri kontrolky v strede blikajú približne 30 sekúnd, potom zostanú<br />

svietiť červeným svetlom. Dve bočné kontrolky A a B - obr. 4 sú<br />

priradené k predným sedadlám (v tomto prípade s riadením vľavo)<br />

a tri stredové kontrolky sú priradené k pasažierom na zadných<br />

sedadlách. Chovanie kontroliek predných a zadných sedadiel je<br />

rozdelené.<br />

Predné sedadlá<br />

Vodič<br />

Ak je v automobile iba vodič, situácia je uvedená na obr. 4. Po prekročení<br />

rýchlosti 20 km/hod. alebo ak ide vozidlo rýchlosťou od 10<br />

km/hod do 20 km/hod počas viac ako 5 sekúnd začne cyklus<br />

zvukovej signalizácie pre predné sedadlá (neprerušovaná zvuková<br />

signalizácia počas prvých 6 sekúnd, nasleduje 90 sekúnd pípania)<br />

a kontrolka začne blikať. Po ukončení cyklu zostanú kontrolky<br />

svietiť, až kým sa automobil nevypne. Zvuková signalizácia sa preruší<br />

okamžite po zapnutí bezpečnostného pásu vodiča a kontrolka<br />

zmení farbu na zelenú.<br />

Ak dôjde k opätovnému odpojeniu pásu počas jazdy automobilom,<br />

zvuková signalizácia a blikanie kontrolky sa spustia spôsobom opísaným<br />

vyššie.<br />

Pasažier<br />

Pre spolujazdca na prednom sedadle platí obdobná situácia s tým<br />

rozdielom, že kontrolka zmení farbu na zelenú a signalizácia sa<br />

preruší aj vtedy, keď pasažier opustí vozidlo.<br />

V prípade, že dôjde k odpojeniu oboch pásov predných sedadiel<br />

počas jazdy s rozdielom v čase zopár sekúnd, zvuková signalizácia<br />

sa bude riadiť posledným odpojením, ale kontrolky nezávisle<br />

spustia vizuálnu signalizáciu.<br />

Zadné sedadlá<br />

U zadných sedadiel sa spúšťa signalizácia iba vtedy, keď sa niektorý<br />

z pásov odpojí. V takom prípade kontrolka odpojeného pásu<br />

bliká počas približne 30 sekúnd. Okrem toho sa spustí zvuková<br />

signalizácia. V prípade, že sa odpojí viacero pásov, vizuálna signalizácia<br />

každej kontrolky začína a končí nezávisle.<br />

UPOZORNENIA<br />

Všetky kontrolky sú vždy rozsvietené v prípade, že aspoň jedno z<br />

predných miest je obsadené a pás nie je zapnutý.<br />

Všetky kontrolky sa vypnú (po 30 sekundách od posledného zapnutia<br />

pásu) vtedy, keď sú obsadené všetky predné miesta, nezávisle<br />

od stavu zapojenia zadných pásov.<br />

Všetky kontrolky sa rozsvietia v momente, keď sa odpojí aspoň jeden<br />

pás, to platí aj naopak. Všetky kontrolky zostanú vypnuté, ak<br />

sú pri štarte automobilu všetky pásy už zapnuté.


BEZPEČNOST 131<br />

NAPÍNAâE BEZPEâNOSTN¯CH<br />

PÁSOV<br />

Automobil je vybavený napínačmi predných bezpečnostných pásov,<br />

ktoré v prípade silného čelného nárazu pritiahnu pásy o niekoľko<br />

centimetrov späť, zabezpečiac tak dokonalé priľnutie pásov k telám<br />

pasažierov pred zadržaním pasažiera bezpečnostným pásom.<br />

Začiatok spustenia napínača bezpečnostného pásu sa prejaví<br />

pritiahnutím pásu smerom k navíjaciemu zariadeniu.<br />

Okrem toho je automobil vybavený druhým zariadením pre napínanie<br />

bezpečnostných pásov (je nainštalované v oblasti nástupného<br />

prahu): spustenie je možné spozorovať na skrátení kovového výstupku.<br />

Počas aktívneho stavu napínača bezpečnostného pásu sa môže<br />

objaviť slabý dym; tento dym nie je škodlivý a neznamená začiatok<br />

požiaru.<br />

UPOZORNENIE Aby bola zabezpečená maximálna ochrana pomocou<br />

napínača bezpečnostného pásu, zapínajte si pás tak, aby dobre<br />

priliehal k hrudníku a k bedrám.<br />

Napínač bezpečnostného pásu si nevyžaduje žiadnu údržbu ani mazanie:<br />

akákoľvek zmena jeho pôvodného stavu znemožňuje jeho<br />

účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným prírodným okolnostiam (napríklad<br />

záplavy, prívaly vĺn, atď.) dostalo zariadenie do styku s vodou<br />

alebo riedkym blatom, je jeho potrebná výmena.<br />

OBMEDZOVAâE ZÁËAÎE<br />

Pre zvýšenie ochrany ponúkanej pasažierom v prípade nehody sú<br />

predné navíjače vo svojom vnútri vybavené zariadením, ktoré<br />

umožňuje v správny čas uvoľniť silu, ktorá pôsobí na hrudník a plecia<br />

počas pritiahnutia pásov v prípade čelného nárazu.<br />

Napínač bezpečnostného pásu je možné použiť iba<br />

raz. Po jeho spustení sa kvôli zabezpečeniu jeho<br />

výmeny obráť na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo. Pre oboznámenie sa s platnosťou zariadenia<br />

sa pozrite na štítok umiestnený v priehradke: keď<br />

sa tento dátum priblíži, obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo kvôli vykonaniu výmeny zariadenia.<br />

Činnosti, ktoré spôsobujú nárazy, vibrácie alebo<br />

ohriatie lokalizované (presahujú 100°C počas<br />

maximálne 6 hodín trvania) v oblasti napínača<br />

bezpečnostného pásu, môžu vyvolať jeho poškodenie alebo<br />

aktiváciu; do týchto podmienok nespadajú vibrácie vyvolané<br />

nerovnosťami na ceste alebo občasným prejdením<br />

malých prekážok, obrubníkov, atď. V prípade potreby<br />

akéhokoľvek zásahu sa obráť na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

2


132 BEZPEČNOST<br />

UPOZORNENIA PRE POUÎITIE<br />

BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

Rešpektuj (a požaduj dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky<br />

miestne právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spôsobu<br />

použitia pásov. Vždy pred začiatkom cesty si zapni bezpečnostné<br />

pásy.<br />

Používanie bezpečnostných pásov je potrebné aj u gravidných žien:<br />

aj pre ne a pre nenarodené dieťa je nebezpečenstvo zranení v prípade<br />

nárazu výrazne menšie, ak majú zapnutý pás.<br />

U tehotných žien musí spodná časť bezpečnostného pásu vždy čo<br />

najnižšie tak, aby pás prechádzal popred bedrovú časť tela a popod<br />

brucho, obr. č. 5.<br />

Pás musí plocho priliehať.Horná časť musí prechádzať po pleci a<br />

diagonálne prechádzať hrudníkom. Spodná časť musí priliehať k<br />

bedrám, pozri obr. 6, a nie k bruchu pasažiera. Nepoužívajte zariadenia<br />

(pinzety, spony, atď.), ktoré by mohli zabrániť priliehaniu<br />

pásov k telám pasažierov.<br />

Pre maximálnu ochranu nastav operadlo do vzpriamenej<br />

pozície, príjemne si opri chrbát a nechaj,<br />

aby pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám.<br />

Vždy si zapínaj pásy, či už sedíš na prednom alebo na zadnom<br />

sedadle! Cestovanie bez zapnutých bezpečnostných<br />

pásov zvyšuje riziko ťažkých poranení alebo smrti v prípade<br />

zrážky.<br />

Obr. 5<br />

A0J0094m<br />

Obr. 6<br />

A0J0095m


BEZPEČNOST 133<br />

Každý bezpečnostný pás smie používať iba jedna osoba: neprevážajte<br />

deti na kolenách s použitím bezpečnostných pásov na<br />

ochranu oboch pasažierov obr. 7. Všeobecne platí, že k osobám<br />

nesmú byť pripojené žiadne predmety.<br />

Ak bol pás vystavený silnému napätiu, napríklad<br />

ako následok nehody, musí byť úplne vymenený<br />

vrátane ukotvení, kotviacich skrutiek a napínača<br />

bezpečnostného pásu, pretože aj keď defekty nie sú viditeľné,<br />

pás mohol stratiť svoje odporové vlastnosti.<br />

2<br />

Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzovať<br />

súčasti bezpečnostného pásu a napínača bezpečnostného<br />

pásu. Akékoľvek zásahy musia byť<br />

vykonané kvalifikovaným a autorizovaným personálom.<br />

Vždy sa obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo<br />

ÚDRÎBA BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

❍ Vždy používaj vyrovnané pásy, nie stočené, uisti sa, že pásom<br />

sa dá bez prekážok hýbať;<br />

❍ po zrážke s väčším pôsobením sily vymeň použitý pás, aj keď<br />

by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto vymeň<br />

pás v prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnostných<br />

pásov,<br />

❍ pri čistení pásy ručne vyper vo vode s neutrálnym saponátom,<br />

vyplákaj ich a nechaj vyschnúť v tieni. Nepoužívaj silné saponáty,<br />

bieliace prostriedky alebo farbiace látky alebo akékoľvek<br />

iné chemické prostriedky, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu,<br />

❍ zabráň zvlhčeniu navíjačov: ich správne fungovanie je zabezpečené<br />

iba vtedy, ak do nich neprenikne akákoľvek voda.<br />

❍ vymeň pásy, keď sú viditeľné stopy jemného opotrebovania<br />

alebo potrhania.<br />

Obr. 7<br />

A0J0096m


134 BEZPEČNOST<br />

BEZPEâNÁ PREPRAVA DETÍ<br />

Pre lepšiu ochranu v prípade nárazu musia všetci pasažieri pri cestovaní<br />

sedieť a musia byť zaistení vhodnými zachytávacími systémami.<br />

To platí vo veľkej miere aj pre deti. Tento predpis je povinný,<br />

podľa nariadenia 2003/20/EU, vo všetkých členských štátoch<br />

Európskej Únie. U detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne<br />

väčšia a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a<br />

štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté. Preto sú potrebné, pre ich<br />

správne zadržanie v prípade nárazu, odlišné systémy ako bezpečnostné<br />

pásy pre dospelých.<br />

Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom<br />

predpise ECE - R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za povinné,<br />

rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:<br />

Skupina 0 do hmotnosti 10 kg<br />

Skupina 0+ do hmotnosti 13 kg<br />

Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg<br />

Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg<br />

Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg<br />

Všetky zachytávacie zariadenia musia mať údaje o homologizácii<br />

spolu s kontrolnou známkou na pevne prichytenom štítku na sedačke,<br />

v žiadnom prípade nesmie byť štítok odstránený. Nad 1,50<br />

metra výšky sú deti z pohľadu zachytávacích zariadení považované<br />

za dospelých a normálne si zapínajú pásy.<br />

V doplnkovej línii Alfa Romeo sú dostupné vhodné detské sedačky<br />

pre každú váhovú skupinu. Odporúčame tento výber vzhľadom na<br />

to, že boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre automobily Alfa<br />

Romeo.<br />

Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolujazdca,<br />

neumiestňuj na predné sedadlo kolískové<br />

detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Aktivácia<br />

airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému<br />

dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu<br />

nárazu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej<br />

sedačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto miesto<br />

je v prípade nárazu lepšie chránené.<br />

Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle<br />

spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otočenej<br />

proti smeru jazdy, airbagy na strane spolujazdca<br />

(čelný a bočný na ochranu hrudníka (side<br />

bag)) musia byť deaktivované pomocou menu<br />

Set up (nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na<br />

kontrolke ‘ “ na prístrojovej doske. Okrem toho je potrebné<br />

nastaviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy,<br />

aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky<br />

s palubnou doskou.


BEZPEČNOST 135<br />

MONTÁÎ DETSKEJ SEDAâKY<br />

“UNIVERSALE”<br />

(pomocou bezpeãnostn˘ch pásov)<br />

SKUPINA 0 a 0+ obr. 8<br />

Deti do hmotnosti 13 kg musia byť prevážané otočené smerom<br />

dozadu v detskej kolískovej sedačke, ktorá podopiera hlavu a v prípade<br />

náhleho spomalenia neprenáša záťaž na krk. Kolíska je zachytené<br />

pomocou bezpečnostných pásov, ako je znázornené na<br />

obrázku, a drží dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.<br />

SKUPINA 1 obr. 9<br />

Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti<br />

prevážané otočené smerom dopredu. Niektoré typy detských sedačiek<br />

sú vybavené predným vankúšom, pomocou ktorého bezpečnostný<br />

pás automobilu zadržiava dieťa spolu so sedačkou.<br />

Obrázky iba znázorňujú montáž. Umiestni sedačku<br />

podľa inštrukcií, ktoré k nej musia byť povinne<br />

priložené.<br />

2<br />

Obr. 8<br />

A0J0097m<br />

Obr. 9<br />

A0J0098m


136 BEZPEČNOST<br />

Sú dostupné aj sedačky, ktoré sú vhodné pre skupiny<br />

s hmotnosťou 0 až 1 vybavené zadným uchytením<br />

k bezpečnostným pásom a vlastnými pásmi<br />

na uchytenie dieťaťa. Ak neboli správne namontované,<br />

môžu byť v prípade poškodenia nebezpečné (napríklad<br />

ak sú prichytené k bezpečnostným pásom automobilu,<br />

ale je medzi ne vložený vankúš). Prísne dodržiavaj<br />

priložené inštrukcie k montáži.<br />

SKUPINA 2 obr. 10<br />

Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo bezpečnostnými<br />

pásmi automobilu. Sedačky majú už iba funkciu správneho<br />

umiestnenia dieťaťa vzhľadom na pásy, tak, aby diagonálne<br />

zachytenie priliehalo na hrudník, a nie krk, a aby horizontálne<br />

zachytenie prechádzalo bedrom, a nie bruchom dieťaťa.<br />

SKUPINA 3 obr. 11<br />

U detí s hmotnosťou od 22 do 36 kg je hrudník dostatočne hrubý<br />

na to, aby sa už nemuselo používať operadlo na oddialenie chrbtu<br />

od sedadla. Obrázok 11 uvádza príklad správneho umiestnenia<br />

dieťaťa na zadnom sedadle.<br />

Obrázky iba znázorňujú montáž. Namontuj sedačku<br />

podľa inštrukcií, ktoré k nej musia byť povinne<br />

priložené.<br />

Obr. 10<br />

A0J0099m<br />

Obr. 11<br />

A0J0100m


BEZPEČNOST 137<br />

VHODNOSË SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUÎITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAâIEK<br />

Tento automobil je konformný s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na<br />

rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:<br />

PasaÏier<br />

Zadn˘ pasaÏier<br />

Skupina Hmotnostná zóna predné boãné a stredové<br />

2<br />

Skupina 0, 0+ do 13 kg U U<br />

Skupina 1 9-18 kg U U<br />

Skupina 2 15-25 kg U U<br />

Skupina 3 22-36 kg U U<br />

U = vhodné pre záchytné systémy kategórie “Univerzálny” podľa Európskeho predpisu ECE - R44 pre uvedené “Skupiny”.


138 BEZPEČNOST<br />

Hlavné bezpeãnostné normy, ktoré je<br />

potrebné re‰pektovaÈ pri prevoze detí:<br />

❍ umiestni detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na to, že<br />

toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené,<br />

❍ ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy pomocou<br />

stáleho rozsvietenia kontrolky F skontrolujte, či bola<br />

deaktivácia úspešná,<br />

❍ dodržiavaj inštrukcie, ktoré boli dodané spolu so sedačkou,<br />

dodávateľ je povinný ich prikladať. Maj ich vždy v automobile<br />

spolu s dokumentmi a s týmto manuálom. Nepoužívaj sedačky,<br />

ktoré nemajú návod na použitie,<br />

❍ vždy potiahnutím pásu skontroluj, či sú pásy dobre ukotvené,<br />

❍ každý záchytný systém je výlučne pre jednu osobu; nikdy v<br />

ňom neprevážaj naraz dve deti,<br />

❍ vždy skontroluj, či sa pásy nedotýkajú krku dieťaťa,<br />

❍ počas cesty nedovoľ dieťaťu, aby zaujalo nevhodné polohy alebo<br />

aby si odoplo pásy,<br />

❍ nikdy neprevážaj deti v náručí, ani novorodencov. V prípade<br />

nárazu tak nie je nikto, kto by ich zachytil,<br />

❍ v prípade nehody vymeň sedačku za novú.


BEZPEČNOST 139<br />

PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁÎ<br />

SEDAâKY “ISOFIX”<br />

Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Universale,<br />

nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí.<br />

Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek a sedačiek<br />

Isofix. Ako ukážka je na obr. 12 zobrazený príklad sedačky.<br />

Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú skupinu 1.<br />

Ostatné hmotnostné skupiny pokrýva zvláštna sedačka Isofix, ktorá<br />

môže byť použitá iba ak bola zvláštne navrhnutá, odskúšaná a certifikovaná<br />

pre tento automobil (pozri zoznam automobilov priložený<br />

k sedačke).<br />

UPOZORNENIE Umiestnenie vzadu v strede nie je povolené pre žiaden<br />

typ sedačky.<br />

2<br />

Obr. 12<br />

A0J0093m


140 BEZPEČNOST<br />

IN·TALÁCIA SEDAâKY ISOFIX<br />

Prichyť sedačku so príslušných spodných kovových krúžkov A - obr.<br />

13, ktoré sú umiestnené medzi operadlom a vankúšom, potom:<br />

❍ na prednom sedadle spolujazdca: upevni horný pás (dostupný<br />

spolu so sedačkou) do príslušného ukotvenia B - obr. 14 umiestneného<br />

dole, blízko drážky posúvania predného sedadla,<br />

❍ na zadnom sedadle: upevni horný pás (dostupný spolu so<br />

sedačkou) do príslušných uchytení C - obr. 14, ktoré sú umiestnené<br />

v spodnej časti operadla.<br />

Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek a “Isofix<br />

Universale”. Pamätaj, že v prípade sedačiek Isofix Universale môžu<br />

byť použité všetky, ktoré sú certifikované nápisom ECE R44/03 “Isofix<br />

Universale”. V Línii doplnkov Alfa Romeo je k dispozícii detská<br />

sedačka “Isofix Universale” “Duo Plus”. Pre získanie ďalších informácií<br />

týkajúcich sa inštalácie a/alebo použitia sedačky si prosím preštuduj<br />

“Inštrukčný manuál”, ktorý Ste dostali spolu so sedačkou.<br />

Sedačku montuj iba v zastavenom vozidle. Sedačka<br />

je správne ukotvená k predpripraveným strmeňom,<br />

keď môžeš začuť zacvaknutie, ktoré znamená,<br />

že zachytenie bolo úspešné. V každom prípade<br />

sa pridŕžaj pokynov k montáži, odmontovaniu a umiestneniu,<br />

ktoré je výrobca sedačky povinný dodať spolu so<br />

sedačkou.<br />

Obr. 13<br />

A0J0092m<br />

Obr. 14<br />

A0J0310m


BEZPEČNOST 141<br />

VHODNOSË SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUÎITIE SEDAâIEK ISOFIX<br />

Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá<br />

vybavené upínačmi Isofix.<br />

Hmotnostná skupina Orientácia Trieda PasaÏier Zadn˘ pasaÏier<br />

sedaãka veºkosÈ Isofix predné boãné ºavé boãné pravé<br />

2<br />

Prenosná kolíska<br />

Proti smeru jazdy F X X X<br />

Proti smeru jazdy G X X X<br />

Skupina 0 do hmotnosti 10 kg Proti smeru jazdy E IL X X<br />

Proti smeru jazdy E IL X X<br />

Skupina 0 + do hmotnosti 13 kg Proti smeru jazdy D IL X X<br />

Proti smeru jazdy C X X X<br />

Proti smeru jazdy D IL X X<br />

Proti smeru jazdy C X X X<br />

Skupina 1 od 9 do 18 kg V smere jazdy B IUF IUF IUF<br />

V smere jazdy BI IUF IUF IUF<br />

V smere jazdy A IUF X X<br />

IUF vhodný pre Isofix zadržiadacie systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené<br />

pre použitie v danej hmotnostnej skupine.<br />

IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu. Je možné namontovať<br />

sedačku posunutím predného sedadla smerom dopredu.<br />

X: umiestnenie Isofix nie je vhodné pre zadržiavacie systémy pre deti Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto veľkosti.


142 BEZPEČNOST<br />

âELNÉ AIRBAGY<br />

Tento automobil je vybavený viacstupňovými čelnými airbagmi<br />

(“Smart bag”) na strane vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom<br />

na strane vodiča.<br />

SYSTÉM “SMART BAG”<br />

(VIACSTUP≈OVÉ âELNÉ AIRBAGY)<br />

4elné airbagy (vodiča a spolujazdca) a kolenný airbag chránia<br />

pasažierov v prípade čelných nárazov strednej až vysokej sily pomocou<br />

umiestnenia vaku medzi pasažiera a volant alebo palubnú<br />

dosku.<br />

Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú používanie bezpečnostných pásov,<br />

ktoré odporúčame vždy používať. Ak v prípade nárazu pasažier<br />

nepoužíva bezpečnostný pás, pohne sa smerom dopredu a<br />

môže prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze otvárania.<br />

V takejto situácii je ochrana poskytovaná airbagom znížená.<br />

Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich prípadoch:<br />

❍ čelné nárazy do predmetov, ktoré sú ľahko deformovateľné,<br />

ktoré sa nedotýkajú čelného povrchu automobilu (napríklad náraz<br />

blatníka do ochranného nárazníka),<br />

❍ zakliesnenie automobilu pod ďalšími vozidlami alebo ochrannými<br />

bariérami (napríklad pod kamiónom alebo ochranným<br />

nárazníkom),<br />

v takýchto situáciách by ti nemuseli poskytnúť žiadnu dodatočnú<br />

ochranu vzhľadom k bezpečnostným pásom a následne by ich aktivácia<br />

bola neopodstatnená. V takýchto prípadoch nie je neaktivovanie<br />

airbagov signálom o zlyhaní systému.<br />

Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na<br />

strane spolujazdca alebo na bočné čalúnenie na<br />

strane strechy nie je povolené nič lepiť alebo<br />

upevňovať. Neukladaj žiadne predmety na prístrojovú<br />

dosku na strane spolujazdca, pretože by mohli zabrániť<br />

správnemu otvoreniu airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť<br />

závažné zranenia pasažierom v automobile.<br />

âELN¯ AIRBAG VODIâA obr. 15<br />

Je umiestnený v priestore v strede volantu.<br />

Obr. 15<br />

A0J0047m


BEZPEČNOST 143<br />

Riaď automobil vždy s rukami na obvode volantu<br />

tak, aby sa v prípade rozvinutia airbagu mohol<br />

vankúš bez prekážok nafúknuť. Neriaď automobil<br />

s telom prehnutým dopredu, ale drž sa vo vzpriamenej<br />

polohe s dobre opretých chrbtom.<br />

âELN¯ AIRBAG SPOLUJAZDCA obr. 16<br />

Je uložený v príslušnom priestore prístrojovej dosky.<br />

Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolujazdca,<br />

neumiestňuj na predné sedadlo kolískové<br />

detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Aktivácia<br />

airbagu by v prípade nárazu mohla<br />

prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia<br />

bez ohľadu na silu nárazu. V prípade potreby vždy odpoj<br />

airbag na strane spolujazdca, keď ukladáš detskú sedačku<br />

na predné sedadlo. Okrem toho je potrebné nastaviť<br />

sedadlo do viac dozadu posunutej polohy, aby sa<br />

zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s palubnou<br />

doskou. Aj v prípade, že to zákon nenariaďuje,<br />

kvôli väčšej ochrane dospelých odporúčame, aby Ste znovu<br />

zapojili airbag ihneď po skončení prepravy dieťaťa.<br />

2<br />

Obr. 16<br />

A0J0050m


144 BEZPEČNOST<br />

KOLENN¯ AIRBAG VODIâA obr. 17<br />

Je uložený v príslušnom priestore pod volantom. Poskytuje vodičovi<br />

doplnkovú ochranu v prípade čelného nárazu.<br />

Odpojenie ãelného airbagu spolujazdca a<br />

boãného airbagu na ochranu<br />

hrudníka/bedrovej ãasti (Side bag)<br />

V prípade, že je nevyhnutné prepravovať dieťa na prednom sedadle,<br />

odpoj čelný airbag spolujazdca a bočný airbag na ochranu hrudníka<br />

(Side Bag). Ak sú airbagy deaktivované, na prístrojovej doske sa<br />

rozsvieti kontrolka “.<br />

Pre odpojenie airbagov si prosím preštuduj kapitolu<br />

“1” a jej časť “Možnosti menu”.<br />

Obr. 17<br />

A0J0056m


BEZPEČNOST 145<br />

AIRBAGY BOâNÉ<br />

(SIDE BAG - WINDOW BAG)<br />

Automobil je vybavený prednými bočnými airbagmi na ochranu<br />

hrudníka a bedrovej časti (Side Bag predné) na strane vodiča a<br />

spolujazdca a prednými a zadnými airbagmi na ochranu hlavy pasažierov<br />

(Window Bag).<br />

PREDNÉ BOâNÉ AIRBAGY (SIDE BAG) obr. 18<br />

Sú zložené z dvoch typov vankúšov umiestnených v operadlách<br />

predných sedadiel, ktoré chránia oblasti hrudníka a bedrovej časti<br />

v prípade bočného nárazu strednej až veľkej sily.<br />

BOâNÉ AIRBAGY NA OCHRANU HLAVY<br />

(WINDOW BAG) obr. 19<br />

Sú zložené z dvoch vankúšov v tvare “záclonky”, ktoré sú umiestnené<br />

za bočnými čalúneniami strechy, pokryté sú príslušnými krytmi.<br />

Ich úlohou je chrániť hlavu pasažierov na predných a zadných<br />

sedadlách v prípade bočného nárazu.<br />

V prípade bočných nárazov s nízkou silou (pri ktorých je postačujúca<br />

zadržiavacia funkcia bezpečnostných pásov) sa airbagy neaktivujú.<br />

Preto je vždy potrebné používať bezpečnostné pásy.<br />

Najlepšiu ochranu zo strany systému v prípade bočného nárazu dosiahneš<br />

v správnej polohe na sedadle, keď takto umožníš správne<br />

rozvinutie okenného airbagu.<br />

2<br />

Obr. 18<br />

A0J0103m<br />

Obr. 19<br />

A0J0051m


146 BEZPEČNOST<br />

Na háčiky a držadlá vo vozidle nevešaj tvrdé predmety.<br />

Neukladaj si hlavu, ramená alebo lakte na dvere,<br />

na okná a v oblasti okenného airbagu, vyhneš<br />

sa tak možným zraneniam počas fázy nafukovania<br />

airbagov.<br />

Nikdy nevykláňaj hlavu, ramená alebo lakte z okna.<br />

UPOZORNENIA<br />

Neumývaj sedadlá vodou alebo parou pod tlakom (ručne alebo v<br />

automatických umývačkách sedadiel).<br />

Aktivácia čelných a/alebo bočných airbagov je možná, keď automobil<br />

zasiahne silný náraz v oblasti podvozku (napríklad silné<br />

zrážky so schodmi, obrubníkmi, pády automobilu vo veľkých dier<br />

alebo prepadliny v ceste.<br />

Pri nafúknutí airbagu sa uvoľní malé množstvo prachu: tento<br />

prach nie je škodlivý a neznamená vznik požiaru vo vozidle. Tento<br />

prach ti však môže dráždiť pokožku a oči: v takom prípade sa<br />

umy neutrálnym mydlom a vodou.<br />

Všetky kontrolné zásahy, opravy a výmeny týkajúce sa airbagov<br />

musia byť vykonané v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.<br />

V prípade likvidácie automobilu je potrebné obrátiť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo kvôli deaktivácii zariadenia airbagu.<br />

O aktivácii napínačov bezpečnostných pásov a airbagov sa rozhoduje<br />

rozdielnym spôsobom, na základe typu zrážky. Nespustenie<br />

jedného alebo viacerých zariadení preto neznamená zlyhanie<br />

fungovania systému.<br />

Ak sa kontrolka ¬ po otočení kľúča do polohy MAR<br />

nezapne alebo zostane rozsvietená počas jazdy (u<br />

niektorých verzií spolu zo zobrazením hlásenia na<br />

displeji), je možné, že sa vyskytla chyba v zachytávacom<br />

systéme, v takom prípade by sa airbagy alebo napínače<br />

bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli<br />

aktivovať alebo v omnoho menšom počte prípadov, aby<br />

sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v ceste<br />

kontaktuj autorizované servisy Alfa Romeo kvôli<br />

okamžitej kontrole systému.


BEZPEČNOST 147<br />

Expiračná doba pyrotechnickej patróny a špirálového<br />

kontaktu sú uvedené na príslušnej tabuľke<br />

umiestnenej v priehradke. Keď sa tento dátum<br />

priblíži, obráť sa na autorizovaný servis Alfa Romeo kvôli<br />

ich výmene.<br />

Necestuj s predmetmi v lone, pred hrudníkom a<br />

takisto s fajkou, ceruzkou a.i. v ústach. V prípade<br />

nehody, pri ktorej by sa aktivoval airbag, by Ti<br />

mohli spôsobiť ťažké zranenia.<br />

Ak bolo vozidlom predmetom krádeže alebo pokusu<br />

o krádež, aby bolo predmetom vandalizmu, záplav<br />

alebo potôp, nechaj si skontrolovať systém<br />

airbag v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.<br />

Ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR, aj pri vypnutom<br />

motore, sa airbagy môžu aktivovať aj v<br />

zastavenom automobile v prípade, že do automobilu<br />

narazí iné auto v pohybe. Ani v zastavenom automobile<br />

preto nesmú byť umiestnené deti na prednom<br />

sedadle. Ďalej pripomíname, že ak je kľúč v zapaľovaní<br />

v polohe STOP, žiadne bezpečnostné zariadenie (airbagy<br />

alebo napínače bezpečnostných pásov) sa pri náraze neaktivuje,<br />

nespustenie týchto zariadení v takýchto prípadoch<br />

sa preto nemôže považovať za znak zlyhania systému.<br />

Otočením kľúča v zapaľovaní do polohy MAR sa<br />

kontrolka “(pri aktivovanom čelnom airbagu spolujazdca)<br />

rozsvieti a bliká po dobu niekoľkých<br />

sekúnd, ako upozornenie na to, že airbag spolujazdca<br />

sa v prípade nárazu zapne, potom sa kontrolka vypne.<br />

Spustenie čelného airbagu je nastavené pre nárazy s<br />

väčšou silou ako silou stanovenou pre napínače bezpečnostných<br />

pásov.<br />

2<br />

Pri nárazoch so silou medzi týmito prahmi aktivácie<br />

je preto normálne, že sa spustia iba napínače<br />

bezpečnostných pásov.


148 BEZPEČNOST<br />

PRÍSLU·ENSTVO “ALKOHOL TESTER”<br />

Je umiestnené v priehradke na strane spolujazdca.<br />

Zariadenie sa skladá z obalu (obr. 20), ktorý obsahuje všetky zdravotnícke<br />

pomôcky na kontrolu hladiny alkoholu. Vo vnútri obalu<br />

sa takisto nachádzajú inštrukcie pre správne použitie príslušenstva.<br />

Príslušenstvo “Alkohol Tester”, ako všetky zdravotnícke<br />

pomôcky, má expiračnú dobu: vymeň balenie, ktoré obsahuje produkty<br />

do uplynutí expiračnej doby.<br />

Obr. 20<br />

A0J0231m


NAŠTARTOVANIE A JAZDA 149<br />

Naštartovanie motora ....................................................................... 150<br />

Státie ............................................................................................ 152<br />

Používanie prevodovky ..................................................................... 153<br />

Úspora paliva ................................................................................. 154<br />

Ťahanie prívesov ............................................................................. 156<br />

Zimné pneumatiky .......................................................................... 157<br />

Snežné reťaze ................................................................................ 158<br />

Dlhé nepoužívanie vozidla ................................................................. 158<br />

3


150 NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

NA·TARTOVANIE MOTORA<br />

POSTUP PRI BENZÍNOVEJ VERZII<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ potiahni ručnú brzdu a posuň riadiacu páku do neutrálu,<br />

❍ stlač nadol pedál spojky, nestláčaj plynový pedál,<br />

❍ otoč štartovací kľúč do polohy AVV a uvoľni ho hneď po naštartovaní<br />

motora.<br />

UPOZORNENIA<br />

❍ Ak sa motor nenaštartuje na prvý pokus, kým zopakuješ štartovací<br />

manéver, vráť kľúč do polohy STOP.<br />

❍ Ak je kľúč v polohe MAR a kontrolka Y na prístrojovej doske<br />

(alebo symbol na displeji) zostane svietiť spolu s kontrolkou<br />

U, otoč kľúč späť do polohy STOP a potom znovu do MAR;<br />

ak kontrolka zostane svietiť, vyskúšaj ďalšie dodané kľúče. Ak<br />

by sa Ti aj tak nepodarilo naštartovať motor, naštartuj motor<br />

núdzovo (pozri “Núdzové štartovanie” v kapitole “4”) a obráť<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

❍ Pri vypnutom motore nenechávaj kľúč v zapaľovaní v polohe<br />

MAR.<br />

POSTUP PRI DIESELOVEJ VERZII<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ potiahni ručnú brzdu a posuň riadiacu páku do neutrálu,<br />

❍ otoč štartovací kľúč do polohy MAR: na prístrojovej doske sa<br />

rozsvietia kontrolky m a Y (alebo symbol na displeji),<br />

❍ počkaj na vypnutie kontrolky (alebo symbolu na displeji),<br />

❍ stlač nadol pedál spojky, nestláčaj plynový pedál,<br />

❍ otoč štartovací kľúč do polohy AVV ihneď po zhasnutí kontrolky<br />

m. Pri príliš dlhom čakaní by bolo ohriatie sviečok zbytočné.<br />

Uvoľni kľúč hneď po naštartovaní motora.<br />

Rozsvietenie kontrolky m blikaním počas približne<br />

1 minúty po naštartovaní alebo počas<br />

dlhého vlečenia signalizuje anomáliu v systéme<br />

predzohrievania zapaľovacej sviečky. Ak sa motor naštartuje,<br />

vozidlo sa môže používať, no čo najskôr ako to bude<br />

možné, obráť sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.


NAŠTARTOVANIE A JAZDA 151<br />

Na začiatku užívania vozidla odporúčame, aby si<br />

nevyžadoval od automobilu maximálny výkon<br />

(napríklad nadmerná akcelerácia, príliš dlhé trasy<br />

v maximálnych otáčkach, príliš silné brzdenie, atď.).<br />

Vyhýbaj sa naštartovaniu pomocou tlačenia, vlečenia<br />

alebo pomocou klesania z kopca. Tieto pokusy<br />

o spojazdnenie by mohli poškodiť katalyzátor.<br />

Pri vypnutom motore nenechávaj kľúč v<br />

zapaľovaní, aby zbytočná absorpcia prúdu nevybila<br />

batériu.<br />

Je nebezpečné nechať bežať motor v uzavretých<br />

miestnostiach. Motor spotrebováva kyslík a vypúšťa<br />

oxid uhličitý, oxid uhoľnatý a iné toxické plyny.<br />

OHREV MOTORA PO NA·TARTOVANÍ<br />

(benzín a nafta)<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ pomaly zaraď rýchlosť, nechaj bežať motor na stredných otáčkach,<br />

bez náhleho pridávania plynu,<br />

❍ nevyžaduj hneď na prvých kilometroch maximálny výkon. Odporúčame<br />

Ti počkať, kým sa šípka na teplomere chladiacej kvapaliny<br />

motora nezačne pohybovať.<br />

3<br />

Do naštartovania motoru nie sú spustené ani posilňovač<br />

bŕzd a elektrický posilňovač riadenia, je<br />

teda potrebné vyvinúť omnoho väčšiu silu na pedál<br />

brzdy a tiež na volant ako zvyčajne.


152 NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

NÚDZOV¯ ·TART<br />

Ak kontrolka Y na prístrojovej doske zostane svietiť, obráť sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

VYPNUTIE MOTORA<br />

Pri minimálnych otáčkach motora otoč štartovacím kľúčom do polohy<br />

STOP.<br />

UPOZORNENIE Po náročnej trase je lepšie pred vypnutím motora<br />

nechať motor bežať na nízkych otáčkach, aby sa teplota vo vnútri<br />

motora znížila.<br />

STÁTIE<br />

Vypni motor a zatiahni ručnú brzdu. Zaraď rýchlosť (1 pri stúpaní<br />

alebo spiatočka pri klesaní) a nechaj kolesá stočené.<br />

Ak je automobil zaparkovaný vo veľkom sklone, zablokuj kolesá<br />

pomocou klinu alebo kameňa. Vždy keď odchádzaš z automobilu,<br />

vyber kľúč zo zapaľovania.<br />

RUâNÁ BRZDA obr. 1<br />

Pre zaradenie ručnej brzdy potiahni páku A smerom nahor, až kým<br />

nezaistíš zablokovanie automobilu. Pre vypnutie ručnej brzdy jemne<br />

nadvihni páku A, stlač tlačidlo B a drž ho stlačené, spusti páku.<br />

“Šliapnutie na plyn” pred vypnutím motora neprináša<br />

úžitok, spôsobí zbytočnú spotrebu paliva<br />

a obzvlášť pri motoroch s turbokompresorom je<br />

takéto správanie škodlivé.<br />

Obr. 1<br />

A0J0110m


NAŠTARTOVANIE A JAZDA 153<br />

UPOZORNENIE Túto činnosť vykonávaj so stlačeným brzdovým pedálom.<br />

UPOZORNENIE V automobiloch vybavených prednou opierkou lakťa<br />

opierku nadvihni, aby nebránila pohybu páky ručnej brzdy.<br />

Automobil musí zostať zablokovaný po niekoľkých<br />

zaklapnutiach páky: ak by tomu tak nebolo, obráť<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo pre vykonanie<br />

nastavenia.<br />

POUÎÍVANIE PREVODOVKY<br />

Pre zaradenie spiatočky z neutrálu nadvihni prsteň A - obr. 2 pod<br />

hlavou riadiacej páky a zároveň posuň páku smerom doprava a potom<br />

dopredu (verzie 1.4 Turbo Benzín a 1.6 JTDM) alebo posuň<br />

páku smerom doprava a potom dozadu (verzie 1.4 Benzín).<br />

UPOZORNENIE Spiatočku je možné zaradiť iba v úplne zastavenom<br />

automobile. Pri bežiacom motore počkaj pred zaradením spiatočky<br />

aspoň 3 sekundy s pedálom spojky stlačeným až nadol, vyhneš sa<br />

tak škrípaniu.<br />

3<br />

Obr. 2<br />

A0J0109m


154 NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

Pre správnu zmenu radenia rýchlostí je potrebné<br />

stlačiť pedál spojky až nadol. Preto nesmú byť<br />

na podlahe pod pedálmi žiadne prekážky: uisti<br />

sa, že prípadné koberčeky sú správne rozložené a že nebránia<br />

pedálom v pohybe. Nejazdi s rukou položenou na<br />

prevodovej páke, pretože vydaná sila, aj keď<br />

malá, postupom času môže spôsobiť opotrebovanie<br />

vnútorných elementov prevodu.<br />

ÚSPORA PALIVA<br />

V nasledujúcej časti uvádzame niektoré užitočné rady, ktoré<br />

umožňujú úsporu paliva a zníženie obsahu škodlivých emisií.<br />

V·EOBECNÉ ODPORÚâANIA<br />

ÚdrÏba automobilu<br />

Staraj sa o údržbu automobilu vykonávaním kontrol a prehliadok<br />

stanovených v “Program plánovanej údržby”.<br />

Pneumatiky<br />

Pravidelne kontroluj tlak pneumatík, interval medzi kontrolami nesmie<br />

byť väčší ako 4 týždne: ak je tlak príliš nízky, zvyšuje sa spotreba,<br />

keďže sa zvýši odpor pri otáčaní.<br />

Zbytoãná záÈaÏ<br />

Necestuj s príliš ťažkou batožinou. Hmotnosť automobilu a jeho<br />

úprava silne ovplyvňujú spotrebu a stabilitu.<br />

Nosiã lyÏí/nosiã batoÏiny<br />

Odmontuj príslušenstvo nosič lyží alebo nosič batožiny zo strechy<br />

v prípade, že ich nepoužívaš. Toto príslušenstvo znižuje aerodynamický<br />

prienik automobilu a negatívne tak ovplyvňuje spotrebu.<br />

V prípade prevozu obzvlášť objemných predmetov radšej uprednostni<br />

príves.


NAŠTARTOVANIE A JAZDA 155<br />

Elektrické spotrebiãe<br />

Používaj elektrické zariadenia iba počas nevyhnutnej doby. Vyhrievané<br />

zadné okno, prídavné reflektory, stierače skla, ventil ohrievacieho<br />

zariadenia absorbujú výrazný objem prúdu a následne<br />

tak vyvolávajú zvýšenie spotreby paliva (až do + 25% v mestskom<br />

okruhu).<br />

Klimatizácia<br />

Používanie klimatizácie so sebou prináša zvýšenie spotreby: keď<br />

to vonkajšia teplota dovoľuje, uprednostni používanie ventilácie.<br />

Aerodynamické príslu‰enstvo<br />

Používanie aerodynamického príslušenstva, ktoré nebolo certifikované<br />

pre tento účel, môže zhoršiť aerodynamiku a zvýšiť spotrebu.<br />

·T¯L JAZDY<br />

·tartovanie<br />

nenechávaj zohrievať motor zastaveného automobilu v minimálnom<br />

režime ani vo vysokých otáčkach: v takýchto podmienkach<br />

sa motor zohrieva omnoho pomalšie a zvyšuje tak spotrebu a emisie.<br />

Odporúčame pohnúť sa hneď a pomaly, bez zvýšených otáčok:<br />

takýmto spôsobom sa motor zohreje rýchlejšie.<br />

Zbytoãné manévre<br />

Vyhýbaj sa šliapnutiu na plyn počas státia na semafore alebo pred<br />

vypnutím motora. Posledný spomenutý manéver, takisto ako “odpich”<br />

sú zbytočné a vyvolávajú zvýšenie spotreby a znečistenia<br />

okolia.<br />

V˘ber chodov motora (r˘chlostí)<br />

Ak to dopravné podmienky a cestná premávka dovoľuje, používaj<br />

vyššie číslo radenia motora. Používanie nízkeho chodu motora<br />

na získanie perfektnej akcelerácie spôsobuje zvýšenie spotreby.<br />

Nevhodné používanie vysokého radenia zvyšuje potrebu, emisie<br />

a opotrebovanie motora.<br />

Maximálna r˘chlosÈ<br />

Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje spolu so zvýšením rýchlosti.<br />

Udržuj čo najrovnomernejšiu rýchlosť, vyhýbaj sa zbytočnému brzdeniu<br />

a zrýchľovaniu, tieto spôsobujú zvýšenú spotrebu paliva a<br />

zvyšujú emisie v ovzduší.<br />

Zr˘chlenie<br />

Násilné zrýchľovanie výrazne negatívne ovplyvňuje spotrebu a emisie:<br />

zrýchľuj preto postupne a neprekračuj režim maximálneho<br />

točivého momentu.<br />

3


156 NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

PODMIENKY POUÎITIA<br />

·tart za studena<br />

Veľmi krátke úseky cesty a časté štartovanie za studena neumožňujú<br />

motoru dosiahnuť optimálnu prevádzkovú teplotu. Výsledkom<br />

toho je výrazné zvýšenie spotreby (od +15 až do +30%<br />

v mestskom okruhu), takisto aj emisií.<br />

Dopravná situácia a podmienky na cestách<br />

Výrazne zvýšená spotreba paliva je spôsobená intenzívnou dopravnou<br />

situáciou, napríklad pri posúvaní v zápche, keď sa často<br />

používa nízky prevodový stupeň, alebo vo veľkých mestách, kde<br />

je umiestnených veľa semaforov. Aj náročné úseky cesty ako napríklad<br />

horské cesty a nesúvislý povrch cesty negatívne ovplyvňujú<br />

spotrebu paliva.<br />

Státie poãas prepravy<br />

Počas dlhšieho státia (napríklad pred chráneným železničným priecestím)<br />

vypni.<br />

ËAHANIE PRÍVESOV<br />

UPOZORNENIA<br />

Pri ťahaní návesov musí byť vozidlo vybavené certifikovaným<br />

vlečným okom a vhodným elektrickým zariadením. Inštaláciu musí<br />

previesť špecializovaný personál.<br />

Namontuj prípadné špeciálne doplnkové spätné zrkadlá, podľa predpisov<br />

platných pravidiel cestnej premávky.<br />

Pamätaj tiež na to, že príves znižuje možnosť prekonávania<br />

maximálneho sklonu, zvyšuje priestor potrebný na zastavenie a<br />

čas prepravy, vždy vo vzťahu k celkovej váhe prívesu.<br />

Počas klesajúcich úsekov ciest zaraď nízky prevod namiesto stáleho<br />

používania brzdy.<br />

Hmotnosť prívesu znižuje rovnakou hodnotou kapacitu zaťaženia<br />

automobilu. Aby bola dodržaná maximálna prípustná hmotnosť<br />

prívesu pre vozidlo (uvedená je v technickom preukaze), mysli<br />

na hmotnosť prívesu pri plnom naložení, vrátane príslušenstva a<br />

osobnej batožiny.<br />

Rešpektuj zvláštne rýchlostné obmedzenia každej krajiny, týkajúce<br />

sa vozidiel s prívesom. V žiadnom prípade neprekračuj 100<br />

km/h.


NAŠTARTOVANIE A JAZDA 157<br />

IN·TALÁCIA VLEâNÉHO OKA<br />

Pre inštaláciu vlečného oka sa obráť na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

Systém ABS nekontroluje brzdný systém prívesu.<br />

Buď obzvlášť opatrný na klzkých povrchoch.<br />

V žiadnom prípade nevykonávaj zmeny na brzdnom<br />

zariadení automobilu kvôli ovládaniu brzdy<br />

prívesu. Brzdné zariadenie prívesu musí byť úplne<br />

nezávislé od hydraulického brzdného zariadenia automobilu.<br />

ZIMNÉ PNEUMATIKY<br />

Používaj zimné pneumatiky rovnakých rozmerov ako sú pneumatiky<br />

vo výbave automobilu: autorizované servisy Alfa Romeo ti<br />

budú vedieť poradiť pri výbere najvhodnejších pneumatík.<br />

Tieto pneumatiky používaj iba v prípade, že povrch cesty je pokrytý<br />

ľadom alebo snehom.<br />

Zimné vlastnosti týchto pneumatík sa výrazne znižujú, keď je hĺbka<br />

profilovanej časti pneumatiky menšia ako 4mm. V takom prípade<br />

je potrebné vymeniť ich.<br />

Na všetky štyri kolesá namontuj rovnaké pneumatiky (značka a<br />

profil), aby si tak zabezpečil väčšiu bezpečnosť počas jazdy a brzdenia<br />

a dobrú schopnosť ovládania automobilu. Nie je vhodné meniť<br />

smer rotácie pneumatík.<br />

3


158 NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

SNEHOVÉ REËAZE<br />

Použitie snehových reťazí sa riadi normami platnými v každej krajine.<br />

Snehové reťaze musia byť použité iba na pneumatikách predných<br />

kolies (kolesá pohonu).<br />

Po prejdení niekoľkých desiatok metrov skontroluj napätie snehových<br />

reťazí.<br />

Použi snehové reťaze s redukovaným celkovým rozmerom: pre<br />

pneumatiky 195/55 R16” a 205/45 R17” použi snehové reťaze<br />

so zmenšeným celkovým rozmerom s maximálnym presahom<br />

nad profil pneumatiky 9 mm.<br />

UPOZORNENIE Na náhradnom kolese nesmú byť navlečené snehové<br />

reťaze. Ak sa prederaví predné koleso (hnacie) a je potrebné použiť<br />

snehové reťaze, musíš odobrať zo zadnej osi normálne koleso a namontovať<br />

na jeho miesto náhradné koleso. Takto získaš dve normálne<br />

kolesá pohonu a môžeš na ne namontovať snehové reťaze.<br />

Pri používaní snehových reťazí udržiavaj miernu<br />

rýchlosť, neprekračuj 50km/hod. Vyhýbaj sa dieram,<br />

nenachádzaj na schodíky alebo obrubníky a<br />

nejazdi dlho na cestách nepokrytých snehom, aby si nepoškodil<br />

automobil a cestný plášť.<br />

DLHÉ NEPOUÎÍVANIE VOZIDLA<br />

Ak má byť auto nepoužívané viac ako mesiac, urob tieto opatrenia:<br />

❍ zaparkuj automobil na krytom, suchom a pokiaľ možno vetranom<br />

mieste, zaraď rýchlosť a skontroluj, či nie je zatiahnutá<br />

ručná brzda,<br />

❍ odpoj zápornú svorku z pólu batérie a skontrolujte stav nabitia<br />

batérie. Počas dočasného odstavenia bude potrebné túto<br />

kontrolu opakovať každé tri mesiace,<br />

❍ vyčisti a chráň lakované časti pomocou ochranných voskov,<br />

❍ vyčisti a chráň lesklé kovové časti pomocou špeciálnych výrobkov<br />

na trhu,<br />

❍ posyp púdrom gumené kefky stieračov skla a stieračov zadného<br />

skla a nechaj ich nadvihnuté nad sklami,<br />

❍ pootvor okná,<br />

❍ prikry automobil textilnou alebo perforovanou plastickou plachtou.<br />

Nepoužívaj neperforované plastické plachty, ktoré neumožňujú<br />

vyparovanie vlhkosti na povrchu automobilu,<br />

❍ nafúkaj pneumatiky na tlak o +0,5 bar vyšší ako je bežne<br />

predpísaný a pravidelne ho kontroluj,<br />

❍ neodpájaj batériu od elektrického zariadenia, kontroluj stav<br />

jej nabitia každých tridsať dní,<br />

❍ nevypúšťaj chladič motora.


V NÚDZI 159<br />

V núdzovej situácii Ti odporúčame zatelefonovať na zelené telefónne číslo, ktoré môžeš nájsť v Záručnom<br />

liste. Takisto je možné pripojiť sa na stránku www.alfaromeo.com a vyhľadať najbližšie autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Naštartovanie motora................................................................ 150<br />

Výmena kolesa ....................................................................... 161<br />

Príslušenstvo “Fix&Go Automatic”.............................................. 169<br />

Výmena žiarovky ..................................................................... 174<br />

Výmena vonkajšej žiarovky ....................................................... 176<br />

Výmena vnútornej žiarovky ....................................................... 180<br />

Výmena poistiek ...................................................................... 183<br />

Dobitie batérie ........................................................................ 193<br />

Zdvíhanie automobilu ............................................................... 193<br />

Ťahanie automobilu .................................................................. 194<br />

4


160 V NÚDZI<br />

NA·TARTOVANIE MOTORA<br />

Ak kontrolka Y na prístrojovej doske zostane svietiť, okamžite<br />

sa obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

NA·TARTOVANIE S POMOCNOU BATÉRIOU<br />

Ak je batéria vybitá, naštartuj motor pomocou ďalšej batéria, s rovnakou<br />

kapacitou alebo mierne vyššou ako je vybitá batéria.<br />

Pri štartovaní postupuj nasledujúcim spôsobom obr. 1:<br />

❍ spoj kladné svorky (znak + v blízkosti svorky) batérií príslušným<br />

káblom,<br />

❍ ďalším káblom spoj negatívnu svorku - vybitej batérie s uzemnením<br />

E na motor alebo na prevodovku štartovaného automobilu,<br />

❍ naštartuj motor, keď je motor naštartovaný, odpoj káble v opačnom<br />

poradí ako pri zapojovaní.<br />

Ak sa po niekoľkých pokusoch motor nenaštartuje, obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Nespájaj priamo negatívne svorky batérií! Ak je pomocná<br />

batéria v ďalšom automobile, zabráň tomu, aby boli medzi<br />

oboma vozidlami kovové časti v náhodnom kontakte.<br />

·TARTOVANIE ZOTRVAâN¯M POHYBOM<br />

Absolútne sa vyhni štartovaniu tlačením, ťahaním alebo klesaním.<br />

Obr. 1<br />

A0J0111m


V NÚDZI 161<br />

V¯MENA KOLESA<br />

V·EOBECNÉ INDIKÁCIE<br />

Automobil je vybavený “Príslušenstvom Fix&Go automatic“: pre<br />

použitie tohto zariadenia si prosím prečítaj odsek “Príslušenstvo<br />

Fix&Go Automatic”.<br />

Ako alternatíva k “Príslušenstvu Kit Fix&Go Automatic” môžeš<br />

požiadať o automobil s náhradným kolesom: pre výmenu kolesa<br />

si prečítaj nasledujúce stránky.<br />

Označ prítomnosť zastaveného automobilu podľa<br />

platných predpisov: núdzové svetlá, trojuholník,<br />

atď. Je vhodné, aby osoby na palube vystúpili,<br />

obzvlášť ak je automobil veľmi naložený, a aby počkali<br />

na dokončenie výmeny bezpečne mimo ohrozenia v dopravnej<br />

situácii. V prípade ciest so sklonom alebo s nerovnomerným<br />

povrchom polož pod kolesá kliny alebo iné<br />

materiály vhodné na zablokovanie automobilu.<br />

Náhradné koleso je špeciálne pre automobil: nepoužívaj<br />

ho v automobiloch iného modelu, takisto<br />

ani nepoužívaj náhradné kolesá iných modelov v<br />

Tvojom automobile. Náhradné koleso smie byť použité<br />

iba v prípade núdze. Použitie musí byť čo najmenšie<br />

možné a rýchlosť nesmie prekročiť 80 km/hod. Na náhradnom<br />

kolese je umiestnená nálepka, na ktorej sú zhrnuté<br />

hlavné upozornenia týkajúce sa použitia kolesa a<br />

príslušné obmedzenia používania. Nálepka nesmie byť v<br />

žiadnom prípade odstránená alebo zakrytá. Na náhradnom<br />

kolese nesmie byť v žiadnom prípadne nasadená<br />

puklica.<br />

4


162 V NÚDZI<br />

Vedenie automobilu je pri namontovanom náhradnom<br />

kolese zmenené. Vyhni sa silnému zrýchleniu<br />

a brzdeniu, prudkému brzdeniu a rýchlym<br />

zákrutám. Celková životnosť náhradného kolesa je približne<br />

3000 km, po prejdení takej vzdialenosti musí byť<br />

príslušná pneumatika nahradená ďalšou rovnakého typu.<br />

V žiadnom prípade nainštaluj klasickú pneumatiku na ráfik<br />

určený na použitie ako náhradné koleso. Nechaj opraviť<br />

a namontovať opravené koleso čo najskôr ako to bude<br />

možné. Súčasné použitie dvoch alebo viacerých náhradných<br />

kolies nie je povolené. Pred namontovaním skrutiek<br />

nemaž ich závity: mohli by sa samovoľne odskrutkovať.<br />

Hever slúži iba na výmenu kolies na automobile<br />

ku ktorému bol dodaný alebo na automobiloch<br />

rovnakého modelu. Je absolútne zakázané iné<br />

použite, ako napríklad dvíhanie automobilov iných modelov.<br />

V žiadnom prípade ho nepoužívaj na opravu pod<br />

vozidlom. Nesprávne umiestnenie heveru môže spôsobiť<br />

spadnutie zdvihnutého vozidla. Nepoužívaj hever na<br />

zdvíhanie vyšších hmotností ako je uvedené na prilepenej<br />

etikete. Na náhradnom kolese nesmú byť namontované<br />

snežné reťaze, preto ak sa prederaví predné koleso<br />

(hnacie koleso) a potrebuješ použiť reťaze, musíš odobrať<br />

normálne koleso zo zadnej osi a na jeho miesto namontovať<br />

náhradné koleso. Takto dostaneš dve normálne<br />

predné hnacie kolesá, na ktoré je možné namontovať<br />

snežné reťaze.<br />

Nesprávne namontovanie krytu kolesa môže spôsobiť<br />

jeho odpojenie počas jazdy automobilu. V<br />

žiadnom prípade nezasahuj do fúkacieho ventilu.<br />

Medzi ráfik a koleso nevkladaj žiadne nástroje. Pravidelne<br />

kontroluj tlak v pneumatikách a náhradnom kolese<br />

(pozri kapitolu “6”).


V NÚDZI 163<br />

HEVER<br />

Je vhodné vedieť, že:<br />

❍ hmotnosť heveru je 1,76 kg,<br />

❍ hever si nevyžaduje žiadnu reguláciu,<br />

❍ hever nie je možné opraviť, v prípade pokazenia je potrebné<br />

nahradiť ho ďalším originálnym,<br />

❍ na hever, okrem spúšťacej páky, sa nedá namontovať žiaden<br />

nástroj.<br />

Pri výmene kolesa postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ zastav automobil v polohe, v ktorej nepredstavuje nebezpečenstvo<br />

pre dopravnú situáciu a v ktorej je možné bezpečne<br />

vymeniť koleso. Terén by mal byť, pokiaľ je to možné, rovný<br />

a dostatočne súvislý,<br />

❍ vypni motor, zatiahni ručnú brzdu a zaraď 1. rýchlosť alebo<br />

spiatočku, obleč si ochranný odev (predpísaný zákonom) ešte<br />

predtým, ako vystúpiš z vozidla.<br />

❍ otvor batožinový priestor, potiahni západku A - obr. 2 a dvihni<br />

nahor koberček,<br />

❍ odskrutkuj blokovacie zariadenia A - obr. 3, vytiahni skrinku s<br />

náradím B a polož ho vedľa kolesa, ktoré sa bude vymieňať,<br />

potom vyber náhradné koleso C,<br />

4<br />

Obr. 2<br />

A0J0104m<br />

Obr. 3<br />

A0J0105m


164 V NÚDZI<br />

❍ pre verzie s oceľovým ráfikom: vlož skrutkovač do otvoru<br />

A - obr. 4 tak, aby zacvakla pružinka, ktorá pridržiava kryt kolesa.<br />

❍ vezmi kľúč A - obr. 5 a uvoľni fixačné skrutky o približne 1<br />

otočku,<br />

❍ pre verzie so zliatinovým ráfikom: poklep vozidlo kvôli uľahčeniu<br />

odpojenia ráfika od hlavy kolesa. Niektoré verzie môžu<br />

byť vybavené zliatinovými ráfikmi s krytom hlavy. Pre odstránenie<br />

krytu vlož skrutkovač do otvorom A - obr. 6 tak,<br />

aby boli prístupné fixačné skrutky. Potom postupuj pri výmene<br />

kolesa vyššie opísaným spôsobom.<br />

Obr. 5<br />

A0J0106m<br />

Obr. 4<br />

A0J0236m<br />

Obr. 6<br />

A0J0238m


V NÚDZI 165<br />

❍ stlač tlačidlo A - obr. 7 pre odobratie heveru, až kým horná<br />

časť B - obr. 8 nevojde správne do zariadenia C,<br />

❍ oznám prípadným prítomným osobám, že sa auto bude dvíhať,<br />

je preto potrebné vzdialiť sa z bezprostrednej blízkosti automobilu<br />

a nedotýkať sa ho až do jeho opätovného spustenia,<br />

❍ vlož páku C - obr. 7 do otvoru na zariadení A, spusť hever a<br />

nadvihuj automobil, kým sa koleso nezdvihne od zeme o<br />

niekoľko centimetrov,<br />

❍ skontroluj, či je náhradné koleso na plochách kontaktu s hlavou<br />

čisté a bez zašpinenia, ktoré by neskôr mohlo spôsobiť<br />

uvoľnenie fixačných skrutiek,<br />

❍ namontuj náhradné koleso, vlož prvú skrutku s dvoma závitmi<br />

do otvoru najbližšie k ventilu,<br />

❍ vezmi kľúč A - obr. 5 a úplne zaskrutkuj fixačné skrutky,<br />

❍ použi páku hevera D - obr. 7 pre spustenie vozidla, Potom<br />

vyber hever,<br />

4<br />

Obr. 7<br />

A0J0062m<br />

Obr. 8<br />

A0J0061m


166 V NÚDZI<br />

❍ použi kľúč A - obr. 5 a úplne zatiahni skrutky, postupuj striedavo<br />

od jednej skrutky o opačnej, podľa očíslovania na obr. 9,<br />

❍ ak vymieňaš zliatinové koleso, odporúčame Ti položiť ho obrátene<br />

s estetickou časťou obrátenou smerom nahor.<br />

ODSTRÁNENIE SUBWOOFER-U<br />

(verzie s HI-FI Bose, ak je dostupn˘)<br />

UPOZORNENIE Nasledujúce úkony platia iba pre automobily vybavené<br />

zvukovým zariadením Hi-Fi Bose so Subwoofer-om (ak je<br />

dostupný).<br />

U týchto verzií sa nástroje na výmenu kolesa nachádzajú v taške<br />

umiestnenej v úložnom priestore,<br />

Subwoofer a náhradné koleso<br />

Pre odstránenie Subwoofer postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otvor batožinový priestor, potiahni západku A - obr. 2 a dvihni<br />

nahor koberček,<br />

❍ odskrutkuj blokovacie zariadenie A - obr. 10 a zdvihni Subwoofer<br />

a následne odober pripájací kábel B zo suchého zipsu C,<br />

Obr. 9<br />

A0J0271m<br />

Obr. 10<br />

A0J0180m


V NÚDZI 167<br />

❍ ulož Subwoofer na stranu batožinového priestoru, vyber obal<br />

a vezmi náhradné koleso,<br />

❍ potom vymeň koleso vyššie opísaným spôsobom.<br />

Po dokončení výmeny:<br />

❍ ulož obal (šípkou dopredu) na svoje miesto a polož naň<br />

Subwoofer, dbaj na jeho uloženie podľa usmernení na obale<br />

(obr. 11) tak, aby bol nápis “BOSE” umiestnený v správnom<br />

smere čítania,<br />

❍ ulož kábel B - obr. 10 na suchý zips C aby sa nepoškodil. Potom<br />

zaskrutkuj blokovacie zariadenie A - obr. 3. Založ koberček<br />

batožinového priestoru.<br />

Subwoofer a “Príslu‰enstvo Fix&Go Automatic”<br />

obr. 12<br />

Pre prístup k príslušenstvu Kit Fix&Go Automatic:<br />

❍ otvor batožinový priestor, potiahni západku A - obr. 2 a dvihni<br />

nahor koberček,<br />

❍ vezmi “Príslušenstvo Fix&Go Automatic” uložené na pravej<br />

strane batožinového priestoru (obr. 12),<br />

❍ nahusti koleso (pozri odsek “Kit Fix&Go Automatic”).<br />

4<br />

Obr. 11<br />

A0J0260m<br />

Obr. 12<br />

A0J0239m


168 V NÚDZI<br />

NAMONTOVANIE KOLESA<br />

Podľa vyššie opísaného postupu zdvihni automobil a odmontuj náhradné<br />

koleso.<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ skontroluj, či je bežné koleso na povrchoch v kontakte s hlavou<br />

čisté a bez nečistôt, ktoré by následne mohli spôsobiť uvoľnenie<br />

fixačných skrutiek,<br />

❍ pomocou kľúča A - obr. 4 zaskrutkuj fixačné skrutky,<br />

❍ nechaj automobil klesnúť a vyber hever,<br />

❍ pomocou kľúča A - obr. 14 úplne zaskrutkuj skrutky, postupuj<br />

podľa poradia znázorneného na obr. 9,<br />

❍ pre verzie s oceľovým ráfikom: upevni kryt kolesa na ráfiku<br />

❍ pre verzie s liatinovými ráfikmi vybavenými krytom hlavy:<br />

nechaj zapadnúť čap na kryte do otvoru na ráfiku.<br />

Po dokonãení v˘meny: ulož náhradné koleso na<br />

príslušné miesto v batožinovom priestore, vlož hever a ostatné<br />

náradie do príslušného obalu, ulož obal s náradím na náhradné<br />

koleso, založ zaspäť koberček v batožinovom priestore.


V NÚDZI 169<br />

PRÍSLU·ENSTVO<br />

“Fix&Go Automatic”<br />

Uložené je v batožinovom priestore. V obale Príslušenstva je umiestnený<br />

aj skrutkovač a ťažné oko. Príslušenstvo obsahuje:<br />

❍ nádobu A - obr. 13, ktorá obsahuje tesniacu kvapalinu, je vybavená:<br />

dopĺňacou hadičkou B a nálepkou C, ktorá má na<br />

sebe nápis “max. 80 km/h”, ktorú je potrebné umiestniť na<br />

dobre viditeľné miesto (napríklad na prístrojovú dosku) po oprave<br />

pneumatiky,<br />

❍ kompresor D vybavený manometrom a spojovacími okami,<br />

❍ informačný leták obr. 14 pre rýchle a správne použitie príslušenstva<br />

a následné odovzdanie personálu, ktorý sa postará<br />

o pneumatiku opravenú pomocou príslušenstva,<br />

❍ pár rukavíc, uložené sú v bočnom priestore kompresora,<br />

❍ adaptéry na hustenie rôznych častí.<br />

UPOZORNENIE Tesniaca kvapalina je účinná pri vonkajších teplotách<br />

v rozmedzí od –20°C do +50°C. Tesniaca kvapalina má svoju expiračnú<br />

dobu.<br />

Odovzdaj leták personálu, ktorý sa postará o pneumatiku<br />

opravenú pomocou Príslušenstva Fix&Go<br />

Automatic.<br />

V prípade prederavenia spôsobeného cudzími<br />

predmetmi je možné opraviť pneumatiky, ktoré<br />

utrpeli škody do rozsahu maximálne 4 mm na profilovej<br />

časti pneumatiky. Nie je možné opraviť pneumatiky<br />

poškodené na stranách.<br />

4<br />

Obr. 13<br />

A0J0112m<br />

Obr. 14<br />

A0J0113m


170 V NÚDZI<br />

Nepoužívaj príslušenstvo na rýchlu opravu pneumatiky,<br />

ak je koleso poškodené následkom jazdy<br />

s vyfučaným kolesom.<br />

V prípade poškodenia kordovej časti kolesa<br />

(deformácia kanálika, ktorá spôsobí únik vzduchu)<br />

nie je oprava možná. Nevyberaj cudzie telesá<br />

(skrutky alebo klince) z pneumatiky.<br />

Nepoužívaj kompresor počas doby dlhšej ako 20<br />

za sebou nasledujúcich minút. Hrozí nebezpečenstvo<br />

prehriatia. Súprava na rýchlu opravu nie je<br />

vhodná na konečnú opravu, kvôli tomu môžu byť opravené<br />

pneumatiky používané iba dočasne.<br />

Plniaca fľaša obsahuje etylénový glykol a latexové<br />

mlieko: môže vyvolať alergickú reakciu. Pri požití<br />

je škodlivé. Dráždi oči. Pri kontakte a vdýchnutí<br />

môže vyvolať precitlivenosť. Vyhýbaj sa kontaktu s očami,<br />

pokožkou a šatstvom. V prípade zasiahnutia okamžite<br />

dôkladne vypláchni dostatočným množstvom vody.<br />

V prípade požitia nevyvolávaj zvracanie, vypláchni ústa<br />

a pi veľa vody, okamžite kontaktuj lekára. Skladuj mimo<br />

dosahu detí. Výrobok nesmú používať osoby trpiace astmou.<br />

Nevdychuj výpary počas zakladania a nasávania.<br />

Ak sa prejavia alergické reakcie, okamžite kontaktuj lekára.<br />

Uchovávaj plniacu fľašu na príslušnom mieste, ďaleko<br />

od zdrojov tepla. Tesniaci prípravok má svoju expiračnú<br />

dobu. Po uplynutí expiračnej doby fľaštičku s tesniaci prostriedkom<br />

vymeň.<br />

Neodhadzuj fľaštičku s tesniacim prípravkom do okolia.<br />

Pri likvidácii postupuj podľa národných a miestnych<br />

predpisov.


V NÚDZI 171<br />

NAHUSTENIE PNEUMATIKY<br />

Navleč si ochranné rukavice, ktoré sú súčasťou súpravy<br />

na rýchlu opravu pneumatík.<br />

❍ uisti sa o tom, že vypínač A - obr. 18 kompresora je v polohe<br />

0 (vypnutý), naštartuj motor, zasuň zástrčku A - obr. 17 do zásuvky<br />

vo vozidle na centrálnej konzole a zapni kompresor<br />

prepnutím zapínača A - obr. 18 do polohy I (zapnutý).<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ ulož koleso s ventilom A - obr. 15 obrátene, tak ako je uvedené<br />

na obrázku a potom zatiahni ručnú brzdu, vezmi súpravu<br />

na rýchlu opravu a umiestni ju na zem blízko kolesa.<br />

❍ odskrutkuj kryt ventilu pneumatiky, vyber ohybnú plniacu trubicu<br />

B - obr. 16 a priskrutkuj tesniaci krúžok C na ventil pneumatiky,<br />

4<br />

Obr. 16<br />

A0J0214m<br />

Obr. 15<br />

A0J0213m<br />

Obr. 17<br />

A0J0116m


172 V NÚDZI<br />

❍ nahusti pneumatiku na predpísaný tlak, je uvedený v odseku<br />

“Tlak nahustenia” v kapitole “6”. Kvôli lepšiemu načítaniu odporúčame<br />

skontrolovať hodnotu tlaku na manometri F - obr.<br />

14 pri vypnutom kompresore,<br />

❍ ak v priebehu 5 minút nedosiahneš tlak aspoň 1,5 bar, odpoj<br />

kompresor od ventilu a od zásuvky, potom posuň vozidlo dopredu<br />

približne o 10 metrov, aby sa tesniaci prostriedok rovnomerne<br />

rozložil v pneumatike a zopakuj hustenie,<br />

❍ ak sa ani v tomto prípade do 5 minút od zapnutia kompresora<br />

nedá dosiahnuť tlak aspoň 1,8 bar, nepokračuj v ceste, ale<br />

obráť sa na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

❍ po asi 10 minútovej jazde zastav vozidlo a znovu skontroluj<br />

tlak v pneumatike, pamätaj na zatiahnutie ručnej brzdy.<br />

❍ ak si naopak nameral hodnotu tlaku aspoň 1,8 bar, nahusti<br />

pneumatiku na správny tlak (so zapnutým motorom a zatiahnutou<br />

ručnou brzdou) a pokračuj v ceste príď opatrnou jazdou<br />

do autorizovaného servisu Alfa Romeo.<br />

Obr. 18<br />

A0J0114m


V NÚDZI 173<br />

KONTROLA A OBNOVENIE TLAKU<br />

Kompresor môže byť použitý aj iba na samotnú kontrolu a obnovenie<br />

tlaku pneumatík. Odstráň rýchlospoj A - obr. 19 a pripoj ho<br />

priamo na ventil nafukovanej pneumatiky.<br />

V¯MENA PLNIACEJ FªA·E<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober spojku’ A - obr. 20 a odpoj trubicu B;<br />

❍ otáčaj plniacu fľašu proti smeru hodinových ručičiek a zdvihni ju,<br />

❍ založ novú plniacu fľašu a otáčaj ňou v smere hodinových<br />

ručičiek,<br />

❍ k plniacej fľaši pripoj spojku A alebo zasuň trubicu B na určené<br />

miesto.<br />

4<br />

A<br />

Obr. 19<br />

A0J0225m<br />

Obr. 20<br />

A0J0115m


174 V NÚDZI<br />

V¯MENA ÎIAROVKY<br />

v‰eobecné indikácie<br />

❍ Pred výmenou žiarovky skontroluj, či súvisiace kontakty nie sú<br />

oxidované,<br />

❍ vypálené žiarovky musia byť nahradené žiarovkami toho istého<br />

typu a výkonu,<br />

❍ po výmene žiaroviek reflektorov vždy kvôli bezpečnosti over<br />

ich smerovanie,<br />

❍ ak žiarovka nefunguje, pred samotnou výmenou skontroluj,<br />

či je príslušná poistka úplná: umiestnenie poistiek je uvedené<br />

v časti “Výmena poistiek” v tejto kapitole.<br />

TYPY SVETIEL obr. 21<br />

V automobile sú namontované nasledujúce typy žiaroviek:<br />

A. Celosklené žiarovky: sú zasunuté tlakom. Pre ich vybratie je<br />

potrebné ich vytiahnuť.<br />

B. Skrutkovacie žiarovky: pre ich vybratie je potrebné chytiť žiarovku,<br />

otáčať ňou proti smeru hodinových ručičiek a potom ju<br />

vybrať.<br />

C. Cylindrové žiarovky: pre ich vybratie je potrebné uvoľniť príslušné<br />

kontakty.<br />

D. Halogénové žiarovky: pre ich vybratie je potrebné uvoľniť blokovaciu<br />

pružinu na príslušnom mieste.<br />

E. Halogénové žiarovky: pre ich vybratie je potrebné uvoľniť blokovaciu<br />

pružinu na príslušnom mieste.<br />

Obr. 21<br />

A0J0117m


V NÚDZI 175<br />

Îiarovky Typ V˘kon Odkaz na obrázok<br />

Predná poloha /Denné prevádzkové svetlá<br />

Zadná poloha<br />

Stretávacie<br />

Diaľkové<br />

Diaľkové/Stretávacie (verzie s reflektormi<br />

Bixenon) (ak sú dostupné)<br />

W21/5W<br />

LED<br />

H7<br />

H7<br />

F<br />

5/21W<br />

–<br />

55W<br />

55W<br />

D1S<br />

A<br />

–<br />

D<br />

D<br />

–<br />

Predné smerové svetlo<br />

Zadné smerové svetlo<br />

Bočné smerové svetlo<br />

Stop<br />

Tretia stopka<br />

Osvetlenie značky<br />

Hmlové svetlomety<br />

Zadné hmlové svetlo<br />

Cúvacie<br />

Predné stropné svetlo<br />

Stropné svetlo v úložnom priestore<br />

Stropné svetlo nad priehradkou na odkladanie vecí<br />

Stropné osvetlenie pri vystupovaní z auta<br />

WY21W<br />

P21W<br />

W5W<br />

LED<br />

LED<br />

W5W<br />

H1<br />

P21W<br />

P21W<br />

C10W<br />

W5W<br />

C5W<br />

W5W<br />

21W<br />

21W<br />

5W<br />

–<br />

–<br />

5W<br />

55W<br />

21W<br />

21W<br />

10W<br />

5W<br />

5W<br />

5W<br />

B<br />

B<br />

A<br />

–<br />

–<br />

A<br />

E<br />

B<br />

B<br />

C<br />

A<br />

C<br />

A<br />

4


176 V NÚDZI<br />

V¯MENA VONKAJ·EJ ÎIAROVKY<br />

PREDNÉ SVETELNÉ JEDNOTKY obr. 22<br />

Skupiny svetiel v prednej časti automobilu obsahujú obrysové svetlá,<br />

diaľkové svetlá, stretávacie svetlá a smerové svetlá. Rozmiestnenie<br />

svetiel je nasledujúce:<br />

A. Obrysové svetlá/denné prevádzkové svetlá a diaľkové svetlá,<br />

B. Stretávacie svetlá,<br />

C. Smerové svetlá.<br />

SVETLÁ OBRYSOVÉ/DENNÉ PREVÁDZKOVÉ<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober kryt A - obr. 22,<br />

❍ vytiahni držiak žiarovky B - obr. 23, vyber žiarovku a vymeň ju,<br />

❍ namontuj držiak žiarovky B späť a skontroluj správne uchytenie,<br />

❍ namontuj kryt A - obr. 22,<br />

DIAªKOVÉ SVETLÁ<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober kryt A - obr. 22,<br />

❍ vytiahni držiak žiarovky C - obr. 23, vyber žiarovku a vymeň ju,<br />

❍ namontuj držiak žiarovky späť a skontroluj správne uchytenie,<br />

❍ namontuj kryt A - obr. 22,<br />

Obr. 22<br />

A0J0021m<br />

Obr. 23<br />

A0J0041m


V NÚDZI 177<br />

STRETÁVACIE SVETLÁ<br />

So Ïiarovkami<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober kryt B - obr. 22,<br />

❍ odober ochranný kryt žiarovky A - obr. 24,<br />

❍ vytiahni žiarovku a vymeň ju,<br />

❍ namontuj držiak žiarovky späť a skontroluj správne uchytenie,<br />

❍ namontuj kryt B - obr. 22,<br />

SMEROVÉ SVETLÁ<br />

Predné<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ vezmi kľúč A - obr. 25 a vlož ho do otvoru B,<br />

Svetlá s v˘bojkami<br />

(Bixenon) (ak sú dostupné)<br />

Pre výmenu týchto žiaroviek sa obráť na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

4<br />

Obr. 24<br />

A0J0040m<br />

Obr. 25<br />

A0J0144m


178 V NÚDZI<br />

❍ držiak žiarovky otáčaj proti smeru hodinových ručičiek,<br />

❍ vytiahni žiarovku a vymeň ju.<br />

Boãné<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ nadvihni priehľadnú časť A - obr. 26 tak, aby si stlačil pružinku<br />

B, potom jednotku vytiahni von,<br />

❍ otáčaj držiak žiarovky C proti smeru hodinových ručičiek, vyber<br />

žiarovku a vymeňte ju,<br />

❍ vlož naspäť držiak žiarovky C do priehľadnej časti a otáčaj ho<br />

v smere hodinových ručičiek,<br />

❍ namontuj jednotku a uisti sa, že zaklaplo blokovanie vnútornej<br />

fixačnej pružinky.<br />

HMLOVÉ SVETLOMETY (ak sú dostupné)<br />

Pre výmenu týchto žiaroviek sa obráť na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.<br />

ZADNÉ SVETELNÉ JEDNOTKY<br />

Pre prístup k svetelnej jednotke odstráň bočný poťah batožinového<br />

priestoru (pozri obr. 27). Obsahujú obrysové svetlá, smerové svetlá<br />

a brzdové svetlá.<br />

OBRYSOVÉ SVETLÁ/BRZDOVÉ SVETLÁ<br />

Sú to diódové svetlá. Pre výmenu sa obráť sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

SMEROVÉ SVETLÁ<br />

Pre výmenu žiarovky vytiahni držiak žiarovky A - obr. 27.<br />

Obr. 26<br />

A0J0042m<br />

Obr. 27<br />

A0J0043m


V NÚDZI 179<br />

ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÉ/CÚVACIE SVETLÁ<br />

Kvôli výmene zadných hmlových svetiel A - obr. 28 alebo cúvacích<br />

svetiel B je potrebné obrátiť sa na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.<br />

TRETIE BRZDOVÉ SVETLÁ<br />

Uložené sú v dverách batožinového priestoru a sú to diódové svetlá.<br />

Pre výmenu sa obráť sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

OSVETLENIE ZNAâKY<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odober priehľadné časti A - obr. 29,<br />

❍ otáčaj držiak žiarovky B - obr. 30 v smere hodinových ručičiek,<br />

vyber žiarovku C a vymeň ju,<br />

4<br />

Obr. 29<br />

A0J0046m<br />

Obr. 28<br />

A0J0044m<br />

Obr. 30<br />

A0J0045m


180 V NÚDZI<br />

V¯MENA VNÚTORNEJ ÎIAROVKY<br />

PREDNÉ STROPNÉ SVETLO<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odstráň panel stropného svetla A - obr. 31 stlačením šípkou<br />

naznačených bodov,<br />

❍ otvor kryt B - obr. 32 vymeň žiarovky C vytiahnutím z bočných<br />

kontaktov. Skontroluj, či sú nové žiarovky správne zablokované<br />

medzi kontaktmi,<br />

❍ zatvor kryt B - obr. 32 a namontuj rozptyľovacie tienidlo A -<br />

obr. 31 na svoje miesto, skontroluj zablokovanie.<br />

STROPNÉ SVETLO V ÚLOÎNOM PRIESTORE<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otvor dvere batožinového priestoru a odstráň panel stropného<br />

svetla A - obr. 33 stlačením šípkou naznačeného bodu,<br />

Obr. 32<br />

A0J0121m<br />

Obr. 31<br />

A0J0120m<br />

Obr. 33<br />

A0J0119m


V NÚDZI 181<br />

❍ otvor kryt B - obr. 34 a vymeň žiarovku,<br />

❍ zatvor kryt žiarovky B na rozptyľovacom tienidle,<br />

❍ namontuj panel stropného svetla A - obr. 33 vsadením najprv<br />

z jednej strany, a stlačením z druhej strany, po správnom vsadení<br />

budeš počuť zacvaknutie blokovania.<br />

STROPNÉ SVETLO NAD PRIEHRADKOU<br />

NA ODKLADANIE VECÍ<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otvor priehradku na odkladanie vecí, potom odober tienidlo<br />

A - obr. 35,<br />

❍ vymeň žiarovku B odpojením od bočných kontaktov a uisti<br />

sa, že nová žiarovka je správne zablokovaná medzi kontaktmi.<br />

4<br />

Obr. 34<br />

A0J0118m<br />

Obr. 35<br />

A0J0122m


182 V NÚDZI<br />

UVÍTACIE STROPNÉ SVETLÁ (ak sú dostupné)<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otoč tienidlo a vyber panel A - obr. 36 nadvihovaním na bode<br />

naznačenom šípkami,<br />

❍ odober kryt B odpojením od tienidiel C, vymeň žiarovku D - obr. 37<br />

ťahaním smerom von a odpojením od bočných kontaktov,<br />

❍ vlož novú žiarovku a skontroluj, či je správne umiestnená a<br />

že je zablokovaná medzi kontaktmi,<br />

❍ namontuj kryt B vložením medzi tienidlá C,<br />

❍ namontuj stropnú výložku, najprv vlož stranu E - obr. 37 a<br />

potom zatlač na opačnej strane, mal by si začuť zacvaknutie<br />

blokovania západky F.<br />

Obr. 36<br />

A0J0123m<br />

Obr. 37<br />

A0J0124m


V NÚDZI 183<br />

STROPNÉ SVETLÁ NA OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ<br />

Pri výmene žiarovky postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ otvor dvere a vytiahni stropný panel tlačením skrutkovača na<br />

pružinku A - obr. 38,<br />

❍ na boku stlač kryt B na mieste dvoch fixačných čapov a vymeň<br />

žiarovku C,<br />

❍ namontuj kryt zasunutím oboch fixačných čapov,<br />

❍ namontuj stropnú výložku, najprv vlož stranu D a potom zatlač<br />

na opačnej strane, mal by si začuť zacvaknutie blokovania<br />

pružinky.<br />

V¯MENA POISTIEK<br />

V·EOBECNE<br />

Poistky chránia elektrické zariadenie tým, že sa spustia v prípade<br />

poruchy alebo sa spustia priamo na zariadení. Keď nejaké zariadenie<br />

nefunguje, skontroluj účinnosť príslušnej ochrannej poistky:<br />

vodiaca časť A nesmie byť prerušená.<br />

V opačnom prípade vymeň vyhorenú poistku inou poistkou s rovnakou<br />

intenzitou prúdu (rovnaká farba).<br />

B neporušená poistka.<br />

C poistka s prerušenou vodiacou časťou.<br />

4<br />

Obr. 38<br />

A0J0125m<br />

Obr. 39<br />

A0J0048m


184 V NÚDZI<br />

V prípade, že by sa poistka opakovane kazila,<br />

obráť sa na autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

Ak sa zapne všeobecná poistka, obráť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

Nikdy nenahrádzaj pokazenú poistku kovovými<br />

drôtmi alebo iným náhradným materiálom.<br />

Pred výmenou poistky dbaj na to, aby si vytiahol<br />

kľúč zo zapaľovania a že si vypol a/alebo odpojil<br />

všetky spotrebiče.<br />

V žiadnom prípade nenahrádzaj poistku inou,<br />

ktorá má vyššiu hodnotu intenzity prúdu: VZNIKÁ<br />

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.


V NÚDZI 185<br />

PRÍSTUP K POISTKÁM<br />

Poistky sú umiestnené v troch centrách umiestnených v priestore<br />

motora, na prístrojovej doske a vo vnútri batožinového priestoru.<br />

Ak je potrebné vyčistiť priestor motora, urob to<br />

opatrne a dbaj na to, aby si priamo nezasiahol<br />

vyšplechnutou vodou centrálu poistiek.<br />

Centrála oblasti motora<br />

Umiestnená je na strane batérie: pre prístup k poistkám odskrutkuj<br />

skrutky A - obr. 40 a odober kryt B.<br />

Číslovanie, ktoré rozdeľuje príslušné elektrické súčasti k zodpovedajúcim<br />

poistkám je možné vidieť na zadnej strane krytu.<br />

Po výmene poistky sa uisti, že si dobre zatvoril kryt B na centrále<br />

poistiek.<br />

4<br />

Obr. 40<br />

A0J0126m<br />

Obr. 41<br />

A0J0127m


186 V NÚDZI<br />

Poistky prístrojovej dosky<br />

Pre prístup k poistkám otvor dvierka A - obr. 42 a odskrutkuj skrutky vo vnútri dvierok. Poistky sa nachádzajú v úložnej skrini poistiek<br />

zobrazenej na obr. 43.<br />

Obr. 42<br />

A0J0128m<br />

Obr. 43<br />

A0J0129m


V NÚDZI 187<br />

Centrála v úloÏnom priestore<br />

Pre prístup k centrále poistiek umiestnenej na ľavej strane úložného priestoru je potrebné otvoriť príslušné inšpekčné okienko (ako je<br />

znázornené na obr. 44).<br />

4<br />

<br />

<br />

<br />

Obr. 44<br />

A0J0264m<br />

Obr. 45<br />

A0J0175m


188 V NÚDZI<br />

SÚHRNNÁ TABUªKA POISTIEK<br />

SVETLÁ POISTKA AMPERE OBRÁZOK<br />

Diaľkové svetlá<br />

Pravé stretávacie svetlo<br />

Ľavé stretávacie svetlo<br />

Systém vypúšťania plynu na projektor (pravá strana)<br />

Systém vypúšťania plynu na projektor (ľavá strana)<br />

Hmlové svetlomety<br />

Tretie brzdové svetlá<br />

Cúvacie<br />

Predné stropné, Stropné batožinového priestoru,<br />

Stropné tienidiel, Stropné osvetlenia<br />

pri vystupovaní, Stropné priehradky na veci<br />

F14<br />

F12<br />

F13<br />

F12<br />

F13<br />

F30<br />

F37<br />

F51<br />

F32<br />

15<br />

7,5<br />

7,5<br />

15<br />

15<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

41<br />

43<br />

43<br />

43<br />

43<br />

41<br />

43<br />

43<br />

43


V NÚDZI 189<br />

SPOTREBIâE POISTKA AMPERE OBRÁZOK<br />

Elektrický ventilátor vnútra automobilu<br />

Elektrická pumpa umývania reflektoru<br />

dvojtónová zvuková signalizácia<br />

Elektrický ventil Waste gate, Elektrický ventil Shut off,<br />

Elektrický ventil Canister, Ohrievač Sonda Lambda,<br />

Elektrický ventil VGT, Elektrický ventil EGR cooling bypass,<br />

Elektrický ventil swirl, Elektrický ventil farfalla,<br />

Centrála predzohrievania sviečok<br />

F08<br />

F09<br />

F10<br />

F11<br />

30<br />

20<br />

15<br />

10<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

Systém upravenia nastavenia reflektoru<br />

Doplnkový ohrievač (PTC 1)<br />

Centrála kontroly motora<br />

Centrála kontroly motora (silové napájanie)<br />

F13<br />

F15<br />

F16<br />

F17<br />

7,5<br />

30<br />

5<br />

10<br />

43<br />

41<br />

41<br />

41<br />

4<br />

Cievka diaľkového spínača systému kontroly,<br />

Centrála kontroly motora (verzie1.4),<br />

Cievka diaľkového komutátora systému chladenia motora<br />

(300W+300W)<br />

F18<br />

5<br />

41<br />

Kompresor klimatizácie<br />

Vyhrievané zadné sklo, systém odmrazovania<br />

Elektrická palivová pumpa na nádrži<br />

Primárne zaťaženia systém kontroly motora (verzie 1.4)<br />

Primárne zaťaženia systém kontroly motora<br />

(verzie 1.6 JTDM)<br />

F19<br />

F20<br />

F21<br />

F22<br />

F22<br />

7,5<br />

30<br />

15<br />

10<br />

20<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41


190 V NÚDZI<br />

SPOTREBIâE POISTKA AMPERE OBRÁZOK<br />

Centrála kontroly brzdného systému<br />

(centrála a jednotka elektroventilov)<br />

F23<br />

20<br />

41<br />

Elektrická centrála systému riadenia<br />

(napájanie + kľúč),<br />

Centrála brzdného systému (napájanie + kľúč),<br />

Senzor otáčania sa okolo<br />

vlastnej osi na stredovej konzole<br />

F24<br />

5<br />

41<br />

Cievky diaľkového spínača vypustenie kľúča INT/A na centrále poistiek<br />

F31<br />

5<br />

43<br />

Autorádio, Centrála Blue&Me TM , Centrála správy<br />

klimatizačnej jednotky, Centrála sirény alarmu,<br />

Centrála kontroly volumetrických systémov,<br />

Vonkajšia zásuvka diagnostiky EOBD,<br />

Centrála zisťovania tlaku pneumatík<br />

F36<br />

10<br />

43<br />

Prístrojová doska, spínač zapnutia stopky, Systém<br />

správy výbojkových reflektorov<br />

F37<br />

5<br />

43<br />

Motorček blokovania dverí na dverách,<br />

Motorček spustenia Safe Lock na dverách,<br />

Motorček odblokovania dverí batožinového priestoru<br />

F38<br />

15<br />

43<br />

Elektrická pumpa umývania čelného/zadného skla<br />

F43<br />

20<br />

43<br />

Elektrický motorček otvárania okien doplnený o<br />

kontrolnú centrálu (na strane vodiča)<br />

F47<br />

20<br />

43<br />

Elektrický motorček otvárania okien doplnený<br />

o kontrolnú centrálu (na strane spolujazdca)<br />

F48<br />

20<br />

43


V NÚDZI 191<br />

SPOTREBIâE POISTKA AMPERE OBRÁZOK<br />

Centrála parkovacích senzorov, Centrála zisťovania<br />

tlaku pneumatík, Senzor dažďa/stmievania na vnútornom<br />

spätnom zrkadle, Senzor elektrického zafarbenia vnútorného<br />

spätného zrkadla, Displej kontrolky zapnutia bezpečnostných<br />

pásov na vnútornom spätnom zrkadle, Osvietenie<br />

palubných dosiek (stredová palubná doska, palubná doska<br />

na strane vodiča, palubná doska na volante, palubná doska<br />

ovládania Blue&Me TM ), Spínače zapnutia vyhrievania na<br />

predných sedadlách, Centrála volumetrických senzorov<br />

systému alarmu,Centrála kontroly elektrickej otvárateľnej<br />

strechy, Zásuvka PND na palubnej doske<br />

F49<br />

5<br />

43<br />

Centrála kontroly bezpečnostného systému Airbag<br />

Spínač zapnutia spojky, Spínač zapnutia brzdy,<br />

Cievky diaľkových spínačov na centrále poistiek motora,<br />

Systém ovládania jednotky vnútorného ohrievania<br />

/klimatizácie, Centrála Blue&Me TM , Predpríprava autorádia,<br />

Merač prietoku, Senzor prítomnosti vody v nafte,<br />

F50<br />

F51<br />

7,5<br />

5<br />

43<br />

43<br />

4<br />

Prístrojová doska<br />

F53<br />

5<br />

43<br />

Centrála zosilňovača audio systému HI-FI Bose<br />

F4<br />

15<br />

45<br />

Reproduktor Bassbox subwoofer v<br />

priestore náhradného kolesa<br />

F5<br />

10<br />

45<br />

Ohrievanie predného pravého a ľavého sedadla<br />

F6<br />

15<br />

45<br />

Systém elektrického otvárania strechy<br />

F1<br />

20<br />

45


192 V NÚDZI<br />

SPOTREBIâE POISTKA AMPERE OBRÁZOK<br />

Predpríprava poistky<br />

Elektrická zástrčka v batožinovom priestore<br />

Centrála kontroly závesov<br />

Elektrická zástrčka v stredovej konzole<br />

Odmrazovanie vonkajšieho zrkadla na strane vodiča/<br />

spolujazdca, Odmrazovanie na predných ostrekovačoch,<br />

Cievka diaľkového spínača vyhrievaného čelného skla<br />

F2<br />

F3<br />

F84<br />

F85<br />

F87<br />

–<br />

15<br />

10<br />

15<br />

7,5<br />

45<br />

45<br />

41<br />

41<br />

41


V NÚDZI 193<br />

NABITIE BATÉRIE<br />

UPOZORNENIE Opis nabitia batérie sa uvádza jedine ako informatívny.<br />

Kvôli vykonaniu tejto operácie sa obráť na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

ZDVIHNUTIE VOZIDLA<br />

Ak musíš zdvihnúť vozidlo, obráť sa na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo, ktoré sú vybavené zdvíhacími mostmi alebo dielenskými žeriavmi.<br />

Odporúčame Ti pomalé nabíjanie pri nízkom napätí po dobu približne<br />

24 hodín. Nabíjanie počas dlhej doby by mohlo poškodiť<br />

batériu.<br />

Pri nabíjaní postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ odpoj svorku od záporného pólu batérie,<br />

❍ k pólom batérie pripoj káble nabíjacieho zariadenia, dodržuj<br />

polaritu,<br />

❍ zapni nabíjacie zariadenie,<br />

❍ po ukončení nabíjania vypni zariadenie a až potom ho odpoj<br />

od batérie,<br />

❍ pripoj svorku k zápornému pólu batérie.<br />

4


194 V NÚDZI<br />

ËAHANIE VOZIDLA<br />

Ťažné oko dodané spolu s automobilom je uložené v sade náradia,<br />

v batožinovom priestore.<br />

UCHYTENIE ËAÎNÉHO OKA<br />

Odober záver A, vyber ťažné oko B zo sady nástrojov a priskrutkuj<br />

ho až nadol k prednému závitovému čapu (obr. 46) alebo k zadnému<br />

čapu (obr. 47).<br />

Pred spustením ťahania otoč kľúč do polohy MAR<br />

a potom do polohy STOP, kľúč nevyberaj. Pri vytiahnutí<br />

kľúča sa automaticky zapne blokovanie<br />

riadenia, a vyplývajúcou nemožnosťou otáčať kolesá.<br />

Obr. 46<br />

A0J0038m<br />

Obr. 47<br />

A0J0039m


V NÚDZI 195<br />

Počas ťahania pamätaj na to, že nemáš k dispozícii<br />

elektrický posilňovač bŕzd a posilňovač riadenia<br />

a že pre brzdenie je potrebné vyvinúť na pedál<br />

väčšiu silu a pre riadenie je potrebné vyvinúť väčšiu silu<br />

na volant. Na ťahanie nepoužívaj ohybné káble a poškodené<br />

laná. Počas ťahania over , či upevnenie kĺbu nepoškodzuje<br />

časti v kontakte s ním. Pri ťahaní automobilu<br />

je povinnosťou rešpektovať zvláštne dopravné predpisy,<br />

ktoré sa týkajú ťahacieho zariadenia takisto ako<br />

predpísaného správania sa na ceste. Počas ťahania vozidla<br />

neštartuj motor. Pred naskrutkovaním oka dobre<br />

vyčisti závitovú časť. Pre začatím ťahania ešte raz skontroluj,<br />

či si úplne zaskrutkoval oko do príslušného otvoru.<br />

Predné a zadné ťažné oko je možné používať jedine<br />

na pomoc na ceste. Je povolené ťahanie na<br />

krátke vzdialenosti pomocou príslušného zariadenia<br />

v zhode so smerom cesty (pevná tyč), pohyb vozidla<br />

na cestách za účelom prípravy na ťahanie alebo prepravu<br />

špeciálnym vozidlom. Oká NESMÚ BYŤ použité na vytiahnutie<br />

vozidla z priestoru mimo vozovky alebo v prípade<br />

prekážok a/alebo na ťahanie pomocou lán alebo<br />

iných nepevných zariadení. Pri rešpektovaní vyššie opísaných<br />

podmienok musí ťahanie prebiehať s najviac dvomi<br />

vozidlami (ťahajúci a ťahaný) zoradenými na rovnakej<br />

osi stredovej čiary.<br />

4


196 V NÚDZI<br />

táto stránka bola zámerne ponechaná prázdna


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 197<br />

Plánová údržba................................................................................ 198<br />

Program Plánovanej Údržby ............................................................... 199<br />

Periodické kontroly........................................................................... 203<br />

Používanie automobilu v náročných podmienkach ................................. 203<br />

Kontrola hladín ................................................................................ 204<br />

Vzduchový filter/peľový filter/naftový filter ......................................... 210<br />

Batéria .......................................................................................... 210<br />

Kolesá a pneumatiky ........................................................................ 212<br />

Stierače čelného a zadného skla ........................................................ 213<br />

Karoséria ....................................................................................... 216<br />

Vnútrajšok ..................................................................................... 218<br />

5


198 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

PLÁNOVANÁ ÚDRÎBA<br />

Správna údržba je najdôležitejšia pre zaručenie dlhej životnosti automobilu<br />

za optimálnych podmienok.<br />

Kvôli tomu Alfa Romeo stanovila sériu kontrol a úkonov údržby<br />

po každých 30.000 kilometroch (benzínové verzie) alebo každých<br />

35.000 km (dieselové verzie).<br />

Pred prejdením 30.000/35.000 kilometrov a neskôr medzi jednotlivými<br />

kontrolami je vždy potrebné venovať pozornosť veciam,<br />

ktoré sú popísané v Programe plánovanej údržby (napríklad pravidelne<br />

kontroluj hladiny kvapalín, tlak v pneumatikách, atď.).<br />

Služba Plánovanej údržby sa vykonáva v autorizovaných servisoch<br />

Alfa Romeo vo vopred stanovených časoch. Ak sa počas vykonávania<br />

akéhokoľvek zásahu mimo naplánovaných činností vyskytne<br />

potreba ďalšej výmeny alebo opravy, tieto môžu byť vykonané<br />

iba na základe Tvojho výslovného súhlasu.<br />

Ak používaš automobil často na ťahanie prívesov, skráť interval<br />

medzi jednotlivými plánovanými údržbami.<br />

UPOZORNENIA<br />

❍ 2000 km pred termínom údržby sa na displeji zobrazí hlásenie.<br />

❍ Kontroly plánovanej údržby sú predpísané výrobcom. Nedodržanie<br />

ich vykonania môže mať za následok ukončenie záruky.<br />

❍ Odporúčame Ti ihneď oznámiť autorizovanému servisu Alfa Romeo<br />

prípadné malé anomálie vo fungovaní, bez čakania na nasledujúci<br />

termín kontroly.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 199<br />

PROGRAM PLÁNOVANEJ ÚDRÎBY<br />

BENZÍNOVÉ VERZIE<br />

Tisíce kilometrov<br />

30 60 90 120 150 180<br />

Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadné nastavenie tlaku<br />

Kontrola fungovania osvetlenia (svetlomety, smerové svetlá, núdzové osvetlenie,<br />

osvetlenie vozidla, batožinového priestoru, kontrolky prístrojovej dosky, atď.)<br />

Kontrola fungovania stieračov/ostrekovania<br />

Kontrola umiestnenia/opotrebovania stieracích gumičiek čelných a zadných stieračov skiel<br />

Kontrola stavu a opotrebovania diskových brzdových doštičiek a fungovania signalizácie<br />

opotrebovania doštičiek<br />

Kontrola stavu a opotrebovania zadných diskových brzdových doštičiek<br />

Vizuálna kontrola stavu: vonkajšok karosérie, ochrana podvozku,<br />

stav pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva - brzdy),<br />

gumené súčiastky (kryty - objímky - nátrubky, atď.).<br />

Kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a kufra,<br />

čistenie a mazanie pákových mechanizmov<br />

Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín<br />

(chladenie motora, hydraulická brzda/spojka, ostrekovače, batéria, atď.)<br />

Kontrola a prípadné nastavenie ovládania ručnej brzdy<br />

Kontrola stavu remeňa ovládania rozdeľovača<br />

Vizuálna kontrola stavu remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />

Kontrola napätia a prípadné nastavenie remeňov ovládania príslušenstva<br />

(verzie s ohrievaním)<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

5


200 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

Tisíce kilometrov<br />

Kontrola emisií výfukových plynov<br />

Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (pomocou zapojenia diagnostiky)<br />

Výmena remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania rozvádzača (*)<br />

Výmena sviečok zapaľovania 1<br />

Výmena náplne vzduchového filtra<br />

Výmena oleja motora a olejového filtra (alebo každých 24 mesiacov) 2<br />

Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena peľového filtra (alebo každých 24 mesiacov)<br />

30 60 90 120 150 180<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

● ● ● ● ● ●<br />

(*) Nezávisle od prejdených kilometrov musí byť remeň ovládania rozvodného zariadenia vymenený každé 4 roky kvôli veľkej námahe (studené<br />

počasie, používanie v meste, častý chod v minimálnych otáčkach) alebo aspoň každých 5 rokov.<br />

1 Pri verziách 1.4 Turbo Benzín je kvôli zaisteniu správneho fungovania a vylúčeniu závažného poškodenia motora<br />

absolútne dôležité:<br />

- používať výlučne sviečky špeciálne certifikované pre motor Turbo benzín, rovnakého typu a rovnakej značky (pozri obsah<br />

časti “Motor”),<br />

- prísne dodržiavať interval pre výmenu sviečok, ako je to uvedené v Programe plánovanej údržby,<br />

- odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

2 V prípade, že sa automobil používa prevažne na mestské trasy a ročne najazdíš menej ako 10.000 km, je potrebné<br />

vymeniť olej v motore a filter každých 12 mesiacov.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 201<br />

DIESELOVÉ VERZIE<br />

Tisíce kilometrov<br />

35 70 105 140 175<br />

Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadné nastavenie tlaku<br />

Kontrola fungovania osvetlenia (svetlomety, smerové<br />

svetlá, núdzové osvetlenie, osvetlenie vozidla, batožinového priestoru, kontrolky prístrojovej dosky, atď.)<br />

Kontrola fungovania stieračov/ostrekovania<br />

Kontrola umiestnenia/opotrebovania stieracích gumičiek čelných a zadných stieračov skiel<br />

Kontrola stavu a opotrebovania diskových brzdových doštičiek a<br />

fungovania signalizácie opotrebovania doštičiek<br />

Kontrola stavu a opotrebovania zadných tesnení diskových doštičiek<br />

Vizuálna kontrola stavu: vonkajšok karosérie, ochrana podvozku,<br />

stav pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva - brzdy),<br />

gumené súčiastky (kryty - objímky - nátrubky, atď.).<br />

Kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a kufra, čistenie a mazanie pákových mechanizmov<br />

Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín<br />

(chladenie motora, hydraulická brzda/spojka, ostrekovače, batéria, atď.)<br />

Kontrola a prípadné nastavenie ovládania ručnej brzdy<br />

Vizuálna kontrola stavu remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />

Kontrola emisií/dymovitosti výfukových plynov<br />

Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (pomocou zapojenia diagnostiky)<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

5


202 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

Tisíce kilometrov<br />

35 70 105 140 175<br />

Výmena remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania rozvádzača (*)<br />

Výmena palivového filtra<br />

Výmena náplne vzduchového filtra<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (**)<br />

Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena peľového filtra (alebo každých 24 mesiacov)<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

(*) Nezávisle od prejdených kilometrov musí byť remeň ovládania rozvodného zariadenia vymenený každé 4 roky kvôli veľkej námahe (studené<br />

počasie, používanie v meste, častý chod v minimálnych otáčkach) alebo aspoň každých 5 rokov.<br />

(**) Motorový olej a filter sa vymieňajú pri rozsvietení kontrolky na prístrojovej doske alebo každých 24 mesiacov.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 203<br />

PERIODICKÉ KONTROLY<br />

Každých 1.000 km alebo pred dlhými cestami skontroluj a prípadne<br />

doplň:<br />

❍ hladinu chladiacej kvapaliny motora, brzdovej kvapaliny a stieračov<br />

❍ tlak a stav pneumatík,<br />

❍ fungovanie osvetlenia (svetlomety, smerové svetlá, núdzové<br />

svetlá, atď.),<br />

❍ fungovanie stierača/ostrekovača skla a umiestnenie/opotrebovanie<br />

stieracích gumičiek stieračov čelného a zadného skla,<br />

Každých 3.000 km skontrolujte a prípadne doplň: hladinu oleja<br />

motora.<br />

Odporúčame Ti používanie výrobkov firmy FL Selenia, ktoré boli<br />

navrhnuté a vyrobené špeciálne pre vozidlá Alfa Romeo (pozri tabuľku<br />

“Dodávatelia” v kapitole “6”).<br />

POUÎÍVANIE AUTOMOBILU V<br />

NÁROâN¯CH PODMIENKACH<br />

Ak používaš automobil v jednej z nasledujúcich podmienok:<br />

❍ ťahanie prívesu alebo obytného prívesu,<br />

❍ prašné cesty<br />

❍ opakované krátke trasy (menej ako 7 - 8 km) vo vonkajšej teplote<br />

pod nulou,<br />

❍ motor má často nízke otáčky alebo jazdenie dlhých úsekov trate<br />

pri nízkej rýchlosti alebo dlhý prestoj,<br />

❍ mestské trasy,<br />

je potrebné, aby si nasledujúce kontroloval častejšie, než je uvedené<br />

v Programe plánovanej údržby:<br />

❍ kontrola stavu a opotrebovania predných diskových brzdových<br />

doštičiek,<br />

❍ kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a kufra, čistenie<br />

a mazanie pákových mechanizmov,<br />

❍ vizuálna kontrola stavu: motora, prevodovky, náhonu, stavu<br />

pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva - brzdy),<br />

gumené súčiastky (kryty - objímky - nátrubky, atď.),<br />

5


204 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

❍ kontrola stavu nabitia batérie a hladinu kvapaliny v nej (elektrolyt),<br />

❍ vizuálna kontrola stavu remeňov ovládania príslušenstva,<br />

❍ kontrola a prípadná výmena motorového oleja a olejového filtra,<br />

❍ kontrola a prípadná výmena peľového filtra,<br />

❍ kontrola a prípadná výmena vzduchového filtra.<br />

KONTROLA HLADÍN<br />

Pozor, počas dopĺňania si nezameňte rôzne typy<br />

kvapalín: všetky sú navzájom nekompatibilné<br />

a mohlo by dôjsť k závažnému poškodeniu automobilu.<br />

Počas vykonávania činností v priestore motora<br />

nikdy nefajčite: môžu byť prítomné horľavé plyny<br />

a výpary, ktoré predstavujú riziko požiaru.<br />

Keď je motor teplý, v priestore motora buďte veľmi<br />

opatrní: hrozí nebezpečenstvo popálenia. Pamätaj<br />

na to, že v teplom motore sa môže spustiť elektrický<br />

ventilátor: hrozí nebezpečenstvo zranenia. Dávaj<br />

pozor na šály, kravaty a nepriliehajúce kusy oblečenia:<br />

mohli by byť vtiahnuté pohybujúcimi sa zariadeniami.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 205<br />

5<br />

Obr. 1 - verzie 1.4 Benzín<br />

A0J0230m


206 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

Obr. 2 - verzie 1.4 Turbo Benzín<br />

A0J0201m


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 207<br />

5<br />

Obr. 3 - verzie 1.6 JTDM<br />

A0J0200m


208 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

MOTOROV¯ OLEJ<br />

Skontroluj, či je hladina oleja v rozmedzí medzi hladinami MIN a<br />

MAX na kontrolnej tyčke A - obr. 1-2-3.<br />

Ak je hladina oleja blízko alebo nižšie ako označenie MIN, pridaj<br />

olej cez dopĺňací otvor B - obr. 1-2, kým nedosiahneš značku MAX.<br />

Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť značku MAX.<br />

Spotreba motorového oleja<br />

Maximálna potreba motorového oleja je približne 400 gramov<br />

na 1000 km. Na začiatku používania automobilu môžeš spotrebu<br />

oleja považovať za stabilizovanú po až prejdení prvých približne<br />

5.000 ÷ 6.000 km.<br />

CHLADIACA KVAPALINA MOTORA<br />

Ak hladina nie je dostatočná, odober uzáver C - obr. 1-2-3 na nádrži<br />

a vlej olej opísaný v kapitole “6”.<br />

Chladiace zariadenie motora používa nemrznúcu<br />

ochrannú kvapalinu PARAFLU UP. Pri prípadnom<br />

dopĺňaní používaj kvapalinu rovnakého typu ako<br />

je obsiahnutá v chladiči. Kvapalina PARAFLU UP nesmie<br />

byť zmiešaná s akýmkoľvek iným typom kvapaliny. Ak<br />

by predsa len došlo k takejto situácii, v žiadnom prípade<br />

neštartuj motor a kontaktuj autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Do motora nepridávajte olej s inými vlastnosťami<br />

ako má olej, ktorý už je v motore.<br />

Použitý motorový olej a vymenený olejový filter<br />

obsahujú látky, ktoré sú nebezpečné pre životné<br />

prostredie. Kvôli výmene oleja a olejových filtrov<br />

Ti odporúčame, aby si sa obrátil na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

Chladič je pod tlakom. Tesnenie môžeš prípadne<br />

vymeniť, vymeň ho ale iba za iné originálne, inak<br />

sa môže znížiť účinnosť chladiča. Ak je motor teplý,<br />

nedotýkaj sa tesnenia nádrže: hrozí nebezpečenstvo<br />

popálenia.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 209<br />

KVAPALINA STIERAâA âELNÉHO/ZADNÉHO<br />

SKLA/SVETLOMETOV<br />

Ak hladina nie je dostatočná, odober uzáver D - obr. 1-2-3 na nádrži<br />

a vlej olej opísaný v kapitole “6”.<br />

BRZDOVÁ KVAPALINA<br />

Skontroluj, či je hladina kvapaliny na maximálnej úrovni. Ak hladina<br />

kvapaliny v nádrži nie je dostatočná, odober uzáver E - obr.<br />

1-2-3 na nádrži a vlej olej opísaný v kapitole “6”.<br />

Necestuj s prázdnou nádržou stierača: fungovanie<br />

ostrekovania je podstatné pre zlepšenie viditeľnosti.<br />

Niektoré komerčné prísady do ostrekovačov<br />

sú horľavé: priestor motora obsahuje horúce časti,<br />

ktoré by pri kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.<br />

Nedovoľ, aby brzdová kvapalina, ktorá je mimoriadne<br />

korozívna, prišla do kontaktu s lakovanými<br />

časťami. Ak by sa to predsa len stalo, okamžite<br />

ich umy vodou. Brzdová kvapalina je jedovatá a vysoko<br />

korozívna.<br />

V prípade náhodného kontaktu okamžite umy zasiahnuté<br />

časti vodou a neutrálnym saponátom, potom<br />

dostatočne opláchni. V prípade požitia sa<br />

okamžite spoj s lekárom.<br />

5<br />

Symbol π, uvedený na nádobe, označuje brzdové<br />

kvapaliny syntetického typu a odlišuje ich tak od<br />

minerálnych kvapalín. Používanie minerálnych typov<br />

kvapalín nenapraviteľne poškodzuje špeciálne gumové<br />

tesnenia brzdného zariadenia.


210 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

VZDUCHOV¯ FILTER/PEªOV¯<br />

FILTER/NAFTOV¯ FILTER<br />

Pre výmenu filtrov sa obráť sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

BATÉRIA<br />

Batéria F na obr. 1-2-3 nevyžaduje dopĺňanie elektrolytov destilovanou<br />

vodou. Napriek tomu je kvôli overeniu jej výkonnosti potrebná<br />

pravidelná kontrola v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.<br />

V¯MENA BATÉRIE<br />

V prípade potreby vymeň batériu za inú originálnu, ktorá má rovnaké<br />

vlastnosti. V prípade výmeny batérie sa pridŕžaj informácií,<br />

ktoré uvádza výrobca spolu s batériou.<br />

RADY NA PREDΩÎENIE ÎIVOTNOSTI BATÉRIE<br />

Aby si sa vyhol rýchlemu vybitiu batérie a zachovala sa jej funkčnosť<br />

v čase, dodržuj nasledujúce odporúčania:<br />

❍ pri parkovaní automobilu skontroluj, či sú všetky dvere, kryty<br />

a okná dobre uzavreté, aby nezostali vo vnútri vozidla zapnuté<br />

stropné svetlá,<br />

❍ vypni vnútorné stropní svetlá: zvyčajne je automobil vybavený<br />

systémom automatického vypínania vnútorných svetiel,<br />

❍ ak je motor vypnutý, nenechávaj spotrebiče dlho zapnuté (napríklad<br />

autorádio, núdzové svetlá, atď.),<br />

❍ pred akýmkoľvek zásahom do elektrického zariadenia odpoj<br />

kábel záporného pólu batérie.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 211<br />

Batéria je vystavená väčšej možnosti zamrznutia (môže zamrznúť<br />

už pri –10° C). V prípade dlhšieho prestoja si prosím preštuduj časť<br />

“Dlhá nečinnosť automobilu” v kapitole “3”. V prípade, že by<br />

si si po zakúpení automobilu prial inštalovať elektrické zariadenia,<br />

ktoré vyžadujú stále elektrické napájanie (alarm, atď.) alebo<br />

elektricky náročné zariadenia, obráť sa na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo, kde Ti kvalifikovaný personál ohodnotí celkovú spotrebu<br />

elektrickej energie.<br />

Nesprávne namontovanie elektrických a elektronických<br />

zariadení môže spôsobiť automobilu závažné<br />

poškodenie. Ak si po zakúpení automobilu<br />

praješ nainštalovať príslušenstvo (poplašné zariadenie, rádiotelefón,<br />

atď.), obráť sa na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo, kde Ti budú vedieť poradiť najvhodnejšie zariadenia<br />

a predovšetkým poradia ohľadom potreby použitia<br />

batérie s vyššou kapacitou.<br />

Kvapalina obsiahnutá v batérii je škodlivá a korozívna.<br />

Vyhni sa kontaktu s pokožkou alebo očami.<br />

K batérii sa nepribližuj s otvoreným ohňom<br />

alebo prípadnými zdrojmi iskrenia: hrozí nebezpečenstvo<br />

výbuchu a požiaru.<br />

Batérie obsahujú látky, ktoré sú pre životné prostredie<br />

veľmi nebezpečné. Pri výmene batérie odporúčame,<br />

aby si sa obrátil na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo.<br />

Fungovanie s príliš nízkou hladinou kvapaliny nenapraviteľne<br />

poškodzuje batériu a môže viesť k<br />

vyvolaniu výbuchu.<br />

Ak musí byť automobil odstavený počas dlhej doby<br />

v podmienkach intenzívneho chladu, odmontuj<br />

batériu a prenes ju na vyhrievané miesto, inak<br />

podstupuješ riziko, že batéria zamrzme.<br />

5<br />

Ak pracuješ s batériou alebo v jej blízkosti, vždy si<br />

chráň oči vhodnými okuliarmi.


212 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

KOLESÁ A PNEUMATIKY<br />

Pred dlhými cestami skontroluj tlak v pneumatikách (a náhradnom<br />

kolese), kontrolu vykonaj na studených pneumatikách. Nesprávny<br />

tlak spôsobuje anomálne opotrebovanie pneumatík obr. 4:<br />

A normálny tlak: profilová časť pneumatiky je rovnomerne opotrebovaná.<br />

B nedostatočný tlak: profilová časť pneumatiky je výrazne opotrebovaná<br />

na stranách.<br />

C príliš vysoký tlak: profilová časť pneumatiky je výrazne opotrebovaná<br />

v strede.<br />

Pneumatiky sa vymieňajú, keď sa hrúbka ich profilovej časti zníži<br />

na 1,6 mm.<br />

A B C<br />

UPOZORNENIA<br />

Pre prevenciu poškodenia pneumatík dodržuj nasledujúce opatrenia:<br />

❍ vyhni sa silnému brzdeniu, štartom šmykom a silným nárazom<br />

na obrubníky, dieram na ceste alebo prekážkam na ceste a<br />

dlhšej jazde na poškodených cestách,<br />

❍ pravidelne kontroluj, či na pneumatikách nie sú na stranách<br />

poškodenia, nafúknutia alebo nerovnomerné opotrebovanie<br />

profilovej časti,<br />

❍ vyhni sa cestovaniu s preťaženým automobilom. Ak sa prederaví<br />

pneumatika, okamžite zastav a vymeň ju,<br />

❍ ak sú pneumatiky používané viac ako 6 rokov, je potrebné<br />

nechať ich skontrolovať špecializovaným personálom, Pamätaj<br />

aj na obzvlášť pozornú kontrolu náhradného kolesa,<br />

❍ po každých 10 - 15 tisícoch kilometrov vymeň pneumatiky, nechaj<br />

ich na tej istej strane automobilu, aby sa zachoval ich smer<br />

otáčania.<br />

Pamätaj aj na to, že od aj od správneho tlaku<br />

nahustenia pneumatík závisí, ako sedí auto na ceste.<br />

Obr. 4<br />

A0J0136m


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 213<br />

Príliš nízky tlak vyvoláva prehriatie pneumatiky a<br />

vzniká tak možnosť závažného poškodenia pneumatiky.<br />

Nevymieňaj pneumatiky do kríža, nemeň ich z<br />

pravej strany na ľavú a naopak.<br />

Nevykonávajte obnovu obručí kolies, ktoré si vyžadujú<br />

teploty vyššie ako 150°C. Mechanické vlastnosti<br />

kolies by sa mohli zhoršiť.<br />

STIERAâE âELNÉHO A ZADNÉHO SKLA<br />

Jazda s opotrebovanými stieracími gumičkami na<br />

čelnom/zadnom stierači predstavuje veľké riziko,<br />

pretože sa znižuje viditeľnosť v prípade zlých poveternostných<br />

podmienok.<br />

STIERACIE GUMIâKY<br />

Odporúčame Ti vymeniť stieracie gumičky približne raz za rok.<br />

V nesledujúcich riadkoch uvádzame niektoré jednoduché rady<br />

pomôžu znížiť možnosť poškodenia stieracích gumičiek:<br />

❍ ak je teplota pod nulou, skontroluj, či námraza nezablokovala<br />

gumenú časť proti sklu. Ak je to potrebné, použi rozmrazovací<br />

prostriedok,<br />

❍ odstráň sneh, ktorý sa mohol nazbierať na skle,<br />

❍ zapínaj stierače na suchom prednom a zadnom skle.<br />

5


214 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

V˘mena gumiãiek stieraãa<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ nadvihni rameno stierača a umiestni gumičku tak, aby vytvorila<br />

90° uhol s ramenom,<br />

❍ stlač lišty (na každej strane jednu) A - obr. 5 na zachytávacej<br />

pružine a vyber z ramena stieraciu gumičku,<br />

❍ novú stieraciu gumičku namontuješ vložením lišty do príslušného<br />

otvoru ramena. Skontroluj, či sa dobre uchytila.<br />

OSTREKOVAâE<br />

Ostrekovaã ãelného skla obr. 7<br />

Prúdenie ostrekovača čelného skla je fixné.<br />

V˘mena stieracích gumiãiek zadného stieraãa<br />

Postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ nadvihni kryt A - obr. 6, odmontuj maticu B a odober rameno C,<br />

❍ správne umiestni nové rameno, riadne utiahni maticu B, a potom<br />

zložte kryt A.<br />

Obr. 6<br />

A0J0057m<br />

Obr. 5<br />

A0J0054m<br />

Obr. 7<br />

A0J0053m


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 215<br />

Ak prúd vody nevytryskne, skontroluj najprv, či je v nádrži ostrekovača<br />

kvapalina (pozri časť “Overenie hladiny” v tejto kapitole).<br />

Následne skontroluj, či otvory nie sú upchané, prípadne ich očisti<br />

pomocou špendlíka.<br />

Ostrekovaã zadného skla obr. 8<br />

Nosný valček prúdov ostrekovania je umiestnený nad zadným sklom.<br />

Prúd ostrekovania zadného skla je fixný.<br />

UM¯VANIE SVETLOMETOV<br />

(ak sú dostupné) obr. 9<br />

Uložené sú vo vnútri predného nárazníka. Zapnú sa pri spustení<br />

ostrekovača predného skla, ak sú zároveň zapnuté stretávacie<br />

a/alebo diaľkové svetlá.<br />

Pravidelne kontroluj stav a čistotu ostrekovačov.<br />

5<br />

Obr. 8<br />

A0J0055m<br />

Obr. 9<br />

A0J0029m


216 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

KAROSÉRIA<br />

OCHRANA PRED ATMOSFÉRICK¯MI âINITEªMI<br />

Automobil je vybavený najlepšími technologickými riešeniami na<br />

účinnú ochranu karosérie pred koróziou.<br />

Hlavné sú tieto:<br />

❍ výrobky a systémy lakovania, ktoré poskytujú automobilu špeciálnu<br />

odolnosť voči korózii a abrázii,<br />

❍ použitie pozinkovaných plechov (alebo potiahnutých), ktoré<br />

disponujú vysokou odolnosťou voči korózii,<br />

❍ nastriekanie plastových materiálov s ochrannou funkciou na<br />

najviac ohrozených miestach: vnútro blatníkov, časti karosérie<br />

pod dverami, výrezy pre koleso, atď.<br />

❍ použitie “otvorených” puzdier kvôli obmedzeniu kondenzácie<br />

a zbieraniu vody, ktoré môžu prispieť k vytvoreniu hrdze v<br />

ich vnútri,<br />

❍ použitie špeciálnych filmov s ochrannou funkciou proti abrázii<br />

na najviac ohrozených miestach (napríklad zadný blatník, zadné<br />

dvere, atď.).<br />

ZÁRUKA NA VONKAJ·OK AUTOMOBILU<br />

A PODVOZOK<br />

Automobil poskytuje záruku voči perforácii spôsobenej koróziou na<br />

akúkoľvek originálnu súčiastku konštrukcie alebo karosérie. Pre<br />

všeobecné podmienky tejto záruky si prosím pozri Záručný list.<br />

STAROSTLIVOSË O KAROSÉRIU<br />

Lak<br />

V prípade abrázie alebo hlbokých rýh okamžite vykonaj potrebné<br />

opravy, aby sa tak zabránilo vytvoreniu hrdze.<br />

Údržba laku sa skladá z umývania, tu opakovanie závisí od podmienok<br />

a od prostredia, v ktorom sa automobil používa. Napríklad,<br />

v oblastiach s veľkým znečistením ovzdušia alebo pri jazde po<br />

posolených cestách je vhodné umývať automobil častejšie. Pri správnom<br />

umývaní automobilu postupuj nasledujúcim spôsobom:<br />

❍ ak umývaš automobil v automatickom zariadení, odober anténu<br />

zo strechy,<br />

❍ ak sa na umývanie automobilu používajú rozprašovače alebo leštiče<br />

pod vysokým tlakom, udržuj ich vzdialenosť aspoň 40 cm<br />

od karosérie, zabrániš tak poškodeniu alebo zmenám. Pamätaj<br />

tiež na to, že dlhodobá akumulácia vody môže poškodiť automobil,<br />

❍ umývaj karosériu prúdom vody so slabým tlakom,<br />

❍ prejdi po karosérii špongiou so slabým roztokom saponátu, často<br />

špongiu vyplachuj,<br />

❍ dobre opláchni vodou a vysuš prúdom vzduchu alebo semišom.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 217<br />

Počas sušenia sa venuj predovšetkým častiam, ktoré vidno menej,<br />

v ktorých sa voda môže ľahko nazbierať. Automobil neumývaj<br />

po pobyte na slnku alebo ak je kryt motora teplý: môže dôjsť<br />

k zmene lesklosti laku.<br />

Vonkajšie plastové časti je potrebné umývať rovnakým spôsobom,<br />

aký si použil pre umývanie automobilu.<br />

Saponáty znečisťujú vodu. Umývaj automobil iba<br />

na miestach, ktoré sú vybavené pre zber a čistenie<br />

tekutín použitých na umývanie.<br />

UPOZORNENIA<br />

Pokiaľ je to možné, vyhni sa parkovaniu pod stromami, živicové<br />

substancie prispievajú k matnému vzhľadu laku a zvyšujú možnosť<br />

vzniku korózie.<br />

Prípadné výlučky vtákov musia byť umyté okamžite a opatrne, pretože<br />

ich kyslosť je obzvlášť agresívna.<br />

Okná<br />

Na umývanie okien používaj špeciálne saponáty a dostatočne čisté<br />

utierky, aby si ich nepoškriabal alebo nezmenil ich priehľadnosť.<br />

Predné reflektory<br />

Používaj mäkkú, nie suchú utierku nasatú vodou a saponátom na<br />

umývanie automobilov.<br />

UPOZORNENIE Nepoužívaj rozpúšťadlá: spôsobilo by to zmatnenie<br />

šošovky.<br />

UPOZORNENIE V prípade umývania pomocou vodnej prúdnice<br />

udržiavaj vzdialenosť prúdenia vody aspoň 2 cm od reflektorov.<br />

Priestor motora<br />

Na konci každého zimného obdobia dostatočne umy priestor motora,<br />

dávaj pritom pozor, aby si priamo nezasiahol prúdom vody<br />

elektronické centrály. S touto činnosťou sa obráť na špecializované<br />

servisy.<br />

UPOZORNENIE Umývanie musí prebiehať, keď je motor studený<br />

a kľúč vybratý zo zapaľovania.<br />

5


218 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

INTERIÉR<br />

Pravidelne kontroluj, či sa pod koberčekmi nenachádza nazbieraná<br />

voda, ktorá by mohli spôsobiť oxidovanie plechu.<br />

SEDADLÁ A TEXTILNÉ âASTI<br />

Odstráň prach pomocou mäkkej kefky alebo vysávačom. Pre lepšie<br />

vyčistenie poťahov zo zamatu Ti odporúčame navlhčiť kefku. Pretri<br />

sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody a neutrálneho<br />

saponátu.<br />

KOÎENÉ SEDADLÁ<br />

(na poÏiadanie pre urãené verzie/trhy)<br />

Odstráň suché nečistoty pomocou jemne navlhčenej jelenice alebo<br />

utierky, bez prílišného tlaku.<br />

Tekuté alebo mastné škvrny odstráň pomocou sajúcej utierky, nešúchaj.<br />

Potom pretri povrch vlhkou utierkou alebo jelenicou namočenou<br />

vo vode a neutrálnom saponáte.<br />

Ak sa Ti nepodarilo škvrnu odstrániť, použi špeciálne prostriedky,<br />

venuj pritom veľkú pozornosť návodu na použitie.<br />

UPOZORNENIE Nikdy nepoužívaj alkohol. Uisti sa, že výrobky používané<br />

na čistenie neobsahujú alkohol a jeho deriváty ani v nízkych<br />

koncentráciách.<br />

PLASTOVÉ âASTI<br />

Vnútorné plastové časti vyčisti utierkou namočenou v roztoku vody<br />

a neabrazívneho neutrálneho saponátu. Na odstránenie mastných<br />

alebo odolných škvŕn použi špeciálne navrhnuté výrobky, ktoré<br />

neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré nemenia farebný vzhľad plastových<br />

súčastí.<br />

UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej dosky alebo iných plastových<br />

častí nepoužívaj alkohol alebo benzín.


UDRŽBA A STAROSTLIVOST 219<br />

âASTI POTIAHNUTÉ PRAVOU KOÎOU<br />

(na poÏiadanie pre urãené verzie/trhy)<br />

Na čistenie týchto komponentov používaj iba vodu a neutrálny<br />

saponát. Nikdy nepoužívaj alkohol alebo výrobky na báze alkoholu.<br />

Pred použitím špeciálnych výrobkov na čistenie interiéru automobilu<br />

sa uisti o tom, že výrobok neobsahuje alkohol a/alebo substancie<br />

na báze alkoholu.<br />

Vo vozidle nedržte nádoby s aerosólom: hrozí nebezpečenstvo<br />

výbuchu. Nádoby obsahujúce aerosóly<br />

nesmú byť vystavené teplotám vyšším ako<br />

50°C. Vo vnútri vozidla vystaveného slnku môže teplota<br />

túto hranicu výrazne prekročiť.<br />

Nikdy nepoužívaj na čistenie vnútorných častí automobilu<br />

horľavé výrobky ako sú naftové étery<br />

alebo technický benzín. Elektrostatické výboje,<br />

ktoré sa tvoria trením počas čistenia, by mohli byť príčinou<br />

požiaru.<br />

5


220 UDRŽBA A STAROSTLIVOST<br />

táto stránka bola zámerne ponechaná prázdna


TECHNICKÉ ÚDAJE 221<br />

Identifikačné údaje .............................................................. 222<br />

Kódy motora - verzie karosérie .............................................. 224<br />

Motor ............................................................................... 225<br />

Napájanie .......................................................................... 226<br />

Pohon ............................................................................... 226<br />

Brzdy................................................................................. 227<br />

Pérovanie .......................................................................... 227<br />

Riadenie ............................................................................ 228<br />

Kolesá .............................................................................. 229<br />

Rozmery ........................................................................... 233<br />

Výkon ............................................................................... 234<br />

Váha ................................................................................. 235<br />

Dopĺňanie .......................................................................... 236<br />

Kvapaliny a mazivá.............................................................. 237<br />

Spotreba paliva .................................................................. 239<br />

Emisie CO 2 ........................................................................ 240<br />

6


222 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

IDENTIFIKAâNÉ ÚDAJE<br />

Identifikačné údaje automobilu sú nasledujúce:<br />

❍ Súhrnná tabuľka identifikačných údajov (umiestnená v priestore<br />

motore, na strane horného prichytenia pravého tlmiča),<br />

❍ Označenie podvozku (umiestnené na podlahe vnútra automobilu,<br />

vedľa predného sedadla spolujazdca),<br />

❍ Tabuľka s označením laku na karosérii (umiestnená vo vnútornej<br />

časti úložného priestoru),<br />

❍ Označenie motora (umiestnené na zadnej ľavej časti, strana<br />

prevodovky).<br />

SÚHRNNÁ TABUªKA IDENTIFIKAâN¯CH<br />

ÚDAJOV obr. 1<br />

Je umiestnená na prednej priečnej výstuhe motorovej skrine a uvádza<br />

nasledujúce údaje:<br />

A. Priestor vyhradený pre štátnu homologizáciu<br />

B. Priestor na vyrazenie vzostupného čísla podvozku<br />

C. Priestor určený na prípadné uvedenie maximálnych hmotností<br />

povolených rôznymi národnými predpismi<br />

D. Priestor vyhradený na identifikáciu verzie a prípadné dodatočné<br />

informácie k predpísaným informáciám<br />

E. Priestor vyhradený pre hodnotu koeficientu dymovitosti (iba<br />

verzie diesel)<br />

F. Priestor vyhradený na vyrazenie názvu výrobcu<br />

Obr. 1<br />

A0J0000m


TECHNICKÉ ÚDAJE 223<br />

OZNAâENIE PODVOZKU AUTOMOBILU obr. 2<br />

Je vyrazené na podlahe vnútra automobilu, vedľa predného sedadla<br />

spolujazdca. Pre získanie prístupu je potrebné posunúť dopredu<br />

dvere A.<br />

Označenie obsahuje:<br />

❍ typ vozidla (ZAR 955000);<br />

❍ vzostupné výrobné číslo podvozku automobilu.<br />

IDENTIFIKAâNÁ TABUªKA LAKU KAROSÉRIE<br />

obr. 3<br />

Je umiestnená vnútri na motorovej skrini a uvádza nasledujúce údaje:<br />

A Výrobca laku.<br />

B Názov farby.<br />

C Kód Fiat pre danú farbu.<br />

D Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.<br />

OZNAâENIE MOTORA<br />

Je vyrazené na valcovom bloku a uvádza typ a zložené výrobné<br />

číslo.<br />

6<br />

Obr. 2<br />

A0J0140m<br />

Obr. 3<br />

A0J0138m


224 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

KÓDY MOTORA - VERZIE KAROSÉRIE<br />

Kód motora<br />

Verzia karosérie<br />

1.4 Benzín (*)<br />

1.4 Turbo Benzín<br />

1.6 JTDM<br />

955A1000<br />

199A8000<br />

955A3000<br />

955AXB1B 01 ()<br />

955AXB1B 01B ()<br />

955AXA1B 00 ()<br />

955AXA1B 00B ()<br />

955AXC1B 02 ()<br />

955AXC1B 02B ()<br />

(*) Verzia pre zvláštne trhy<br />

() 4-miestna verzia<br />

() 5-miestna verzia


TECHNICKÉ ÚDAJE 225<br />

MOTOR<br />

V·EOBECNE 1.4 Benzín (*) 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

Kód typu<br />

955A1000<br />

199A8000<br />

955A3000<br />

Cyklus<br />

Osem<br />

Osem<br />

Diesel<br />

Počet a umiestnenie valcov<br />

4 v rade<br />

4 v rade<br />

4 v rade<br />

Priemer a pohyb piestov<br />

mm<br />

72,0 x 84,0<br />

72,0 x 84,0<br />

79,5 x 80,5<br />

Celkový obsah valcov cm 3<br />

1368<br />

1368<br />

1598<br />

Stupeň stlačenia<br />

10,8<br />

9,8<br />

16,5<br />

Maximálny výkon (EHS)<br />

príslušný režim<br />

kW<br />

CV<br />

otáčky/min<br />

58<br />

78<br />

5750<br />

114<br />

155 (❏)<br />

5500<br />

88<br />

120<br />

3750<br />

Maximálny točivý moment (EHS)<br />

príslušný režim<br />

Sviečky zapaľovania<br />

Nm<br />

kgm<br />

otáčky/min<br />

120<br />

12,2<br />

4000<br />

NGK ZKR7A-10<br />

NORMAL DYNAMIC<br />

201 230<br />

20,5 23,5<br />

5000 3000<br />

NGK IKR9F8<br />

NORMAL DYNAMIC<br />

280 320<br />

28,5 32,6<br />

1500 1750<br />

–<br />

Pohonná hmota<br />

Zelený bezolovnatý benzín<br />

95 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

Zelený bezolovnatý benzín<br />

95 RON alebo 98 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

Na naftový pohon<br />

(Špecifikácia EN590)<br />

6<br />

(*) Verzia pre určené trhy<br />

(❏) Maximálny výkon 155CV je získaný použitím zeleného bezolovnatého benzínu 98 RON


226 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

NAPÁJANIE<br />

1.4 Benzín 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

Napájanie<br />

Elektronické vstrekovanie Multipoint<br />

sekvenčné fázované s kontrolou<br />

klopania motora<br />

Elektronické vstrekovanie Multipoint<br />

sekvenčné fázované s elektronickou<br />

kontrolou elektronický<br />

s turbom a intercooler<br />

Vstrekovanie priame Multijet<br />

“Common Rail”<br />

na controlu s turbom<br />

a itercoolerom<br />

PREVOD<br />

1.4 Benzín - 1.4 Turbo Benzín - 1.6 JTDM<br />

Zmena rýchlosti<br />

Spojka<br />

Pohon<br />

Na šesť prevodov plus spätný chod so synchronizáciou pre posun prevodov dopredu<br />

Samonastavovací pomocou pedálu bez behu naprázdno<br />

Predný<br />

Zmeny alebo opravy napájacieho zariadenia, ktoré nie sú vykonané správne a sú vykonané bez ohľadu na technické<br />

vlastnosti zariadenia, môžu spôsobiť anomálie vo fungovaní a vznik požiaru.


TECHNICKÉ ÚDAJE 227<br />

BRZDY<br />

1.4 Benzín - 1.4 Turbo Benzín - 1.6 JTDM<br />

Prevádzkové brzdy:<br />

– predné<br />

– zadné<br />

Parkovacia brzda<br />

So samoventilačnými diskami<br />

Disková<br />

Ovládanie pomocou ručnej páky ovládajúcej zadné brzdy<br />

UPOZORNENIE Voda, sneh a soľ proti ľadu na cestách sa môžu uložiť na disky brzdy a znížiť tak brzdnú účinnosť pri prvom brzdení.<br />

PÉROVANIE<br />

1.4 Benzín - 1.4 Turbo Benzín - 1.6 JTDM<br />

Predné<br />

Zadné<br />

S nezávislými kolesami typu Mc Pherson so stabilizačnou tyčou<br />

S prepojenými kolesami s točivým mostíkom<br />

6


228 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

RIADENIE<br />

1.4 Benzín - 1.4 Turbo Benzín - 1.6 JTDM<br />

Typ<br />

Polomer otáčania<br />

(medzi chodníkmi)<br />

m<br />

S ozubnicovou prevodovkou s pastorkom s elektrickým posilňovačom riadenia<br />

11,0


TECHNICKÉ ÚDAJE 229<br />

KOLESÁ<br />

KOLESÁ A PNEUMATIKY<br />

Ráfiky z ocele razenej alebo legovanej. Pneumatiky Tubeless s<br />

radiálnym puzdrom. V Technickom preukaze sú uvedené všetky<br />

homologované pneumatiky.<br />

UPOZORNENIE V prípade eventuálneho rozporu medzi “Manuálom<br />

pre používanie a údržbu” a “Technickým preukazom” ber do úvahy<br />

iba informácie uvedené v technickom preukaze.<br />

SPRÁVNE PREâÍTANIE PNEUMATIKY obr. 4<br />

Príklad: 195/55 R 16 91 V<br />

195 = Nominálna šírka (S, vzdialenosť medzi bokmi v mm).<br />

55 = Pomer výšky/šírky (H/S) v percentách.<br />

R = Radiálna pneumatika.<br />

16 = Priemer ráfika v palcoch (Ø).<br />

91 = Index zaťaženia (nosnosť).<br />

V = Index maximálnej rýchlosti.<br />

Pre bezpečnosť jazdy je nevyhnutné, aby bol automobil vybavený<br />

pneumatikami rovnakej značky a rovnakého typu na všetkých kolesách.<br />

UPOZORNENIE Pri pneumatikách Tubeless nepoužívaj vzduchové komory.<br />

NÁHRADNÉ KOLESO<br />

Ráfik z razenej ocele. Pneumatika Tubeless.<br />

6<br />

Obr. 4<br />

A0J0139m


230 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Index zaÈaÏenia (nosnosÈ)<br />

60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />

61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />

62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />

63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />

64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />

65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />

66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />

67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />

68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />

69 = 325 kg 93 = 650 kg<br />

70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />

71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />

72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />

73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />

74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />

75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />

76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />

77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />

78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />

79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />

80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />

81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />

82 = 475 kg 106 = 950 kg<br />

83 = 487 kg<br />

Index maximálnej r˘chlosti<br />

Q = až do 160 km/h.<br />

R = až do 170 km/h.<br />

S = až do 180 km/h.<br />

T = až do 190 km/h.<br />

U = až do 200 km/h.<br />

H = až do 210 km/h.<br />

V = až do 240 km/h.<br />

W = až do 270 km/h.<br />

Y = až do 300 km/h.<br />

Index maximálnej r˘chlosti pre zimné<br />

pneumatiky<br />

QM + S = až do 160 km/h.<br />

TM + S = až do 190 km/h.<br />

HM + S = až do 210 km/h.<br />

SPRÁVNE PREâÍTANIE RÁFIKA obr. 4<br />

Príklad: 6J x 15 H2 ET 31.5<br />

6 = šírka ráfika v palcoch (1).<br />

J = profil presahu (bočný výstupok, kam dosadá päta pneumatiky)<br />

(2).<br />

15 = priemer drážkovania v palcoch (zodpovedá tomu na pneumatike,<br />

ktorá má byť namontovaná) (3 = Ø).<br />

H2 = tvar a počet “hump” (obvodový reliéf, ktorý udržiava na<br />

mieste pätu pneumatiky Tubeless na ráfiku).<br />

ET 31.5 = odklon kolesa (vzdialenosť medzi plochou dosadnutia<br />

disku/ráfika a strednou líniou ráfika kolesa).


TECHNICKÉ ÚDAJE 231<br />

Verzie Ráfiky Pneumatiky Náhradné koleso<br />

Vo v˘bave Zimné Pneumatika Ráfik<br />

1.4 Benzín<br />

7Jx16 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7 1 / 2 Jx18 ET 42<br />

7Jx16 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7 1 / 2 Jx18 ET 42<br />

7Jx16 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7Jx17 ET 39<br />

7 1 / 2 Jx18 ET 42<br />

195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)<br />

205/45 R17 88W XL 205/45 R17 88 H (M+S)<br />

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)<br />

215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)<br />

195/55 R16 87 V 195/55 R16 87 H (M+S)<br />

205/45 R17 88W XL 205/45 R17 88 H (M+S)<br />

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)<br />

215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)<br />

195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)<br />

205/45 R17 88W XL 205/45 R17 88 H (M+S)<br />

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)<br />

215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S<br />

135/70 R16 4B x 16 ET 15<br />

1.4 Turbo Benzín<br />

135/70 R16 4B x 16 ET 15<br />

1.6 JTDM<br />

135/70 R16 4B x 16 ET 15<br />

U verzií vybavených pneumatikami 195/55 R16 a 205/45 R17 môžu byť namontované snehové reťaze so zmenšenými rozmermi s maximálnym<br />

vystúpením nad profil pneumatiky 9 mm.<br />

(*) Pneumatiky, na ktoré nie je možné použiť reťaze<br />

6


232 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA (bar)<br />

Verzie Miera PNEUMATIKY VO V¯BAVE<br />

Pri strednom zaÈaÏení<br />

Pri plnom zaÈaÏení<br />

Predná Zadná Predná Zadná<br />

1.4 Benzín<br />

195/55 R16 87H<br />

205/45 R17 88W XL<br />

215/45 R17 87W<br />

215/40 R18 89W XL<br />

2,3 2,1<br />

2,3 2,1<br />

2,2 2,1<br />

2,3 2,1<br />

2,3 2,3<br />

2,3 2,3<br />

2,3 2,3<br />

2,3 2,3<br />

1.4<br />

Turbo Benzín<br />

195/55 R16 87V<br />

205/45 R17 88W XL<br />

215/45 R17 87W<br />

215/40 R18 89W XL<br />

2,3 2,1<br />

2,4 2,2<br />

2,3 2,1<br />

2,4 2,2<br />

2,5 2,3<br />

2,8 2,5<br />

2,6 2,3<br />

2,7 2,4<br />

1.6 JTDM<br />

195/55 R16 87H<br />

205/45 R17 88W XL<br />

215/45 R17 87W<br />

215/40 R18 89W XL<br />

2,3 2,1<br />

2,6 2,2<br />

2,4 2,2<br />

2,5 2,2<br />

2,6 2,3<br />

2,8 2,3<br />

2,6 2,3<br />

2,7 2,3<br />

Náhradné koleso<br />

135/70 R16<br />

4,2<br />

V teplej pneumatike musí byť hodnota tlaku +0,3 bar v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontroluj správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />

Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku +0,2 bar v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />

V prípade jazdy rýchlosťou nad 160 km/hod nahusti pneumatiky na hodnoty predpísané pre podmienky plného zaťaženia.


TECHNICKÉ ÚDAJE 233<br />

ROZMERY<br />

Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú sa automobilu, ktorý je vybavený pneumatikami vo výbave.<br />

Výška sa myslí pri vyloženom vozidle.<br />

Objem batoÏinového priestoru:<br />

kapacita pri vyloženom vozidle<br />

(normy V.D.A.): 270 dm 3<br />

Obr. 5<br />

A B C D E F G H<br />

4063 904 2511 648 1446 1477 () 1720<br />

1483 ()<br />

1469 ()<br />

1475 ()<br />

A0J0202m<br />

6<br />

V závislosti od rozmeru ráfikov sú možné malé rozdiely vo veľkosti<br />

() S pneumatikami 195/55 R16 () S pneumatikami 215/40 R18


234 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

V¯KONY<br />

Verzie Maximálna rýchlosť (km/h) Zrýchlenie z 0 na 100 km/h (sec.)<br />

1.4 Benzín<br />

1.4 Turbo Benzín<br />

1.6 JTDM<br />

165<br />

215<br />

198<br />

12,3<br />

8,0<br />

9,9


TECHNICKÉ ÚDAJE 235<br />

HMOTNOSTI<br />

HmotnosÈ (kg) 1.4 Benzín 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

4 miesta 5 miesta 4 miesta 5 miesta 4 miesta 5 miesta<br />

Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,<br />

palivovou nádržou naplnenou na 90% a bez doplnkov):<br />

1080 1080<br />

1145 1145<br />

1205 1205<br />

Užitočná záťaž (*) vrátane vodiča:<br />

480 560<br />

480 560<br />

480 560<br />

Maximálne povolené zaťaženia (**)<br />

– predná náprava:<br />

– zadná náprava:<br />

– celkom:<br />

850 850<br />

850 850<br />

1560 1640<br />

950 950<br />

850 850<br />

1625 1705<br />

1000 1000<br />

850 850<br />

1685 1765<br />

Ťažné zaťaženie<br />

– brzdené ťahanie:<br />

– nebrzdené ťahanie:<br />

1000 1000<br />

400 400<br />

500 500<br />

400 400<br />

1000 1000<br />

400 400<br />

Maximálne zaťaženie na streche<br />

75 75<br />

75 75<br />

75 75<br />

Maximálne zaťaženie na sfére (brzdené ťahanie):<br />

60 60<br />

60 60<br />

60 60<br />

(*) Ak je prítomné špeciálne vybavenie (otvárateľná strecha, zariadenie na ťahanie prívesov, atď.), hmotnosť naprázdno sa zvyšuje a následne sa<br />

znižuje úžitková nosnosť vzhľadom k maximálnemu povolenému zaťaženiu.<br />

(**)Neprekračuj zaťaženie.Užívateľ zodpovedá za nakladanie tovaru vo batožinového priestoru a/alebo do nákladného priestoru s ohľadom na<br />

maximálne povolené zaťaženie.<br />

6


236 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

DOPΩ≈ANIE<br />

1.4 Benzín 1.6 JTDM Predpísané pohonné hmoty<br />

1.4 Turbo Benzín a originálne lubrifikanty<br />

litrov kg litrov kg<br />

Palivová nádrž: vrátane rezervy:<br />

45 –<br />

5-7 –<br />

45 () –<br />

5-7 –<br />

Zelený bezolovnatý benzín nie menej<br />

ako a 95 R.O.N (Špecifikácia EN228)<br />

() Na naftový pohon<br />

(Špecifikácia EN590)<br />

Chladič motora - s klimatizáciou:<br />

5,2 (*) –<br />

6,0 (**) –<br />

5,7 –<br />

Zmes demineralizovanej vody a kvapaliny<br />

PARAFLU UP v pomere 50% (▲)<br />

Motorová olejová vaňa:<br />

Motorová olejová vaňa a filter:<br />

2,75 2,4<br />

2,9(*)/3,3(**) 2,6(*)/2,95(**)<br />

4,3 () 3,8 ()<br />

4,6 () 4,0 ()<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

() SELENIA WR P.E.<br />

Prevodová skriňa/diferenciál:<br />

1,6(*) –<br />

2,0(**) –<br />

1,8 (❍) –<br />

TUTELA CAR TECHNYX<br />

TUTELA CAR MATRYX ()<br />

Obvod hydraulických bŕzd so<br />

zariadením proti zablokovaniu ABS:<br />

– 0,5<br />

– 0,5<br />

TUTELA TOP 4<br />

Nádrž na kvapalinu umývanie<br />

čelného skla/umývanie zadného skla<br />

/umývanie reflektorov (***):<br />

2,2<br />

(4,5) –<br />

3<br />

(6) –<br />

Zmes vody a kvapaliny<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35<br />

(▲) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach odporúčame zmes 60% PARAFLU UP a 40% demineralizovanej vody.<br />

(*) Verzie 1.4 Benzín<br />

(**) Verzie 1.4 Turbo Benzín<br />

(***) Hodnoty v zátvorkách sa týkajú verzií s umývaním reflektorov.


TECHNICKÉ ÚDAJE 237<br />

KVAPALINY A MAZIVÁ<br />

ODPORÚâANÉ V¯ROBKY A ICH VLASTNOSTI<br />

Použitie Kvalitatívne charakteristiky kvapalín Kvapaliny a mazivá Interval<br />

a lubrifikanty pre správne originálne náhradné<br />

fungovanie automobilu<br />

Lubrifikanty pre<br />

benzínové motory<br />

Lubrifikanty na syntetickej báze s odstupňovaním<br />

SAE 5W-40 ACEA C3.<br />

Označenie FIAT 9.55535-S2.<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F603.C07<br />

Podľa Programu<br />

plánovanej údržby<br />

Lubrifikanty pre<br />

naftové motory<br />

Lubrifikanty na syntetickej báze s odstupňovaním SAE 5W-30<br />

Označenie FIAT 9.55535-S1<br />

SELENIA WR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F510.D07<br />

Podľa Programu<br />

plánovanej údržby<br />

Pre prevedenia s naftovým motorom, v stave nevyhnutnosti tam, kde nie sú dostupné originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym<br />

výkonom ACEA C2; v takom prípade nie je zaručený optimálny výkon motora a len čo to bude možné, odporúčame výmenu za lubrifikanty odporúčané<br />

autorizovanými servismi Alfa Romeo.<br />

Použitie výrobkov s vlastnosťami horšími ako ACEA C3 a ACEA C2 by poškodiť motor, ktoré by neboli kryté zárukou.<br />

6


238 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Kvapaliny a mazivá Interval pre správne<br />

fungovanie automobilu originálne náhradné<br />

Mazivá a lubrifikanty<br />

na prenos<br />

pohybu<br />

Brzdová<br />

kvapalina<br />

Ochranná látka<br />

chladičov<br />

Prídavný prostriedok<br />

pre naftu<br />

Kvapalina so<br />

ostrekovačov<br />

čelného/zadné<br />

ho skla/umývania<br />

reflektorov<br />

Syntetický lubrifikant s odstupňovaním SAE 75W- 85 Prekračuje<br />

špecifikácie API GL-4 PLUS. Označenie FIAT 9.55550-MX3<br />

Syntetický lubrifikant s odstupňovaním SAE 75W-85.<br />

Prekračuje špecifikácie API GL-4.<br />

Označenie FIAT 9.55550-MZ1<br />

Špeciálne mazivo na homokinetické kĺby s nízkym koeficientom<br />

trenia. Zloženie N.L.G.I. 0-1. Označenie FIAT 9.55580<br />

Mazivo na báze bisulfidu molybdénu pre vysoké prevádzkové<br />

teploty. Zloženie N.L.G.I. 1-2. Označenie FIAT 9.55580<br />

Syntetická kvapalina pre príslušenstvo brzdy a spojky<br />

Prekračuje špecifikácie: FMVSS č. 116 DOT 4, ISO 4925, SAE<br />

J 1704. Označenie FIAT 9.55597<br />

Ochranné činidlo s nemrznúcim účinkom, červenej farby, na<br />

báze inhibovaného monoetylén glykolu s organickou formulou.<br />

Prekračuje špecifikácie CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />

Prídavný prostriedok pre naftové motory s ochranným účinkom<br />

pre motory Diesel.<br />

Zmes alkoholov a tenzidov. Prekračuje špecifikácie<br />

CUNA NC 956-11.<br />

Označenie FIAT 9.55522<br />

TUTELA CAR TECHNYX<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F010.B05<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F108.F02<br />

TUTELA STAR 700<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F701.C07<br />

TUTELA ALL STAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F702.G07<br />

TUTELA TOP 4<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F001.A93<br />

PARAFLU UP (●)<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F201.D02<br />

(●) UPOZORNENIE Nedopĺňaj alebo nemiešaj s inými kvapalinami, ktoré majú rozdielne vlastnosti ako tieto opísané.<br />

(❑) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach odporúčame zmes 60% PARAFLU UP a 40% demineralizovanej vody.<br />

Prevody a diferenciály<br />

mechanické<br />

Mechanická prevodovka<br />

a diferenciál<br />

(verzie 1.4 Turbo Benzín)<br />

Homokinetické kĺby<br />

strana diferenciálu<br />

Homokinetické kĺby<br />

strana kolesa<br />

Hydraulické brzdy a<br />

hydraulické ovládanie<br />

spojky<br />

Chladiace obvody percentá<br />

pri používaní:<br />

50% voda<br />

50% PARAFLU UP (❑)<br />

Primiešaj do nafty<br />

(25 cc na 10 litrov)<br />

Použitie v nerozriedenom<br />

alebo rozriedenom stave v<br />

ostrekovačoch čelného skla


TECHNICKÉ ÚDAJE 239<br />

SPOTREBA PALIVA<br />

Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich tabuľkách, sú<br />

stanovené na základe certifikačných skúšok predpísaných zvláštnymi<br />

Európskymi smernicami.<br />

Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú nasledujúce procedúry:<br />

❍ mestský okruh: začína štartom za studena a potom nasleduje<br />

jazda, ktorá simuluje použitie automobilu v prostredí mesta,<br />

❍ okruh mimo mesta: vykoná sa jazda, ktorá simuluje používanie<br />

automobilu mimo mesta s častým zrýchlením vo všetkých<br />

prevodoch, rýchlosť na trase sa mení od 0 do 120 km/hod.<br />

❍ kombinovaná spotreba: stanoví sa pomer približne 37% mestského<br />

cyklu a približne 63% cyklu mimo mesta.<br />

UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná situácia, atmosférické podmienky,<br />

štýl jazdy, celkový stav automobilu, úroveň praxe/výbavy/príslušenstva,<br />

používanie klimatizácie, zaťaženie automobilu,<br />

prítomnosť nosičov na streche a iné okolnosti obmedzujú aerodynamický<br />

prienik alebo odpor voči pohybu a ich výsledkom sú<br />

iné hodnoty spotreby ako tie, ktoré boli namerané.<br />

SPOTREBA PODªA SMERNICE 2004/3/EU (litre x 100 km)<br />

1.4 Benzín 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

Mestský okruh<br />

Okruh mimo mesta<br />

7,7<br />

4,8<br />

8,5<br />

5,3<br />

5,9<br />

4,1<br />

6<br />

Kombinovaná spotreba<br />

5,9<br />

6,5<br />

4,8


240 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

EMISIE CO 2<br />

Hodnoty emisií CO 2 , uvedené v nasledujúcej tabuľke, sa týkajú kombinovanej spotreby.<br />

EMISIE CO 2 PODªA SMERNICE 2004/3/EU (g/km)<br />

1.4 Benzín 1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

138<br />

153 126


ZOZNAM 241<br />

ABS (systém) ..............................107<br />

Air bagy bočné ..............................145<br />

Air bagy predné .............................142<br />

Alarm ............................................53<br />

Alfa "dna" (systém) .......................111<br />

Alfa Romeo CODE (systém) ..............46<br />

"Alkohol Tester" (súprava) ..............148<br />

ASR (systém) ................................109<br />

Autorádio (predpríprava) .................115<br />

Batéria<br />

- dobíjanie ..................................193<br />

- rady pre predĺženie jej životnosti ...210<br />

- výmena ...................................210<br />

Batožinový priestor ..........................99<br />

Bezpečná preprava detí ..................134<br />

Bezpečnosť ..................................127<br />

Bezpečnostné pásy ........................128<br />

Brzdové svetlá ..............................178<br />

Brzdy ..........................................227<br />

Deti (bezpečná preprava)<br />

- predpríprava pre montáž<br />

sedačky "Isofix" ........................139<br />

- sedačky pre prepravu detí ...........137<br />

Diaľkové svetlá<br />

- ovládanie ...................................77<br />

- výmena žiarovky .......................176<br />

Disky kolies<br />

- správne čítanie ..........................230<br />

Display ..........................................26<br />

Dlhé nepoužívanie vozidla ...............158<br />

Dopĺňania ..............................124-236<br />

Doplnkový ohrievač ..........................75<br />

Dvere ............................................95<br />

Dvojzónová automatická klimatizácia .68<br />

Elektrické ovládanie okien ................96<br />

Elektrické strešné okno ....................92<br />

Elektrický posilovač riadenia ............114<br />

Filter vzduchový/peľový/palivový ...210<br />

Fix&Go automatic (zariadenie) ........169<br />

"Follow me home" (zariadenie) ........77<br />

Hasiaci prístroj ...............................91<br />

Hill Holder (systém) .......................108<br />

Hmlové svetlá<br />

- ovládanie ...................................87<br />

- výmena žiarovky .......................178<br />

Hmotnosti ....................................235<br />

Identifikačné údaje ........................222<br />

Indikátory smeru<br />

- ovládanie ...................................77<br />

- výmena žiaroviek ......................178<br />

Inštalácia systému<br />

navigácie (príprava) .......................116<br />

Inštalácia zariadení<br />

elektrických/elektronických ............116<br />

Interiér (čistenie) ...........................218<br />

Elektronické Q2 ("E-Q2") ...............110<br />

Isofix (typ sedačky) .......................140<br />

Cistenie skiel .................................79<br />

CODE card ......................................47<br />

Emisie CO 2 ..................................240<br />

EOBD (systém) .............................114<br />

Jemné vonkajšie svetlá ....................78<br />

7


242 ZOZNAM<br />

Kapota motora ............................103<br />

Karoséria (čistenie) ........................216<br />

Klimatický Comfort ..........................63<br />

Kľúce .............................................47<br />

Kódy motora<br />

- verzie karosérie .........................224<br />

Kolesá<br />

- technické charakteristiky .............229<br />

- výmena ...................................161<br />

Kolesá a pneumatiky ......................212<br />

Kontrola hladín ..............................204<br />

Kontrolky na panely .........................12<br />

Kvapaliny a mazivá .......................237<br />

Lak ............................................216<br />

Maximálne rýchlosti .....................234<br />

Menu ............................................32<br />

Motor (charakteristické údaje) .........225<br />

Motorový priestor (čistenie) ............217<br />

MSR (systém) ..............................110<br />

Napájanie ...................................226<br />

Napínače bezpečnostných pásov ......131<br />

Naštartovanie a jazda ....................149<br />

Naštartovanie motora ............150 - 160<br />

Núdzové svetlá ...............................86<br />

Obmedzovače záťaže ...................131<br />

Ochrana životného prostredia ..........125<br />

Odkladací priestor na predmety ..........89<br />

Opierka hlavy .................................59<br />

Opierka ruky predná ........................89<br />

Ovládacie tlačítka ............................29<br />

Ovládania ......................................86<br />

Palivo<br />

- spotreba ..................................239<br />

- systém zablokovania paliva ...........88<br />

Pneumatiky<br />

- správne čítanie pneumatiky .........229<br />

- tlak nahustenia pneumatík ..........232<br />

- vo výbave ................................231<br />

- zimné ......................................157<br />

Poistky (výmena) ..........................183<br />

Položky v Menu ..............................32<br />

Popolník ........................................91<br />

Poznanie vozidla ...............................5<br />

Predpríprava montáže sedačky "Isofix" 139<br />

Predpríprava pre autorádio ..............115<br />

Prevod .........................................226<br />

Prevodovka (použitie) ....................153<br />

Prístrojový panel a palubná doska ........8<br />

Program Plánovanej Údržby ............199<br />

- periodické kontroly ....................203<br />

Riadenie .....................................228<br />

Rozmery ......................................233<br />

Ručná brzda .................................152<br />

Safe lock (zariadenie) .....................51<br />

Sedačky (vhodnosť použitia) ...........137<br />

Sedadlá .........................................56<br />

Senzory<br />

- automatických svetlometov ...........76<br />

- dažďový .....................................80<br />

- parkovacie ................................117<br />

Sklá (čistenie) ..............................217<br />

Slnečné clony .................................91<br />

Smerové svetlá ...............................77


ZOZNAM 243<br />

Snehové reťaze .............................158<br />

Spätné zrkadlá ...............................61<br />

Správna úprava svetlometov ...........105<br />

Štartovacie zariadenie ......................55<br />

Stierače svetlometov<br />

- ovládanie .................................213<br />

- ostrekovače ..............................212<br />

- ovládanie ...................................79<br />

- stieracie gumičky .......................212<br />

Strešný Box /nosič lyží ..................104<br />

Stropné svetlá predné<br />

- ovládanie ...................................83<br />

- výmena žiaroviek ......................180<br />

Stropné svietidlá .........................83-86<br />

Súprava "Alkohol Tester" ................148<br />

Súprava "Fix&Go automatic" ...........169<br />

Svetlá batožinového priestoru<br />

- výmena žiarovky .......................180<br />

Svetlá polohové/denne<br />

- ovládanie ...................................76<br />

- výmena žiaroviek ................176-178<br />

Svetlá poznávacej značky<br />

- výmena žiaroviek ......................179<br />

Svetlá spiatočky<br />

- výmena žiaroviek ......................179<br />

Svetla stropné podverové<br />

- výmena žiarovky .......................183<br />

Svetla stropné zrkadla clony<br />

- výmena žiarovky .......................182<br />

Svetlo odkladacieho priestoru na predmety<br />

- výmena žiarovky .......................181<br />

Svetlomety ...................................105<br />

Symbolika ......................................46<br />

Systém "Alfa dna" .........................111<br />

Systém ABS .................................107<br />

Systém Alfa Romeo CODE .................46<br />

Systém ASR .................................109<br />

Systém CBC .................................110<br />

Systém DST ..................................110<br />

Systém EOBD ...............................114<br />

Systém Hill Holder .........................108<br />

Systém MSR .................................110<br />

Systém S.B.R. ..............................129<br />

Systém T.P.M.S. ............................120<br />

Systém VDC .................................108<br />

T.P.M.S. (systém) .........................120<br />

Ťahanie prívesov ............................156<br />

Ťahanie vozidla .............................194<br />

Technické údaje .............................221<br />

Tempomat ......................................81<br />

Tlmené svetlá<br />

- ovládanie ...................................76<br />

- výmena žiarovky .......................177<br />

Tretie brzdové svetlá ......................179<br />

Trip Computer .................................42<br />

Údržba a starostlivosť ...................197<br />

- obtiažne používanie vozidla ........203<br />

- plánová údržba .........................198<br />

Úložný priestor pre nástroje .................7<br />

Úspora pohonnej hmoty .................154<br />

V núdzi ......................................159<br />

V státí .........................................152<br />

VDC (systém) ...............................108<br />

Vnútroná výbava .............................89<br />

Volant (nastavenie) .........................60<br />

Vonkajšie svetlá ...............................76<br />

Výkony ........................................234<br />

7


244 ZOZNAM<br />

Výmena kolesa .............................161<br />

Výmena poistiek ...........................183<br />

Výmena žiaroviek ...................174-180<br />

Vysielače pre rádia a mobilné telefóny .117<br />

Zablokovanie dverí .........................87<br />

Zablokovanie riadenia ......................56<br />

Zadné hmlové svetlá<br />

- ovládanie ...................................87<br />

- výmena žiarovky .......................179<br />

Zadný stierač<br />

- ostrekovače ..............................214<br />

- ovládanie ...................................79<br />

- stieracie gumičky .......................212<br />

Zapaľovač ......................................90<br />

Zariadenie pre kúrenie/klimatizáciu ...64<br />

Zástrčky .........................................90<br />

Zátka na palivovej nádrži ................125<br />

Zavesenie .....................................227<br />

Zdvihnutie vozidla .........................193<br />

Žiarovka (výmena) ........................174<br />

- typy žiaroviek ...........................174<br />

- všeobecné indikácie ...................174


USMERNENIA PRE NAKLADANIE S VOZIDLOM NA KONCI<br />

ÎIVOTNOSTI<br />

Alfa Romeo už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho zlepšovania<br />

výrobných procesov a výroby stále viac “ekologicky kompatibilnejších” produktov. Aby boli pre klientov zabezpečené<br />

najlepšie možné služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako odpoveď na požiadavky vyplývajúce z Európskej smernice<br />

2000/53/EU o automobiloch po skončení životnosti, Alfa Romeo ponúka svoji klientom možnosť odovzdať svoje vozidlá<br />

(*) po skončení životnosti bez dodatočných nákladov.<br />

Európska smernica stanovuje, že odovzdanie automobilu má prebiehať tak, aby posledný užívateľ alebo vlastník automobilu<br />

nemal ďalšie náklady spôsobené nulovou alebo zápornou trhovou hodnotou automobilu. Presnejšie povedané, v takmer<br />

všetkých krajinách Európskej Únie prebieha až do 1. januára 2007 preberanie za nulový poplatok iba pri automobiloch vyrobených<br />

od 1. júla 2002, zatiaľ čo počnúc rokom 2007 prebieha odovzdávanie vozidiel za nulové náklady bez ohľadu na<br />

rok výroby za podmienky, že automobil obsahuje základné komponenty (obzvlášť motor a karoséria) a neobsahuje pridané<br />

odpadové látky.<br />

Ak si prajete odovzdať Váš automobil po skončení životnosti bez ďalších výdavkov, môžete sa obrátiť na niektorého z našich<br />

predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované pre Alfa Romeo. Tieto centrá boli vhodne vybrané<br />

tak, aby zabezpečili služby s adekvátnym kvalitatívnym štandardom pre zber, spracovanie a recykláciu odovzdaných automobilov<br />

s ohľadom na životné prostredie.<br />

Informácie o centrách pre likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov Alfa Romeo ak zatelefonujete na zelené telefónne<br />

číslo 00800 3428 0000 alebo takisto na internetovej stránke Alfa Romeo.<br />

(*) Vozidlo na prepravu osôb vybavené maximálne deviatimi miestami, pri celkovej povolenej váhe 3,5t.


VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA<br />

1.4 Benzín -1.4 Turbo Benzín 1.6 JTDM<br />

litrov kg litrov kg<br />

Motorová olejová vaňa 2,75 2,4 4,3 3,8<br />

Motorová olejová vaňa a filter 2,9(*)/3,3(**) 2,6(*)/2,95(**) 4,6 4,0<br />

(*) 1.4 Benzín<br />

(**)1.4 Turbo Benzín<br />

TANKOVANIE PALIVA (litre)<br />

1.4 Benzín -1.4 Turbo Benzín - 1.6 JTDM<br />

Kapacita nádrže 45<br />

Rezerva 5 - 7<br />

Do automobilu s benzínovým motorom tankujte výlučne bezolovnatý benzín (Špecifikácia EN228) s oktánovým číslom (RON), ktoré nie je menšie<br />

ako 95. Do automobilu s naftovým motorom tankujte výlučne naftu pre dieselové motory (Špecifikácia EN590).<br />

S E R V I C E<br />

CUSTOMER SERVICES<br />

TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />

Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)<br />

Fiat Group Automobiles S.p.A.<br />

Publikácia č. 60438039 - 1 . vydanie - 09/2008<br />

Vlastnícke právo chránené. Reprodukcia, aj čiastočná, je zakázaná bez písomnej<br />

autorizácie spoločnosti Fiat Group Automobiles S.p.A.autorizácie spoločnosti<br />

Fiat Group Automobiles S.p.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!