erschien nennen menschenähnlichen
Zur PDF-Datei... - Max Stirner Archiv Leipzig Zur PDF-Datei... - Max Stirner Archiv Leipzig
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 22.07.2013 III Genf, 3. September 1913 Ich brauche Ihren Rat, teurer und verehrter Alexej Maximowitsch. Ich habe heute beiliegenden Brief 1* erhalten, um dessen Rückgabe ich Sie bitte, und ich weiß nicht recht, was ich machen soll. Der Name –,,Westnik Snanija“ – ist anscheinend der Name des Verlags, zu dem Sie in Beziehung [862] standen und noch stehen. 2* Sie sind jedoch mit keinem Wort erwähnt. Da stimmt etwas nicht. Geben Sie mir Bescheid, falls Sie von dem „Westnik“ en question [(von dem) in Frage stehenden...] etwas gehört haben. Sollten die Herausgeber des „Westnik“ anständige Leute sein, so wäre ich nicht abgeneigt, einen kleinen Band meiner Aufsätze herausgeben zu lassen. Aber selbstverständlich nur, falls es anständige Leute sind. Wenn aber nicht, so erlaube ich mir, eine neue Frage an Sie zu richten: Kennen Sie nicht einen Verlag, zu dem man wegen der Herausgabe eines Bandes meiner Aufsätze, die zwar in Zeitschriften erschienen, aber nicht als Sonderausgabe erschienen sind, in geschäftliche Beziehung treten könnte? Für eine baldige Antwort wäre ich Ihnen dankbar. Und wie geht es Ihnen sonst? Fahren Sie bald nach Rußland, suchen Sie mich dabei auf? Ich will Ihnen nicht noch einmal sagen, daß wir alle uns darüber schrecklich freuen werden. Wie ist das Befinden Ihrer Gattin und Ihres Sohnes? Einen kräftigen Händedruck. Grüße an Sie beide von meiner Frau. Anmerkungen Ihr G. Plechanow Die Briefe wurden erstmals gedruckt in der Zeitschrift „Pod Snamenem Marxisma“ (1923, Nr. 6/7, S. 109-111); hier bringen wir den Text der Gesamtausgabe der Werke Plechanows (Bd. XXIV, S. 340-343). Gegenwärtig sind vier Briefe M. Gorkis an Plechanow bekannt, die in den Jahren 1913/14 geschrieben wurden; sie sind veröffentlicht in Bd. VI des „Literarischen Nachlasses G. W. Plechanows“, S. 406/407. 1* Das war der Brief des Chefredakteurs des „Westnik Snanija“, W. W. Bitner, vom 26. (13.) August 1913. Der Text ist in Bd. VI des „Literarischen Nachlasses G. W. Plechanows“ (S. 401) veröffentlicht. 2* M. Gorki „hatte Beziehungen“ zu der Verlagsgesellschaft „Snanije“, gegründet im Jahre 1893 in Petersburg von einer Gruppe von Literaten. Seit dem Jahre 1900, als M. Gorki in den Verlag eintrat, entfaltete der Verlag eine breite Tätigkeit zur Herausgabe der größten russischen und westeuropäischen Schriftsteller realistischer Richtung. Gorki verhielt sich ablehnend gegen das Unternehmen W. W. Bitners. Indes, in dem Brief an Plechanow vom 5. September 1915 weist Gorki, obgleich er die geschäftlichen Spekulationen des Herausgebers verurteilt, darauf hin, daß der „Westnik Snanija“ viele Leser hat: „Nach meiner Ansicht“, schrieb Gorki, „ist die Zeitschrift ein Mischmasch für diejenigen, die nach geistiger Nahrung verlangen, und der leitende Gedanke bei der Herausgabe war nicht so sehr der, ihnen diese Nahrung zu verschaffen, als vielmehr ihnen die Fünfkopekenstücke abzuluchsen ... ihre Redaktion ist sehr nachlässig, mit vielen sprachlichen Mängeln, und ihre Losung ist: ‚Wirf alles auf einen Haufen, der Leser wird es schon auseinanderklauben.‘ Von Bedeutung ist, daß sich um diesen ‚Westnik‘ einige tausend Menschen aus dem Krähwinkel der russischen Provinz gruppieren und daß sie der ‚Westnik‘ durch irgend etwas und irgendwie zusammenschließt. Bei den Arbeitern ist diese Zeitschrift, soviel ich weiß, nicht beliebt.“ („Literarischer Nachlaß G. W. Plechanows“, Bd. VI, S. 403.) 3
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 22.07.2013 [863] Aus den Erinnerungen an A. N. Skrjabin* Brief an Doktor W. W. Bogorodski San Remo, 9. Mai n. St. 1916 Hochverehrter Wladimir Wassiljewitsch, es hat mich überaus gefreut, aus Ihrem liebenswürdigen Schreiben zu erfahren, daß Alexander Nikolajewitsch Skrjabin mich in guter Erinnerung behalten hat. Nehmen Sie meinen aufrichtigen Dank entgegen für diese mir so wertvolle Mitteilung. Mein Lebensweg war so ganz anders als der, den mit solchem Erfolg – wenn auch leider nur kurze Zeit – Alexander Nikolajewitsch Skrjabin gegangen ist. Meine Begegnung mit ihm fällt erst in die Jahre 1906/1907, die zu denen gehören, die er im Ausland verbrachte. Und, ehrlich gesagt, bei uns waren viele Voraussetzungen da, gleich nach der ersten Begegnung für immer beinahe als Feinde auseinanderzugehen. Wir hielten beide sehr viel von Theorie und pflegten unsere Ansichten mit jenem manchmal in Heftigkeit übergehenden Nachdruck zu verteidigen, über den sich westliche Menschen so sehr wundern oder zum Teil auch entsetzen. Obendrein waren unsere Weltanschauungen einander diametral entgegengesetzt: er hielt hartnäckig am Idealismus fest; ich vertrat mit derselben Hartnäckigkeit den materialistischen Standpunkt. Dieser Grundgegensatz der Ausgangspunkte bedingte natürlich Meinungsverschiedenheiten auch in vielen, vielen anderen Fragen, zum Beispiel in den Fragen der Ästhetik und der Politik. Man muß bemerken, daß sich Alexander Nikolajewitsch, wenigstens damals, für das gesellschaftliche Leben der heutigen zivilisierten Welt im allgemeinen und Rußlands im besonderen lebhaft interessierte. Nach seiner wundervollen Gewohnheit versuchte er, auch das stets vom theoretischen Standpunkt zu betrachten. Seine Ansicht über den historischen Entwicklungsgang der Menschheit stand der Ansicht Carlyles nahe, der dem Wirken der „Helden“ entscheidende Bedeutung beimaß. Ich war der Ansicht, daß diese Anschauung die tiefsten Ursachen der genannten Entwicklung nicht in gebührender Weise berücksichtige. Dies – gar nicht zu reden von den oben erwähnten grundsätzlichen Meinungsverschiedenheiten auf dem Gebiete der „ersten [864] Fragen“ – genügte vollauf, es zwischen uns zu heftigen Disputen kommen zu lassen. Und wirklich gerieten wir fast sofort, nachdem wir einander in Boliasco (bei Genua) vorgestellt worden waren (in der Villa Kobyljanski), miteinander in heftigen Streit. Dieser erste Zusammenstoß war keineswegs der letzte. Wir stritten bei jeder Zusammenkunft. Aber zu meiner größten Genugtuung entfremdeten uns die Auseinandersetzungen nicht nur nicht einander, sie trugen sogar viel zu unserer gegenseitigen Annäherung bei. Es gibt Menschen, die die Meinung ihres Gegners bestreiten, ohne weder die Meinung selbst noch die Beweisgründe zu verstehen, die der Gegner zu ihrer Verteidigung anführt. Ein Streit mit solchen Leuten ist schlimmer als Zahnschmerzen. Mit Alexander Nikolajewitsch dagegen war es sehr angenehm zu streiten, weil er die Fähigkeit besaß, die Ideen seines Gegners wunderbar rasch und vollständig zu erfassen. Dank dieser seiner wertvollen – und, es ist hinzuzufügen, äußerst seltenen – Fähigkeit enthob er seinen Gesprächspartner nicht nur der traurigen Notwendigkeit stets langweiliger Wiederholungen, sondern nahm sozusagen selbst aktiven Anteil an seinem Bestreben, alle starken Seiten seiner Position auszunutzen. Wo gemeinschaftliche Arbeit des Geistes ist, entsteht unbedingt gegenseitige Sympathie. Wahrscheinlich kamen Skrjabin und ich um so mehr einander nahe, je mehr sich zeigte, wie unendlich groß die Summe unserer Meinungsverschiedenheiten war. Jedesmal, wenn ich mit ihm zusammenkommen sollte, wußte ich im voraus, daß wir streiten würden. Ich will noch mehr sagen: ich wußte im voraus, daß gerade er mich zum „Kampf“ herausfordern würde. Ich wußte auch ganz sicher im voraus; daß es ein- * Anmerkungen zu: Aus den Erinnerungen an A. N. Skrjabin (S. 863-866) am Ende des Kapitels. 1
- Page 563 and 564: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 565 and 566: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 567 and 568: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 569 and 570: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 571 and 572: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 573 and 574: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 575 and 576: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 577 and 578: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 579 and 580: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 581 and 582: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 583 and 584: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 585 and 586: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 587 and 588: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 589 and 590: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 591 and 592: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 593 and 594: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 595 and 596: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 597 and 598: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 599 and 600: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 601 and 602: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 603 and 604: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 605 and 606: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 607 and 608: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 609 and 610: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 611 and 612: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 613: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 617 and 618: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 619 and 620: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 621 and 622: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 623 and 624: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 625 and 626: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 627 and 628: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 629 and 630: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 631 and 632: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 633 and 634: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 635 and 636: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 637 and 638: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 639 and 640: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 641 and 642: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 643 and 644: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 645 and 646: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 647 and 648: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 649 and 650: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 651 and 652: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 653 and 654: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 655 and 656: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 657 and 658: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 659 and 660: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 661 and 662: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 663 and 664: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 22.07.2013<br />
III<br />
Genf, 3. September 1913<br />
Ich brauche Ihren Rat, teurer und verehrter Alexej Maximowitsch. Ich habe heute beiliegenden<br />
Brief 1* erhalten, um dessen Rückgabe ich Sie bitte, und ich weiß nicht recht, was ich<br />
machen soll. Der Name –,,Westnik Snanija“ – ist anscheinend der Name des Verlags, zu dem<br />
Sie in Beziehung [862] standen und noch stehen. 2* Sie sind jedoch mit keinem Wort erwähnt.<br />
Da stimmt etwas nicht. Geben Sie mir Bescheid, falls Sie von dem „Westnik“ en question<br />
[(von dem) in Frage stehenden...] etwas gehört haben.<br />
Sollten die Herausgeber des „Westnik“ anständige Leute sein, so wäre ich nicht abgeneigt,<br />
einen kleinen Band meiner Aufsätze herausgeben zu lassen. Aber selbstverständlich nur, falls<br />
es anständige Leute sind. Wenn aber nicht, so erlaube ich mir, eine neue Frage an Sie zu richten:<br />
Kennen Sie nicht einen Verlag, zu dem man wegen der Herausgabe eines Bandes meiner<br />
Aufsätze, die zwar in Zeitschriften <strong>erschien</strong>en, aber nicht als Sonderausgabe <strong>erschien</strong>en sind,<br />
in geschäftliche Beziehung treten könnte? Für eine baldige Antwort wäre ich Ihnen dankbar.<br />
Und wie geht es Ihnen sonst? Fahren Sie bald nach Rußland, suchen Sie mich dabei auf? Ich<br />
will Ihnen nicht noch einmal sagen, daß wir alle uns darüber schrecklich freuen werden. Wie<br />
ist das Befinden Ihrer Gattin und Ihres Sohnes? Einen kräftigen Händedruck. Grüße an Sie<br />
beide von meiner Frau.<br />
Anmerkungen<br />
Ihr G. Plechanow<br />
Die Briefe wurden erstmals gedruckt in der Zeitschrift „Pod Snamenem Marxisma“ (1923,<br />
Nr. 6/7, S. 109-111); hier bringen wir den Text der Gesamtausgabe der Werke Plechanows<br />
(Bd. XXIV, S. 340-343). Gegenwärtig sind vier Briefe M. Gorkis an Plechanow bekannt, die<br />
in den Jahren 1913/14 geschrieben wurden; sie sind veröffentlicht in Bd. VI des „Literarischen<br />
Nachlasses G. W. Plechanows“, S. 406/407.<br />
1* Das war der Brief des Chefredakteurs des „Westnik Snanija“, W. W. Bitner, vom 26. (13.) August 1913. Der<br />
Text ist in Bd. VI des „Literarischen Nachlasses G. W. Plechanows“ (S. 401) veröffentlicht.<br />
2* M. Gorki „hatte Beziehungen“ zu der Verlagsgesellschaft „Snanije“, gegründet im Jahre 1893 in Petersburg<br />
von einer Gruppe von Literaten. Seit dem Jahre 1900, als M. Gorki in den Verlag eintrat, entfaltete der Verlag<br />
eine breite Tätigkeit zur Herausgabe der größten russischen und westeuropäischen Schriftsteller realistischer<br />
Richtung. Gorki verhielt sich ablehnend gegen das Unternehmen W. W. Bitners. Indes, in dem Brief an<br />
Plechanow vom 5. September 1915 weist Gorki, obgleich er die geschäftlichen Spekulationen des Herausgebers<br />
verurteilt, darauf hin, daß der „Westnik Snanija“ viele Leser hat: „Nach meiner Ansicht“, schrieb Gorki, „ist die<br />
Zeitschrift ein Mischmasch für diejenigen, die nach geistiger Nahrung verlangen, und der leitende Gedanke bei<br />
der Herausgabe war nicht so sehr der, ihnen diese Nahrung zu verschaffen, als vielmehr ihnen die Fünfkopekenstücke<br />
abzuluchsen ... ihre Redaktion ist sehr nachlässig, mit vielen sprachlichen Mängeln, und ihre Losung ist:<br />
‚Wirf alles auf einen Haufen, der Leser wird es schon auseinanderklauben.‘ Von Bedeutung ist, daß sich um<br />
diesen ‚Westnik‘ einige tausend Menschen aus dem Krähwinkel der russischen Provinz gruppieren und daß sie<br />
der ‚Westnik‘ durch irgend etwas und irgendwie zusammenschließt.<br />
Bei den Arbeitern ist diese Zeitschrift, soviel ich weiß, nicht beliebt.“ („Literarischer Nachlaß G. W.<br />
Plechanows“, Bd. VI, S. 403.)<br />
3