erschien nennen menschenähnlichen
Zur PDF-Datei... - Max Stirner Archiv Leipzig Zur PDF-Datei... - Max Stirner Archiv Leipzig
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 19.07.2013 [495] Dieses Jahr ist das Jahr der Gedenktage. Dobroljubow und Ostrowski* Im Mai waren hundert Jahre vergangen seit dem Geburtstage Belinskis; im Juni jährte sich zum fünfundzwanzigsten Male der Todestag Ostrowskis; im Oktober sind fünfzig Jahre verflossen seit dem Tode Nikitins und im November fünfzig Jahre seit dem Tode Dobroljubows. Das sind, wie Sie sehen, lauter literarische Gedenktage, und zwar Jubiläen, an denen die Gefeierten nicht teilnehmen können, weil sie der Tod bereits von der literarischen Bühne abberufen hat. Unwillkürlich denkt man an den Ausruf Taines: „Quel cimetière, quelle histoire!“ [„Welch ein Friedhof, was für eine Geschichte !“] Die Geschichte im allgemeinen – und folglich auch die Geschichte der Literatur – kann man in der Tat als einen riesigen Friedhof bezeichnen: es gibt mehr Tote als Lebende. Aber dieser riesige Friedhof, in dem die Vergangenheit ruht, ist zugleich die Wiege der Zukunft. Wer „an die Verwandtschaft denkt“, dem kann es nicht schaden, ab und zu über diesen Friedhof zu gehen: das Gewesene erleichtert uns das Verständnis für das Kommende. Deshalb lade ich den Leser ein, zusammen mit mir die Gräber Dobroljubows und Ostrowskis aufzusuchen. Ich mache von vornherein darauf aufmerksam: eine nach allen Seiten hin sich erstreckende Übersicht über ihre literarische Tätigkeit gehört ganz und gar nicht zu meinem Plan; das würde zuviel Platz erfordern. Ich muß mich auf die Charakteristik der Ansichten Dobroljubows über die Theaterstücke Ostrowskis beschränken. Eine solche Charakteristik wird uns mit dem Eindruck bekannt machen, den die erwähnten Stücke auf einen der beachtenswertesten Vertreter der überaus beachtenswerten Epoche der sechziger Jahre gemacht haben. Und die Bekanntschaft mit diesem Eindruck wird in unserem Gedächtnis die Hauptmerkmale der führenden Literaturkritik dieser bemerkenswerten Epoche wachrufen. I Dobroljubow hat Ostrowski drei Artikel gewidmet. Die ersten zwei haben den gemeinsamen Titel „Das finstere Reich“ und sind in der siebenten und neunten Nummer des „Sowremennik“, Jahrgang 1859, er-[496]schienen; der dritte ist überschrieben „Ein Lichtstrahl im finsteren Reich“ und wurde im darauffolgenden Jahr, in Heft zehn der gleichen Zeitschrift, gedruckt. Gleich am Anfang des ersten dieser drei Artikel äußert Dobroljubow seine Verwunderung über das Geschick, das Ostrowski als Schriftsteller zuteil wurde. Einander völlig entgegengesetzte, einander ausschließende Vorwürfe waren wider ihn erhoben worden; einander völlig entgegengesetzte, miteinander nicht zu vereinbarende Anforderungen hatte man an ihn gestellt. Bald stellten ihn seine Kritiker als Obskuranten und Hurrapatrioten hin, bald als direkten Fortsetzer Gogols in seiner besten Zeit; bald als Schriftsteller mit einer neuen Weltanschauung, bald als Menschen, dem jedes Verständnis für die von ihm kopierte Wirklichkeit abging. „Niemand hat bisher“, so sagt unser Kritiker, „die Züge angegeben, die den wesentlichen Sinn seiner Werke bilden, geschweige denn eine volle Charakteristik Ostrowskis gegeben.“ Der Darstellung dieser Züge waren nun gerade die zwei Artikel über „Das finstere Reich“ gewidmet. Dobroljubow wendet sich Ostrowski zu und fragt zunächst, wodurch das seltsame Geschick, das Ostrowski zuteil geworden war, wohl hervorgerufen wurde. „Vielleicht ändert Ostrowski tatsächlich so oft seine Richtung, daß sein Charakter bisher sich nicht fest ausprägen konnte? Oder gelangte er, im Gegenteil, von allem Anfang an, wie die Kritik des ‚Moskwitjanin‘ be- * Anmerkungen zu: Dobroljubow und Ostrowski (S. 495-521) am Ende des Kapitels. 1
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 19.07.2013 hauptete, auf eine Höhe, die das Auffassungsvermögen der heutigen Kritik übersteigt?“ 1 Dobroljubow meint, keine der beiden Erklärungen sei brauchbar. Der Grund des „Durcheinanders“ in den Urteilen über Ostrowski besteht gerade darin, daß man ihn zum Vertreter dieses oder jenes Systems von Anschauungen machen wollte. Jeder Kritiker hat sein beachtenswertes Talent anerkannt. Aber mit solcher Anerkennung wollte jeder Kritiker in ihm einen Vorkämpfer jenes Systems von Anschauungen sehen, dem er selbst anhing. Die Slawophilen hielten ihn für einen Ihrigen, die Westler zählten ihn zu ihrem Lager. Da er in Wirklichkeit weder slawophil noch westlerisch eingestellt war – wenigstens nicht in seinen Schriften –‚ konnte man weder in diesem noch in jenem Lager mit ihm zufrieden sein. Die slawophile Zeitschrift „Russkaja Besseda“ beklagte sich, daß „er es zuweilen an mutiger Entschlossenheit in der Ausführung seines Vorhabens fehlen läßt“, daß ihm „gewissermaßen eine falsche Scham und eine schüchterne Art, die sich in ihm durch einen natürlichen Hang herausgebildet hatten, hindernd im Wege stehen“; im Gegensatz hierzu bedauerte die westlerisch eingestellte Zeitschrift „Atenej“, daß Ostrowski in seinen dramatischen Werken die [497] Empfindung und den freien Willen des Menschen Prinzipien untergeordnet habe, „die bei unseren Slawophilen volkstümlich genannt werden“. Die Kritik wollte Ostrowski nicht offen und einfach als einen Schriftsteller betrachten, der das Leben eines bestimmten Teils der russischen Gesellschaft darstellte. Sie sah in ihm den Verkünder der mit den Auffassungen dieser oder jener Partei übereinstimmenden Moral. Daher auch die Verwirrung in ihren Urteilen. Ostrowskis seltsames Geschick ist also daraus zu erklären, daß er ein Opfer der Polemik zwischen den beiden entgegengesetzten Lagern wurde. Dobroljubow seinerseits will Ostrowski offen, einfach und unabhängig von irgendwelchen parteiischen Meinungen betrachten. Er bezeichnet seinen Standpunkt als Standpunkt der realen Kritik, deren Besonderheiten in folgendem bestehen. Erstens schreibt sie nichts vor, sondern sie studiert. Sie fordert nicht, der Autor solle doch so und nicht anders schreiben; sie untersucht nur, was er schreibt, und weiter nichts. „Natürlich“, so fügt Dobroljubow erklärend dazu, „wir stellen nicht in Abrede, daß es besser wäre, wenn Ostrowski Aristophanes, Molière und Shakespeare in sich vereinigte; wir wissen jedoch, daß dies nicht der Fall ist, daß es unmöglich ist, und trotzdem halten wir Ostrowski für einen hervorragenden Schriftsteller in unserer Literatur und finden, daß er auch an sich, so wie er ist, gar nicht übel ist und verdient, von uns beachtet und studiert zu werden...“ 2 Zweitens schreibt die reale Kritik dem Autor nicht ihre eigenen Gedanken zu. Das ist so zu verstehen. Nehmen wir an, der Autor habe in einem Werk eine Person dargestellt, die sich durch Anhänglichkeit an die alten Vorurteile auszeichnet. Gleichzeitig wird der Charakter dieser Person als gut und schön herausgestellt. Daraus ziehen manche Kritiker sofort den Schluß, der Autor wolle für das Alte eintreten. Gegen derartige Schlußfolgerungen wendet sich Dobroljubow ganz entschieden. „... für die reale Kritik“, so sagt er, „kommt hier in erster Linie die Tatsache in Betracht: der Autor führt einen guten, nicht einen dummen Menschen vor, der mit alten Vorurteilen behaftet ist. Dann prüft die Kritik, ob eine solche Person möglich und in Wirklichkeit vorhanden ist; nachdem sie dann gefunden hat, daß die Person der Wirklichkeit entspricht, stellt sie ihre eigenen Betrachtungen an über die Ursachen, die diese Person hervorgebracht haben, usw. Sind im Werk des zur Erörterung stehenden Autors diese Ursachen angegeben, so bedient sich die Kritik auch [498] ihrer und dankt dem Autor; ist das nicht der Fall, so setzt sie ihm nicht das Messer an die Kehle und fragt nicht, wie er es denn gewagt habe, eine solche Per- 1 [N. A. Dobroljubow, Ausgewählte philosophische Schriften, S. 284, deutsch.] 2 Werke N. A. Dobroljubows, Petersburg, 4. Ausgabe, A. F. Pantelejew, Bd. III, S. 13. [Zit. Werk, S. 289.] 2
- Page 303 and 304: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 305 and 306: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 307 and 308: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 309 and 310: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 311 and 312: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 313 and 314: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 315 and 316: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 317 and 318: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 319 and 320: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 321 and 322: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 323 and 324: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 325 and 326: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 327 and 328: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 329 and 330: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 331 and 332: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 333 and 334: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 335 and 336: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 337 and 338: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 339 and 340: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 341 and 342: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 343 and 344: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 345 and 346: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 347 and 348: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 349 and 350: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 351 and 352: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 353: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 357 and 358: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 359 and 360: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 361 and 362: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 363 and 364: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 365 and 366: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 367 and 368: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 369 and 370: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 371 and 372: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 373 and 374: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 375 and 376: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 377 and 378: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 379 and 380: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 381 and 382: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 383 and 384: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 385 and 386: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 387 and 388: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 389 and 390: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 391 and 392: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 393 and 394: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 395 and 396: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 397 and 398: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 399 and 400: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 401 and 402: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
- Page 403 and 404: OCR-Texterkennung durch Max Stirner
OCR-Texterkennung durch Max Stirner Archiv Leipzig, 19.07.2013<br />
[495]<br />
Dieses Jahr ist das Jahr der Gedenktage.<br />
Dobroljubow und Ostrowski*<br />
Im Mai waren hundert Jahre vergangen seit dem Geburtstage Belinskis; im Juni jährte sich<br />
zum fünfundzwanzigsten Male der Todestag Ostrowskis; im Oktober sind fünfzig Jahre verflossen<br />
seit dem Tode Nikitins und im November fünfzig Jahre seit dem Tode Dobroljubows.<br />
Das sind, wie Sie sehen, lauter literarische Gedenktage, und zwar Jubiläen, an denen die Gefeierten<br />
nicht teilnehmen können, weil sie der Tod bereits von der literarischen Bühne abberufen<br />
hat. Unwillkürlich denkt man an den Ausruf Taines: „Quel cimetière, quelle histoire!“<br />
[„Welch ein Friedhof, was für eine Geschichte !“] Die Geschichte im allgemeinen – und folglich<br />
auch die Geschichte der Literatur – kann man in der Tat als einen riesigen Friedhof bezeichnen:<br />
es gibt mehr Tote als Lebende. Aber dieser riesige Friedhof, in dem die Vergangenheit<br />
ruht, ist zugleich die Wiege der Zukunft. Wer „an die Verwandtschaft denkt“, dem<br />
kann es nicht schaden, ab und zu über diesen Friedhof zu gehen: das Gewesene erleichtert<br />
uns das Verständnis für das Kommende. Deshalb lade ich den Leser ein, zusammen mit mir<br />
die Gräber Dobroljubows und Ostrowskis aufzusuchen.<br />
Ich mache von vornherein darauf aufmerksam: eine nach allen Seiten hin sich erstreckende<br />
Übersicht über ihre literarische Tätigkeit gehört ganz und gar nicht zu meinem Plan; das würde<br />
zuviel Platz erfordern. Ich muß mich auf die Charakteristik der Ansichten Dobroljubows<br />
über die Theaterstücke Ostrowskis beschränken. Eine solche Charakteristik wird uns mit dem<br />
Eindruck bekannt machen, den die erwähnten Stücke auf einen der beachtenswertesten Vertreter<br />
der überaus beachtenswerten Epoche der sechziger Jahre gemacht haben. Und die Bekanntschaft<br />
mit diesem Eindruck wird in unserem Gedächtnis die Hauptmerkmale der führenden<br />
Literaturkritik dieser bemerkenswerten Epoche wachrufen.<br />
I<br />
Dobroljubow hat Ostrowski drei Artikel gewidmet. Die ersten zwei haben den gemeinsamen<br />
Titel „Das finstere Reich“ und sind in der siebenten und neunten Nummer des „Sowremennik“,<br />
Jahrgang 1859, er-[496]schienen; der dritte ist überschrieben „Ein Lichtstrahl im finsteren<br />
Reich“ und wurde im darauffolgenden Jahr, in Heft zehn der gleichen Zeitschrift, gedruckt.<br />
Gleich am Anfang des ersten dieser drei Artikel äußert Dobroljubow seine Verwunderung<br />
über das Geschick, das Ostrowski als Schriftsteller zuteil wurde. Einander völlig entgegengesetzte,<br />
einander ausschließende Vorwürfe waren wider ihn erhoben worden; einander<br />
völlig entgegengesetzte, miteinander nicht zu vereinbarende Anforderungen hatte man an ihn<br />
gestellt. Bald stellten ihn seine Kritiker als Obskuranten und Hurrapatrioten hin, bald als direkten<br />
Fortsetzer Gogols in seiner besten Zeit; bald als Schriftsteller mit einer neuen Weltanschauung,<br />
bald als Menschen, dem jedes Verständnis für die von ihm kopierte Wirklichkeit<br />
abging. „Niemand hat bisher“, so sagt unser Kritiker, „die Züge angegeben, die den wesentlichen<br />
Sinn seiner Werke bilden, geschweige denn eine volle Charakteristik Ostrowskis gegeben.“<br />
Der Darstellung dieser Züge waren nun gerade die zwei Artikel über „Das finstere<br />
Reich“ gewidmet.<br />
Dobroljubow wendet sich Ostrowski zu und fragt zunächst, wodurch das seltsame Geschick,<br />
das Ostrowski zuteil geworden war, wohl hervorgerufen wurde. „Vielleicht ändert Ostrowski<br />
tatsächlich so oft seine Richtung, daß sein Charakter bisher sich nicht fest ausprägen konnte?<br />
Oder gelangte er, im Gegenteil, von allem Anfang an, wie die Kritik des ‚Moskwitjanin‘ be-<br />
* Anmerkungen zu: Dobroljubow und Ostrowski (S. 495-521) am Ende des Kapitels.<br />
1