herendi órák és ékszerek
herendi órák és ékszerek - Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt.
herendi órák és ékszerek - Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt.
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>herendi</strong><br />
<strong>órák</strong> <strong>és</strong> <strong>ékszerek</strong>
Herendi<br />
<strong>órák</strong><br />
<strong>és</strong><br />
<strong>ékszerek</strong>
4
Kronosz<br />
birodalma<br />
A görög mitológiában a legifjabb titán, Kronosz<br />
az idő istene. Uralmát megőrzendő, felfalta gyermekeit,<br />
de Zeusz megmenekült, <strong>és</strong> újra életre keltett<br />
testvéreivel megindították harcukat Kronosz,<br />
vagyis az elmúlás ellen.<br />
5
6
Az idő istenét a hellének sarlóval <strong>és</strong> homokórával a kézben ábrázolták,<br />
ezzel is jelezve, az idő fogalma<br />
<strong>és</strong> a múló pillanatok mér<strong>és</strong>e<br />
a kezdetektől izgatta<br />
az ember fantáziáját.<br />
7
8
Hosszú út<br />
vezetett<br />
az első időmérőktől<br />
(homokór a,<br />
vízóra,<br />
napóra)<br />
a mai kor<br />
precíz, díszes,<br />
sokszor<br />
műv<strong>és</strong>zi<br />
kivitelű<br />
ór acsodáiig.<br />
9
10
Az idő mér<strong>és</strong>ében az áttör<strong>és</strong> a középkor végén következett be, amikor Nyugat-Európában megszülettek<br />
az első mechanikus <strong>órák</strong>. Az ilyen típusú szerkezetek Magyarországon a 16. században jelentek meg először.<br />
Az asztali <strong>és</strong> a zsebóra sokáig luxuscikknek számított, így csak a leggazdagabbak engedhették meg<br />
maguknak. Az asztali óra még a 17. században is státuszszimbólumként jelent meg, ára egy egyszerűbb<br />
falusi ház áráéval vetekedett.<br />
11
12
Alapos pszichológiai ismeretek nélkül is könynyen<br />
elfogadható az a megállapítás, hogy ambivalens<br />
érzelmeket vált ki bennünk az óra látványa.<br />
Segíti napi beosztásunkat megtervezni, de<br />
örökösen figyelmeztet is az idő múlására. Nem<br />
véletlen, hogy az időmérőket, megjelen<strong>és</strong>ük pillanatától<br />
változatos formákban, műv<strong>és</strong>zi díszítőelemekkel<br />
gazdagon k<strong>és</strong>zítették. Az időtlen<br />
szépség hivatott elterelni a figyelmet az idő múlásáról,<br />
feloldani az állandóság <strong>és</strong> az elmúlás<br />
közötti ellentmondást. A múló időben alkotott<br />
tárgy így őrződik meg <strong>és</strong> válik örök értékké.<br />
Herend:<br />
időtlen<br />
szépség –<br />
örök<br />
érték.<br />
13
A „bogaras” <strong>ékszerek</strong><br />
14
15
Új kihívás<br />
A porcelán értékes, időtálló anyag, nem idegen az ékszer fogalmától, mégsem<br />
megszokott fülbevalót vagy nyakéket k<strong>és</strong>zíteni belőle. Kaintz Regina<br />
ötvösműv<strong>és</strong>z, a mai kortárs ékszertervezők egyik legtehetségesebb tagja,<br />
a Herendi Porcelánmanufaktúra megbízásából tervezett először ékszert<br />
porcelánból. Az izgalmas összeállítás k<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>e közben fedezte fel a porcelánban<br />
rejlő lehetőségeket. A számára is új anyag nagy kihívást jelentett,<br />
a kísérletez<strong>és</strong> új inspirációkat generált.<br />
A megvalósítás során több buktatót kellett leküzdenie, de saját bevallása<br />
szerint is, mindezekkel együtt tanulságos, érdekes <strong>és</strong> szép munka volt. Először<br />
a porcelánelemek k<strong>és</strong>zültek el, azután lehetett megalkotni a fém r<strong>és</strong>zeket,<br />
majd következett az összeszerel<strong>és</strong>. Szokatlan próbatétel volt a tizedmilliméternyi<br />
pontossághoz szokott ötvösnek kalkulálnia a porcelánelemek<br />
méretbeli differenciáival.<br />
Az egyszerű, letisztult<br />
vonalú fülbevalók,<br />
nyakláncok <strong>és</strong><br />
k arkötők mindegyik<br />
darabja a term<strong>és</strong>zet<br />
<strong>és</strong> az ember alkotta<br />
világ harmóniáját,<br />
egyensúlyát fejezi ki.<br />
16
Az <strong>ékszerek</strong> díszei, a különféle bogarak, a test<br />
mozgásával szinkronban folyamatosan velünk<br />
mozognak, az ékszer <strong>és</strong> a test kapcsolatából<br />
adódóan. Játékosságukkal dinamizmust<br />
sugallnak, miközben a nyak <strong>és</strong> a dekoltázs<br />
szépségét hangsúlyozzák.<br />
17
Hagyományos<br />
<strong>és</strong> modern<br />
A Herendi porcelánból k<strong>és</strong>zült bogarak, minden újszerűségük, szokatlanságuk<br />
ellenére is összhangban állnak az ékszertervez<strong>és</strong> hagyományaival. Nem idegen<br />
az ókori vagy a legújabb kori motívumoktól sem a rovar- vagy bogárábrázolás.<br />
Gondoljunk az egyiptomiak által szentként tisztelt skarabeuszra vagy a szeceszszió<br />
szitakötőire, illetve a horoszkóp skorpiójára.<br />
A kollekció bája, törékeny szépsége a szecesszió stílusvilágára emlékeztet, de<br />
fémmel kombinálva mégis nagyon modern darab mindegyik – <strong>és</strong> szinte minden<br />
alkalomra <strong>és</strong> szezonra illik.<br />
18
A képzeletbeli éjjeli<br />
lepkékre, skarabeuszokra<br />
emlékeztető,<br />
dinamikus<br />
vonalú, felnagyított<br />
arányú, játékos<br />
porcelánbogarak<br />
ötlete mégis<br />
meglepő, izgalmas.<br />
19
A monoton, szürke hétköznapokból kiszabadulva sokszor rácsodálkozunk<br />
a term<strong>és</strong>zet szépségeire, a levegőben zümmögő vagy<br />
lomhán a zöld fűben araszoló bogarakra. A term<strong>és</strong>zetben megtestesülő<br />
szépséget szeretnénk közelebb hozni magunkhoz vagy<br />
legalább az illúziójával gazdagítani környezetünket. A tárgyak nem<br />
valósághűek, de a valóság mozaikjaiból építkeznek.<br />
Az eltérő tulajdonságú anyagokat, a Herendi porcelánt <strong>és</strong> az ezüstöt<br />
ötvözve a term<strong>és</strong>zet változatos formái olyan esztétikus ékszerként<br />
születnek újjá, mely megnyugtatónak láttatja a világot.<br />
A „bogaras”<br />
<strong>ékszerek</strong><br />
felidézik<br />
a kedvessé,<br />
szerethetővé<br />
szelídített,<br />
stilizált<br />
term<strong>és</strong>zeti<br />
formák at.<br />
20
21
Az ékszerk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong><br />
műv<strong>és</strong>zete<br />
egyidős<br />
az emberi<br />
séggel.<br />
Kagylóhéjtól a brillekig<br />
Rég<strong>és</strong>zek csaknem százezer éves, átfúrt tengeri csigahéjakat is találtak egy földközi-tengeri lelőhelyen. Bizonyíték ez arra is, hogy<br />
nemcsak a drágakövekkel díszített, nemesfémekből k<strong>és</strong>zült darabok, hanem bronz, réz, ólom, üveg, porcelán, zománc, korall, fa,<br />
csont is szolgálhatnak a test díszéül.<br />
A legkorábbról ránk maradt valódi <strong>ékszerek</strong>et az egyiptomi sírok rejtették, nagy r<strong>és</strong>zük Kr. e. 2000 évvel k<strong>és</strong>zült. Az ékszertípusok<br />
ezredéveken át ugyanazok maradtak: karkötők, nyakláncok, fejdíszek, amelyek a rangkülönbségek jelöl<strong>és</strong>ére is szolgáltak. A diadémok,<br />
gyűrűk, csatok, kar- <strong>és</strong> lábperecek kövekkel, v<strong>és</strong>ett dísszel, zománccal díszítettek. A motívumokat többnyire a növény- <strong>és</strong><br />
állatvilág ihlette.<br />
22
A 19. század sok újat nem hozott, csak a századvégi, <strong>ékszerek</strong>kel díszített kieg<strong>és</strong>zítők, használati tárgyak divatja jelent áttör<strong>és</strong>t. Népszerűek<br />
lettek a gyöngyházzal berakott, zománcozott ékszeres ládikák, tubákos szelencék, parfümös üvegek, óratokok. De ékszerként<br />
díszítették a mindennap használatos f<strong>és</strong>űket, tükröket, ollókat is. Az egyik nagyhírű európai díszítőműv<strong>és</strong>z Carl Fabergé.<br />
Szintén a század végének jelentős irányzata a szecesszió. Eredetileg Louis Comfort Tiffany nevéhez fűződik, de a 20. században<br />
René Lalique, francia üveg- <strong>és</strong> ékszertervező tökéletesítette art nouveau néven. Az új korszakban drágakövekkel, zománccal, elefántcsonttal,<br />
színes üveggel, porcelánnal dolgoztak, amiken főként term<strong>és</strong>zeti motívumok keltek életre.<br />
23
Amszterdam • Athén • Atlanta • Bahama-szigetek • Baki • Bécs • Berlin<br />
• Bermuda-szigetek • Boszton • Brüsszel • Budapest • Caracas • Dallas •<br />
Dubai • Dublin • Düsseldorf • Edinburgh • Fertőd • Firenze • Frankfurt<br />
• Genf • Genova • Gödöllő • Győr • Hága • Hamburg • Herend •<br />
Houston • Isztambul • Kajmán-szigetek • Kaposvár • Katánia<br />
• Kecskemét • Keszthely • Kőszeg • Kuvait<br />
• London • Los Angeles •<br />
Madrid • Milánó • Moszkva • München • Nagoja • Nápoly • New York<br />
• Nürnberg • Oszaka • Oszló • Palermo • Panama<br />
• Párizs • Pécs •<br />
Pozsony • Prága • Róma • Salzburg • San Francisco • São Paolo<br />
• Sopron • St. Thomas • Stuttgart • Sydney • Szeged • Szentendre •<br />
Szentpétervár • Szöul • Tajpej • Tokió • Toronto • Washington • Zürich<br />
Kiadja a Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. megbízásából a Brand Content<br />
Kft.<br />
Főszerkesztő Veres Mária Felelős szerkesztő dr. Simon<br />
Attila, dr. Kőrös Endre Szerkesztő Horváth Mária műv<strong>és</strong>zeti vezető Kiss<br />
Dominika képszerkesztő Karádi Róbert Fotó Burger Barna Stylist<br />
Kiss Henrietta Produkciós menedzser Wunderlich Péter Hirdet<strong>és</strong>felvétel<br />
Otto Krisztina Felelős kiadó dr. László Géza, Brand Content Kft. H–1061<br />
Budapest, Király utca 16. Telefon: +36 1 887 48 68 Fax: + 36 1 887 48 49<br />
E-mail: hirdetes@pxb.hu K<strong>és</strong>zült a veszprémi Prospektus Nyomdában<br />
A fotózáshoz a helyszínt az Boscolo New York Palota biztosította.<br />
(H–1073 Budapest, Erzsébet krt. 9–11.)<br />
Herendi Porcelánmanufaktúra ZRt. H–8440 Herend, Kossuth Lajos u. 140.<br />
Telefon: +36 88 523 185, +36 88 523 100 Fax: +36 88 261 518<br />
E-mail: info@herend.com, herald@herend.com Web: www.herend.com<br />
ISSN 1585-1397
www.herend.com
9 7 7 1 5 8 5 1 3 9 0 0 3<br />
26