herendi órák és ékszerek
herendi órák és ékszerek - Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt.
herendi órák és ékszerek - Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt.
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>herendi</strong><br />
<strong>órák</strong> <strong>és</strong> <strong>ékszerek</strong>
Herendi<br />
<strong>órák</strong><br />
<strong>és</strong><br />
<strong>ékszerek</strong>
4
Kronosz<br />
birodalma<br />
A görög mitológiában a legifjabb titán, Kronosz<br />
az idő istene. Uralmát megőrzendő, felfalta gyermekeit,<br />
de Zeusz megmenekült, <strong>és</strong> újra életre keltett<br />
testvéreivel megindították harcukat Kronosz,<br />
vagyis az elmúlás ellen.<br />
5
6
Az idő istenét a hellének sarlóval <strong>és</strong> homokórával a kézben ábrázolták,<br />
ezzel is jelezve, az idő fogalma<br />
<strong>és</strong> a múló pillanatok mér<strong>és</strong>e<br />
a kezdetektől izgatta<br />
az ember fantáziáját.<br />
7
8
Hosszú út vezetett<br />
az első időmérőktől<br />
(homokóra, vízóra,<br />
napóra) a mai<br />
kor precíz, díszes,<br />
sokszor műv<strong>és</strong>zi kivitelű<br />
óracsodái ig.<br />
9
10
Alapos pszichológiai ismeretek nélkül is könynyen<br />
elfogadható az a megállapítás, hogy ambivalens<br />
érzelmeket vált ki bennünk az óra látványa.<br />
Segíti napi beosztásunkat megtervezni, de<br />
örökösen figyelmeztet is az idő múlására. Nem<br />
véletlen, hogy az időmérőket, megjelen<strong>és</strong>ük pillanatától<br />
változatos formákban, műv<strong>és</strong>zi díszítőelemekkel<br />
gazdagon k<strong>és</strong>zítették. Az időtlen<br />
szépség hivatott elterelni a figyelmet az idő múlásáról,<br />
feloldani az állandóság <strong>és</strong> az elmúlás<br />
közötti ellentmondást. A múló időben alkotott<br />
tárgy így őrződik meg <strong>és</strong> válik örök értékké.<br />
Herend:<br />
időtlen<br />
szépség –<br />
örök érték.<br />
11
12
Az idő birodalmából nem kell nagy utat megtennünk az<br />
<strong>ékszerek</strong> világába. Mindegyik Herendi óra a lakás dísze,<br />
ékszere is – egy-egy önálló műalkotás, a Herendi minták<br />
gazdag kínálatából választott díszít<strong>és</strong>sel.<br />
A porcelánból k<strong>és</strong>zült <strong>ékszerek</strong> az időtlen szépség nemes<br />
formába zárt izgalmasságával, harmóniájával örvendeztetik<br />
meg viselőjüket.<br />
13
Stílusteremt<strong>és</strong> —<br />
bogarat formáló <strong>ékszerek</strong><br />
14
15
Új kihívás<br />
A porcelán értékes, időtálló anyag, nem idegen az ékszer fogalmától, mégsem<br />
megszokott fülbevalót vagy nyakéket k<strong>és</strong>zíteni belőle. Kaintz Regina<br />
ötvösműv<strong>és</strong>z, a mai kortárs ékszertervezők egyik legtehetségesebb tagja,<br />
a Herendi Porcelánmanufaktúra megbízásából tervezett először ékszert<br />
porcelánból. Az izgalmas összeállítás k<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>e közben fedezte fel a porcelánban<br />
rejlő lehetőségeket. A számára is új anyag nagy kihívást jelentett,<br />
a kísérletez<strong>és</strong> új inspirációkat generált.<br />
A megvalósítás során több buktatót kellett leküzdenie, de saját bevallása<br />
szerint is, mindezekkel együtt tanulságos, érdekes <strong>és</strong> szép munka volt. Először<br />
a porcelánelemek k<strong>és</strong>zültek el, azután lehetett megalkotni a fém r<strong>és</strong>zeket,<br />
majd következett az összeszerel<strong>és</strong>. Szokatlan próbatétel volt a tizedmilliméternyi<br />
pontossághoz szokott ötvösnek kalkulálnia a porcelánelemek<br />
méretbeli differenciáival.<br />
Az egyszerű, letisztult<br />
vonalú fülbevalók,<br />
nyakláncok <strong>és</strong><br />
k arkötők mindegyik<br />
darabja a term<strong>és</strong>zet<br />
<strong>és</strong> az ember alkotta<br />
világ harmóniáját,<br />
egyensúlyát fejezi ki.<br />
16
Az <strong>ékszerek</strong> díszei, a különféle bogarak, a test<br />
mozgásával szinkronban folyamatosan velünk<br />
mozognak, az ékszer <strong>és</strong> a test kapcsolatából<br />
adódóan. Játékosságukkal dinamizmust<br />
sugallnak, miközben a nyak <strong>és</strong> a dekoltázs<br />
szépségét hangsúlyozzák.<br />
17
Hagyományos<br />
<strong>és</strong> modern<br />
A Herendi porcelánból k<strong>és</strong>zült bogarak, minden újszerűségük, szokatlanságuk<br />
ellenére is összhangban állnak az ékszertervez<strong>és</strong> hagyományaival. Nem idegen<br />
az ókori vagy a legújabb kori motívumoktól sem a rovar- vagy bogárábrázolás.<br />
Gondoljunk az egyiptomiak által szentként tisztelt skarabeuszra vagy a szeceszszió<br />
szitakötőire, illetve a horoszkóp skorpiójára.<br />
A kollekció bája, törékeny szépsége a szecesszió stílusvilágára emlékeztet, de<br />
fémmel kombinálva mégis nagyon modern darab mindegyik – <strong>és</strong> szinte minden<br />
alkalomra <strong>és</strong> szezonra illik.<br />
18
A képzeletbeli<br />
éjjeli lepkékre,<br />
skarabeuszokra<br />
emlékeztető,<br />
dinamikus vonalú,<br />
felnagyított<br />
arányú, játékos<br />
porcelánbogarak<br />
ötlete meglepő,<br />
izgalmas.<br />
19
A monoton, szürke hétköznapokból kiszabadulva sokszor rácsodálkozunk<br />
a term<strong>és</strong>zet szépségeire, a levegőben zümmögő vagy<br />
lomhán a zöld fűben araszoló bogarakra. A term<strong>és</strong>zetben megtestesülő<br />
szépséget szeretnénk közelebb hozni magunkhoz vagy<br />
legalább az illúziójával gazdagítani környezetünket. A tárgyak nem<br />
valósághűek, de a valóság mozaikjaiból építkeznek.<br />
Az eltérő tulajdonságú anyagokat, a Herendi porcelánt <strong>és</strong> az ezüstöt<br />
ötvözve a term<strong>és</strong>zet változatos formái olyan esztétikus ékszerként<br />
születnek újjá, mely megnyugtatónak láttatja a világot.<br />
A „bogaras”<br />
<strong>ékszerek</strong><br />
felidézik<br />
a kedvessé,<br />
szerethetővé<br />
szelídített,<br />
stilizált<br />
term<strong>és</strong>zeti<br />
formák at.<br />
20
21
Az ékszerk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong><br />
műv<strong>és</strong>zete egyidős<br />
az emberiséggel.<br />
Kagylóhéjtól a brillekig<br />
Rég<strong>és</strong>zek csaknem százezer éves, átfúrt tengeri csigahéjakat is találtak egy földközi-tengeri lelőhelyen. Bizonyíték ez arra is, hogy<br />
nemcsak a drágakövekkel díszített, nemesfémekből k<strong>és</strong>zült darabok, hanem bronz, réz, ólom, üveg, porcelán, zománc, korall,<br />
fa, csont is szolgálhatnak a test díszéül. Az ékszertípusok ezredéveken át ugyanazok maradtak: karkötők, nyakláncok, fejdíszek,<br />
amelyek a rangkülönbségek jelöl<strong>és</strong>ére is szolgáltak. A motívumokat többnyire a növény- <strong>és</strong> állatvilág ihlette.<br />
Az ókori kelet minden országában hasonló az <strong>ékszerek</strong> stílus- <strong>és</strong> formavilága, ami tagadhatatlan bizonyítéka a különböző népek<br />
közötti kereskedelemnek. A középkor idején a római hagyományok érvényesültek. A román korból alig maradt ránk ékszer, de<br />
annál nagyobb fellendül<strong>és</strong>t hoz a reneszánsz. Kedvelt darab a nyakékül <strong>és</strong> öv gyanánt szolgáló lánc <strong>és</strong> a sokféle, gazdag, finom<br />
kidolgozású násfa. A 17. századtól a hangsúly áttevődik a kövek minőségére <strong>és</strong> érvényesít<strong>és</strong>ére. A gyémánt közkedveltté válásával<br />
– Mazarin bíboros <strong>és</strong> XIII. Lajos ízl<strong>és</strong>ének köszönhetően – a formák mértaniak, merevek lettek.<br />
22
A barokkműv<strong>és</strong>zet ihlette darabok nyugtalanok, de nehezek, a XV. Lajos alatt divatba jött rokokó viszont íves kagyló- <strong>és</strong> lombdíszeivel<br />
kedvezően hat az ékszer fejlőd<strong>és</strong>ére. A 19. század sok újat nem hozott, csak a századvégi, <strong>ékszerek</strong>kel díszített kieg<strong>és</strong>zítők,<br />
használati tárgyak divatja jelent áttör<strong>és</strong>t. Szintén a század végének jelentős irányzata a szecesszió. Az új korszakban drágakövekkel,<br />
zománccal, elefántcsonttal, színes üveggel, porcelánnal dolgoztak, amiken főként term<strong>és</strong>zeti motívumok keltek életre. Az<br />
ezüst<strong>ékszerek</strong> <strong>és</strong> használati tárgyak elterjedtek az Egyesült Államokban is, Franciaországban pedig egy másik népszerű irányzat,<br />
az art deco hódított.<br />
A jelen század egyszerűbb, modernebb ízl<strong>és</strong>t hozott, amiben szinte minden eddigi irányzat jól megfér, külön-külön vagy akár<br />
együttesen is.<br />
23
Herend<br />
Viktória Márkabolt, H–8440 Kossuth L. u. 135. Telefon: (+36 88) 523 223<br />
Budapest<br />
Hadik Márkabolt, H–1014 Szentháromság u. 5. Telefon: (+36 1) 225 1051<br />
Apponyi Márkabolt, H–1051 József nádor tér 11. Telefon: (+36 1) 317 2622<br />
Belvedere Márkabolt, H–1061 Andrássy u. 16. Telefon: (+36 1) 374 0006<br />
Szentendre<br />
Diana Márkabolt, H–2000 Bogdányi út 1. Telefon: (+36 26) 505 288<br />
Kecskemét<br />
Aranka Márkabolt, H–6000 Hornyik János krt. 4. Telefon: (+36 76) 505 316<br />
Kőszeg<br />
Imola Márkabolt, H–9730 Fő tér 21. Telefon: (+36 94) 563 150<br />
Pécs<br />
Júlia Márkabolt, H–7621 Király u. 20. Telefon: (+36 72) 213 756<br />
Sopron<br />
Esterházy Márkabolt, H–9400 Várkerület 98. Telefon: (+36 99) 508 712<br />
Szeged<br />
Anna Márkabolt, H–6720 Oskola u. 17. Telefon: (+36 62) 420 556<br />
Berlin<br />
Herend Verkaufsgalerie im Hotel Adlon, D–0117 Unter den Linden 77.<br />
Telefon: (+49 30) 22 940 30, Telefax: (+49 30) 22 940 31<br />
Frankfurt<br />
Herend Fachgeschäft, D–60313 Goethestrasse 4–8.<br />
Telefon: (+49 69) 92 039 050, Telefax: (+49 69) 29 724 855<br />
London<br />
Harrod’s, Knightsbridge, London SW1X 7XL, Telefon: (+44 20) 7730 12 34<br />
Tokió<br />
Club Herend Japan, East 1F, Minami Aoyama 1-1-1,<br />
Minato-ku, Tokyo 107-0062<br />
Telefon: (+81 03) 3475 0877 Telefax: (+81 03) 5410 0467<br />
Kiadja a Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. megbízásából a Brand Content<br />
Kft.<br />
Főszerkesztő Veres Mária Felelős szerkesztő dr. Simon<br />
Attila, dr. Kőrös Endre Szerkesztő Horváth Mária műv<strong>és</strong>zeti vezető Kiss<br />
Dominika Szöveg Lehoczky Mirjam, Marossy Krisztina, Veres Mária<br />
képszerkesztő Karádi Róber t Fotó Burger Barna Stylist Kapolka Ágnes<br />
Produkciós menedzser Wunderlich Péter Hirdet<strong>és</strong>felvétel O t t o K r i s z t i n a<br />
Felelős kiadó dr. László Géza, Brand Content Kft. H–1061 Budapest,<br />
Király utca 16. Telefon: +36 1 887 48 68 Fax: + 36 1 887 48 49 E-mail:<br />
hirdetes@brandcontent.hu K<strong>és</strong>zült a veszprémi Prospektus Nyomdában<br />
A fotózáshoz a helyszínt a Boscolo New York Palota biztosította.<br />
(H–1073 Budapest, Erzsébet krt. 9–11.)<br />
Herendi Porcelánmanufaktúra ZRt. H–8440 Herend, Kossuth Lajos u. 140.<br />
Telefon: +36 88 523 185, +36 88 523 100 Fax: +36 88 261 518<br />
E-mail: info@herend.com, herald@herend.com Web: www.herend.com<br />
ISSN 1585-1397
www.herend.com
9 7 7 1 5 8 5 1 3 9 0 0 3<br />
26