17.09.2015 Views

LA PORCELAINE DE HEREND HEREND PORCELAIN

Genfi_32 q:Layout 1

Genfi_32 q:Layout 1

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Herend au XX e siècle:<br />

La tentation de la modernité<br />

Herend in the 20th century:<br />

The temptation of modernity<br />

De tous les descendants de Moritz Fischer qui joueront<br />

un rôle dans l’histoire de sa manufacture, c’est probablement<br />

son petit-fils Jenö Farkasházy Fischer qui lui ressemblera<br />

le plus par la richesse de sa personnalité et par<br />

l’ampleur de la vision qu’il développera pour l’entreprise.<br />

Passionné d’histoire de la céramique, Jenö avait visité les<br />

plus grands musées d’Europe et publié des études sur<br />

les créations du potier français Bernard Palissy au XVII e<br />

siècle, ou encore sur les œuvres plastiques de la<br />

famille florentine des Della Robbia à l’époque de la<br />

Renaissance. Même les réalités de l’industrie céramique<br />

moderne ne lui étaient pas inconnues, puisque au<br />

moment de se porter acquéreur de Herend, il occupait la<br />

fonction de directeur artistique à la manufacture de<br />

porcelaine de Ungvár (ou Oujgorod, aujourd’hui à l’extrême<br />

pointe ouest de l’Ukraine). Soucieux de rétablir<br />

Herend dans sa grandeur passée, il s’efforcera non sans<br />

mal de réorganiser l’entreprise.<br />

Son premier objectif sera de renouer avec la qualité, en<br />

réactualisant d’abord les modèles éprouvés de son<br />

grand-père. Parfaitement informé des nouvelles tendan -<br />

ces internationales, il introduisit par la suite un esprit<br />

novateur et expérimental à Herend, dans la mouvance<br />

des recherches menées un peu partout en Europe par les<br />

artistes et par les industries qui étaient en train de<br />

façonner la céramique de l’Art nouveau. Des émaux de<br />

haute température furent mis au point, dont l’aspect<br />

jaspé et apparemment aléatoire transfigurait la<br />

porcelaine tout en restituant l’esprit des antiques grès<br />

japonais (N° 47 et 48). Dans le registre de la porcelaine<br />

décorée, Farkasházy Fischer introduisit des motifs<br />

floraux peints dans la manière fluide et stylisée typique<br />

de la veine naturaliste de l’Art nouveau, ou des décors<br />

animaliers en relief rehaussés d’un subtil émail céladon<br />

lustré (N° 49). Dans la technique dite pâte-sur-pâte<br />

(N° 50), le motif est peint en relief, sur un fond coloré,<br />

au moyen de barbotine blanche (de la porcelaine à l’état<br />

semi liquide).<br />

Grâce à ses innovations – et grâce au répertoire traditi -<br />

onnel qu’il aura la sagesse de perpétuer – Jenö rempor -<br />

tera de nouveaux succès dans les grandes expositions<br />

internationales, tandis que la presse hongroise saluait la<br />

“renaissance de Herend”. Les nombreuses absences de<br />

Farkasházy Fischer, en raison de ses voyages à l’étranger<br />

et de ses activités mondaines ou politiques à Budapest,<br />

l’amenèrent cependant à négliger la gestion au quotidien.<br />

L’activité de l’entreprise ralentit considérablement<br />

dès 1917. Les effets de la guerre, puis les conséquences<br />

du Traité de Versailles, dramatiques pour la Hongrie,<br />

achevèrent de conduire la manufacture au bord d’un<br />

nouveau précipice. En 1923, Jenö accepta de transformer<br />

l’établissement en société par actions. Il garda la<br />

Out of all Moritz Fischer’s descendants who played a<br />

part in the history of his porcelain manufactory, his<br />

grandson, Jenö Farkasházy Fischer, probably resembled<br />

him the most with his richly-facetted personality and the<br />

breadth of vision he went on to develop for the company.<br />

Jenö, passionate about the history of ceramics, had<br />

visited the greatest museums of Europe and published<br />

studies on the creations of the French potter Bernard<br />

Palissy in the 17th century, and on the plastic works<br />

produced by the Della Robbia family in Florence during<br />

the Renaissance. Even the realities of the modern<br />

ceramics industry were not unknown to him, because<br />

at the time of acquiring Herend, he held the position<br />

of an artistic director at the Ungvár porcelain factory<br />

(Uzhgorod, now at the extreme western tip of Ukraine).<br />

Keen to restore Herend to its former greatness, he<br />

endeavoured, not without difficulty, to restructure the<br />

company.<br />

His first objective was to restore the quality of the<br />

production, initially by updating the models tried and<br />

tested by his grandfather. Perfectly au fait with the latest<br />

international trends, he went on to bring an innovative<br />

and experimental spirit into Herend, in line with the<br />

research being done almost everywhere in Europe by the<br />

artists and ceramic factories who were fashioning the<br />

ceramics of the Art Nouveau movement. High temperature<br />

enamels were developed, their apparently randomly<br />

marbled aspect transforming the porcelain whilst recreating<br />

the spirit of ancient Japanese stoneware (Nos. 47<br />

and 48). For the decorated porcelain ranges, Farkasházy<br />

Fischer introduced painted floral motifs in the fluid and<br />

stylised manner typical of the naturalist vein of Art Nouveau,<br />

and animal patterns in relief embellished with a<br />

subtle glossy celadon enamel (No. 49). In the technique<br />

known as pâte-sur-pâte (No. 50), the motif is painted in<br />

low relief on a coloured ground, using a white porcelain<br />

slip (porcelain in the semi-liquid state).<br />

Thanks to his innovations – and thanks to the traditional<br />

repertoire he was wise enough to continue – Jenö met<br />

with renewed success in the great international exhibitions,<br />

whilst the Hungarian press acclaimed the “Herend<br />

renaissance“. The numerous absences of Farkasházy<br />

Fischer however, due to his trips abroad and his political<br />

and social activities in Budapest, caused him to neglect<br />

the day-to-day management of the company. Business<br />

slowed considerably after 1917. The effects of the war,<br />

followed by the consequences of the Treaty of Versailles,<br />

which were dramatic for Hungary, combined to take the<br />

manufactory to the brink once more. In 1923, Jenö<br />

agreed to turn it into a joint stock company. He kept half<br />

the shares and limited his role to that of artistic director<br />

until his death in 1926.<br />

77<br />

Détail du N˚ 50:<br />

Vase, vers 1900<br />

Décor en relief: lézard et<br />

branche de prunier.<br />

Émail lustré céladon<br />

Detail of N˚ 50:<br />

Vase, ca. 1900<br />

Decorated in relief with a lizard<br />

and a plum branch.<br />

Lustred celadon glaze

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!