16.09.2015 Views

Manejo de recursos costeros en el Gran Caribe: resiliencia ...

Manejo de recursos costeros en el Gran Caribe: resiliencia ...

Manejo de recursos costeros en el Gran Caribe: resiliencia ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

02/02/13 <strong>Manejo</strong> <strong>de</strong> <strong>recursos</strong> <strong>costeros</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Gran</strong> <strong>Caribe</strong>: resili<strong>en</strong>cia, adaptación y diversidad comunitaria<br />

Según Ralph Premdas (1996), concebir <strong>el</strong> <strong>Caribe</strong> como una zona unificada que integra los conceptos <strong>de</strong> ciudadanía y <strong>de</strong><br />

comunidad sería no solam<strong>en</strong>te prestarse a un ejercicio <strong>de</strong> imaginación sino también int<strong>en</strong>tar la integración arbitraria <strong>de</strong> algo<br />

que ha existido durante siglos. Varios autores presupon<strong>en</strong> que la i<strong>de</strong>ntidad nacional es una creación cultural producto <strong>de</strong><br />

procesos sociales e históricos. Ferdinand <strong>de</strong> Saussure p<strong>en</strong>saba que <strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje era la clave para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r la cultura <strong>de</strong> un<br />

grupo <strong>de</strong>terminado. Sin embargo, resulta difícil suponer que se pueda homog<strong>en</strong>eizar e integrar tan fácilm<strong>en</strong>te una región<br />

pluralista como <strong>el</strong> <strong>Caribe</strong>. Es por eso que algunos antropólogos no dudan <strong>en</strong> llamarlo la "frontera abierta" (Trouillot, 1992).<br />

G<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te, los anglófonos utilizan <strong>el</strong> término "pueblo caribeño" para <strong>de</strong>scribir los habitantes <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> habla<br />

inglesa <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong> o <strong>de</strong> los países miembros <strong>de</strong>l CARICOM, mi<strong>en</strong>tras que utilizan "<strong>Gran</strong> <strong>Caribe</strong>" para referirse a otros<br />

países <strong>de</strong> la región. Sin embargo, los pueblos caribeños <strong>de</strong> habla hispana ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la percepción <strong>de</strong> que son caribeños y al<br />

mismo tiempo latinoamericanos. Los puertorriqueños, que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> un protectorado <strong>de</strong> Estados Unidos, se consi<strong>de</strong>ran<br />

latinoamericanos. Sus raíces nacionalistas están ligadas a la cultura, al idioma y a la historia <strong>de</strong> América Latina. Rechazan <strong>el</strong><br />

término "caribeño" porque se refiere a una <strong>de</strong>finición socioantropológica anglófona. D<strong>el</strong> mismo modo, los habitantes <strong>de</strong><br />

América C<strong>en</strong>tral (la cual forma parte <strong>de</strong>l <strong>Gran</strong> <strong>Caribe</strong>), se i<strong>de</strong>ntifican más con los pueblos <strong>de</strong> América Latina y <strong>de</strong>l istmo<br />

<strong>de</strong> C<strong>en</strong>troamérica. Prefier<strong>en</strong> <strong>de</strong>signar su zona costera <strong>en</strong> la costa <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong> como la "Región Atlántica". Esta terminología<br />

provoca simpatía por parte <strong>de</strong> los c<strong>en</strong>troamericanos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> africano, como lo sugier<strong>en</strong> <strong>el</strong> antropólogo haitiano Casimir y<br />

<strong>el</strong> historiador puer​torriqueño Gaztamabi<strong>de</strong>-Geig<strong>el</strong>, qui<strong>en</strong>es sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> que es <strong>el</strong> producto <strong>de</strong> una conceptualización<br />

etnohistórica <strong>de</strong> la región (Girvain, 2000).<br />

La población global <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong> incluye a individuos <strong>de</strong> varios oríg<strong>en</strong>es étnicos (europeo, africano, indio, indonesio, chino e<br />

indíg<strong>en</strong>a americano y a los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes mestizos <strong>de</strong> todos estos grupos). Sin embargo, <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> habla inglesa se<br />

ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a utilizar una tipología racial que cataloga la g<strong>en</strong>te como blanca, negra, mor<strong>en</strong>a, roja y mestiza. Entre los pueblos <strong>de</strong><br />

habla hispana <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong>, las categorías están reducidas a blanco, negro, chino e indio.<br />

Elem<strong>en</strong>tos panafricanos y panindios están pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> algunos <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> habla inglesa. Este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que<br />

podríamos llamar "panafricanismo y panindianismo caribeño" es casi inexist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> habla hispana (Girvain,<br />

2000). Se minimizan las afinida<strong>de</strong>s con Europa y se manti<strong>en</strong>e la autonomía respecto a España. Las poblaciones <strong>de</strong> habla<br />

inglesa han minimizado <strong>de</strong> manera sistemática la i<strong>de</strong>ntidad cultural española. Ésta ha sido asociada <strong>en</strong> <strong>el</strong> pasado al<br />

expansionismo y "anexionismo" <strong>de</strong> Estados Unidos (Mori, 2002). Más reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, ésta ha sido asociada a iniciativas<br />

geopolíticas y hegemónicas, como la estrategia comercial <strong>de</strong> la Iniciativa <strong>de</strong> la Cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong> o la más reci<strong>en</strong>te interv<strong>en</strong>ción<br />

estadouni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> Haití.<br />

A lo largo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong>l <strong>Caribe</strong>, siempre hubo una pregunta c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong>tre sus habitantes. ¿Pert<strong>en</strong>ece usted a una cultura<br />

birracial o multirracial? En <strong>el</strong> <strong>Caribe</strong> hispano, los pueblos afrocaribeños son frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te llamados "negros", dando a<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r un grupo étnico. El término no conlleva, sin embargo, una erosión <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad latinoamericana. En<br />

comparación, <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Caribe</strong> <strong>de</strong> habla inglesa, <strong>el</strong> término "negro" se consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo como algo<br />

<strong>de</strong>nigrante porque evoca <strong>el</strong> período colonial y la esclavitud <strong>de</strong> las plantaciones estadouni<strong>de</strong>nses. Esto podría constituir una<br />

difer<strong>en</strong>cia cultural significativa <strong>en</strong>tre los caribes <strong>de</strong> habla inglesa y los hispanos. Algunos estudios realizados con inmigrantes<br />

caribeños <strong>en</strong> Estados Unidos resaltan otra difer<strong>en</strong>cia importante. Muestran que los caribeños <strong>de</strong> habla inglesa utilizan<br />

frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>el</strong> término "Amé-rica" para referirse a Estados Unidos, mi<strong>en</strong>tras que los inmigrantes <strong>de</strong> habla hispana<br />

utilizan <strong>el</strong> término "Estados Unidos" y no "América". Es importante recordar que <strong>en</strong> las clases <strong>de</strong> geografía <strong>en</strong> América<br />

Latina, "América" no es un país: es un contin<strong>en</strong>te que se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Alaska hasta <strong>el</strong> Cabo <strong>de</strong> Hornos.<br />

El grado <strong>de</strong> integración, asimilación y aculturación <strong>de</strong> los pueblos caribeños <strong>en</strong> Estados Unidos ha sido <strong>de</strong>terminado por su<br />

i<strong>de</strong>ntidad étnica, idioma, país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> e i<strong>de</strong>ntidad cultural. Los inmigrantes prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> países <strong>de</strong> habla hispana logran<br />

integrarse como parte <strong>de</strong> la minoría latinoamericana vivi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> Estados Unidos, <strong>de</strong> la misma manera que los inmigrantes<br />

blancos. Esta situación se <strong>de</strong>be más a su orig<strong>en</strong> latinoamericano que a su cultura caribeña. Muchos jóve​nes<br />

puertorriqueños y dominicanos se han i<strong>de</strong>ntificado con la diáspora africana. Esto reafirma su i<strong>de</strong>ntificación y solidaridad<br />

con los afroamericanos, particular-m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Nueva York. En comparación, para la mayoría <strong>de</strong> los inmigrantes negros <strong>de</strong><br />

los países <strong>de</strong>l CARICOM <strong>de</strong> habla inglesa, la integración a la sociedad estadouni<strong>de</strong>nse es un tanto difer<strong>en</strong>te. Su i<strong>de</strong>ntidad<br />

web.idrc.ca/op<strong>en</strong>ebooks/336-4/ 32/177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!