Kaplinski

maailmad - Profimeedia maailmad - Profimeedia

profimeedia.ee
from profimeedia.ee More from this publisher
16.09.2015 Views

k v a r t a a l n e r a a m a t u a j a k i r i november 2009, nr 1 Uudised usutlused arvustused Indrek Hargla suured plaanid Gabriel Garcia Marquez mees teispoolt üksindust Jaan Kaplinski maailmad Mida loeb Elisabet Tamm Tutvumishind 19.- ISSN 1736-8715 9 7 7 1 7 3 6 8 7 1 0 1 1

k v a r t a a l n e r a a m a t u a j a k i r i november 2009, nr 1<br />

Uudised <br />

usutlused <br />

arvustused <br />

Indrek<br />

Hargla<br />

suured plaanid<br />

Gabriel<br />

Garcia<br />

Marquez<br />

mees teispoolt<br />

üksindust<br />

Jaan<br />

<strong>Kaplinski</strong><br />

maailmad<br />

Mida loeb<br />

Elisabet<br />

Tamm<br />

Tutvumishind 19.-<br />

ISSN 1736-8715<br />

9 7 7 1 7 3 6 8 7 1 0 1 1


Kõigi novembris<br />

ajakirja tellijate<br />

vahel loositakse välja<br />

100 luulekogu<br />

„Raamat:-)“<br />

Telli raamatuajakiri<br />

Aasta<br />

tellimus<br />

vaid<br />

90 krooni<br />

Ajakiri hakkab ilmuma 4 korda aastas –<br />

veebruaris, mais, augustis ja novembris.<br />

Ajakirja üksiknumbreid saab osta vaid Apollo raamatupoodidest.<br />

Ühe numbri hind 29.-<br />

Ühe numbri hind Apollo püsikliendile 25.-<br />

Telli kohe ühel järgmistest võimalustest:<br />

Apollo kodulehelt www.apollo.ee<br />

helista tööpäevadel telefonil 68 33 400<br />

saada kiri e-posti aadressile info@apollo.ee<br />

vormista tellimus lähimas Apollo kaupluses<br />

www.apollo.ee<br />

2 Lugu | november 2009


sisukord<br />

46<br />

32<br />

UUDISED 6<br />

Nobel ja Booker jagatud.<br />

Hasso Krulli „Meeter ja Demeeter“<br />

soome keeles.<br />

Räägime „Raamatust :-)“,<br />

mis räägib raamatust.<br />

EESTI 12<br />

Kelle liblikad lendavad<br />

tundmatu linna kohal?<br />

Romaanivõistluse võitja Milvi Piiri<br />

Kelle elu kõige sumedam?<br />

Läbi elu jalutaja Kalev Kesküla<br />

FOOKUS 14<br />

18 kuud luku taga<br />

Gabriel García Márquez<br />

MAAILM 18<br />

Pulitzeri-raamat Ameerika<br />

indialastest ja Bookerite Bookeri<br />

raamat India indialastest<br />

Jhumpa Lahiri ja Salman Rushdie<br />

LUGEJA 20<br />

Mida loeb Elisabet Tamm?<br />

KRIMI 28<br />

Kuidas Rootsi plika eesti<br />

meeste südamed võitis<br />

Kaks vaadet Stieg Larssoni<br />

Millenniumi-triloogiale<br />

FANTAASIA 30<br />

Eesti kirjanduse trooja<br />

hobune Indrek Hargla<br />

LAPSED 32<br />

Mida lapsed ostaksid<br />

Räägivad Siim, viiene,<br />

ja Triinu-Liis, seitsmene<br />

20<br />

NOORED 36<br />

Must tüdruk nelja kassiga<br />

Saage tuttavaks – Emily the Strange<br />

TEATMEteosed 40<br />

Kui palju jõuab saja aasta<br />

jooksul mõelda?<br />

Filosoofialoo monumentteos ja<br />

sõnaraamat, mida tehti pool sajandit<br />

ÜLEVAATED<br />

KIRJANDUSKLUBI 21<br />

LUULE 22<br />

SÕDA 26<br />

LUGEMISE AASTA 35<br />

AJALUGU & ÜHISKOND 38<br />

TEATMEKIRJANDUS 40<br />

KODU 42<br />

KÄSITÖÖ 44<br />

TOIT & TERVIS 46<br />

REIS 48<br />

14<br />

TEGIJA 50<br />

Kuidas tehakse tõlkijaid?<br />

Räägib Triin Tael<br />

LUGU on raamatuajakiri, mis ilmub 4 x aastas: veebruaris, mais,<br />

augustis ja novembris. Järgmine number ilmub veebruaris 2010.<br />

Väljaandja: Apollo Raamatud, Peterburi tee 64a, 11315 Tallinn<br />

Apollo Raamatud infotelefon: 68 33 400<br />

Peatoimetaja: Kätlin Kaldmaa I Toimetajad: Mari Klein, Mihkel Kaevats I Korrektor: Livia Ulman<br />

Kontakt: lugu@apollo.ee I Reklaam: reklaam@apollo.ee I Tellimine: info@apollo.ee<br />

Kujundus ja makett: Profimeedia I Trükk: AS Printall<br />

Raamatuajakiri Lugu on müügil kõigis Apollo raamatukauplustes.<br />

Ajakirja väljaandmist toetas<br />

Eesti Kultuurkapital<br />

november 2009 | Lugu 3


juhtkiri<br />

Kes ei oleks vahel tundnud, et raamatuid<br />

ilmub nii palju, et igasugune<br />

ülevaade kaob ära ja ei oska<br />

midagi valida ei endale ega järeltulevale<br />

põlvele. Lugu hakkabki kajastama<br />

kõike seda küllust, mida raamatupoodides<br />

leida, sellest on kindlasti kasu ka<br />

kirjandusõpetajatel ja raamatukoguhoidjatel.<br />

Nagu kohe varsti näete, ei räägi me<br />

mitte ainult ilukirjandusest, vaid kõikvõimalikest<br />

raamatutest. Selles numbris<br />

näiteks sõja-, koka-, ajalooraamatutest<br />

ja millest kõigest veel.<br />

Lugu hakkab ilmuma neli<br />

korda aastas, järgmine kord<br />

juba veebruaris, ja esimest<br />

numbrit toetas lahkesti Eesti<br />

Kultuurkapital. Aitäh neile!<br />

On kirjanikke ja raamatuid,<br />

mis liigutavad ühekorraga<br />

tuhandete lugejate meeli.<br />

Ajakirja ajaloolises esimeses<br />

numbris avaldame austust<br />

Jaan <strong>Kaplinski</strong>le. Lausa miljoneid<br />

lugejaid puudutab meie seekordse<br />

fookusloo autor Gabriel García Márquez.<br />

Ega krimikirjanduse kuningas Stieg Larssongi<br />

maha jää – Millenniumi-triloogia<br />

esimesed romaanid on kirjutama pannud<br />

kaks lugejat. Poolt ja vastu? Poolt ja poolt?<br />

Vastu ja vastu? Kes loeb, saab teada.<br />

Eestlased jõuavad igale poole. Seekord<br />

on nad käinud Argentiinas, Paraguais, Indias<br />

ja Hiinas, ja läbielatud muljed kirja<br />

Kätlin<br />

Kaldmaa<br />

on luuletaja, tõlkija<br />

ja kirjanduskriitik,<br />

kelle ööpäevas tundub<br />

olevat vähemalt 28 tundi ja tal<br />

endal vähemalt kolm klooni. Teisiti<br />

lihtsalt ei ole võimalik nii palju teha.<br />

Tõlkimine on tema kirg ja luule tema<br />

usk. Ja raamatuteta ei ole elu, on ta<br />

kindel. Ta on pannud eesti keelde<br />

hulga asju alates Mitch Albomist ja<br />

lõpetades Gabriel García Márquezega,<br />

aga tema süda kuulub jäägitult<br />

Jeanette Wintersonile, kelle loomingust<br />

eestlased temata vist küll midagi<br />

ei teaks. Tema enda luulekogudest<br />

viimane, “Nägemata ilmad” ilmus tänavu<br />

ja saladuskatte all võib öelda, et<br />

tulemas on ka midagi uut. Mari<br />

Hurraa!<br />

Eesti esimene raamatuajakiri on teoks saanud.<br />

Tere, lugeja, siin on Lugu!<br />

Põnev on see,<br />

kuidas teatud<br />

teemad ja niidid<br />

korduma ja<br />

seoseid punuma<br />

hakkavad.<br />

pannud. Huvitav, kas mõni eestlane orbiidil<br />

ka on käinud? Vaat sellest tahaks<br />

kangesti lugeda.<br />

Reisikirjandus ja maailmakirjandus<br />

käivad natuke ühes taktis. Kui reisiraamatud<br />

viivad meid kaugetele kontinentidele,<br />

siis maailmakirjanduseski seilame<br />

seekord postkoloniaalsel lainel, jõuame<br />

Indiasse ja Afganistani.<br />

Põnev on see, kuidas teatud teemad ja<br />

niidid korduma ja seoseid punuma hakkavad.<br />

Kui Jhumpa Lahiri kirjutab India<br />

ja Ameerika kokkupuutepunktidest, siis<br />

Salman Rushdie kirjutab lähemalt<br />

elust Indias ja Pakistanis,<br />

mis ühelt poolt läbi<br />

maagilise realismi seob teda<br />

meie ajakirja fookuskirjaniku<br />

Gabriel García Márqueze<br />

ja teiselt poolt Jaan <strong>Kaplinski</strong>ga,<br />

kes oma raamatus<br />

„Jää...“ kirjeldab kohtumisi<br />

ja peaaegu kohtumisi<br />

Salman Rushdiega.<br />

Ja kui te selle ajakirja kinni panete,<br />

siis need need niidid lähevad edasi järgmisse<br />

ajakirja ja järgmisse ja järgmisse.<br />

Ausõna, meil pole aimugi, kuhu need<br />

viimaks välja viivad. Saame koos teada.<br />

Mari Kleinil<br />

on kaks kassi, hall<br />

Juss ja kollane<br />

Jass. Mari on aastaid<br />

töötanud ajakirjanduses<br />

ja lühikese aja jooksul on<br />

ta suutnud toimetada aukartustäratava<br />

hulga raamatuid. Lisaks täiendab<br />

ta end keeletoimetamise magistrantuuris<br />

ja õpib Räpinas aiandust. Mari<br />

elab Kakumäel ega pea õnneks iga<br />

päev linna kontoriseinte vahele tulema.<br />

Niisiis jätkub tal aega ja silmi rohelusele,<br />

looduse imedele ning talle<br />

meeldib oma aias askeldada. Istub<br />

kodus mõne käsikirja taga ja vaatab<br />

aknast välja, kuidas väljas tegutsevad<br />

tihased, puukoristajad ja porr. Mari<br />

on kindla seisukohaga toimetaja, ta<br />

teab, millest ta räägib. Mihkel<br />

Kätlin Kaldmaa, peatoimetaja<br />

Mihkel<br />

Kaevats<br />

on erksa tajuga luuletaja<br />

ja kirjanduskriitik,<br />

kes parajasti<br />

tõlgib oma esimest raamatut – tõelise<br />

kultustegelase Hunter S. Thompsoni<br />

tõeliselt kultuslikku ja hullumeelset<br />

teost „Fear and Loathing in Las<br />

Vegas“. Kohtasin teda tõlkijate seminaril,<br />

kus tema lausutud „särasilmakütus“<br />

kõigil seminaristidel silmad<br />

särama lõi. Äsja ilmus temalt uus<br />

raamat – „Eile hommikul ja täna“ –,<br />

ja kevadel asutas ta Uues Maailmas<br />

uudse kohtumispaiga, täielikult vabatahtlikkuse<br />

alusel töötava raamatukogu<br />

„Kapsad“. Mihklis saavad<br />

kokku teadmised, paindlikkus ja luuletaja<br />

avar maailmavaade. Kätlin<br />

kaasautorid<br />

Hanneleele Kaldmaa loeb<br />

igasuguseid raamatuid ja õpib Tallinna<br />

Prantsuse Lütseumi X klassis.<br />

Ilona Martson on Tähekese<br />

peatoimetaja. Vabal ajal tõlgib, loeb raamatuid<br />

ja jõudumööda kirjutab ajalehtedele-ajakirjadele<br />

ka.<br />

Jaan Martinson on Õhtulehe<br />

spordiajakirjanik. Vabal ajal loeb kriminulle<br />

ja muid raamatuid ning peab<br />

Õhtulehes raamatublogi.<br />

www.ohtuleht.ee/raamatublogi<br />

Janne Paabor armastab lugeda<br />

Gailitit ja on Tallinna Prantsuse Lütseumi<br />

X klassi õpilane.<br />

Kaarle-Kullervo Klaus on<br />

Eesti Humaniraarinstituudi Aasia kultuuriloo<br />

üliõpilane, tõeline idamaade kirjanduses<br />

tuhnija. Tunneb põhjalikult filmiajalugu,<br />

armastab arutleda (tihtipeale terve<br />

öö) ja mängib löökpille Ruubik Kuubikus.<br />

Kärt Kukkur on Tallinnas ja<br />

Roomas õppinud sisekujunduse<br />

magister. Sisekujunduse kõrvalt ka<br />

loeb, pildistab ja kujundab raamatuid.<br />

Lembit Liivak õpetab vanalinnakoolis,<br />

Tallinna ülikoolis ja rahvaülikoolis<br />

erinevaid hispaania keelt ja kultuuri<br />

puudutavaid aineid, tõlgib raamatuid<br />

ja näidendeid, tavaliselt hispaania,<br />

aga ka inglise keelest.<br />

Rain Veetõusme peab suhtekorraldaja<br />

ametit. Viimati lõi aktiivselt<br />

kaasa Vabaduse Monumendi sihtasutuse<br />

töös. Puhkehetkel eelistab telekale,<br />

raadiole ja ajalehtedele raamatuid.<br />

Sash Uusjärv on vabakutseline<br />

tõlkija. Tõlketöö vahele ja kõrvale on<br />

kultuuri- ja kirjandustoimetajana töötanud<br />

ka mitmes väljaandes. Hiljuti ilmus tema<br />

tõlkes Chris Woodingi linnafantaasia<br />

"Alaizabel Cray painajad"<br />

Urve Eslas on Postimehe arvamustoimetaja<br />

ja Vikerraadio Kultuurikaja<br />

kaasautor. Tal on magistrikraad filosoofias.<br />

Praegu filosoofia doktorant.<br />

Ülo Kaevats on filosoofiaprofessor<br />

Tallinna Tehnikaülikoolis. Selle kõrval on<br />

tema südame kutse korrastada looduskauneid<br />

võpsikuid Kassaris ja Saaremaal<br />

ning luua neist idüllilisi metsaparke.<br />

Õie-Mari Aasmäe on Tartu Ülikooli<br />

rahvusvaheliste suhete magistrant.<br />

Wimberg on kirjanik, kirjandusuurija,<br />

stsenarist, staarblogija. Hiljuti<br />

avaldanud romaani ”Pille-Riin”, lähitulevikus<br />

on tulemas ülevaatlik luulekogu viimaste<br />

aastate loomingust ja uus romaan.<br />

http://laulukene.blogspot.com<br />

SUUR AITÄH KÕIGILE!<br />

4 Lugu | november 2009


avamine<br />

Eesti moodsaim<br />

raamatupood<br />

10.<br />

oktoobril<br />

avas Apollo<br />

Raamatud<br />

oma üheksanda<br />

kaupluse. Ligi 1500-<br />

ruutmeetrine pood uhiuues<br />

Solarise keskuses Tallinna<br />

kesklinnas on nüüd kahtlemata<br />

Eesti esinduslikem. Urmo<br />

ja Tüüne-Kristin Vaikla omanäolise<br />

sisekujundusega poes<br />

pakuvad põnevust eesti kirjanike<br />

pildid ja käekirjad seintel,<br />

mugavad tugitoolid ja mõnusad<br />

rippuvad korvtoolid,<br />

aga ka digiseadmetega boksid,<br />

kus tutvuda uute filmide ja<br />

muusikaga. Avaral laval hakkavad<br />

toimuma kontserdid,<br />

esitlused ja kirjandusklubi<br />

õhtud. Tohutu raamatuvalik<br />

võib seejuures tunduda koguni<br />

vaid meeldiva lisaboonusena,<br />

kuid on ikkagi poe suurim<br />

pluss ja võtmesõna. Ja sortiment<br />

ei piirdu kaugeltki vaid<br />

raamatutega. Avastamisrõõmu<br />

pakuvad ka filmid, muusika,<br />

kunsti- ja koolitarbed, lauamängud,<br />

kaardid ja gloobused.<br />

Avastage uued maad ja<br />

raamatud!<br />

NB! 6. novembril avab<br />

Apollo uue suure raamatupoe<br />

ka Tartus Lõunakeskuses!<br />

Mari Klein<br />

pildid: kärt kukkur<br />

3<br />

Peaaegu otsatu…<br />

nagu raamatute valikki…<br />

ja ometi on see vaid üks osa<br />

kogu poest (ja kirjandusest).<br />

4<br />

Raamat ja tugitool kuuluvad<br />

ühte nagu sai ja moos või<br />

juust ja vein – tarbida saab ka<br />

eraldi, aga gurmaanid<br />

naudivad koos.<br />

3<br />

Pidulik hetk: AS-i<br />

Apollo Raamatud<br />

tegevjuht Arvo Pihl<br />

peab uhiuue,<br />

värskest värvist ja<br />

veel värskematest<br />

raamatutest lõhnava<br />

poe avakõne.<br />

0<br />

Tõeliselt tänuväärne mõte oli katta poe salapärane must<br />

sein klassikute piltide ja kaasaegsete kirjanike valgete<br />

autograafidega. Ei tunne me arvutiajastul ära tuttavategi<br />

käekirja, saati siis kirjanike oma… ja kellel oleks selles<br />

osas veel parem võimalus meid harida kui raamatupoel.<br />

november 2009 | Lugu 5


uudised<br />

Küsimustele vastab „Raamatu :-)”<br />

koostaja Maarja Kangro<br />

Millisena näeb eesti luuletaja raamatut? Kas eestlaste<br />

tunded raamatute vastu on sinu meelest muutunud?<br />

Raamat on luuletajale nagu kook pagarile, loomulikult peab<br />

ta seda promoma! Selles raamatus on harda suhtumisega luuletusi<br />

päris mitu, ja ainus tõeline epateerija on nooruke Andrus<br />

Kasemaa, kelle luuletuses raamatud lammastele ei maitse.<br />

Mõni luuletaja laiendab raamatu mõistet kirjale üldse, teised<br />

näevad raamatus suurt metafoori, mõni mängib raamatu kui<br />

füüsilise objektiga ja muidugi tuntakse raamatu saatuse pärast<br />

ka muret. Muud meediumid kipuvad raamatu rolli proportsionaalselt<br />

kahandama ja meelelahutus on lugejale armas, mis<br />

seal salata. Samas, raamatukultuuri allakäigu üle kaebas 19. sajandi<br />

algupoolel juba itaallane Leopardi, nii et mõnes mõttes<br />

on ka siin kriis ammutuntud asi. Ma ei usu, et eestlaste tunded<br />

raamatute vastu oleksid viimasel ajal väga palju jahtunud või<br />

kuumenenud. Arvan, et kui nõukaajal oleks ilmunud nii palju<br />

eluloolisi raamatuid, oleksid ka need vihinal kaubaks läinud.<br />

Mida pead „Raamatu :-)" suurimaks õnnestumiseks?<br />

Ma arvan, et „Raamatu :-)” üks väärtusi on antoloogiline kirevus:<br />

siin on koos väga erisuguseid luuletajaid, kellelt on ära<br />

toodud ka foto ja käekirjanäidis. Luuletajad olid nii kenad ja<br />

kirjutasid need tekstid spetsiaalselt selle raamatu jaoks. Ma arvan,<br />

et samal teemal kirjutamine aitab autorite eripäral, stiilil<br />

ja hoiakul hästi esile tulla. Loodan, et see raamatuke aitab<br />

poeete lugeja jaoks rohkem teadvustada. Mulle väga meeldib<br />

Andro Küüni lihtne ja elegantne kujundus.<br />

Mis on sinu jaoks raamatu juures tähtis, kas ja miks on<br />

raamat teiste kultuurinähtuste seas oluline?<br />

Mulle isiklikult meeldib raamat ka kui objekt, ilus asi. Digiraamat<br />

mind nii ei võlu, sel kujul pole raamatust enam fetišit<br />

ega midagi, teda ei saa katsuda ega nuusutada. Mulle meeldib<br />

raamat kui tervik, millel on ka füüsilises maailmas omad piirjooned.<br />

Raamat on üks ebamäärane ja huvitav ühik, millesse<br />

me (kirja)kultuuri jaotatakse. See on ju tore, kui keegi on sinu<br />

eest vahel mingi osa infot juba üheks kogumiks koondanud,<br />

olgu see kogum kui tahes meelevaldne.<br />

Raamatutega ümberkäimise oskust tuleks inimesele õpetada<br />

maast madalast, et talle võimalikult palju kanaleid avada.<br />

Aga eks täiskasvanuna otsusta igaüks ise, kas raamatute lugemine<br />

annab talle eluga toimetulekuks eelise või mitte.<br />

Hasso Krulli<br />

„Meeter ja<br />

Demeeter”<br />

soome keeles<br />

Helsingi raamatumessil<br />

tutvustas<br />

luuletaja ja mõtleja<br />

Hasso Krull<br />

oma auhinnatud eepose<br />

„Meeter ja Demeeter”<br />

värsket soomekeelset tõlget<br />

(eesti keeles 2004, soome<br />

keelde tõlkinud Anu Laitila).<br />

Tegemist on luuletaja<br />

esimese tervikuna tõlgitud<br />

raamatuga. Pärast eepost<br />

on Hasso Krull avaldanud<br />

kaks luulekogu: „Talv”<br />

(2006) ja „Neli korda neli”<br />

(2009, vt Lugu lk 23). Tänavusel Helsingi<br />

raamatumessil, mille fookuses oli sedakorda<br />

Rootsi, rõhus Eesti laiemalt pagulaskirjanduse<br />

tutvustamisele. On Soomes ju<br />

terve hulk eesti kultuuri huvilisi, kellele<br />

pagulaskirjanduse olemus ja saatus tähtis.<br />

Eesti Instituut Soomes korraldas mitme<br />

nimeka eesti kirjandusteadlase osavõtul<br />

vestlus-ringid, kus keskenduti Rootsis elanud<br />

Karl Ristikivile, kelle päevaraamatud<br />

hiljuti eesti keeles ilmusid.<br />

Rahvusraamatukogus<br />

jõululaat<br />

ja „Paabeli<br />

raamatukogu”<br />

Nagu paljudele tallinlastele<br />

juba traditsiooniks saanud,<br />

tasub ka tänavu detsembris<br />

sammud seada rahvusraamatukogu<br />

fuajeesse. Nii selleks,<br />

et jõuluvanakott lõhnaks kõigis kodudes<br />

pisut värske trükivärvi järele,<br />

kui ka selleks, et laadalkäija võiks<br />

ülerahvastatud kaubanduskeskustes<br />

tunglemise asemel nautida hoopis mõnd<br />

kirjandusüritust. Laat, millel osaleb umbes 60<br />

Eesti kirjastust sadade raamatutega, algab juba<br />

8. detsembril ja kestab 12. detsembrini. Nädala<br />

lõpus, 11.–12. detsembril saab samas osa kirjandusfoorumist<br />

„Paabeli raamatukogu”, mis<br />

toob loodetavasti kaasa terve rea kirjanike ja<br />

kirjandusteadlaste loenguid.<br />

6 Lugu | november 2009


Selleaastased<br />

Nobelid ja<br />

Booker jagatud<br />

uudised<br />

Sarah Lee<br />

Ameerika<br />

armastab põhjala<br />

krimikirjandust<br />

Ameerika põnevuskirjanduse<br />

tähtsündmusel Boucheronil<br />

auhinnati kaht Põhjamaade<br />

krimiautorit: islandlast Arnaldur<br />

Indriðasoni „Tühjaksjooksva järve”<br />

(„The Draining Lake”) ja 2004. aastal<br />

surnud rootslast Stieg Larssonit „Lohetätoveeringuga<br />

tüdruku” („The Girl<br />

with the Dragon Tattoo”) eest. See on<br />

mitmes mõttes erakordne ja tõestab, et<br />

ameeriklaste pikaajaline ükskõiksus<br />

värske tõlkekirjanduse suhtes hakkab<br />

muutuma huviks. Stieg Larssonist on<br />

meie ajakirjas ka pikemalt juttu (lk 30),<br />

Indriðasoni romaanid veel eesti keeles<br />

kättesaadavad ei ole.<br />

Nobeli kirjanduspreemia läks<br />

sel aastal Rumeenia sakslasena<br />

üles kasvanud, rahvusvaheliselt<br />

suhteliselt vähetuntud<br />

luuletajale ja prosaistile Herta<br />

Müllerile. Mülleri kirjastaja sõnul<br />

otsustas Nobeli komitee „tunnustada<br />

autorit, kes keeldub<br />

laskmast kommunistliku<br />

režiimi ebainimlikkust<br />

unustusse.” Eesti keelde<br />

Herta Mülleri teoseid<br />

tõlgitud ei ole. Ingliskeelse<br />

maailma mõjukaim,<br />

Man Bookeri preemia<br />

läks sel aastal<br />

Inglismaalt pärit<br />

Hilary Mantelile.<br />

Seda hoolimata<br />

tunnustatud<br />

vastastest, kelle<br />

hulgas oli näiteks<br />

Nobeli<br />

2003. aasta<br />

kirjandus-<br />

preemia laureaat, Lõuna-Aafrika<br />

ja Austraalia kirjanik John<br />

Maxwell Coetzee. Bookerit<br />

ei anta mitte elutöö,<br />

vaid ühe raamatu eest<br />

– selleks oli ajalooline<br />

romaan Henry VIIIndast<br />

ja Thomas<br />

Cromwellist. Ingliskeelne<br />

„Wolf Hall” on<br />

ka Eestis saadaval.<br />

Kirjuta mereäärne<br />

lavalugu!<br />

1. veebruarini 2010 saab osaleda rahvusvahelisel näidendivõistlusel<br />

„Mereäärsed lood”. Konkursi kuulutasid<br />

rahvusvahelises projektis „New Baltic Drama<br />

2011” välja SA Tallinn 2011 ja SA Eesti Teatri Agentuur.<br />

Võistlus toimub korraga Eestis, Soomes, Venemaal<br />

ja Rootsis. Žanri- ega pikkuspiiranguid pole.<br />

Võidutöö saab preemiaks 25 000 krooni ja esietenduse<br />

2011. aastal. Vaata lähemalt: http://www.tallinn-<br />

2011.ee/draamakonkurss_new_baltic_drama<br />

November on<br />

Apollos sõjanduskuu<br />

Koostöös Eesti Entsüklopeediakirjastusega<br />

toimuvad<br />

kord nädalas arutelud,<br />

millel tutvustatakse<br />

eesti keeles ilmunud sõjandusteemalisi<br />

raamatuid ning diskuteeritakse<br />

sõjanduse teemal.<br />

Kohale on oodata nii Riho Terrast<br />

kui ka kindralleitnant Ants Laaneotsa.<br />

12. novembril kell 18 leiab<br />

koos ajalehega KesKus aset raamatuklubi<br />

õhtu, mis on pühendatud<br />

Jung Chang ja Jon Halliday<br />

teosele „Esimees Mao. Rääkimata<br />

lugu”, mis ilmus kirjastuselt Varrak.<br />

Kõne alla tulevad Mao kangelasteod<br />

ning kuriteguderegister.<br />

Õhtut juhib Juku-Kalle Raid.<br />

„Mõte & Mõõk”<br />

parim valik sõjanduskirjandust<br />

www.ene.ee<br />

november 2009 | Lugu 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!