13.09.2015 Views

PROVOCĂRI LA ADRESA SECURITĂŢII ŞI STRATEGIEI LA ÎNCEPUTUL SECOLULUI XXI

provocări la adresa securităţii şi strategiei la începutul secolului xxi

provocări la adresa securităţii şi strategiei la începutul secolului xxi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

domeniul politic poate fi integrat în structurile Uniunii Europene, iar<br />

naţiunile se retrag pe „teritoriul autoafirmării culturale” [Tudor, în<br />

Niculescu, 183]. Riscul insecurităţii identitare (posibil în cazul unei integrări<br />

pe baze etno-culturale) e astfel îndepărtat, dacă identitatea europeană e<br />

realizată pe baze politice, de stat.<br />

Ajungem într-un punct al discuţiei în care devine necesar să<br />

prezentăm propriile ipoteze privind dimensiunea culturală a securităţii<br />

naţionale. Modelul sociocultural al identităţii securitare propus de noi merge<br />

pe linia ridicării limbii la rangul de nucleu dur al unei culturi. Ea, limba, e<br />

„refugiul sensului identificabil”, ea „stabileşte o frontieră naţională<br />

invizibilă, mai puţin arbitrară decât cea a teritoriului şi mai puţin exclusivă<br />

decât cea a etniei” [Castells, 70]. Înţelegem limba drept o cristalizare a<br />

notelor definitorii ale unui popor, ca suport al conştiinţei despre sine. Plasăm<br />

structura lingvistică în centru. Reprezentările sociale urmează nucleului, iar<br />

ultimul strat, cel mai aproape de atacurile altor culturi, cel mai vulnerabil, e<br />

cel al comportamentelor şi stilurilor. Suprapunem peste acest model pe cel<br />

al structurii de adâncime (unde se află valorile prime, unde găsim unicitatea,<br />

specificitatea, identitatea) şi de suprafaţă (cu reprezentările manifeste ale<br />

identităţii sau cu disimulări ale ei). Trimitem în exterior proiecţii ale<br />

structurii profunde, de adâncime, şi oferim/sacrificăm structurile de<br />

suprafaţă pentru a fi modificate. Susţinem că puterea unei culturi se măsoară<br />

în puterea sa de derivare, de multiplicare, chiar dacă în cheie minoră, a<br />

formelor pe care şi le-a închipuit pentru a-şi transmite valorile. Aşa cum în<br />

limbă, în vocabularul fundamental, intră acele cuvinte cu mare capacitate de<br />

derivare, care prin aceasta îşi dovedesc puterea de a crea noi cuvinte, putem<br />

vorbi de puterea de derivare a unui model cultural. Exacerbarea<br />

superiorităţii culturale proprii poate transforma cultura într-una agresoare,<br />

cu tendinţe hegemonice de replicare.<br />

Considerăm că o cultură agresată se poate apăra împotriva asaltului.<br />

Chiar dacă stratul ultim, cel al comportamentelor, poate fi erodat prin<br />

presiuni contextuale, limba e în continuare păstrătoarea sensului, a identităţii<br />

culturale. În confruntarea cu un alt model cultural, se pot pierde aceste<br />

caractere periferice, dar nu cele fundamentale. Când are loc un proces de<br />

derivare, primele se transmit tocmai trăsăturile marginale, manifestarea cea<br />

mai vizibilă şi adesea cea mai supărătoare a mentalităţii. În procesul de<br />

derivare, cultura agresoare găseşte un alt nucleu extrem de viu şi activ,<br />

limba culturii agresate, de unde inadecvarea. O naţiune astfel atacată se află<br />

într-un impas de securitate. Ea trebuie să îşi redefinească valorile şi să îşi reafirme<br />

identitatea prin propriul model cultural, cel fixat prin tradiţie.<br />

Presiunea contextuală poate fi diminuată, credem noi, prin re-descoperirea<br />

diferenţei specifice şi prin conştientizarea pragului de minimă rezistenţă al<br />

modelului. O limbă nu mai poate fi atacată în fondul ei principal. Există<br />

totuşi un punct vulnerabil: semantica. Odată modificate sensurile cuvintelor,<br />

cele care surprind cel mai bine mentalitatea unui popor, poate începe<br />

coruperea limbii şi, implicit, coruperea mentalităţii unice, cristalizate în<br />

limbaj. Reflecţia asupra semanticii poate fi modalitatea de oprire a<br />

agresiunii. Ataşamentul faţă de un sens va fi, în timp, un ataşament faţă de<br />

un concept (găsim sprijin în susţinerea acestei idei în teoria lui Noam<br />

Chomsky referitoare la învăţarea timpurie a categoriilor gramaticale. După<br />

cum un copil încadrează precis fiecare cuvânt nou în categoria gramaticală<br />

corespunzătoare, tot aşa se face şi o încadrare semantică a cuvântului.<br />

Individul se va ataşa de sensurile cuvântului, aşa cum i s-au cristalizat în<br />

contextul cultural respectiv. Mai târziu, sensul va putea fi mai uşor corelat<br />

cu realitatea socială - afirmăm aceasta în continuarea ideii reprezentanţilor<br />

Şcolii de la Palo Alto privind limbajul încadrat social, numirea ca atitudine<br />

socială, comunicarea ca fenomen de construcţie socială. Astfel, un concept<br />

învăţat întâi ca sintagmă încadrabilă lingvistic şi care îşi găseşte apoi<br />

aplicare socială determină un anumit răspuns în plan social. Limbajele<br />

diferite trădează angajamente cognitive diferite şi, prin urmare, răspunsuri<br />

diferite la realitatea socială).<br />

Cultura agresată poate distruge potenţialul periculos al agresorului<br />

prin ceea ce noi numim învăţarea „imperfectă” a limbii acestuia, limbă care<br />

trebuie totuşi învăţată drept limba celui mai puternic dintr-o anume perioadă<br />

istorică. Oprirea asupra stratului pragmatic al limbii agresoare şi ignorarea<br />

semanticii e cheia unei apărări inteligente. Reducerea limbii la un instrument<br />

de comunicare şi refuzul de a însoţi învăţarea de o reflecţie asupra<br />

mentalităţii pot duce la o slăbire a puterii de derivare a modelului. Accentul<br />

asupra funcţiei limbii, şi nu asupra sensului său, poate echivala cu o<br />

supravieţuire într-o lume globală cultural.<br />

Sunt destui cei care se tem de consecinţele catastrofale în planul<br />

fiinţei ale culturilor poluatoare contemporane. O scurtă privire asupra altor<br />

încercări asemănătoare, mai vechi sau mai noi, de impunere a valorilor altor<br />

culturi declarat sau real superioare i-ar putea linişti întrucâtva. Oricât de<br />

atrăgătoare sunt formele vizibile ale unei culturi, oricât de real pare a fi<br />

ataşamentul faţă de stilurile aduse de acestea, mai e mult până la planul<br />

profund al limbii.<br />

Ideea generoasă a pluralităţii surselor de autoritate poate susţine<br />

distincţii operate la nivelul discuţiei despre supravieţuirea statului-naţiune:<br />

puterea sa asupra spaţiului şi duratei istorice (prin asumarea tradiţiei şi<br />

(re)construirea identităţii naţionale) poate fi pe cale să se piardă, dar<br />

influenţa sa rezistă, în ciuda presiunii din partea identităţilor plurale, definite<br />

de subiecţi autonomi [Castells, 296]. Aceeaşi idee însă poate fi recuperată în<br />

365<br />

366

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!