13.09.2015 Views

TECHNICAL HANDBOOK / GUIDE TECHNIQUE

0100 series - Prooptica

0100 series - Prooptica

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TECHNICAL</strong> <strong>HANDBOOK</strong> / <strong>GUIDE</strong> <strong>TECHNIQUE</strong>


SUNGLASSES’ MODELS SPECIFICITIES<br />

SPÉCIFICITÉ DES MODÈLES SOLAIRES<br />

0100 series - L-TYPE<br />

0200 series - SPEEDWAY<br />

0380 series - SPRING SUN<br />

0400 series - L-TYPE LW<br />

0880 series - AUTOMATIC SUN / AUTOMATIC SUN VINTAGE<br />

3700 series - REFLEX 2 SUN<br />

5000 series - CURVE / CURVE 2S<br />

5100 series - RIMLESS CURVE<br />

5500 series - SQUADRA<br />

6000 series - 27°<br />

7500 series - CLUB<br />

9200 series - RACER<br />

6<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

24<br />

25<br />

EYEGLASSES’ MODELS SPECIFICITIES<br />

SPÉCIFICITÉ DES MODÈLES OPTIQUES<br />

0100 series - L-T YP E<br />

0300 series - SPRING<br />

0340 series - SPRING RUBBER<br />

0400 series - L-TYPE LW<br />

0500 series - URBAN 7<br />

0700 series - C-FLEX<br />

0800 series - AUTOMATIC<br />

1100 series - 27° OPTIC<br />

3000 series - REFLEX RIMMED<br />

3100 series - REFLEX RIMLESS<br />

3200 series - REFLEX SEMI RIMMED<br />

3500 series - PANORAMA<br />

3700 series - REFLEX 2 RIMMED<br />

3720 series - REFLEX 2 SEMMI RIMMED<br />

3740 series - REFLEX 2 RIMLESS<br />

5200 series - WIDE<br />

7100 series - TRACK RIMLESS<br />

7200 series - TRACK SEMI RIMMED<br />

7600 series - TRACK S RIMLESS<br />

8000 series - TRENDS / TRENDS RUBBER<br />

SCREW KIT - KIT DE VISSERIE<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

35<br />

36<br />

38<br />

40<br />

42<br />

44<br />

45<br />

46<br />

49<br />

50<br />

50<br />

51<br />

52<br />

54<br />

55<br />

56<br />

58


0100 series<br />

L-T YP E<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the lug holding screw,<br />

2. Remove the temple from the lug.<br />

To replace the temple reverse the above<br />

procedure making sure that the two regulating<br />

rings are in place.<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Retirer la vis de fixation du tenon,<br />

2. Retirer la branche du tenon.<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

opérations précédentes dans l’ordre inverse, en<br />

s’assurant de la présence des deux bagues de<br />

régulation.<br />

Friction regulating rings<br />

Bagues de régulation de friction<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

Clean with a dry, clean and soft cloth. Avoid any<br />

contact with water, do not use ultrasound to clean.<br />

Avoid any sudden and extreme temperature<br />

changes; in this case, feed the leather with a<br />

lanolin-based product.<br />

Never clean lenses with kitchen roll paper as this<br />

could cause micro-scratches.<br />

Nettoyer avec un chiffon sec, propre et doux.<br />

Éviter tout contact avec l’eau, ne pas nettoyer aux<br />

ultrasons. Éviter tout écart brusque et extrême<br />

de température, ; dans ce cas-là, nourrir le cuir<br />

avec un produit à base de lanoline de préférence.<br />

Ne jamais nettoyer les verres avec du papier type<br />

« essuie-tout », risque de micro-rayures.<br />

To change any part of the temple, please send the<br />

temple to your TAG Heuer “Avant-Garde Eyewear”<br />

aftersales service point.<br />

Pour tout changement d’une partie de la branche,<br />

il est nécessaire de la renvoyer au service aprèsvente<br />

TAG Heuer “Avant-Garde Eyewear”.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

The temples can only be cleaned using a slightly<br />

damp cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement en<br />

utilisant une serviette en tissu légèrement<br />

humide.<br />

6 7


0200 series<br />

SPEEDWAY<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

REPLACING END TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

1. the existing tip by firstly lifting the widest end.<br />

1. Retirer l’embout existant en soulevant tout<br />

d’abord l’extrémité la plus large.<br />

RX MOUNTING<br />

MONTAGE RX<br />

ELEMENTS<br />

• Cyanolite 201 Glue<br />

• TC16 Nylon inlay<br />

MOUNTING<br />

1. Cut up 2 TC16 Nylon bands for each lens (of the<br />

same length as between the bridge and the lug)<br />

2. Put some drops of glue in the groove of each<br />

rim, where the Nylon inlay will be fi xed.<br />

3. Put the Nylon inlay on the glue-covered part of<br />

the rim and press during 10 seconds.<br />

4. Start again this action for the remaining parts<br />

to be glued.<br />

5. Wait 5 minutes (for drying) before mounting<br />

the lenses.<br />

ELEMENTS<br />

• Colle cyanolite 201<br />

• Matelas nylon (lèvre) TC16<br />

MONTAGE<br />

1. Couper 2 bandes de matelas pour chaque<br />

verre (la longueur de chaque morceau doit<br />

correspondre à la distance entre le pont et le<br />

tenon)<br />

2. Mettez des points de colle dans les parties du<br />

drageoir dans lesquelles le matelas sera inséré.<br />

3. Positionnez le matelas dans le drageoir par<br />

dessus la colle, et appuyez pendant 10 secondes.<br />

4. Faites de même pour la deuxième bande de<br />

matelas.<br />

5. Attendez 5 minutes (séchage) avant de<br />

monter les verres.<br />

Mount a new tip:<br />

• the groove should clip inside the openwork of<br />

the temple, the widest part positioned on the<br />

inner side of the temple.<br />

• start by inserting the widest part by holding<br />

it with your left hand then pushing with the<br />

forefinger on the right hand.<br />

• Once inserted, move gently backwards and<br />

forwards with the forefinger of the right hand to<br />

completely clip the groove into the temple.<br />

Repeat this operation with the second part of the<br />

tip.<br />

Make sure that the tip is perfectly clipped on the<br />

whole periphery of the groove.<br />

Groove / George<br />

2. Monter un nouvel embout :<br />

• la gorge doit venir se clipser à l’intérieur de<br />

l’ajourage de la branche, la partie la plus large<br />

étant positionnée sur la face interne de la<br />

branche.<br />

• commencer par introduire la partie la plus<br />

large en la maintenant avec la main Gauche puis<br />

pousser avec l’index de la main Droite.<br />

• Une fois mise en place, exercer un mouvement<br />

lent de va-et-vient avec l’index de la main Droite<br />

de manière à clipser complètement la gorge dans<br />

la branche.<br />

Répéter la même opération avec la 2° partie de<br />

l’embout.<br />

Veiller à ce que l’embout soit parfaitement clipsé<br />

sur toute la périphérie de la gorge.<br />

Nylon inlay<br />

Matelas nylon (lèvre)<br />

Orientation and position of<br />

glue and Nylon thread<br />

Orientation et positionnement<br />

de la colle et du matelas<br />

Widest part of the tip<br />

/ Partie la plus<br />

large de l’embout<br />

8 9


0380 series<br />

SPRING SUN<br />

0400 series<br />

L-TYPE LW<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them : pull<br />

To replace them : push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

Owing to the different materials used (leather,<br />

carbon, elastomer, etc.), the temples are not<br />

adjustable at their ends.<br />

In particular, DO NOT HEAT THEM or you will<br />

damage them.<br />

Par rapport aux différents matériaux mis en<br />

œuvre (cuir, carbone, élastomère...), les branches<br />

ne sont pas ajustables à leur extrémité.<br />

En particulier, NE PAS LES CHAUFFER afin de ne<br />

pas les détruire.<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

REPLACING END TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

The endtip has been inserted into the temple, pull<br />

gently to remove it.<br />

L’embout est encastré dans la branche, il suffit<br />

tirer dessus pour le retirer.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

REPLACING END TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

It is necessary to return the temple to TAG Heuer<br />

Eyewear to replace the tip.<br />

Il est nécessaire de renvoyer la branche chez TAG<br />

Heuer Eyewear pour remplacer l’embout.<br />

Ditto SPRING, see page 30 / Idem SPRING, voir page 30.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

Clean with a dry, clean and soft cloth. Avoid any<br />

contact with water, do not use ultrasound to clean.<br />

Avoid any sudden and extreme temperature<br />

changes; in this case, feed the leather with a<br />

lanolin-based product.<br />

Never clean lenses with kitchen roll paper as this<br />

could cause micro-scratches.<br />

Nettoyer avec un chiffon sec, propre et doux.<br />

Éviter tout contact avec l’eau, ne pas nettoyer aux<br />

ultrasons. Éviter tout écart brusque et extrême<br />

de température, ; dans ce cas-là, nourrir le cuir<br />

avec un produit à base de lanoline de préférence.<br />

Ne jamais nettoyer les verres avec du papier type<br />

« essuie-tout », risque de micro-rayures.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

10 11


0880 series<br />

AUTOMATIC SUN / AUTOMATIC SUN VINTAGE<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

The lug cannot be deformed.<br />

That is why:<br />

- the widening and tightening of the temples,<br />

- and the angle of the temples with respect to the<br />

face,<br />

are adjusted using a deformation zone on the rim.<br />

1 : deformation zone to adjust the gap<br />

and angle<br />

1 : zone de déformation pour ajustage<br />

écartement et inclinaison<br />

1 2<br />

Widening the temples:<br />

On zone 1: press the thumb on the outer part of the temple<br />

and apply the required deformation<br />

Ecarter les branches :<br />

Sur la zone 1 : prendre appui avec le pouce sur la partie<br />

externe de la branche et appliquer la déformation souhaitée<br />

Le tenon n’est pas déformable.<br />

C’est la raison pour laquelle :<br />

- l’écartement et le resserrement des branches,<br />

- et l’angle d’inclinaison des branches par rapport<br />

à la face,<br />

s’ajustent grâce à une zone de déformation<br />

prévue sur l’armature.<br />

2 : deformation zone for possible<br />

curving of the tip<br />

2 : zone de déformation pour cambrage<br />

éventuel de l’embout<br />

Modifying the angle:<br />

Still on zone 1: press the thumb on the upper part of the<br />

temple and apply the required angle. Opposite an example<br />

shows how to increase the angle.<br />

Modifier l’inclinaison :<br />

Toujours sur la Zone1 : prendre appui avec le pouce sur la<br />

partie supérieure ou inférieure de la branche et appliquer<br />

l’inclinaison souhaitée. Voir exemple ci-contre pour<br />

augmenter l’inclinaison.<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

Removing or increasing the dihedral angle:<br />

- by holding the bridge as shown in the photo below, apply<br />

nylon jaw pliers to the bridge/lens fixing point and slightly<br />

twist in the direction required<br />

- another possibility: order base 4 or 5 Front correcting lenses<br />

to obtain the same adjustment as achieved at TAG Heuer<br />

Eyewear<br />

Enlever ou ajouter du dièdre :<br />

- en maintenant le pont selon photo ci-dessous, appliquer<br />

une pince spéciale à mors nylon au point de fixation pont/<br />

verre et appliquer une légère torsion dans le sens souhaité<br />

- autre possibilité : commander des verres correcteurs de<br />

base 4 ou 5 en face Avant de manière à se retrouver avec le<br />

même réglage que celui réalisé chez TAG Heuer Eyewear<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

Tightening the temples:<br />

On zone 1: press the thumb on the inner part of the temple<br />

and apply the required deformation<br />

Resserrer les branches :<br />

Sur la Zone1 : prendre appui avec le pouce sur la partie interne<br />

de la branche et appliquer la déformation souhaitée.<br />

12 13


3780 series<br />

REFLEX 2 SUN<br />

10<br />

rEFLEX — 2000 sErIEs<br />

CurvE — 5000 sErIEs<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temple, withdraw the holding screw<br />

and then remove the temple. Then just reverse<br />

the process to fit a new temple.<br />

Pour retirer la branche il faut retirer la vis de<br />

maintien puis la branche. Pour la remettre<br />

effectuer les opérations dans l’ordre inverse.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

changIng The TheMpLe<br />

ChangeMent de la branChe<br />

A<br />

B<br />

To remove the temple, withdraw the holding screw and then<br />

Beta-titanium<br />

remove<br />

core<br />

the<br />

moulded-over<br />

temple.<br />

with elastomer<br />

Armature Then en just bêta-titane reverse surmoulé the process d’élastomère<br />

fit a new temple.<br />

Pour retirer la branche il faut retirer la vis de maintien puis la<br />

branche.<br />

Pour la remettre effectuer les opérations dans l’ordre inverse.<br />

1<br />

changIng The TheMpLe<br />

ChangeMent de la branChe<br />

CLEANING<br />

The<br />

THE<br />

temples<br />

TEMPLES<br />

should be changed with the lenses removed and by<br />

Nettoyage des branches<br />

removing the fixing screw at the bottom of the groove.<br />

The temples can be cleaned using warm soapy Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

water and Le then changement dried with a de cloth. branche s’effectue le tiède verre savonneuse.Il enlevé et en est nécessaire d’utiliser une<br />

retirant la vis de fixation en fond de drageoir. serviette en tissu pour les essuyer.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

specific nosepad for the left side.<br />

The profile et une of plaquette the groove spécifique is pour le côté Gauche.<br />

To remove them : pull<br />

specific Pour to this les enlever model :(T-slot).<br />

tirer sur les plaquettes<br />

To replace them : push until you hear a «click» Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

Le profil du drageoir est spécifique<br />

à ce modèle (rainure en T).<br />

1<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

Never make adjustements<br />

in this zone<br />

Ne jamais intervenir dans<br />

cette zone<br />

2<br />

Adjustement zone (angle and comfort)<br />

Zone d’ajustement (inclinaison et confort)<br />

t-slot<br />

rainure en T<br />

2<br />

IMPROVING THE TIP CURVE<br />

AJUSTEMENT DE LA COURBURE DE LA SPATULE<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

3<br />

14 15


5000 series<br />

CURVE / CURVE 2S<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

The temples should be changed with the lenses<br />

removed and by removing the fixing screw at the<br />

bottom of the groove.<br />

Le changement de branche s’effectue le verre<br />

enlevé et en retirant la vis de fixation en fond de<br />

drageoir.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Beta-titanium core moulded-over with elastomer<br />

Armature en bêta-titane surmoulé d’élastomère<br />

The profile of the groove il specific to this model (T-slot)<br />

T-slot<br />

Rainure en T<br />

Le profil du drageoir est spécifique à ce modèle (rainure en T)<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

1<br />

Never make adjustements<br />

in this zone<br />

Ne jamais intervenir dans<br />

cette zone<br />

2<br />

Adjustement zone (angle and comfort)<br />

Zone d’ajustement (inclinaison et confort)<br />

1 2 3<br />

Be careful: stuck screw<br />

Attention vis collée<br />

IMPROVING THE TIP CURVE<br />

AJUSTEMENT DE LA COURBURE DE LA SPATULE<br />

REPLACING THE BRIDGE<br />

CHANGEMENT DU NEZ<br />

To remove the bridge, pinch it inwards (1) then<br />

remove the elastomer part (2). Insert the new<br />

bridge and adjust the position (3).<br />

Pour retirer le nez, il faut resserrer celui-ci (1) et<br />

ensuite retirer la partie en élastomère (2). Enfiler<br />

le nouveau nez puis l’ajuster (3).<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

1 2 3<br />

The temples can be cleaned using warm soapy<br />

water and then dried with a cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

16 17


5100 series<br />

RIMLESS CURVE<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temple it is necessary to:<br />

1. Remove the securing screws from the lens and<br />

separate the<br />

components,<br />

2. Withdraw the temple holding screw and the lug.<br />

To replace the temple, reverse the above<br />

procedure.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw.<br />

Pour retirer la branche, il est nécessaire de :<br />

1. Retirer les vis de fixation du verre et séparer les<br />

composants,<br />

2. Retirer la vis de fixation de branche et le tenon.<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

opérations précédentes<br />

en ordre inverse.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de<br />

branche.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

Beta-titanium core moulded-over with elastomer<br />

Armature en bêta-titane surmoulé d’élastomère<br />

1<br />

Never make adjustements<br />

in this zone<br />

Ne jamais intervenir dans<br />

cette zone<br />

2<br />

Adjustement zone (angle and comfort)<br />

Zone d’ajustement (inclinaison et confort)<br />

1 2<br />

Be careful: stuck screw<br />

Attention vis collée<br />

IMPROVING THE TIP CURVE<br />

AJUSTEMENT DE LA COURBURE DE LA SPATULE<br />

REPLACING THE BRIDGE<br />

CHANGEMENT DU NEZ<br />

To remove the bridge, pinch it inwards (1) then<br />

remove the elastomer part (2). Insert the new<br />

bridge and adjust the position (3).<br />

Pour retirer le nez, il faut resserrer celui-ci (1) et<br />

ensuite retirer la partie en élastomère (2). Enfiler<br />

le nouveau nez puis l’ajuster (3).<br />

Bend the temple in zone 2<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

1 2 3<br />

The temples can be cleaned using warm soapy<br />

water and then dried with a cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

18 19


5500 series<br />

SQUADRA<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

• Dismantle the temple by unscrewing the split<br />

nut using a traditional screwdriver<br />

• Démonter la branche en dévissant l’écrou fendu<br />

à l’aide d’un tournevis traditionnel<br />

• Replace the temple by inserting the temple<br />

rim into the lug slit and screwing back the split<br />

nut after having positioned the temple into the<br />

bottom of the slit.<br />

• Remonter la branche en introduisant l’armature<br />

de la branche dans la fente du tenon, et en<br />

revissant l’écrou fendu après avoir positionné la<br />

branche à fond dans la fente.<br />

REPLACING THE BRIDGE<br />

CHANGEMENT DU NEZ<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Modifying the angle of the temples:<br />

It is not possible to increase or reduce the angle<br />

Widening the temples:<br />

Proceed according to the photograph opposite,<br />

moving the right hand towards the end of the<br />

temple.<br />

Écarter les branches :<br />

Procéder suivant la photo ci-contre en déplaçant la<br />

main Droite vers l’extrémité de la branche<br />

Tightening the temples:<br />

Proceed according to the photograph opposite,<br />

moving the right hand towards the end of the<br />

temple.<br />

Resserrer les branches :<br />

Procéder suivant la photo ci-contre en déplaçant<br />

la main Droite vers l’extrémité de la branche<br />

Incliner les branches :<br />

Il n’est pas possible d’augmenter ou de réduire<br />

l’inclinaison.<br />

To remove the bridge, pinch it inwards (1) then<br />

remove the elastomer part (2). Insert the new<br />

bridge and adjust the position (3).<br />

Pour retirer le nez, il faut resserrer celui-ci (1) et<br />

ensuite retirer la partie en élastomère (2). Enfiler<br />

le nouveau nez puis l’ajuster (3).<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

The temples can be cleaned using warm soapy<br />

water and then dried with a cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

1 2 3<br />

20 21


6000 series<br />

27°<br />

CHANGING THE ENDTIP OF THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT EMBOUT DE BRANCHE<br />

REPLACING THE BRIDGE<br />

CHANGEMENT DU NEZ<br />

The frame is supplied with two endtip lengths (the<br />

smallest size is fitted initially).<br />

There is a right tip and a left tip.<br />

La monture est livrée avec deux longueurs<br />

d’embouts (la plus petite est montée d’origine).<br />

Il y a un embout droit et un embout gauche.<br />

The bridge slots into the front. To remove it, just<br />

pull while holding the two parts of the bridge.<br />

Le nez est emboîté dans la face. Pour le retirer il<br />

suffit de tirer dessus en tenant les deux parties<br />

du nez.<br />

11<br />

11<br />

The endtip has been inserted into the temple, pull<br />

gently to remove it.<br />

CHANGING THE 27° AIR SHIELD<br />

CHANGEMENT DU MASQUE 27°AIR<br />

Insert the shield...<br />

Insérer le masque...<br />

11<br />

L’embout est encastré dans la branche, il suffit<br />

tirer dessus pour le retirer.<br />

11<br />

The bridge contains a metallic core that can be<br />

adjusted to the features of the wearer.<br />

Le nez contient une armature métallique qui<br />

lui permet d’être ajusté à la morphologie du<br />

porteur.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Remove the shield<br />

Retirer le masque<br />

22 23


7500 series<br />

CLUB<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temple, it is necessary to:<br />

1. Remove the lens holding screw,<br />

2. Open the lug by turning the upper part,<br />

3. Remove the closing block,<br />

4. Remove the temple holding screw and the upper<br />

lug<br />

(be careful the screw has been glued).<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw and<br />

oil the mechanism once finished.<br />

9200 series<br />

RACER<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

The temples are not assembled with screws but<br />

with pins. It is therefore not possible to dismantle<br />

the temples.<br />

If it is necessary to dismantle the temples, return<br />

the frame to the factory, remembering to keep the<br />

lenses. The workshop will do the necessary work<br />

with a special tool.<br />

Les branches ne sont pas assemblées par des vis<br />

mais par des goupilles. Il y a donc impossibilité<br />

de démonter les branches.<br />

Si besoin de démonter les branches : renvoyer la<br />

monture à l’usine en conservant les verres. Le<br />

nécessaire sera fait en atelier avec un outillage<br />

spécifique<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Retirer les vis de fixation du verre,<br />

2. Ouvrir le tenon en tournant la partie supérieure,<br />

3. Retirer le bloc de fermeture,<br />

4. Enlever la vis de fixation de branche et le tenon<br />

supérieur<br />

(attention la vis a été collée).<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

opérations précédentes dans l’ordre inverse.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de<br />

branche et degraisser le mécanisme.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

DO NOT HEAT THE TEMPLES<br />

NE PAS CHAUFFER LES BRANCHES<br />

The temples can be cleaned using warm soapy<br />

water and then dried with a cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

Groupe LOGO Indice B Groupe LOGO Indice B Groupe LOGO Indice B<br />

24 25


0100 series<br />

L-T YP E<br />

TEMPLE ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DE BRANCHE<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

RHABILLAGE DE LA BRANCHE<br />

Standard angle (set in factory)<br />

Inclinaison standard (réglage fait en usine)<br />

Work in this zone<br />

Intervenir dans cette zone<br />

Reduced angle<br />

Inclinaison diminuée<br />

Increased angle<br />

Inclinaison augmentée<br />

If the temple requires less of an angle:<br />

You should «open» the lower side of the lug. Once<br />

the temple has been attached to the front, we<br />

notice a reduction in the angle.<br />

Si la branche requiert une inclinaison plus faible :<br />

Il faut «ouvrir» la patte inférieure du tenon. Après<br />

montage de la branche sur la face, on constate<br />

une diminution de l’inclinaison.<br />

If the temple requires a wider angle:<br />

You should «close» the lower side of the lug.<br />

Once the temple has been attached to the front,<br />

we notice an increase in the angle.<br />

Inclinaison plus importante :<br />

Il faut « fermer » la patte inférieure du tenon.<br />

Après montage de la branche sur la face, on<br />

constate une augmentation de l’inclinaison.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

NETTOYAGE DES BRANCHES<br />

The temples can only be cleaned using a slightly<br />

damp cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement en<br />

utilisant une serviette en tissu légèrement<br />

humide.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

If the front has too much dihedral<br />

angle, adjust the bridge slowly while<br />

holding the lenses.<br />

Si la face a trop de dièdre, il est<br />

nécessaire d’ajuster le nez tout en<br />

maintenant les verres.<br />

28 29


0300 series<br />

SPRING<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

Increasing the angle:<br />

- Start by using nylon jaw pliers to hold the lug<br />

without touching the lens and bring the temple<br />

downwards.<br />

- then finish off with both hands on the acetate<br />

part.<br />

Donner de l’inclinaison :<br />

- Commencer par utiliser une pince à mors nylon<br />

pour maintenir le tenon sans toucher le verre et<br />

ramener la branche vers le bas<br />

- puis terminer avec les 2 mains sur la partie en<br />

acétate<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Widening the temples:<br />

- Do not use pliers<br />

- Proceed as follows:<br />

Ecarter les branches :<br />

- Ne pas utiliser de pinces.<br />

- Procéder de la manière suivante :<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

Before / Avant<br />

After / Après<br />

30 31


0340 series<br />

SPRING RUBBER<br />

REPLACING END TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Ends tips disassembly.<br />

1<br />

2<br />

Démontage de l’embout.<br />

3 4<br />

Widening the temples:<br />

- Do not use pliers<br />

- Proceed as follows:<br />

Ecarter les branches :<br />

- Ne pas utiliser de pinces.<br />

- Procéder de la manière suivante :<br />

Before / Avant<br />

5<br />

6 7<br />

After / Après<br />

Ends tips mounting.<br />

Montage d’un nouvel embout.<br />

8 9 10<br />

Increasing the angle:<br />

- Start by using nylon jaw pliers to hold the lug<br />

without touching the lens and bring the temple<br />

downwards.<br />

- then finish off with both hands on the acetate<br />

part.<br />

Donner de l’inclinaison :<br />

- Utiliser une pince à mors nylon pour maintenir le<br />

tenon sans toucher le verre et ramener la branche<br />

vers le bas.<br />

11 12 13 14<br />

clic<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

NETTOYAGE DES BRANCHES<br />

The temples can be cleaned using warm soapy Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

water and then dried with a cloth.<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

SCREW KIT<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

32 33


0440 series<br />

L-TYPE LW<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

0500 series<br />

URBAN 7<br />

REPLACING THE END-TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

To change the insert :<br />

1 remove the tip by pulling on it. It is not stuck on.<br />

2 remove the insert.<br />

Pour changer l’insert :<br />

1 retirer l’embout en le tirant, celui-ci n’est pas collé.<br />

2 retirer l’insert.<br />

Owing to the different materials used (leather,<br />

carbon, elastomer, etc.), the temples are not<br />

adjustable at their ends.<br />

In particular, DO NOT HEAT THEM or you will<br />

damage them.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

Clean with a dry, clean and soft cloth. Avoid any<br />

contact with water, do not use ultrasound to clean.<br />

Avoid any sudden and extreme temperature<br />

changes; in this case, feed the leather with a<br />

lanolin-based product.<br />

Never clean lenses with kitchen roll paper as this<br />

could cause micro-scratches.<br />

REPLACING THE END-TIPS<br />

CHANGEMENT DES EMBOUTS<br />

It is necessary to return the temple to TAG Heuer<br />

Eyewear to replace the tip.<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

Par rapport aux différents matériaux mis en<br />

œuvre (cuir, carbone, élastomère...), les branches<br />

ne sont pas ajustables à leur extrémité.<br />

En particulier, NE PAS LES CHAUFFER afin de ne<br />

pas les détruire.<br />

Nettoyer avec un chiffon sec, propre et doux.<br />

Éviter tout contact avec l’eau, ne pas nettoyer aux<br />

ultrasons. Éviter tout écart brusque et extrême<br />

de température, ; dans ce cas-là, nourrir le cuir<br />

avec un produit à base de lanoline de préférence.<br />

Ne jamais nettoyer les verres avec du papier type<br />

« essuie-tout », risque de micro-rayures.<br />

Il est nécessaire de renvoyer la branche chez TAG<br />

Heuer Eyewear pour remplacer l’embout.<br />

MONTURE<br />

Ne pas chauffer cette matière au risque d’altérer la surface. Montage des<br />

verres à froid. Ajustage des branches (dotées d’armatures) à froid. En cas<br />

d’utilisation impropre, vous ne bénéficierez pas de la garantie du produit.<br />

FRAME<br />

Do not heat this material as heat risks to alter its surface. Cold lens glazing.<br />

Cold fit of core-equipped temples. In case of improper use, you will not<br />

benefit from the product’s guarantee.<br />

34 35


-<br />

-<br />

0710 series<br />

C FLEX<br />

N°<br />

1<br />

-6°<br />

+<br />

N°<br />

1<br />

-6°<br />

-<br />

+<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Precautions are needed with these 100% carbon<br />

temples.<br />

To widen or tighten the templates:<br />

1- What you must not do (or you may break the<br />

temple):<br />

DO NOT HEAT THE TEMPLES.<br />

DO NOT TRY TO FOLD OR BEND THEM<br />

2 - What you must do:<br />

- by holding the bridge as shown in the diagram<br />

below, apply nylon jaw pliers to the bridge/lens<br />

fixing point and slightly twist in the direction<br />

required.<br />

- and/or order base 4 or 5 Front correcting lenses<br />

to obtain the same adjustment as achieved at TAG<br />

Heuer Eyewear.<br />

Quelques précautions sont à prendre avec ces<br />

branches 100% en carbone.<br />

Pour écarter ou resserrer les branches :<br />

1- Ce qu’il ne faut pas faire (au risque de casser<br />

la branche) :<br />

NE PAS CHAUFFER LES BRANCHES<br />

NE PAS CHERCHER À LES PLIER OU LES CINTRER<br />

2- Ce qu’il faut faire :<br />

- En maintenant le pont selon shéma ci-dessous,<br />

appliquer une pince à mors nylon au point de<br />

fixation pont/verre et appliquer une légère<br />

torsion dans le sens souhaité.<br />

- Ou/et commander des verres correcteurs<br />

de base 4 ou 5 en face Avant de manière à se<br />

retrouver avec le même réglage que celui réalisé<br />

chez TAG Heuer Eyewear.<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

-4°<br />

-2°<br />

+2°<br />

+4°<br />

+6°<br />

-6°<br />

-4°<br />

-2°<br />

+2°<br />

+4°<br />

+6°<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

x 2<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

-<br />

+<br />

Left = Right<br />

Groupe LOGO<br />

x 2<br />

Indice B<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N° 2<br />

N° 3<br />

N° 4<br />

N° 5<br />

1 -6°<br />

N° 6<br />

2 -4°<br />

3 -2°<br />

4 +2°<br />

N° 1<br />

5 +4°<br />

N° 2<br />

6 +6°<br />

N° 3<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

4<br />

-4°<br />

-2°<br />

+2°<br />

+4°<br />

+6°<br />

-6°<br />

-4°<br />

-2°<br />

+2°<br />

5 +4°<br />

6 +6°<br />

+<br />

-<br />

x 2<br />

+<br />

x 2<br />

Left = Right<br />

Left = Right<br />

Groupe LOGO Indice B<br />

x 2<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur Groupe les plaquettes<br />

LOGO Indice B<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

N°<br />

Le<br />

Left = Right<br />

Left = Right<br />

Groupe LOGO<br />

Indice B<br />

Groupe LOGO<br />

Indice B<br />

Increasing the angle :<br />

Use the angle wedges delivered with each frame.<br />

You can use them to modify the angle of each<br />

temple by - 6° to +6°.<br />

Pour donner de l’inclinaison :<br />

Utiliser les cales d’inclinaison livrées avec chaque<br />

monture. Ces cales permettent de modifier de -6°<br />

à +6° l’inclinaison de chaque branche.<br />

e LOGO Indice B Groupe LOGO Indice B<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

36 37<br />

Indice B Groupe LOGO Groupe Indice LOGO B Indice B Groupe LOGO Indice B


0800 series<br />

AUTOMATIC<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

The lug cannot be deformed.<br />

That is why:<br />

- the widening and tightening of the temples,<br />

- and the angle of the temples with respect to the<br />

face, are adjusted using a deformation zone on<br />

the rim.<br />

1 : deformation zone to adjust the gap<br />

and angle<br />

1 : zone de déformation pour ajustage<br />

écartement et inclinaison<br />

1 2<br />

Widening the temples:<br />

On zone 1: press the thumb on the outer part of the temple<br />

and apply the required deformation<br />

Ecarter les branches :<br />

Sur la zone 1 : prendre appui avec le pouce sur la partie<br />

externe de la branche et appliquer la déformation souhaitée<br />

Le tenon n’est pas déformable.<br />

C’est la raison pour laquelle :<br />

- l’écartement et le resserrement des branches,<br />

- et l’angle d’inclinaison des branches par rapport<br />

à la face,<br />

s’ajustent grâce à une zone de déformation<br />

prévue sur l’armature.<br />

2 : deformation zone for possible<br />

curving of the tip<br />

2 : zone de déformation pour cambrage<br />

éventuel de l’embout<br />

Modifying the angle:<br />

Still on zone 1: press the thumb on the upper part of the<br />

temple and apply the required angle. Opposite an example<br />

shows how to increase the angle.<br />

Modifier l’inclinaison :<br />

Toujours sur la Zone1 : prendre appui avec le pouce sur la<br />

partie supérieure ou inférieure de la branche et appliquer<br />

l’inclinaison souhaitée. Voir exemple ci-contre pour<br />

augmenter l’inclinaison.<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

Removing or increasing the dihedral angle:<br />

- by holding the bridge as shown in the photo below, apply<br />

nylon jaw pliers to the bridge/lens fixing point and slightly<br />

twist in the direction required<br />

- another possibility: order base 4 or 5 Front correcting lenses<br />

to obtain the same adjustment as achieved at TAG Heuer<br />

Eyewear<br />

Enlever ou ajouter du dièdre :<br />

- en maintenant le pont selon photo ci-dessous, appliquer<br />

une pince spéciale à mors nylon au point de fixation pont/<br />

verre et appliquer une légère torsion dans le sens souhaité<br />

- autre possibilité : commander des verres correcteurs de<br />

base 4 ou 5 en face Avant de manière à se retrouver avec le<br />

même réglage que celui réalisé chez TAG Heuer Eyewear<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

Tightening the temples:<br />

On zone 1: press the thumb on the inner part of the temple<br />

and apply the required deformation<br />

Resserrer les branches :<br />

Sur la Zone1 : prendre appui avec le pouce sur la partie interne<br />

de la branche et appliquer la déformation souhaitée.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

38 39


1100 series<br />

27° OPTIC<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

Widening the temples:<br />

The body of the temple may not be deformed<br />

1 - use nylon jaw pliers to hold the lug firmly<br />

where it is fixed onto the lens (without touching<br />

the lens)<br />

2 - with the other hand pull the lug outwards.<br />

Ecarter les branches :<br />

Le corps de branche n’est pas déformable<br />

1 - utiliser une pince à mors nylon pour maintenir<br />

fermement le tenon au niveau de sa fixation avec<br />

le verre (sans toucher ce dernier).<br />

2 - avec l’autre main tirer le tenon vers l’extérieur.<br />

DIHEDRAL ANGLE ADJUSTMENTS<br />

AJUSTEMENT DU DIÈDRE<br />

Removing or increasing the dihedral angle:<br />

- by holding the bridge as shown in the photograph below,<br />

apply nylon jaw pliers to the bridge/lens fixing point and<br />

slightly twist in the direction required.<br />

- another possibility: order base 4 or 5 Front correcting<br />

lenses to obtain the same adjustment as achieved at TAG<br />

Heuer Eyewear.<br />

1 2<br />

Enlever ou ajouter du dièdre :<br />

- en maintenant le pont selon photo ci-dessous, appliquer<br />

une pince à mors nylon au point de fixation pont/verre et<br />

appliquer une légère torsion dans le sens souhaité.<br />

- autre possibilité : commander des verres correcteurs<br />

de base 4 ou 5 en face Avant de manière à se retrouver<br />

avec le même réglage que celui réalisé chez TAG Heuer<br />

Eyewear.<br />

Tightening the temples:<br />

Use the pliers as above but firmly<br />

push the lug outwards.<br />

Increasing the angle:<br />

- start by using nylon jaw pliers (1) to hold the<br />

lug firmly where it is fixed onto the lens (without<br />

touching the lens)<br />

- using another pair of nylon jaw pliers (2), take<br />

the lug in its flat part and twist to lower the<br />

temple.<br />

Resserrer les branches :<br />

Utiliser la pince dans les mêmes<br />

conditions, mais pousser fortement<br />

le tenon vers l’extérieur.<br />

DISMANTLING THE TEMPLES<br />

DÉMONTAGE DES BRANCHES<br />

If you need to replace a temple, the temple/<br />

lug unit on the 27° Optique-1100 series model<br />

should be returned to TAG Heuer Eyewear: the<br />

temples may not be dismantled and the friction is<br />

adjusted once and for all in the factory.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

En cas de besoin de remplacement d’une<br />

branche, l’ensemble branche/tenon du modèle<br />

27°Optique-1100 series doit être retourné chez<br />

TAG Heuer Eyewear : en effet les branches ne sont<br />

pas démontables et la friction est réglée une fois<br />

pour toute en usine.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

Donner de l’inclinaison :<br />

- commencer par utiliser une pince à mors nylon<br />

(1) pour maintenir fermement le tenon au niveau<br />

de sa fixation avec le verre (sans toucher ce<br />

dernier)<br />

- utiliser une autre pince à mors nylon (2),<br />

prendre le tenon sur sa partie plate et donner un<br />

mouvement de torsion pour amener la branche<br />

vers le bas.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

40 41


Im — 3000 sErIEs<br />

ies<br />

3000 series<br />

Im — REFLEX 3000 sErIEs RIMMED<br />

e and/oR fITTIng<br />

S<br />

A<br />

B<br />

ries<br />

reFleX nylor — 3200 series<br />

ranChe CHANGING et/oU THE Mise TEMPLE en AND/OR FITTING PRESCRIPTION LENSES<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

frame<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE ET/OU MISE EN PLACE DE VERRES DE PRESCRIPTION<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

presCription<br />

Le and/oR fITTIng<br />

MounTIng The LenSeS Monture<br />

eSFuLLrIm Remove demo lenses<br />

— 3000<br />

by pushing from<br />

sErIEs<br />

back to 1. Remove Démonter the les Bverres screw(a). de présentation en poussant<br />

Montage des verres rEFLEX NyLON-wIrE — 3200 s<br />

front. If a tracing machine is used, the shape is de l’arrière vers l’avant. Si une machine de<br />

Beta-titanium core moulded-over with elastomer<br />

ée pushing — 3000 plotted from series back without to removing front. the If a temple. retirer palpage la est vis(A). A utilisée, le relevé de forme s’effectue<br />

reFleX cushion Armature nylor en — bêta-titane 3200 series surmoulé d’élastomère<br />

the branChe shape is et/oU plotted without Mise en removrésentation<br />

pushing from en poussant back to front. de l’arrière If a<br />

retirer la vis(A).<br />

2. Remove sans démonter the temple la branche. parallel to the optical axis(B).<br />

frame Matelas<br />

e The presCription<br />

TeMpLe 1. Remove the and/oR screw(A).<br />

démonter la branche parallèlement à l’axe optique(b).<br />

fITTIng<br />

Monture MounTIng The LenSeS<br />

TIon LenSeS<br />

Retirer la vis(A).<br />

1. Remove the screw(a). B<br />

Montage des verres<br />

by<br />

A<br />

cushion<br />

1<br />

0.5 mm<br />

d, ine the de shape palpage is plotted est utilisée, without le removprésentation<br />

en poussant de l’arrière<br />

verre<br />

cette zone<br />

relevé 2. Remove the temple parallel to the optical axis(B).<br />

Matelas 2<br />

ent de 2. la Remove branChe the temple parallel et/oU to the Mise optical axis(B). en<br />

Bend the temple in zone 2<br />

frame<br />

démonter la branche.<br />

démonter la branche parallèlement à l’axe optique(b).<br />

Never make adjustements<br />

verres Démonter de presCription<br />

la branche parallèlement à l’axe optique(B).<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

in this Monture zone<br />

lens Ne jamais intervenir dans<br />

1. Remove the screw(a).<br />

chine<br />

emo lenses<br />

de palpage<br />

3. Adjust by pushing the<br />

est<br />

lens<br />

utilisée,<br />

without from<br />

le<br />

replacing back<br />

relevé<br />

to the front. screw. If a<br />

0.5 mm retirer la vis(A).<br />

cushion<br />

3. adjust the lens without replacing the screw. The rim must<br />

2<br />

The rim must remain open by 0.5 mm<br />

chine s démonter is used, la branche. the shape is plotted without removple.<br />

2. Remove the temple parallel to the optical axis(B).<br />

Matelas 2<br />

remain open by 0.5 mm.<br />

Ajuster le verre sans remonter la vis. Le cercle<br />

Adjustement zone (angle and comfort)<br />

doit rester ouvert de 0,5 mm<br />

Ajuster le verre sans démonter remonter la branche la vis. Le parallèlement cercle doit rester à l’axe optique(b). The groove depth should lens Zone have d’ajustement at least 0.5mm (inclinaison at et the confort) edge<br />

ouvert de 0,5 mm.<br />

for a lens thickness verre of 2mm.<br />

les verres de présentation en poussant de l’arrière 3. adjust the lens without replacing the screw. The rim must<br />

The nylon cushion on the frame cannot be removed<br />

0.5 mm<br />

t. si une<br />

4.<br />

machine<br />

Place the temple<br />

de palpage<br />

parallel to<br />

est<br />

the<br />

utilisée,<br />

optical<br />

A<br />

le relevé remain open by 0.5 mm.<br />

2<br />

axis then reinsert the screw.<br />

IMPROVING THE<br />

(specific<br />

TIP CURVE<br />

reference to Tag heuer “avant-garde eyewear”).<br />

’effectue sans démonter la branche. Ajuster le verre sans remonter la vis. Le cercle doit rester<br />

The groove depth should have at least 0.5mm at the edge<br />

Placer la branche parallèlement à l’axe<br />

AJUSTEMENT DE LA COURBURE DE LA SPATULE<br />

optique puis réinsérer la vis.<br />

ouvert de 0,5 mm.<br />

for Le a matelas lens thickness nylon sur of 2mm.<br />

B<br />

la monture est indémontable lens (référence<br />

The nylon cushion on the frame cannot be removed<br />

A<br />

spécifique TAg heuer “Avant-garde Eyewear”). verre La profondeur<br />

3. adjust the lens without replacing the screw. The rim (specific de must rainure reference Bend doit the temple être to au Tag in zone moins heuer 2 de “avant-garde 0,5mm pour eyewear”). une épaisseur de<br />

Cintrer la branche sur la zone 2<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

4. place the temple remain parallel open to the by optical 0.5 mm. axis then reinsert<br />

verre de 2mm.<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

the screw. B<br />

Le matelas nylon sur la monture est indémontable (référence<br />

Ajuster le verre sans remonter la vis. Le cercle doit rester<br />

The groove depth should have at least 0.5mm at the e<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push Placer Il suffit la de branche tirer sur les spécifique TAg heuer “Avant-garde Eyewear”). La profondeur<br />

ouvert parallèlement plaquettes de pour 0,5 les mm. à enlever l’axe optique puis<br />

for a lens thickness of 2mm.<br />

to replace.<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

de rainure doit être au moins de 0,5mm pour une épaisseur de<br />

réinsérer la vis.<br />

The nylon cushion on the frame cannot be removed<br />

4. place the temple parallel to Athe optical axis then reinsert<br />

verre de 2mm.<br />

(specific reference to Tag heuer “avant-garde eyewe<br />

the screw.<br />

Placer la branche parallèlement à l’axe optique puis<br />

réinsérer la vis.<br />

B<br />

4. place the temple parallel to the optical axis<br />

SCREW<br />

then<br />

KIT<br />

reinsert<br />

verre de 2mm.<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

42 43<br />

the screw.<br />

Placer la branche parallèlement à l’axe optique puis<br />

réinsérer la vis.<br />

rEFLEX NyLON-wIrE — 3200 sErIEs<br />

reFleX nylor — 3200 series<br />

MounTIng The LenSeS<br />

rEFLEX<br />

Montage des<br />

NyLON-wIrE<br />

verres<br />

— 3200 sErIEs<br />

0.5<br />

0.5<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

Nettoyage des branches<br />

0.5<br />

The temples can be cleaned using warm Le soapy matelas nylon sur la monture est indémontable (réf<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

water and then dried with a cloth. spécifique tiède TAg savonneuse.Il heuer “Avant-garde est nécessaire d’utiliser Eyewear”). une La pro<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

de rainure doit être au moins de 0,5mm pour une épai<br />

15<br />

15


3100 series<br />

REFLEX RIMLESS<br />

3200 series<br />

REFLEX SEMI RIMMED<br />

Identical features to the REFLEX RIMMED (p42) / Caractéristiques identiques REFLEX RIMMED (p42)<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

Identical features to the REFLEX RIMMED (p42) / Caractéristiques identiques REFLEX RIMMED (p42)<br />

MOUNTING THE LENSES<br />

MONTAGE DES VERRES<br />

The groove depth should have at least 0.5mm at<br />

the edge for a lens thickness of 2mm.<br />

The nylon cushion on the frame cannot be<br />

removed (specific reference to TAG Heuer “Avant-<br />

Garde Eyewear”).<br />

Le matelas nylon sur la monture est indémontable<br />

(référence spécifique TAG Heuer “Avant-Garde<br />

Eyewear”).<br />

La profondeur de rainure doit être au moins de<br />

0,5mm pour une épaisseur de verre de 2mm.<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

44 45


3500 series<br />

PANORAMA<br />

CHANGING THE TEMPLE (PANORAMA BASE 8)<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE (PANORAMA BASE 8)<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

300 s ErIEs<br />

To remove the temples:<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Remove the nut and the washer and separate 1. Retirer l’écrou et la rondelle, et séparer les<br />

the components,<br />

composants,<br />

wIDE — 5200 sErIEs<br />

2. Withdraw the temple holding screw and the lug. 2. Retirer la vis de fixation de branche et le tenon.<br />

TraCK CerClée — 7000 series<br />

To replace the temple, reverse the above Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

procedure.<br />

opérations précédentes dans l’ordre inverse.<br />

It is necessary to changIng glue the temple The holding TeMpLe screw. Il est indispensable de coller la vis changIng de fixation The de TeMpLe<br />

ChangeMent de la branChe branche.<br />

ChangeMent de la branChe<br />

trACK FuLLrIm — 7000 sErIEs<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the nut and the washer and separate the components,<br />

CHANGING THE BRIDGE<br />

2. Withdraw the temple holding screw and the lug.<br />

CHANGEMENT DU PONT<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

monture.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw.<br />

1. Remove the nuts and washers,<br />

m at the edge 2. for Remove a the bridge, Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

3. Once everything 1. retirer has been l’écrou reassembled,<br />

et la rondelle, et séparer les composants,<br />

s de 0,5mm pour cut une and file 2. the retirer threaded la vis de bars fixation where de branche et le tenon.<br />

necessary. Pour remonter la branche il faut effectuer les opérations précédentes<br />

dans l’ordre inverse.<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the securing screw from the closing block,<br />

2. pull the lower bar to extract the closing block from the temple,<br />

3. Remove the securing screw from the temple (be careful the<br />

screw has been glued).<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw and oil the<br />

mechanism once finished.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de branche.<br />

1. Retirer les écrous et les rondelles,<br />

2. Retirer le pont,<br />

3. Après remontage de l’ensemble, couper<br />

puis limer les tiges filetées.<br />

Pour retirer les branches il est nécessaire de :<br />

1. retirer la vis de maintien du bloc de fermeture,<br />

2. Tirer la barre inférieure pour sortir le bloc de fermeture<br />

de la branche,<br />

3. retirer la vis de fixation de branche (attention: la vis<br />

a été collée).<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les opérations précédentes<br />

46<br />

dans l’ordre inverse.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de branche et de<br />

47<br />

graisser le mécanisme.


3520 series<br />

PANORAMA WIDE<br />

Identical features to the WIDE (p56) / Caractéristiques identiques WIDE (p56).<br />

3700 series<br />

REFLEX 2 RIMMED<br />

Identical features to the REFLEX RIMMED (p42) apart from the nosepads<br />

Caractéristiques identiques REFLEX RIMMED (p42) sauf plaquettes.<br />

3530 series<br />

PANORAMA SPRING RUBBER<br />

Identical features to the SPRING RUBBER (p32) / Caractéristiques identiques SPRING RUBBER (p32).<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

3570 series<br />

PANORAMA TRACK<br />

Identical features to the TRACK (p52) / Caractéristiques identiques TRACK (p52).<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

3580 series<br />

PANORAMA AUTOMATIC<br />

Identical features to the AUTOMATIC (p38) / Caractéristiques identiques AUTOMATIC (p38).<br />

48 49


3720 series<br />

REFLEX 2 SEMI RIMMED<br />

5200 series<br />

WIDE<br />

Identical features to the REFLEX 2 RIMMED (p47) / Caractéristiques identiques REFLEX 2 RIMMED (p47).<br />

MOUNTING THE LENSES<br />

MONTAGE DES VERRES<br />

The groove depth should have at least 0.5mm at<br />

the edge for a lens thickness of 2mm.<br />

The nylon cushion on the frame cannot be<br />

removed (specific reference to TAG Heuer “Avant-<br />

Garde Eyewear”).<br />

Le matelas nylon sur la monture est indémontable<br />

(référence spécifique TAG Heuer “Avant-Garde<br />

Eyewear”).<br />

La profondeur de rainure doit être au moins de<br />

0,5mm pour une épaisseur de verre de 2mm.<br />

3740 series<br />

REFLEX 2 RIMLESS<br />

Identical features to the REFLEX RIMMED (p42) apart from the nosepads<br />

Caractéristiques identiques REFLEX RIMMED (p47) sauf plaquettes.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

16<br />

rEFLEX BrOw BAr — 3300 s ErIEs<br />

reFleX barre — 3300 series<br />

MounTIng The LenSeS<br />

Montage des verres<br />

frame<br />

Monture<br />

groove<br />

drageoir<br />

lens<br />

verre<br />

cushion<br />

Matelas<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temples:<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Remove the nut and the washer and separate 1. Retirer l’écrou et la rondelle, et séparer les<br />

the components,<br />

composants,<br />

wIDE — 5200 sErIEs<br />

trACK FuLLrIm<br />

2. Withdraw the temple holding screw and the lug. 2. Retirer la vis de fixation de branche et le tenon.<br />

TraCK CerClée — 7000 series<br />

To replace the temple, reverse the above Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

procedure.<br />

opérations précédentes dans l’ordre inverse.<br />

It is necessary to changIng glue the temple The holding TeMpLe screw. Il est indispensable de coller la vis changIng de fixation The de TeMpLe<br />

ChangeMent de la branChe branche.<br />

ChangeMent de la bra<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

AJUSTEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the nut and the washer and separate the components,<br />

2. Withdraw the temple holding screw and the lug.<br />

The cushion slides into the frame groove.<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

Le matelas est glissé dans le drageoir de la monture.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw.<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

To remove the temples:<br />

Il y a une plaquette The spécifique groove pour depth le should côté Droit have at least 0.5mm at the edge for a Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Remove the securing screw<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

minimum lens thickness of 2mm.<br />

1. retirer l’écrou et la rondelle, et séparer les composants,<br />

2. pull the lower bar to extract<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

to replace.<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

Pour les remettre : pousser La profondeur à jusqu’au de rainure ‘clic’. doit être au moins de 0,5mm pour une 2. retirer la vis de fixation de branche et le tenon.<br />

3. Remove the securing screw<br />

épaisseur de verre de 2mm minimum.<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les opérations précédentes<br />

dans l’ordre inverse.<br />

To replace the temple, reverse<br />

screw has been glued).<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de branche.<br />

It is necessary to glue the tem<br />

mechanism once finished.<br />

Pour retirer les branches il est<br />

1. retirer la vis de maintien du<br />

2. Tirer la barre inférieure pour<br />

de la branche,<br />

3. retirer la vis de fixation de b<br />

a été collée).<br />

SCREW KIT<br />

SCREW KIT<br />

Pour remonter la branche il fau<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

KIT DE VISSERIE dentes dans<br />

p.56<br />

l’ordre inverse.<br />

50 Il est indispensable de 51coller la<br />

graisser le mécanisme.<br />

p.41


7100 series<br />

TRACK RIMLESS<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the lens holding screw,<br />

2. Open the lug by turning the upper part,<br />

3. Remove the closing block,<br />

4. Remove the temple holding screw and the upper<br />

lug<br />

(be careful the screw has been glued).<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw and<br />

oil the mechanism once finished.<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Retirer les vis de fixation du verre,<br />

2. Ouvrir le tenon en tournant la partie supérieure,<br />

3. Retirer le bloc de fermeture,<br />

4. Enlever la vis de fixation de branche et le tenon<br />

supérieur<br />

(attention : la vis a été collée).<br />

Pour remonter la branche il faut effectuer les<br />

opérations précédentes dans l’ordre inverse.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de<br />

branche et de graisser le mécanisme.<br />

ADJUSTING THE TEMPLE<br />

RHABILLAGE DE LA BRANCHE<br />

1<br />

2<br />

Flexible zone<br />

Zone flexible<br />

Adjustement zone 10mm ~<br />

Zone d’ajustement ~ 10 mm<br />

ADJUSTI NG TEMPLE ANGLE<br />

AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DE BRANCHE<br />

3<br />

Adjustement zone ~ 50mm<br />

Zone d’ajustement ~ 50 mm<br />

Never adjust the frame using pliers, adjustements<br />

can be made easily by hand.<br />

Ne jamais rhabiller la monture avec une pince,<br />

l’ajustement s’effectue aisément à la main.<br />

Do not open out the temple, their flexibility is for<br />

comfort only.<br />

Ne pas écarter les branches, la souplesse de<br />

celles-ci sert uniquement au confort.<br />

Bend the temple in zone 3 and /or in zone 1.<br />

Cintrer la branche dans la zone 3 et /ou dans<br />

la zone 1.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

HINGE MAINTENANCE<br />

ENTRETIEN DE LA CHARNIERE<br />

In order to enable easy functioning of the temple,<br />

oil the two points shown on the plan opposite.<br />

Open and close the temple a few times to lubricate<br />

the hinge.<br />

Pour faciliter le fonctionnement de la branche,<br />

huiler aux deux points indiqués sur le schéma<br />

ci-contre. Faire plusieurs aller / retour pour que la<br />

charnière s’imprègne et se lubrifie.<br />

CLEANING THE TEMPLES<br />

NETTOYAGE DES BRANCHES<br />

The temples can be cleaned using warm soapy<br />

water and then dried with a cloth.<br />

Les branches se nettoient uniquement à l’eau<br />

tiède savonneuse.Il est nécessaire d’utiliser une<br />

serviette en tissu pour les essuyer.<br />

SCREW KIT<br />

52 KIT DE VISSERIE p.56 53


7200 series<br />

TRACK SEMI RIMMED<br />

MOUNTING THE LENSES<br />

MONTAGE DES VERRES<br />

The groove depth should have at least 0.5mm at the edge for<br />

a minimum lens thickness of 2mm.<br />

The nylon cushion on the frame cannot be removed (attached<br />

in the factory).<br />

La profondeur de la rainure doit être au moins de 0,5mm<br />

pour une épaisseur de verre de 2mm minimum.<br />

Le matelas nylon sur la monture est indémontable (fixé en<br />

usine).<br />

Frame<br />

Monture<br />

Cushion<br />

Matelas<br />

7600 series<br />

TRACK S RIMLESS<br />

Identical features to TRACK RIMLESS (p52) except for the nosepads and dismantling of the templates.<br />

Caractéristiques identiques TRACK RIMLESS (p52) sauf plaquettes et démontages des branches.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

Lens<br />

Verre<br />

To remove the temples:<br />

1. Remove the securing screw from under the temple,<br />

2. Remove the closing block by pulling it downwards,<br />

3. Remove the holding screw under the closing block.<br />

To replace the temple, reverse the above procedure.<br />

It is necessary to glue the temple holding screw and oil the<br />

mechanism once finished.<br />

Pour retirer la branche il est nécessaire de :<br />

1. Retirer la vis de fixation située sous la branche,<br />

2. Retirer le bloc de fermeture en le tirant vers le bas,<br />

3. Enlever la vis de fixation sous le bloc de fermeture.<br />

Pour remonter la branche, il faut effectuer les opérations<br />

précédentes dans l’ordre inverse.<br />

Il est indispensable de coller la vis de fixation de branche et<br />

de lubrifier le mécanisme.<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

1. Heat the lug using a small heater to loosen the<br />

threadlock.<br />

2. Unscrew using a broad-tipped screwdriver.<br />

• Remove the casing<br />

1 2<br />

1. Chauffer le tenonà l’aide d’une chaufferette,<br />

pour détendre le frein filet.<br />

2. Dévisser avec un tournevis à lame large<br />

• Retirer la douille<br />

54 55


7600 series<br />

TRACK S SEMI-RIMMED<br />

8000 series<br />

TRENDS / TRENDS RUBBER<br />

Identical features to TRACK SEMI-RIMMED (p54) except for the nosepads and dismantling of the templates.<br />

Caractéristiques identiques TRACK SEMI-RIMMED (p54) sauf plaquettes et démontages des branches.<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

There is a specific nosepad for the right side and a<br />

specific nosepad for the left side.<br />

To remove them: pull<br />

To replace them: push until you hear a «click»<br />

Il y a une plaquette spécifique pour le côté Droit<br />

et une plaquette spécifique pour le côté Gauche.<br />

Pour les enlever : tirer sur les plaquettes<br />

Pour les remettre : pousser à fond jusqu’au ‘clic’.<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

The hinge screw is concealed by the acetate or<br />

elastomer temple.<br />

To access this screw:<br />

• Hold the lug with one hand and pull the acetate<br />

or elastomer tip back: the top of the screw<br />

appears.<br />

• To replace the temple in its original configuration,<br />

just push back the acetate or elastomer tip until it<br />

fits onto the metal part.<br />

La vis d’articulation est masquée par la branche<br />

en acétate ou en élastomère.<br />

Pour accéder à la vis d’ articulation :<br />

• Maintenir le tenon avec une main et tirer<br />

l’embout en acétate ou élastomère en arrière : la<br />

tête de vis va apparaître.<br />

• Pour remettre la branche dans sa configuration<br />

d’origine, il suffit de repousser l’embout en<br />

acétate ou élastomère jusqu’à venir en butée sur<br />

la partie métallique.<br />

CHANGING THE TEMPLE<br />

CHANGEMENT DE LA BRANCHE<br />

DO NOT HEAT THE TEMPLES<br />

TRENDS RUBBER IN ELASTOMER<br />

1. Heat the lug using a small heater to loosen the<br />

threadlock.<br />

2. Unscrew using a broad-tipped screwdriver.<br />

• Remove the casing<br />

1. Chauffer le tenonà l’aide d’une chaufferette,<br />

pour détendre le frein filet.<br />

2. Dévisser avec un tournevis à lame large<br />

• Retirer la douille<br />

REPLACING THE NOSEPADS<br />

CHANGEMENT DE PLAQUETTES<br />

The pads clip on. Just pull to remove and push<br />

to replace.<br />

NE PAS CHAUFFER LES BRANCHES<br />

TRENDS RUBBER EN ÉLASTOMÈRE<br />

Il suffit de tirer sur les plaquettes pour les enlever<br />

et de les pousser pour les remettre en place.<br />

1 2<br />

Groupe LOGO Indice B Groupe LOGO Indice B Groupe LOGO Indice B<br />

SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE p.56<br />

56 57


SCREW KIT<br />

KIT DE VISSERIE<br />

L-TYPE, REFLEX, REFLEX 2, WIDE, TRACK, TRENDS, SPRING, 27°OPTIC, C FLEX, AUTOMATIC<br />

Ew KIt<br />

visserie<br />

A screw kit is made available for the optician with<br />

each frame. Assembly must be carried out with a<br />

threaded bar (for the lugs and bridge). Use of a<br />

screw deteriorates the threading.<br />

A tightening torque of 12.5 cN.m is recommended<br />

when fitting the lenses. It is advisable to glue the<br />

studbolts with, for example, Loctite 638 glue.<br />

Allow one hour to dry. Cut and file the threaded<br />

bars where necessary.<br />

EXAMPLE OF SCREW KIT<br />

EXEMPLE DE KIT DE VISSERIE<br />

pe, RefLex, SpoRT, WIde, TRack, TRendS<br />

rew kit is made available for the optician with each frame.<br />

mbly must be carried out with a threaded bar (for the lugs<br />

bridge). use of It a is screw advisable deteriorates to use the MR8 threading. lenses, a tightg<br />

torque of 12.5.5cn.m minimum is recommended hole thickness when of fitting 2.3mm. the<br />

with<br />

es. It is advisable In to order glue the to studbolts avoid any with, cracking, for example, we<br />

ite 638 glue. allow would one strongly hour to dry. advise cut and against file the threaded using<br />

where necessary. Polycarbonate lenses.<br />

it de visserie est mis à la disposition de l’opticien avec<br />

ue monture. Les<br />

Il est<br />

montages<br />

conseillé<br />

doivent<br />

d’utiliser faire<br />

des<br />

avec<br />

verres<br />

des tiges<br />

en<br />

es (au niveau des<br />

MR<br />

tenons<br />

8 d’une<br />

et du<br />

épaisseur<br />

pont). L’utilisation<br />

minimum<br />

de vis<br />

de<br />

riore le filetage.<br />

2.3 mm au trou.<br />

ontage des verres est préconisé avec un couple de serrage<br />

Afin d’éviter tout phénomène de<br />

2,5 cN.m.<br />

cracking, nous déconseillons d’utiliser<br />

conseillé de coller les tiges filetées avec une colle, par<br />

des verres en Polycarbonate.<br />

ple de type Loctite 638. Le temps de séchage est d’une<br />

e. Après montage il est nécessaire de couper et de limer les<br />

filetées.<br />

MpLe of ScReW kIT<br />

DRILLING DIMENSIONS<br />

Mple de<br />

COTES<br />

kit<br />

DE<br />

de<br />

PERÇAGE<br />

visserie<br />

Un kit de visserie est mis à la disposition de<br />

l’opticien avec chaque monture. Les montages<br />

doivent se faire avec des tiges filetées (au<br />

niveau des tenons et du pont). L’utilisation de vis<br />

détériore le filetage.<br />

Le montage des verres est préconisé avec un<br />

couple de serrage de 12,5 cN.m. Il est conseillé de<br />

coller les tiges filetées avec une colle, par exemple<br />

de type Loctite 638. Le temps de séchage est<br />

d’une heure. Après montage il est nécessaire de<br />

couper et de limer les tiges filetées.<br />

exaMpLe of ScReW kIT<br />

exeMple de kit de visserie<br />

Traduction<br />

It Tout is advisable montage to use par MR8 vis n’est lenses, pas with garanti a minimum par LOGO. hole thickness<br />

of 2.3mm.<br />

dRILLIng dIMenSIonS<br />

In order to avoid any cracking, we would strongly advise against<br />

Cotes de perçage<br />

using polycarbonate lenses.<br />

dRILLIng dIMenSIonS<br />

Cotes de perçage<br />

The drilling dimensions for each model are shown on the plans<br />

supplied with the screw kit, provided with each frame.<br />

Les cotes de perçage de chaque modèle sont indiquées sur les<br />

plans fournis avec le kit de visserie livré avec chaque monture.<br />

7<br />

7<br />

The drilling dimensions for each model are shown on the plans<br />

supplied with the screw kit, provided with each frame.<br />

Les cotes de perçage de chaque modèle sont indiquées sur les<br />

plans fournis avec le kit de visserie livré avec chaque monture.<br />

Il est conseillé d’utiliser des verres en mr8 d’une épaisseur<br />

minimum de 2.3 mm au trou.<br />

Afin d'éviter tout phénomène de cracking, nous déconseillons<br />

d’utiliser des verres en Polycarbonate.<br />

58<br />

The drilling dimensions for each model are shown on the plans<br />

59<br />

supplied with the screw kit, provided with each frame.


NOTES<br />

60 61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!