12.09.2015 Views

DE INTERPRETACIÓN DE LA REALIDAD PERUANA

Siete ensayos de interpretación de la realidad ... - Plaza Pública

Siete ensayos de interpretación de la realidad ... - Plaza Pública

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Perú: en 1913, las exportaciones sobrepasaron a las importaciones en casi un veinte por<br />

ciento, y cinco años más tarde en casi un cien por ciento” (op. cit, p. 148).<br />

36. Según Aníbal Quijano, entre 1919 y 1930, aproximadamente 80% del presupuesto<br />

del gobierno estuvo financiado por préstamos procedentes de EE.UU. (Seminario dictado<br />

por Quijano en la Escuela de Sociología, Universidad Central de Venezuela, 1975).<br />

37. Esta ley fue promulgada el 9 de abril de 1918.<br />

38. Paris: Grasset, 1925.<br />

39. Palabra de origen quechua y aymara, cuyo significado se asemeja a “granero”, lugar<br />

donde se almacenan los frutos de la tierra.<br />

40. Bajo el Incario, los tambos eran depósitos bien abastecidos que los indios de cada jurisdicción<br />

tenían la obligación de construir y mantener a fin de que los viajeros, los ejércitos,<br />

etc., pudieran allí reparar sus fuerzas en el camino. Luego los españoles introdujeron<br />

el pago de servicios en los tambos, y la palabra “tambo” comenzó a asociarse con “venta”,<br />

“mesón” o “posada”. Mariátegui parece usar la palabra para referirse a los abastos controlados<br />

por los mismos hacendados, que ejercían monopolios sobre la venta de productos<br />

de consumo en un determinado lugar.<br />

41. Es interesante que Mariátegui ponga esta palabra entre comillas. Es notorio que en<br />

Cuba significa “hacienda de caña”, y en el Perú también se ha usado desde tiempos coloniales<br />

pero para designar específicamente el molino de azúcar. Aquí parece referirse a la<br />

planta industrial destinada a moler la caña.<br />

42. El proceso de concentración de tierras en esta zona coge ímpetu entre 1885-90, debido<br />

a la incapacidad de muchos propietarios de sobrevivir el desastre producido por la<br />

Guerra del Pacífico. La Sociedad Agrícola Casa Grande Limitada es el resultado de las<br />

compras de Gildemeister (capital alemán) que comienza a adquirir haciendas en el valle<br />

de Chicama a partir del año 1890. La Compañía Grace (capital norteamericano) adquiere<br />

la hacienda Cartavio en 1882, pero no la explota hasta 1891 cuando forma la Cartavio<br />

Sugar Co. Luego un nuevo ciclo de concentración ocurre después de 1902 con la baja<br />

drástica del precio del azúcar en el mercado mundial. El tercer y último ciclo de concentración<br />

tiene lugar durante y después de la Primera Guerra Mundial. Notablemente, en<br />

1927 la Casa Grande compra la propiedad de Víctor Larco, que a principios del siglo había<br />

sido el magnate azucarero más poderoso del valle. Esta compra le da a la Casa Grande<br />

una posición incontestable de dominación, con aproximadamente 13.460 fanegadas de<br />

tierra en comparación a las 2.206 fanegadas de la Cartavio. (Véase el capítulo titulado<br />

“The Modernization of the Sugar Industry and the Concentration of Land in the Chicama<br />

Valley”, en Peter F. Klarén, Modernization, Dislocation, and Aprismo: Origins of the<br />

Peruvian Aprista Party, 1870-1932, Austin, Univ. of Texas Press, 1973).<br />

43. Es posible que el artículo de Spelucín al cual se refiere aquí Mariátegui sea el mismo<br />

que apareció luego en 1930 en APRA, Lima, 2 de octubre: “El departamento de La Libertad,<br />

fecundo campo de enseñanzas respecto a la acción imperialista en nuestro país”.<br />

44. “Gamonal”: término que se usa en el Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela y<br />

América Central; significa “latifundista”, “hacendado”, “cacique rural”. En el trozo de<br />

su prólogo a Tempestad en los Andes que se reproduce aquí, Mariátegui refina la definición<br />

de la palabra.<br />

45. Lo que sigue no es el prólogo en su totalidad, pero sí es una parte importante. El libro<br />

de Luis E. Valcárcel fue publicado por el mismo Mariátegui: Lima, Ed. Minerva, 1927.<br />

46. Aquí tenemos la primera referencia en este libro al pensamiento del anarco-sindicalis-<br />

7 ENSAYOS <strong>DE</strong> <strong>INTERPRETACIÓN</strong> <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> <strong>REALIDAD</strong> <strong>PERUANA</strong><br />

302

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!