airport infra expo 2011
catalogo AIE2011 A401.indd - Airport Infra Expo
catalogo AIE2011 A401.indd - Airport Infra Expo
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ANO 02 | EDIÇÃO 03 | ABRIL DE <strong>2011</strong><br />
<strong>airport</strong><br />
<strong>infra</strong><br />
<strong>expo</strong> <strong>2011</strong><br />
edição especial<br />
A maior feira de <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária acontece no Brasil<br />
SPECIAl edition<br />
The biggest <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
trade show happens in Brazil<br />
CATÁLOGO OFICIAL DO EVENTO<br />
EVENT OFFICIAL CATALOGUE
SUA VIAGEM PODE SER MELHOR SE VOCÊ<br />
ESTIVER BEM INFORMADO SOBRE ELA.<br />
Para você ficar tranquilo e aproveitar melhor a sua viagem, a Infraero criou a<br />
campanha Fique Por Dentro. Com ela, você se informa sobre tudo que envolve<br />
a funcionalidade do aeroporto. Comece a ficar por dentro você também.<br />
Você sabe quem é responsável pela entrega da sua<br />
bagagem no destino?<br />
( ) Infraero<br />
( ) Companhias aéreas<br />
( ) Anac - Agência Nacional de Aviação Civil<br />
Resposta: Companhias aéreas.<br />
Para saber mais, visite www.<strong>infra</strong>ero.gov.br/fiquepordentro
AIRPORT NEWS | 3<br />
EDITOrIAl EXPEDIENTE ÍNDIcE CONTENTs<br />
Quando a Airport Infra Expo foi<br />
oficialmente lançada, em agosto de<br />
2010, nos propusemos a estabelecer<br />
um marco importante para a<br />
economia da América Latina: o de<br />
sermos os pioneiros na realização<br />
de um evento que concentrasse<br />
toda a cadeia de produtos e serviços<br />
da <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária.<br />
Hoje esse projeto deixou de ser<br />
apenas uma ideia e depois de muito<br />
esforço a Airport Infra Expo é uma<br />
realidade. Essa conquista, contudo,<br />
não encerra nossos objetivos, ao<br />
contrário, estabelece um importante<br />
meio para concentrar os esforços<br />
necessários para catalisar o desenvolvimento<br />
do setor aeroportuário<br />
da América Latina, essa, nossa principal<br />
missão.<br />
Durante três dias um público<br />
estimado em 10 mil visitantes, incluindo<br />
executivos e delegações de<br />
mais de vinte países passarão pelo<br />
aeroporto de Congonhas, onde mais<br />
de 100 empresas expõem seus produtos.<br />
Para além dos fechamentos<br />
de contratos e vendas de produtos,<br />
esses encontros propiciarão a formação<br />
de uma importante rede de<br />
negócios que futuramente será vital<br />
para superarmos todos os desafios<br />
impostos hoje ao setor de aeroportos.<br />
Nesta edição, o Airport News<br />
vem acompanhado do catálogo oficial<br />
da Airport Infra Expo, de onde<br />
os visitantes poderão extrair informações<br />
importantes não apenas<br />
para a visitação da feira, mas para<br />
consulta durante todo o ano. Por<br />
esse mesmo motivo, todo o conteúdo<br />
do informativo foi desenvolvido<br />
de modo a servir de referência para<br />
todo o ano de <strong>2011</strong>.<br />
Em destaque nessa edição: o potencial<br />
de investimento em <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária na América do<br />
sul, as novas perspectivas de atuação<br />
das companhias aéreas brasileiras,<br />
uma entrevista com o novo<br />
presidente da Infraero, Gustavo do<br />
Vale, projeções para a indústria aeroportuária<br />
em 2012 além do guia<br />
para a Feira e seminário Airport Infra<br />
Expo.<br />
When Airport Infra Expo was<br />
officially launched last August,<br />
we intended to settle a major<br />
achievement for Latin American<br />
economy, by being the pioneers in<br />
executing a show that would gather<br />
the entire chain of products and<br />
services of <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure.<br />
today this project is no longer<br />
just an ideia and, after many efforts,<br />
Airport Infra Expo is now a reality.<br />
this achievement, however, does<br />
not put an end to our goals, by<br />
contrast, it provides an important<br />
means to concentrate all the<br />
efforts required to catalyze the<br />
development of <strong>airport</strong> industry in<br />
Latin America, which is our primary<br />
mission.<br />
For three days 10,000 visitors,<br />
including businessmen and<br />
delegations from over twenty<br />
countries are expected to visit<br />
Congonhas <strong>airport</strong>, where more<br />
than 100 companies are exhibiting<br />
their products. More than just an<br />
opportunity to seal contracts and<br />
sell products, these meetings will<br />
lead to the creation of a network<br />
that will be vital to overcome all<br />
challenges that inflicts <strong>airport</strong>s<br />
industry today.<br />
In this issue, Airport News comes<br />
enhanced by the official Airport Infra<br />
Expo catalog, from where visitors<br />
will pick important information<br />
not only for visitation itself, but for<br />
consulting throughout the year. For<br />
the same reason, all the articles and<br />
essays were developed to serve as a<br />
reference for the whole year <strong>2011</strong>.<br />
Highlights in this issue: the<br />
potential for investment in south<br />
American <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure, the<br />
new market scenery for Brazilian<br />
airlines, an interview with the new<br />
president of Infraero, Gustavo do<br />
Vale, projections for <strong>airport</strong> industry<br />
in 2012 and, of course, the Airport<br />
Infra Expo guide.<br />
DIRETORAS /<br />
Publisher /<br />
Editor-in-Chief<br />
Paula Faria<br />
Valéria Bursztein<br />
EDITORA /<br />
Editor<br />
Valéria Bursztein<br />
JORNALISTA /<br />
Journalist<br />
Jackson Moura<br />
REVISÃO /<br />
Revision<br />
Jackson Moura<br />
Marketing<br />
Bárbara Paulin Diniz<br />
COMERCIAL /<br />
sales<br />
Luciane Guerieri<br />
Rafael Pimenta<br />
PROJETO GRÁFICO /<br />
Design Project<br />
Fábio Hanaoka<br />
PRODUÇÃO GRÁFICA /<br />
Designer<br />
Fernando Adams<br />
IMPRESSÃO /<br />
Printing<br />
Rodrimag<br />
COMITÊ CONSULTIVO /<br />
Advisory Committee<br />
Adalberto Febeliano – Azul Linhas<br />
Aéreas<br />
Anderson Ribeiro Correia – ItA<br />
Guilherme Freire – Embraer<br />
João Márcio Jordão – Infraero<br />
Jorge Eduardo Leal de Medeiros –<br />
Poli/usP<br />
Paulo tarso Vilela de Resende –<br />
Fundação Dom Cabral<br />
Rubens Vieira – ANAC<br />
tenente Brigadeiro do Ar Ramon<br />
Borges Cardoso – DECEA<br />
04<br />
BRASIL<br />
Acadêmicos especialistas em<br />
<strong>infra</strong>estrutura aeroportuária pontuam<br />
os principais desafios para<br />
o setor.<br />
BRAzIL<br />
Experts in <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure punctuate<br />
the main challenges for the industry.<br />
08<br />
PROJEÇÕES<br />
Iniciativa privada e entendedores<br />
do setor aeroportuário elencam os<br />
desafios para futuro.<br />
PROJECtIONs<br />
Private companies and <strong>airport</strong> experts<br />
points out challenges for the future.<br />
12<br />
ENTREVISTA<br />
Novo presidente da Infraero afirma<br />
que meta é manter investimentos<br />
em obras e serviços<br />
INtERVIEW<br />
New President of Infraero asserts<br />
that goal is to keep investments<br />
on works and services<br />
16<br />
AIRPORT INFRA EXPO<br />
Evento inédito na America Latina<br />
reúne cadeia de prestadores<br />
de serviços e de equipamentos<br />
de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
em são Paulo.<br />
AIRPORt INFRA EXPO<br />
Pioneer show in Latin America bring<br />
together the whole chain of products and<br />
services for <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure industry<br />
in são Paulo<br />
18<br />
SEMINÁRIO<br />
Evento aborda principais assuntos<br />
relacionados à <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
na América Latina<br />
sEMINAR<br />
International seminar discusses key<br />
issues regarding <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
in Latin America<br />
20<br />
PROGRAMAÇÃO DO<br />
SEMINÁRIO<br />
21<br />
PLANTA BAIXA<br />
23<br />
LISTA DE EXPOSITORES
4<br />
| AIRPORT NEWS<br />
BrAsIL<br />
Na rota da expansão<br />
Acadêmicos especialistas em <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária pontuam os principais desafios para o setor.<br />
No ano passado, a respeitada<br />
revista the Economist<br />
estampou na capa os dizeres<br />
“o Brasil decola”, fazendo referência<br />
ao bom momento econômico<br />
do País. A reportagem<br />
discorria sobre a engrenagem<br />
do crescimento sendo movida<br />
pela força dos novos consumidores<br />
brasileiros que passaram<br />
a ter acesso às benesses promovidas<br />
pelo aumento de renda<br />
e pelo acesso ao crédito.<br />
O que a reportagem não<br />
escrutinou, entretanto, foi em<br />
quais bases está sustentada<br />
essa expansão e qual a sua<br />
sustentabilidade. se considerarmos<br />
a <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária,<br />
por exemplo, é possível<br />
que o País sofra atrasos<br />
para alçar voo.<br />
Pontuado pelo já conhecido<br />
estudo feito pela Consultoria<br />
McKinsey a pedido do BNDEs<br />
(Banco Nacional de Desenvolvimento<br />
Econômico e social),<br />
existem gargalos importantes<br />
em 13 dos 20 principais aeroportos<br />
e a demanda de transporte<br />
aéreo de passageiros no<br />
Brasil deve triplicar até 2030.<br />
O desafio é fazer com que os<br />
investimentos previstos – R$ 5<br />
bilhões – acompanhem o ritmo<br />
da expansão e deixem a <strong>infra</strong>estrutura<br />
preparada para esse<br />
contingente de novos passageiros<br />
que passaram a optar<br />
pelo avião para os seus deslocamentos.<br />
A questão é premente porque<br />
as dificuldades são visíveis.<br />
Alguns dos especialistas<br />
entrevistados para esta reportagem<br />
alertam que a urgência<br />
de soluções é para o momento<br />
presente e não para quando<br />
a Copa do Mundo ou os Jogos<br />
Olímpicos acontecerem no Brasil.<br />
segundo dados da IAtA<br />
(Associação Internacional do<br />
transporte Aéreo), 3,3 bilhões<br />
de pessoas viajarão de avião<br />
pelo menos uma vez em 2014.<br />
Desses passageiros, 1,3 bilhão<br />
farão viagens internacionais –<br />
800 milhões de passageiros a<br />
mais que 2009 e 313 milhões<br />
a mais de passageiros internacionais.<br />
O Brasil será o responsável<br />
por 90 milhões de passageiros<br />
que viajarão em rotas<br />
domésticas.<br />
É consenso que falta ao setor<br />
um planejamento operacional<br />
e de investimentos de longo<br />
prazo. Considerando as projeções<br />
de expansão do volume<br />
de passageiros levantada pelo<br />
estudo da McKinsey, a capacidade<br />
atual terá de ser multiplicada<br />
por 2,4 até 2030, uma vez<br />
que o número de passageiros<br />
até lá deverá aumentar de 130<br />
milhões para 310 milhões por<br />
ano. Como administrar o fluxo<br />
desse contingente de passageiros<br />
com serviços eficientes e de<br />
qualidade?<br />
FutuRO<br />
Desafios não faltam. Ampliar<br />
os aeroportos, aumentar a<br />
participação da iniciativa privada<br />
no setor por meio de concessões,<br />
definir um plano de<br />
investimentos de longo prazo,<br />
melhorar a utilização dos ativos<br />
existentes e potencializar<br />
a obtenção de receita dos aeroportos,<br />
aprimorar o controle<br />
de tráfego aéreo com vistas<br />
ao aumento de produtividade,<br />
diminuindo os tempos de viagens<br />
e custos... e por aí vai a<br />
interminável lista de obstáculos<br />
a superar.<br />
Recentemente, o governo<br />
federal deu carta branca para<br />
a criação da secretaria Especial<br />
de Aviação Civil, ligada à<br />
Presidência da República, que<br />
abrigará a Infraero (Empresa<br />
Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária)<br />
e a Agência Nacional<br />
de Aviação Civil (Anac).<br />
Depois de alguns meses de<br />
suspense foi finalmente nomeado<br />
o seu comandante, Wagner<br />
Bittencourt de Oliveira, que<br />
ocupava desde 2006 a diretoria<br />
de Infraestrutura, Insumos Básicos<br />
e Estruturação de Projetos<br />
do BNDEs.<br />
Professor Jorge Eduardo Leal<br />
de Medeiros é enfático: “O que<br />
se espera é que a realidade<br />
da <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
brasileira comece a mudar<br />
agora com a indicação de<br />
pessoas novas para a Infraero<br />
e com a secretaria de Aviação<br />
Civil. Esperamos que o órgão<br />
tenha um caráter mais técnico<br />
e menos político, como foi<br />
feito por sinal quando o Nelson<br />
Jobim assumiu o ministério (da<br />
Defesa) e nomeou a solange<br />
Paiva Vieira para a secretaria<br />
de aviação civil e depois para<br />
a ANAC. Mas há muito a ser<br />
feito, principalmente na parte<br />
de aeroportos. A parte de<br />
aviação civil evoluiu, com mais<br />
competição no setor, diminuição<br />
da participação do duopólio<br />
tAM-GOL, mas precisamos<br />
urgentemente investir e em<br />
vários sentidos, não apenas financeiramente,<br />
porque a parte<br />
de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
deixa muito a desejar”.<br />
O também professor Anderson<br />
Correia, responsável pela<br />
cadeira de transporte Aéreo<br />
e Aeroporto do ItA, concorda<br />
com o colega Leal. “A secretaria<br />
de Aviação Civil é uma<br />
iniciativa mais que bem-vinda,<br />
mas de nada adiantará criar<br />
mais um órgão sem que ele<br />
tenha autonomia e recursos<br />
para atuar. Meu temor é que a<br />
secretaria seja mais um órgão<br />
político”, adverte.<br />
GERENCIAMENtO<br />
No final do mês de março<br />
foi nomeado o novo presidente<br />
da Infraero, Gustavo do Vale,<br />
que em seu discurso de posse<br />
tranquilizou a iniciativa privada<br />
ao tangenciar o tema da participação<br />
de capital privado nos<br />
projetos de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária.<br />
“todas as propostas<br />
para novos modelos de gestão<br />
estão sendo avaliadas. Acredito<br />
piamente nas parcerias, e<br />
todas – digo todas - as opções<br />
para que o novo modelo de<br />
gestão da Infraero possa existir<br />
estão rigorosamente em análise”,<br />
afirmou.<br />
O novo mandatário da estatal<br />
chegou a afirmar que entre<br />
as perspectivas da Infraero está<br />
a abertura de capital da empresa,<br />
alertando que a definição<br />
caberá ao governo federal, indicando<br />
uma possível flexibilização<br />
na estratégia de ação da<br />
empresa. Vale informou também<br />
que dará continuidade ao<br />
plano de investimentos de R$<br />
5,23 bilhões para os 13 aeroportos<br />
relacionados com a Copa<br />
do Mundo e as Olimpíadas.<br />
A notícia foi recebida com<br />
tímido otimismo pelo mercado.<br />
Há muito se espera um choque<br />
de gestão na estatal. “A<br />
questão de gerenciamento é<br />
importante, porque mesmo os<br />
diretores da Infraero têm manifestado<br />
publicamente que é<br />
necessária uma mudança na<br />
gestão da empresa, talvez dar<br />
mais liberdade para a administração<br />
dos ativos e do pessoal.<br />
Mas urgente mesmo é a necessidade<br />
de expansão de <strong>infra</strong>estrutura,<br />
de ter mais capacidade<br />
aeroportuária, desde pátios,<br />
pistas, novos aeroportos, especialmente<br />
em são Paulo,<br />
além de algumas cidades que<br />
precisam como Ilhéus, Vitória<br />
da Conquista, apenas para citar<br />
algumas”, exemplifica Correia.<br />
RECuRsOs<br />
DE tERCEIROs<br />
Qual é a medida ideal para<br />
a participação da iniciativa pri-
AIRPORT NEWS | 5<br />
Valeria BurszteiN<br />
vada na recuperação e expansão<br />
da <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária?<br />
Empresas estrangeiras<br />
poderiam participar? Qual a<br />
melhor solução: a privatização,<br />
a concessão, a parceria públicoprivada?<br />
As questões se multiplicam<br />
na razão inversa das<br />
respostas às perguntas colocadas.<br />
É claro que, nas esferas competentes,<br />
sabe-se o que deve<br />
ser feito. Provavelmente, espera-se<br />
por uma combinação de<br />
fatores que fortaleça o poder<br />
de barganha dos interessados.<br />
Evidente é que os recursos<br />
privados seriam de grande valia.<br />
“A participação da iniciativa<br />
privada na <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária é essencial”,<br />
diz Correia. “Em qualquer país<br />
do mundo existe a participação<br />
privada. Existem inúmeros<br />
exemplos de estruturas geridas<br />
pelo setor privado ou que atuam<br />
em algum tipo de parceria.<br />
Mas isso, no Brasil, demandaria<br />
uma revisão na legislação que<br />
regulamenta esse setor, seja<br />
para que o governo não perca<br />
controle sobre a situação em<br />
termos de poder cobrar eficiência<br />
e qualidade dos serviços<br />
seja para o setor privado ter<br />
tranquilidade e segurança para<br />
investir”.<br />
Interesse das empresas nacionais<br />
e internacionais existe.<br />
Na primeira edição da Airport<br />
Infra Expo, evento inédito do<br />
setor de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
da América do Sul, a resposta<br />
do mercado foi imediata.<br />
Mais de 100 empresas da cadeia<br />
de equipamentos e serviços<br />
de 18 países participam<br />
do evento de olho no mercado<br />
brasileiro de aeroportos.<br />
O professor Leal adverte que<br />
há certos cuidados a serem tomados<br />
para evitar excessos e<br />
fundamentalmente para proteger<br />
o usuário. “Se houver a possibilidade<br />
de se fazer investimentos<br />
privados é possível que<br />
exista tempo para recuperar o<br />
desastre feito na <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária no primeiro<br />
mandato do presidente Lula,<br />
mas será preciso muito cuidado<br />
com o investimento privado<br />
porque o receio que se tem é<br />
que aconteça, por exemplo, de<br />
a ANAC não conseguir impor-se<br />
às empresas no sentido de defender<br />
o usuário”, pondera. “É<br />
necessário que haja aporte de<br />
capital privado, mas isso deve<br />
ser feito com cuidado, com cautela<br />
e cabe ao governo, através<br />
essencialmente da agência e<br />
de órgãos de defesa do consumidor,<br />
defender os interesses<br />
dos usuários e dos contribuintes”,<br />
conclui.
AIRPORT NEWS | 7<br />
BrAzIL<br />
In the route of expansion<br />
Academic experts in <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure point<br />
the main challenges for the industry.<br />
Last year, the respected<br />
magazine the Economist brought<br />
on its cover the headline “Brazil<br />
takes off”, referring to the good<br />
economic moment in the country.<br />
the article evidences the growth<br />
driven by the strength of the new<br />
consumers who now have access<br />
to benefits granted by the increase<br />
on income and access to credit.<br />
the story did not scrutinized,<br />
however, which basis support this<br />
expansion and how sustainable<br />
they are. If we consider <strong>airport</strong><br />
<strong>infra</strong>structure, for example, it is<br />
possible that the country will need<br />
some time to take off.<br />
Identified by the celebrated<br />
study by McKinsey & Company<br />
Consulting, after request by<br />
BNDEs (Banco Nacional de<br />
Desenvolvimento Econômico<br />
e social), there are significant<br />
bottlenecks in 13 of the 20 major<br />
<strong>airport</strong>s and the demand for<br />
passengers is expected to triple by<br />
2030.<br />
the challenge is to have the<br />
planned investments – around<br />
R$ 5 billion – keeping pace with<br />
the expansion, preparing the<br />
<strong>infra</strong>structure for this new amount<br />
of passengers that now choose to<br />
travel by plane.<br />
the question is urgent because<br />
the problems are already visible.<br />
some of the experts interviewed<br />
for this article warned that the<br />
urgency for solutions is meant to<br />
happen now and not for when<br />
the World Cup or the Olympics are<br />
hosted in Brazil.<br />
According to IAtA (International<br />
Air transport Association), 3.3<br />
billion people will be traveling by<br />
plane at least once in 2014. Of these<br />
passengers, 1.3 billion will go on<br />
international travels – 800 million<br />
more passengers than in 2009<br />
and 313 million more, considering<br />
passengers in international flights.<br />
Brazil will be responsible for 90<br />
million passengers traveling on<br />
domestic routes.<br />
It is agreed that the industry<br />
lacks an operation planning<br />
and long-term investments.<br />
Considering the growth projections<br />
in the number of passengers, raised<br />
by the McKinsey study, the current<br />
capacity must be multiplied by<br />
2.4 until 2030, since the number<br />
of passengers up there should<br />
increase from 130 million to 310<br />
million per year. How to manage<br />
the passenger flow efficiently?<br />
FutuRE<br />
Challenges are plenty.<br />
Expanding <strong>airport</strong>s, increasing<br />
participation of private sector<br />
through concessions, developing<br />
a long-term investments plan,<br />
improving utilization of existing<br />
assets and enhancing its revenue<br />
to <strong>airport</strong>s, improving air traffic<br />
control in order to increase<br />
productivity, decreasing travel<br />
length and costs... and so goes<br />
the endless list of obstacles to<br />
overcome.<br />
Recently, the Brazilian<br />
government gave carte blanche<br />
for creating the special secretary<br />
of Civil Aviation, linked to the<br />
Presidency, which will host<br />
Infraero (Brazilian Company of<br />
Airport Infrastructure) and ANAC,<br />
the National Civil Aviation Agency.<br />
After several months of suspense,<br />
the commander was finally<br />
appointed: Wagner Bittencourt de<br />
Oliveira. since 2006, he occupied<br />
the board of Infrastructure and<br />
Project structuring at BNDEs.<br />
Professor Jorge Eduardo Leal<br />
Medeiros is vigorous: “the hope<br />
is that the situation of Brazilian<br />
<strong>airport</strong>s <strong>infra</strong>structure begin to<br />
change now with the selection of<br />
new people to Infraero and the<br />
secretary of Civil Aviation. We hope<br />
that the institution has a more<br />
technical and less political feature,<br />
as was done, by the way, when the<br />
ministry Nelson Jobim (Defence)<br />
designated solange Vieira to be<br />
secretary of civil aviation and then<br />
to ANAC. But there is much to be<br />
done, especially at the <strong>airport</strong>s.<br />
Civil aviation has evolved, with<br />
more competition in the industry,<br />
decreasing the participation of the<br />
tAM-GOL duopoly, but we urgently<br />
need to invest and in many ways,<br />
not only financially, because<br />
<strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure is too weak”.<br />
Another professor, Anderson<br />
Correia, responsible for Air<br />
transportation and Airport chair<br />
at ItA (Aeronautics Institute of<br />
technology) agrees with Mr.<br />
Leal. “the Department of Civil<br />
Aviation is a more than welcome<br />
proposal, but creating a body<br />
without autonomy and resources<br />
is useless. I fear the department<br />
may be another political body”, he<br />
warns.<br />
MANAGEMENt<br />
At the end of March, Gustavo<br />
do Vale was named the new<br />
president of Infraero. In his<br />
inaugural speech he reassured<br />
the private sector by remarking<br />
the participation of private capital<br />
on <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure projects.<br />
“All proposals for new business<br />
models are being evaluated. I<br />
strongly believe in partnership and<br />
all – I say all – the options of new<br />
management models are being<br />
rigorously analyzed”, he said.<br />
Do Vale went further on,<br />
asserting that among other<br />
perspectives, Infraero is going<br />
IPO. He warned that the final<br />
decision is up to the government,<br />
indicating a possible flexibility in<br />
the company strategies. Vale also<br />
said that he will keep up with the<br />
plan of investing R$ 5.23 billion on<br />
the 13 <strong>airport</strong>s related to the World<br />
Cup and the Olympics.<br />
the news was greeted with<br />
a shy optimism by the market. A<br />
clash in the government body has<br />
been expected for a long time.<br />
“this issue is important because<br />
even the Infraero directors have<br />
publicly expressed the need for a<br />
change in company management,<br />
perhaps to guarantee more<br />
freedom in managing assets and<br />
personnel. But more urgent is<br />
the need for expansion of <strong>airport</strong><br />
<strong>infra</strong>structure, including runways<br />
and new <strong>airport</strong>s especially in<br />
são Paulo, and also investments<br />
on cities as Ilhéus and Vitória da<br />
Conquista, just to name a few”.<br />
OutsOuRCING<br />
What is the ideal measure<br />
for the participation of private<br />
enterprises on the recovery and<br />
expansion of <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure?<br />
Can foreign companies participate?<br />
What is the best solution:<br />
privatization, concession or<br />
public-private partnership? the<br />
questions multiply in inverse ratio<br />
of answers.<br />
It is obvious, however, that<br />
the competent entities know<br />
what must be done. Probably,<br />
it is expected a combination of<br />
factors that would strengthen the<br />
bargaining power of stakeholders.<br />
It is evident also that private<br />
resources are very valuable. “the<br />
hands of private enterprise in<br />
<strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure are essential”,<br />
says Correia. “In all countries in the<br />
world there is private investment.<br />
there are numerous examples<br />
of structures managed by the<br />
private sector or by some kind of<br />
partnership. But that, in Brazil,<br />
would require a revision of laws<br />
that regulates the industry, either<br />
for the government not to lose<br />
control over the situation, either<br />
for the private sector to have<br />
security in investing”.<br />
the good news is Brazilian<br />
and foreign companies are<br />
interested in investing. In the first<br />
edition of Airport Infra Expo – an<br />
unprecedented show in south<br />
America <strong>airport</strong> industry – the<br />
market response was immediate.<br />
More than 100 companies –<br />
equipment and services suppliers –<br />
from 18 countries are participating<br />
in the show, with great interest in<br />
Brazilian <strong>airport</strong>s.<br />
Professor Leal warns that there<br />
are certain precautions to be taken<br />
in order to avoid excesses and<br />
mainly to protect the user. “If there<br />
is a possibility of making private<br />
investments there might also be<br />
time to recover from the disaster<br />
made in <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
in the first term of President<br />
Lula government. But private<br />
investments must be carefully led<br />
because there is a general fear<br />
that ANAC may not be able to<br />
overcome companies in order to<br />
defend the customers”, he says.<br />
“We need private investment, but<br />
it must be done carefully, and it<br />
is up to the government, mainly<br />
through ANAC and consumer<br />
protection agencies to defend the<br />
interests of users and taxpayers”,<br />
he concludes.
8<br />
| AIRPORT NEWS<br />
PrOJEÇÕEs<br />
Previsões do tempo<br />
Iniciativa privada e entendedores do setor aeroportuário<br />
elencam os desafios para futuro.
AIRPORT NEWS | 9<br />
Valeria BurszteiN<br />
Muito além das necessidades<br />
inerentes a eventos do vulto da<br />
Copa do Mundo e dos Jogos Olímpicos,<br />
o Brasil tem pela frente o<br />
desafio de capacitar com eficácia<br />
e qualidade os serviços de transporte<br />
para os passageiros que hoje<br />
arrumam as malas para embarcar<br />
em aviões.<br />
O custo do crescimento econômico<br />
do País trouxe à tona uma<br />
desproporção importante: o descompasso<br />
entre expansão da capacidade<br />
produtiva nacional e os<br />
investimentos em <strong>infra</strong>estrutura<br />
de transporte de passageiros e de<br />
cargas. É como explica o professor<br />
de MBA em Logística da Fundação<br />
Getúlio Vargas, Márcio Nobre<br />
Migon: “Trabalhamos geralmente<br />
com uma elasticidade do PIB (Produto<br />
Interno Bruto) para a demanda<br />
por transporte aéreo entre 2 e<br />
3, ou seja, se o País crescer à taxa<br />
de 5% ao ano nos próximos anos,<br />
o transporte aéreo deverá crescer<br />
à taxa de 10 a 15% ao ano”.<br />
O setor aéreo traduz com precisão<br />
a pressão da demanda sobre a<br />
capacidade instalada, com índices<br />
de crescimento em escala geométrica.<br />
Ciente do tamanho da pressão<br />
inflacionaria, o governo trata<br />
de arrefecer do ritmo de expansão<br />
econômica com medidas para a<br />
contenção do consumo e para o<br />
encarecimento do crédito. Na visão<br />
de economistas, entretanto, as<br />
medidas podem ser inócuas para<br />
tentar a ascendência da demanda.<br />
Quando se projeta este cenário<br />
no horizonte do setor aeroportuário,<br />
algumas certezas aparecem<br />
nítidas. “Precisamos acabar com<br />
o atraso, resultado de vários anos<br />
sem planejamento, sem realização<br />
de obras”, afirma o vice-presidente<br />
técnico da Azul Linhas Aéreas,<br />
Miguel Dau, que acrescenta, “devemos<br />
também conseguir sintonizar<br />
a demanda por <strong>infra</strong>estrutura<br />
com o crescimento e a necessidade<br />
que o transporte aéreo vem<br />
requerendo por conta da pujança<br />
da economia. Só a Azul deve terminar<br />
o ano com 48 aeronaves,<br />
20 a mais que o ano passado. E<br />
aeronave não se estaciona na rua,<br />
ou seja, é preciso contar com pátios<br />
de estacionamento, áreas de<br />
embarque e desembarque, porque<br />
haverá mais passageiros, mais<br />
carros, mais tudo. Infelizmente a<br />
maioria dos aeroportos brasileiros<br />
não está capacitada para este ritmo<br />
de crescimento”.<br />
Se sobre a necessidade de investimentos<br />
há consenso, existe<br />
compreensão também quanto à<br />
complexidade e às ramificações do<br />
assunto. “Os desafios são múltiplos<br />
e correlacionados, por se tratar de<br />
setor da economia sujeito a demanda<br />
derivada”, opina Migon. “A<br />
decisão final de passar pelo aeroporto<br />
A e não pelo B não é uma<br />
decisão direta do passageiro, mas<br />
sim da linha aérea escolhida por<br />
esse passageiro. Esse efeito cascata<br />
impõe uma complexidade ímpar<br />
sobre o planejamento da <strong>infra</strong>estrutura<br />
aeroportuária e com ela<br />
desafios muito peculiares”, continua.<br />
Segundo ele, esses desafios<br />
passam pela governança do setor<br />
de transporte aéreo como um todo,<br />
considerando interesses ligados ao<br />
território e associados a questões<br />
nacionais. “Assim, podemos relacionar<br />
desafios tão amplos como<br />
a própria conectividade do imenso<br />
território brasileiro ou tão focalizados<br />
como a produtividade horária<br />
das pistas do aeroporto Santos Dumont<br />
ou de Congonhas ou do tempo<br />
de acesso de um passageiro em<br />
um desses aeroportos. Planejar e<br />
executar soluções para cada uma<br />
dessas camadas de problemas<br />
deve levar em conta aspectos sistêmicos<br />
que impactam na eficácia<br />
de cada solução possível”, discorre<br />
o professor da FGV.<br />
ENTRE A CRUZ<br />
E A ESPADA<br />
Na pressão da demanda dos<br />
passageiros por serviços de qualidade<br />
é difícil não sucumbir ao<br />
imediatismo da urgência e precipitar-se.<br />
Entretanto, a questão,<br />
como se disse, é complexa e demanda<br />
extrema atenção. “É difícil<br />
lidar com o problema da capacidade<br />
instalada olhando apenas para<br />
os gargalos que se apresentam e<br />
buscando aliviá-los. Idealmente os<br />
investimentos em aeroportos e no<br />
mais da <strong>infra</strong>estrutura aeronáutica<br />
deveriam resolver por longos períodos<br />
de tempo (10 até 15 anos)<br />
os pontos de saturação. Haverá<br />
tempo (para sanar os problemas),<br />
desde que se desloque o foco da<br />
discussão dos problemas mais<br />
imediatos e dos gargalos pontuais<br />
para uma visão de longo prazo”,<br />
acredita Migon.<br />
A situação requer atenção e as<br />
soluções são para ontem. Como<br />
resolver a questão? “Eu diria que<br />
é uma combinação entre três fatores:<br />
eficiência na gestão, estrutura<br />
e modificação da atual legislação”,<br />
diz o vice-presidente técnico da<br />
Azul, que acrescenta: “as leis que<br />
criaram a Infraero precisam ser alteradas,<br />
porque não há gestor que,<br />
à frente da Infraero, consiga resolver<br />
os problemas na velocidade e<br />
na forma como tem que acontecer.<br />
Do ponto de vista de gestão, a Infraero<br />
é mais amarrada que a Petrobras.<br />
E neste contexto terá papel<br />
determinante o novo secretário de<br />
aviação civil. Deus queira que isto<br />
ocorra imediatamente porque estamos<br />
atrasados”, afirma Dau.<br />
O vice-presidente técnico da<br />
Azul é otimista quanto à atuação<br />
da secretaria. Da mesma opinião<br />
é o executivo da Odebrecht<br />
Transport, Randall Saenz Aguero,<br />
empresa com reconhecida expertise<br />
na construção de complexos<br />
aeroportuários. “Existem duas<br />
percepções: do ponto de vista institucional,<br />
acredito que o governo<br />
avançou com a criação da secretaria<br />
de aviação civil, um passo<br />
importante. Já sob a perspectiva<br />
da demanda por <strong>infra</strong>estrutura, a<br />
Infraero está tentando incrementar<br />
a capacidade de alguns aeroportos<br />
por intermédio dos módulos operacionais<br />
provisórios”, afirma.<br />
Já na visão de Migon, a criação<br />
da Secretaria é uma possibilidade<br />
de se reformular a governança do<br />
setor sem precedentes. “A nova<br />
secretaria é um salto no equilíbrio<br />
das forças que atuam nos demais<br />
subsistemas que compõem o sistema<br />
da aviação civil, sendo importante<br />
passo para carrear investimentos<br />
públicos e privados, na<br />
medida em que confere uma institucionalidade<br />
mais bem definida<br />
para o setor. Expandir o escopo da<br />
secretaria para a <strong>infra</strong>estrutura aeronáutica<br />
deve ser o passo seguinte<br />
para a reunião final de todas<br />
as peças desse complexo quebracabeça”,<br />
analisa.<br />
STAND-BY<br />
Enquanto as decisões não são<br />
tomadas e os cenários definidos,<br />
os protagonistas dessa intrincada<br />
equação estão em suspenso, com<br />
as mãos e recursos atados pela incerteza.<br />
“Por enquanto”, diz Randall,<br />
da Odebrecth, “estamos esperando<br />
as definições do governo.<br />
Compete a ele definir qual será o<br />
modelo a ser aplicado. Existe uma<br />
oportunidade específica em São<br />
Gonçalo do Amarante, em Natal<br />
(RN), para a qual já foram publicadas<br />
as minutas de contrato de edital<br />
que estudamos com muito interesse<br />
e aguardamos a publicação<br />
definitiva para nos posicionar. Por<br />
enquanto é só isso. De qualquer<br />
forma, entendemos que há uma<br />
disposição diferente na Infraero e<br />
no próprio governo com relação à<br />
definição dos marcos para futuras<br />
parcerias público-privadas. Isso<br />
seria benéfico para todos porque<br />
teríamos outros modelos de administração<br />
aeroportuária diferente<br />
do que conhecemos”.<br />
Na Azul, a situação é similar.<br />
“Dependendo do modelo escolhido<br />
pelo governo brasileiro haveria<br />
interesse da Azul em investir em<br />
terminais privados. O que queremos<br />
é encontrar uma solução.<br />
Temos interesse porque há ineficiência<br />
do Estado. Se o Estado não<br />
fizer, nós faremos, mas dependerá<br />
da forma, do período etc., mas<br />
pretendemos ter uma solução para<br />
os problemas de <strong>infra</strong>estrutura”,<br />
informa Dau.<br />
Na opinião de Migon, a melhor<br />
opção para um equilíbrio entre<br />
iniciativa privada e poder público<br />
é a modalidade de PPP (Parceria<br />
Público-Privada). “PPPs das quais a<br />
Infraero, de algum modo, participe<br />
são as soluções mais ao alcance da<br />
mão, do ponto-de-vista jurídico. A<br />
médio e longo prazos, uma estatal<br />
de capital misto e competente<br />
o suficiente para liderar a implantação<br />
das melhores práticas de<br />
mercado, funcionando em paralelo<br />
a aeroportos construídos e operados<br />
sob o regime de concessão,<br />
seja talvez o arranjo que maximize<br />
as externalidades positivas para a<br />
economia brasileira, sem perder<br />
de vista o papel estratégico que os<br />
aeroportos desempenham”, conjectura<br />
o professor.<br />
De qualquer forma, a situação<br />
demanda a atuação conjunta de<br />
todos os protagonistas. Como<br />
resume Dau, da Azul: “A grande<br />
chave da aviação é que todos os<br />
stakeholders – governo e iniciativa<br />
privada – estejam sentados<br />
em torno de uma mesa discutindo<br />
as melhores soluções. Ninguém<br />
é dono da verdade e todos<br />
têm que estar juntos para encontrar<br />
as melhores soluções, com<br />
velocidade, com criatividade e<br />
com muita dedicação para tirar o<br />
atraso e para que possamos colocar<br />
a aviação brasileira no ritmo<br />
e no nível requerido pela sociedade<br />
brasileira”, conclui.
10 | AIRPORT NEWS<br />
PrOJECTIONs<br />
Forecasting the future<br />
Private companies and <strong>airport</strong> experts points<br />
out challenges for the future.<br />
Far beyond the needs<br />
concerning major events - the<br />
World Cup and Olympic Games<br />
- Brazil faces the challenge of<br />
enabling with efficiency and<br />
quality the transportation services<br />
for passengers who now pack up<br />
to board on airplanes.<br />
the economic growth in the<br />
country has brought about a large<br />
disproportion: the gap between<br />
expansion of domestic production<br />
capacity and the investment<br />
in transport <strong>infra</strong>structure for<br />
passengers and cargo. Who<br />
explains this, is Professor Márcio<br />
Nobre Migon, who holds an MBA<br />
in Logistics at Fundação Getúlio<br />
Vargas: “We often work with an<br />
elasticity of GDP (Gross Domestic<br />
Product) for the demand on air<br />
transportation between 2 and 3,<br />
i.e., if the country grows at the<br />
rate of 5% per year over the next<br />
years, air transportation will grow<br />
at a rate of 10 to 15% a year”.<br />
the airline industry represents<br />
accurately the pressure of demand<br />
on capacity, with growth rates<br />
in geometric scale. Aware of<br />
the inflationary pressure, the<br />
government comes to cool the pace<br />
of economic growth with measures<br />
to contain the consumption and<br />
the increased cost of credit. In the<br />
view of economists, however, the<br />
measures may be harmless on<br />
descending the demand.<br />
When designing this scenario<br />
on the horizon of <strong>airport</strong> industry,<br />
some certainties comes sharply.<br />
“We need to stop the delay, result<br />
of several years without planning”,<br />
says the vice president of Azul<br />
Airlines, Miguel Dau; he adds: “we<br />
also need to be in tune with the<br />
demand for <strong>infra</strong>structure now<br />
requested by air transportation<br />
due to the strength of economy.<br />
Azul, alone, must finish the<br />
year with 48 aircrafts, 20 more<br />
than last year. And aircrafts are<br />
not parked on the street, it is<br />
necessary to have parking lots,<br />
runways, because there will be<br />
more passengers, more cars, more<br />
everything. unfortunately, most<br />
Brazilian <strong>airport</strong>s are not prepared<br />
for this pace of growth”.<br />
If the need for investment<br />
is a consensus, there is also<br />
understanding about the<br />
complexity and ramifications of<br />
the subject. “the challenges are<br />
multiple and correlated, because<br />
this industry is subject to demand”,<br />
says Migon. “the final decision of<br />
flying by <strong>airport</strong> A or <strong>airport</strong> B is<br />
not made by the passenger, but by<br />
the airlines. It imposes a unique<br />
complexity to the planning of<br />
<strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure and its very<br />
particular challenges”.<br />
According to him, these<br />
challenges belong to airline<br />
industry as a whole, they are<br />
considered subjects bond to<br />
national issues. “We can consider<br />
theses challenges as wide as<br />
the proper connectivity of the<br />
immense Brazilian territory or as<br />
focused as the hourly productivity<br />
on the runways of santos Dumont<br />
and Congonhas <strong>airport</strong> or even the<br />
time it takes to a passenger to reach<br />
one of these <strong>airport</strong>s. Planning<br />
and executing solutions for each<br />
of these layers of problems must<br />
take into account systemic issues<br />
that impact the effectiveness of<br />
each possible solution”.<br />
AttENtION REQuIRED<br />
In the pressure of demand<br />
for passenger service quality is<br />
difficult not to succumb to the<br />
urgency and immediacy rush.<br />
However, the question, as stated, is<br />
extremely complex and demands<br />
attention. “It’s hard to deal with<br />
the problem of capacity just<br />
looking for the bottlenecks that<br />
arise, just seeking to relieve them.
AIRPORT NEWS | 11<br />
Ideally investments on <strong>airport</strong>s<br />
and aviation <strong>infra</strong>structure should<br />
resolve for long periods of time (10<br />
to 15 years), the saturation points.<br />
There will be time (to remedy the<br />
problems), provided that we move<br />
the focus of the discussion for<br />
long-term vision”, says Migon.<br />
The situation requires attention<br />
and the solutions are ‘for yesterday’.<br />
How to resolve the issue? “I would<br />
say it’s a combination of three<br />
factors: efficiency in management,<br />
structure and changing of current<br />
law”, says the vice-president<br />
of Azul; he adds: “the laws that<br />
created Infraero need to be<br />
modified because there is no<br />
manager that, ahead of Infraero,<br />
can solve the problems as fast as it<br />
has to happen. From the standpoint<br />
of management, Infraero is more<br />
tied than Petrobras. And in this<br />
context, the Secretary of Civil<br />
Aviation will have a very important<br />
role”, said Dau.<br />
The vice-president of Azul is<br />
optimistic about the role of the<br />
Secretary. Randall Saenz Aguero,<br />
executive at Odebrecht Transport<br />
– a company with recognized<br />
expertise in building complex<br />
<strong>airport</strong> – shares the same opinion.<br />
“There are two feelings: from the<br />
institutional point of view, I believe<br />
the government moved ahead<br />
with the creation of Secretary of<br />
Civil Aviation, a large step. From<br />
the perspective of the demand<br />
for <strong>infra</strong>structure, Infraero is trying<br />
to increase the capacity of certain<br />
<strong>airport</strong>s through the temporary<br />
operating modules”, he says.<br />
Migon, however, believes<br />
the creation of Secretary is a<br />
possibility to totally restructure the<br />
governance in the industry. “The<br />
new Secretary is a step toward the<br />
equilibrium of forces that act in<br />
other subsystems on civil aviation<br />
system, an important step to gather<br />
public and private investments,<br />
giving a better framework for<br />
the industry. Expanding the scope<br />
of the secretary for aeronautical<br />
<strong>infra</strong>structure should be the next<br />
step for the final gathering of all<br />
the pieces of this complex puzzle”,<br />
he analyzes.<br />
STAND-BY<br />
While decisions are not taken<br />
and the sceneries are undefined,<br />
the protagonists of this intricate<br />
equation are suspended, with<br />
hands and resources tied by<br />
uncertainty. “For now”, says<br />
Randall, of Odebrecth, “we are<br />
waiting for the government<br />
definitions. It is up to the<br />
government to define which<br />
model must be applied. There<br />
is a specific opportunity in São<br />
Gonçalo do Amarante, in Natal, a<br />
case we are studying with great<br />
interest. Anyway, we understand<br />
that there is a different disposition<br />
in Infraero and in the government<br />
itself regarding the definition<br />
of milestones for future publicprivate<br />
partnerships. This would<br />
be beneficial for everyone because<br />
we would have other models of<br />
<strong>airport</strong> management different<br />
from what we know”.<br />
At Azul the situation is similar.<br />
“Depending on the model chosen<br />
by the Brazilian government, we<br />
would be interested in investing in<br />
private terminals. What we want is<br />
to find a solution. We are interested<br />
because there is inefficiency in<br />
the state. If the state doesn’t do<br />
it, we will, but it depends on a<br />
series of conditions, but we do<br />
want a solution to <strong>infra</strong>structure<br />
problems”, says Dau.<br />
Migon considers that the best<br />
option for a balance between<br />
private and public powers is the<br />
partnership known as PPP (Public-<br />
Private Partnership). “PPPs in<br />
which Infraero can somehow<br />
attend are the best solutions at<br />
hand, from the perspective of law.<br />
In medium and long term, a state<br />
body of mixed capital, competent<br />
enough to lead the deployment<br />
of best market practices, working<br />
in parallel to <strong>airport</strong>s constructed<br />
and operated under scheme<br />
of concessions, is perhaps the<br />
arrangement that maximize the<br />
positive features for Brazilian<br />
economy, without losing sight<br />
of the strategic role that <strong>airport</strong>s<br />
play”, he says.<br />
Anyway, the situation demands<br />
the joint efforts of all stakeholders.<br />
As summarized by Dau: “The key<br />
to the situation is that all aviation<br />
stakeholders - government and<br />
private sector - seat around a<br />
table to discuss the best solutions.<br />
Nobody owns the truth and<br />
everyone has to come together to<br />
find the best solutions with speed,<br />
creativity and dedication so we<br />
can catch up and put the Brazilian<br />
aviation in the pace and level<br />
required by Brazilian society”,<br />
concludes .<br />
www.grupompe.com.br
12 | AIRPORT NEWS<br />
ENTrEVIsTA<br />
“Tenho a obrigação<br />
de atender a demanda<br />
da sociedade”<br />
Novo presidente da Infraero, Antonio Gustavo Matos do Vale,<br />
afirma que sua meta é manter seu planejamento<br />
de investimentos em obras e serviços.<br />
Em meio à turbulência causada<br />
pelo estudo do IPEA (Instituto<br />
de Pesquisa Econômica<br />
Aplicada) divulgado recentemente<br />
– que atestou o atraso<br />
nas obras de expansão dos aeroportos<br />
brasileiros – o governo<br />
federal correu para contraargumentar.<br />
“A verba foi distribuída e os<br />
projetos estão em andamento<br />
e dentro do previsto”, é a versão<br />
oficial de Brasília e também<br />
do novo presidente da Infraero<br />
(Empresa Brasileira de Infraestrutura<br />
Aeroportuária), Antonio<br />
Gustavo Matos do Vale, embora<br />
ele ratifique a necessidade de<br />
novas soluções que envolvam<br />
também a participação da iniciativa<br />
privada.<br />
Agora sob a tutela da secretaria<br />
de Aviação Civil, a Infraero<br />
tem o desafio de correr contra<br />
o tempo para gerenciar as demandas<br />
do crescimento contínuo<br />
que o setor experimenta.<br />
Vale não tem dúvidas de que a<br />
Infraero chegará lá. Confira entrevista<br />
exclusiva concedida ao<br />
Airport News.<br />
Qual será a linha mestra da<br />
sua gestão? Que projetos serão<br />
mantidos e quais descontinuados?<br />
Por quê?<br />
Não temos intenção de paralisar<br />
nada do que está em ação.<br />
A Infraero tem um programa<br />
de investimentos estruturado e<br />
em execução. A despeito de todas<br />
as orientações que virão da<br />
secretaria de Aviação Civil, cujo<br />
secretário foi nomeado no início<br />
do mês de abril, a empresa<br />
mantém seu planejamento de<br />
investimentos em obras e serviços.<br />
O que tenho a obrigação<br />
de seguir, enquanto gestor público<br />
e atento às necessidades<br />
do País, é a meta de atender a<br />
demanda da sociedade no que<br />
se refere à <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária.<br />
Como o senhor falou em seu<br />
discurso de posse, o Brasil, por<br />
ser um país de dimensões continentais,<br />
poderia se beneficiar<br />
muito mais do transporte aéreo<br />
para o deslocamento de pessoas.<br />
Em sua gestão, quais seus<br />
planos para equalizar a matriz<br />
de transporte de passageiros?<br />
A Infraero possui como missão<br />
a integração nacional e isso<br />
inclui servir o País nas suas necessidades.<br />
O desenvolvimento<br />
econômico de regiões do interior<br />
do Brasil depende cada<br />
vez mais do transporte aéreo.<br />
A discussão sobre o incremento<br />
da aviação regional passa pela<br />
questão da <strong>infra</strong>estrutura. A Infraero<br />
tem expertise para contribuir<br />
e estará sempre aberta a<br />
enfrentar novos desafios.<br />
A <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
brasileira dá sinais de<br />
colapso apenas com o aumento<br />
do volume de passageiros<br />
registrado nos últimos dois<br />
anos, graças, principalmente à<br />
popularização das passagens.<br />
Em sua opinião, esse conjunto<br />
de soluções passa por mudanças<br />
na gestão ou se resume à<br />
expansão da estrutura aeroportuária?<br />
Nós não concordamos com a<br />
afirmação de colapso. Pessoas<br />
e cargas têm sido transportadas<br />
sem empecilhos, inclusive<br />
em épocas de alta temporada.<br />
Não é justo falar em colapso<br />
quando você tem um aeroporto<br />
como Brasília com movimento<br />
concentrado em 6 a 8 horas por<br />
dia. Então é preciso uma melhor<br />
distribuição da demanda<br />
a fim de que a estrutura possa<br />
ser aproveitada na sua integralidade.<br />
É claro que temos situações<br />
específicas como Guarulhos<br />
que tem movimentação<br />
grande na maior parte do dia.<br />
No entanto, a empresa tem um<br />
planejamento bem estruturado.<br />
De fato, precisa de agilidade<br />
para execução.<br />
Quais são os planos da Infraero<br />
para superar esse gargalo?<br />
Com a chegada recente do<br />
novo secretário, a Infraero irá<br />
submeter a proposta de Parceria<br />
Público-Privada à avaliação<br />
da secretaria de Aviação Civil.<br />
Inicialmente é uma proposta<br />
que inclui a possibilidade de<br />
que a iniciativa privada construa<br />
e explore comercialmente<br />
o terceiro terminal de Passageiros<br />
do Aeroporto Internacional<br />
de Guarulhos, ficando a<br />
cargo da Infraero a operação do<br />
terminal.<br />
Os MOPs têm sido apontados<br />
como uma possível solução<br />
para preparar o País para a<br />
Copa de 2014, ao mesmo tempo<br />
em que recebem críticas por<br />
serem considerados soluções<br />
pontuais e temporárias. O que<br />
a Infraero tem a dizer em defesa<br />
dos módulos provisórios?<br />
Os Módulos Operacionais<br />
são estruturas com o mesmo<br />
padrão de conforto das salas<br />
de embarque e desembarque<br />
convencionais e visam garantir<br />
o atendimento da demanda<br />
até a conclusão dos grandes<br />
empreendimentos previstos.<br />
Florianópolis e Brasília já contam<br />
com o módulo e Viracopos<br />
e Guarulhos estão em fase de<br />
implantação. O passageiro que<br />
já embarcou ou desembarcou<br />
pelos Módulos nem percebe a<br />
diferença devido ao conforto<br />
oferecido. Eles cumprem com<br />
muita dignidade o que se propõem,<br />
ou seja, possibilitar o<br />
embarque e desembarque com<br />
conforto.<br />
Quais são os principais pontos<br />
que devem ser considerados<br />
para o desenvolvimento do<br />
setor aeroportuário numa visão<br />
projetada para os próximos<br />
vinte anos?<br />
As metas serão sempre<br />
atender a demanda projetada<br />
para o setor, oferecendo con-
AIRPORT NEWS | 13<br />
Jackson Moura E Valeria Bursztein<br />
forto e segurança a passageiros<br />
e demais usuários. Nos últimos<br />
anos, esse crescimento se deu<br />
em nível de progressão geométrica<br />
e é de suma importância<br />
que os investimentos acompanhem<br />
esse ritmo.<br />
Qual sua expectativa quanto<br />
à atuação da Secretaria Especial<br />
de Aeroportos e qual será<br />
a relação entre o órgão e a Infraero?<br />
A expectativa é das melhores.<br />
Temos grandes desafios de<br />
atender com qualidade cada<br />
vez maior à sociedade e com<br />
agilidade. A Secretaria também<br />
tem essa missão para todo o<br />
setor aéreo. Portanto, sabedores<br />
de nossa missão, vamos<br />
enfrentar este desafio, que é<br />
um bom desafio, afinal, o País<br />
cresce a passos largos.<br />
Na iniciativa privada comenta-se<br />
que a licitação pode ser<br />
um entrave ao processo de ampliação<br />
e construção de novos<br />
aeroportos. Qual sua opinião a<br />
respeito?<br />
Conforme expliquei, juntamente<br />
com a Secretaria de<br />
Aviação Civil, estamos em fase<br />
de busca de soluções e certamente<br />
encontraremos os caminhos<br />
para a superação de obstáculos<br />
que hoje se impõem.<br />
Na época dos apagões aéreos,<br />
a falta de mão de obra qualificada<br />
ficou em evidência, mas<br />
até o momento essa demanda<br />
não foi devidamente atendida.<br />
Como a Infraero pode contribuir<br />
para a profissionalização do setor<br />
de trafego aéreo?<br />
A Infraero tem a expertise<br />
de 38 anos em construção,<br />
administração e manutenção<br />
de aeroportos. Possui técnicos<br />
altamente qualificados e vem<br />
aumentando seu quadro de<br />
pessoal por meio de concurso<br />
público. No último ano, mais<br />
de mil pessoas ingressaram<br />
na empresa. No que se refere<br />
ao tráfego aéreo, a Infraero<br />
possui investimentos de R$ 70<br />
milhões para <strong>2011</strong>. Todavia, é<br />
importante destacar que a empresa<br />
cumpre as políticas para<br />
o setor, que são determinadas<br />
pelo Comando da Aeronáutica,<br />
responsável pelo tráfego aéreo<br />
no País.<br />
Para se construir e administrar<br />
um terminal privado é<br />
necessário mudar a legislação<br />
vigente. Em quanto tempo essa<br />
mudança pode ser efetivada?<br />
Qual sua opinião quanto à agilidade<br />
dessa mudança?<br />
Esse assunto está sendo<br />
conduzido pelo Governo Federal,<br />
por meio da Secretaria de<br />
Aviação Civil. Quanto ao modelo<br />
de gestão dos aeroportos administrados<br />
pela Infraero, onde<br />
se insere a questão de concessão,<br />
cabe à empresa acatar as<br />
diretrizes estabelecidas para o<br />
setor aéreo brasileiro.
14 | AIRPORT NEWS<br />
INTErVIEW<br />
“I have an obligation to meet<br />
the demands of society”<br />
New President of Infraero, Antonio Gustavo<br />
Matos do Vale, asserts that goal is to investment<br />
on works and services.<br />
Amidst the turbulence caused<br />
by IPEA (Institute of Applied<br />
Economic Research) study recently<br />
published - testifying the delay in<br />
the expansion works of Brazilian<br />
<strong>airport</strong>s - the federal government<br />
presented a counter-argument.<br />
“the funds are invested and the<br />
projects are within the schedule”,<br />
this is the official version of<br />
the new president of Infraero<br />
(Brazilian Company of Airport<br />
Infrastructure), Antonio Gustavo<br />
Matos do Vale, although he ratifies<br />
the need for new solutions that<br />
also involve the participation of<br />
private companies.<br />
Now under the guidance of the<br />
Ministry of Civil Aviation, Infraero<br />
has the challenge of racing against<br />
time to manage the demands of<br />
continuous growth the industry<br />
has been living. Vale has no doubt<br />
that Infraero will get there. Check<br />
out an exclusive interview to<br />
Airport News.<br />
What will be the guidelines<br />
of your administration? What<br />
projects will be kept and which<br />
left behind? Why?<br />
We have no intention of stopping<br />
any plan in action. Infraero has a<br />
structured investments program<br />
already in execution. Despite all<br />
the guidance from secretary of<br />
Civil Aviation, whose secretary<br />
was appointed in early April, we<br />
will keep our investment planning<br />
in works and services. What we<br />
are obliged to follow, as a public<br />
manager observant of the needs<br />
of the country, is the goal of<br />
meeting the demands of society<br />
regarding <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure.<br />
As you said in your inaugural<br />
speech, Brazil, as a country of<br />
continental dimensions, could<br />
be much more benefited with<br />
air transportation. under your<br />
management, which are the<br />
plans to equalize the matrix of<br />
passenger transport?<br />
Infraero has the mission of<br />
national integration and that<br />
includes serving the country<br />
on its needs. the economic<br />
development of inland regions<br />
is increasingly dependent on air<br />
transportation. the discussion<br />
about the supporting local<br />
aviation depends on <strong>infra</strong>structure<br />
issues. Infraero has expertise to<br />
contribute and will always be<br />
open to new challenges.<br />
Brazilian <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure is<br />
showing signs of collapse with the<br />
increase on passengers number<br />
recorded in the last two years,<br />
mainly due to the cheapening of<br />
tickets. In your opinion, this set<br />
of solutions undergoes changes<br />
in management or it is limited to<br />
expanding <strong>airport</strong> structure?<br />
We do not agree with the<br />
statement of collapse. People<br />
and cargo have been transported<br />
without obstruction, even in high<br />
season. It is not fair to talk of<br />
collapse when there is an <strong>airport</strong><br />
such as Brasilia in which traffic is<br />
concentrated in 6 to 8 hours per<br />
day. We need a better distribution<br />
of demand in order to explore<br />
properly our <strong>infra</strong>structure. Of<br />
course there is a specific situation<br />
at Guarulhos, much more<br />
demanding the most part of the<br />
day. Despite Infraero has a well<br />
laid plan, in fact, we lack agility.<br />
What are the plans to overcome<br />
these bottlenecks?<br />
With the foundation of the<br />
new secretary of Civil Aviation,<br />
Infraero will submit a proposal of<br />
Public-Private Partnership to be<br />
evaluated by the secretary. Initially<br />
it is a scheme that allows the<br />
private sector to build and explore<br />
the third passenger terminal at<br />
Guarulhos International Airport,<br />
leaving to Infraero the operation<br />
of the terminal.<br />
the MOPs (provisional<br />
operating module) are been<br />
mentioned as a possible solution<br />
to prepare Brazil for the 2014<br />
World Cup, while also criticized for<br />
being considered no more than<br />
a temporary solution. What does<br />
Infraero have to say in defense of<br />
the temporary modules?<br />
the modules are operational<br />
structures with the same comfort<br />
standards of conventional<br />
boarding rooms; with them, we<br />
seek to ensure the meeting of the<br />
demand until the completion of<br />
major projects. Florianópolis and<br />
Brasília already have this module<br />
and Viracopos and Guarulhos<br />
are under implementation. the<br />
passengers who have used these<br />
modules don’t even notice the<br />
difference due to its comfort.<br />
What issues must be considered<br />
for the development of <strong>airport</strong><br />
industry in a scenery projected for<br />
the next twenty years?<br />
the goals are always meeting<br />
the projected demand for this<br />
industry, offering comfort and<br />
safety to passengers and other<br />
users. In recent years, this<br />
growth has occurred at the level<br />
of geometric progression and<br />
is extremely important that<br />
investments keep pace.<br />
What is your expectation<br />
regarding the activities of<br />
secretary of Civil Aviation and<br />
what is the relationship between<br />
the organization and Infraero?<br />
the expectation is the best.<br />
We have huge challenges to meet<br />
and we must do it offering quality<br />
and agility. the secretary also has<br />
this mission for the entire airline<br />
industry. therefore, aware of our<br />
mission, we face this challenge –<br />
which is a good challenge – after<br />
all, the country is growing at high<br />
speed.<br />
In private sector is being said<br />
that the bidding can be an obstacle<br />
to the process of expansion and<br />
construction of new <strong>airport</strong>s. What<br />
is your opinion?<br />
As I explained, together with<br />
the Department of Civil Aviation,<br />
we are in the process of seeking<br />
solutions and we will surely find<br />
the ways to overcome obstacles.<br />
In the occasion of “air<br />
blackouts” some years ago,<br />
the lack of qualified labor was<br />
evident, but so far this demand<br />
was not properly served. How<br />
Infraero can contribute to the<br />
professionalization of the air<br />
traffic industry?<br />
Infraero has a 38 years<br />
expertise in building, managing<br />
and maintaining <strong>airport</strong>s.<br />
We count on highly qualified<br />
technicians and our staff is<br />
increasing. Last year, more than<br />
a thousand people joined the<br />
company. Regarding air traffic,<br />
Infraero plans investments of R$<br />
70 million for <strong>2011</strong>. However,<br />
it is important to notice that we<br />
comply with the industry policies,<br />
which are determined by the Air<br />
Force Command.<br />
to build and manage a private<br />
terminal is necessary to change<br />
the current law. How long can this<br />
change be accomplished? What is<br />
your opinion regarding the speed<br />
of this change?<br />
this matter is being conducted<br />
by the Federal Government<br />
through the Department of Civil<br />
Aviation. Regarding the business<br />
models of <strong>airport</strong>s managed by<br />
Infraero, in which includes the<br />
issue of concession, the company<br />
must abide by the guidelines<br />
established for the Brazilian air<br />
transport sector.
16 | AIRPORT NEWS<br />
Airport Infra Expo:<br />
a serviço dos aeroportos<br />
Evento inédito na América Latina reúne cadeia de prestadores<br />
de serviços e de equipamentos de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
em São Paulo com o objetivo de otimizar as possibilidades<br />
de expansão do setor.<br />
A feira internacional Airport<br />
Infra Expo foi lançada pela Sator<br />
Eventos com a missão de<br />
ser a catalisadora do desenvolvimento<br />
aeroportuário da<br />
América Latina e com a visão<br />
de contribuir direta e indiretamente<br />
para o processo que<br />
culmine na inclusão de pelo<br />
menos um dos aeroportos brasileiros<br />
entre os 30 melhores<br />
do mundo até 2021.<br />
Para que esses objetivos<br />
sejam atendidos, há um longo<br />
caminho pela frente que começa<br />
com a execução da primeira<br />
edição do evento, entre os dias<br />
26 e 28 de abril, no aeroporto<br />
de Congonhas, em São Paulo. A<br />
feira estabelece um precedente<br />
importante nos mercados<br />
brasileiro e sul-americano: é o<br />
evento concentrador de toda a<br />
cadeia de produção e de serviços<br />
relacionados ao universo<br />
da <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária,<br />
com a presença de mais de 100<br />
<strong>expo</strong>sitores de 18 países.<br />
Em uma área de 15 mil metros<br />
quadrados de <strong>expo</strong>sição<br />
indoor e outdoor, a Airport Infra<br />
Expo, reúne produtos e serviços<br />
dos principais segmentos da<br />
indústria, como controle de tráfego<br />
aéreo, comunicação, navegação,<br />
meteorologia, ground<br />
support, construção, design,<br />
operações, meio ambiente,<br />
segurança, tecnologia da informação,<br />
entre outros.<br />
Com vasta experiência na<br />
organização de feiras de negócios<br />
e conhecimento comprovado<br />
no setor aéreo, a Sator Eventos<br />
identificou a necessidade<br />
de um evento neste modelo e<br />
projetou esta que é a primeira<br />
feira dedicada ao universo da<br />
<strong>infra</strong>estrutura aeroportuária e<br />
que estreia com o apoio da Infraero,<br />
DECEA, ACI, IATA e ANAC<br />
e com o patrocínio da Arinc e<br />
Petrobras.<br />
“A Airport supre uma carência<br />
importante no mercado<br />
brasileiro por ser um<br />
espaço dedicado à interação<br />
entre demanda e oferta, aproximando<br />
empresas nacionais<br />
e internacionais à realidade<br />
dos aeroportos brasileiros e<br />
às infindáveis oportunidades<br />
de investimentos que existem<br />
neste setor”, afirma a diretora<br />
da Sator Eventos, Paula Faria,<br />
responsável pela organização<br />
do evento.<br />
OPORTUNIDADE<br />
O momento não poderia ser<br />
mais propício para a realização<br />
de um evento nos moldes da<br />
Airport Infra Expo: a proximidade<br />
da Copa do Mundo de 2014<br />
e os Jogos Olímpicos de 2016<br />
demandam vultuosos investimentos<br />
para que o País possa<br />
receber eficientemente esse<br />
contingente de pessoas. Além<br />
disso, o recente barateamento<br />
de passagens aéreas e o consequente<br />
aumento no número<br />
de passageiros têm colocado<br />
em xeque a capacidade de<br />
atendimento dos aeroportos<br />
nacionais.<br />
“Essa efervescência só<br />
confirma a importância de<br />
contar com um evento que<br />
concentre as possibilidades<br />
comerciais desse mercado,<br />
unindo demanda e oferta em<br />
um ambiente exclusivamente<br />
preparado para os negócios”,<br />
afirma Paula.
AIRPORT NEWS | 17<br />
Airport Infra Expo:<br />
attending the <strong>airport</strong>s<br />
Pioneer show in Latin America bring<br />
together the whole chain of products<br />
and services for <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
industry in são Paulo<br />
Airport Infra Expo was launched<br />
by sator Events with the mission<br />
to be the catalyzer for <strong>airport</strong><br />
development in Latin America<br />
and the vision to contribute<br />
directly and indirectly in a process<br />
that will lead to the inclusion of at<br />
least one Brazilian <strong>airport</strong> among<br />
the 30 best in the world by 2021.<br />
In order to meet these goals,<br />
there is a long road ahead that<br />
begins with the first edition of the<br />
show, between 26 th and 28 th of<br />
April, at Congonhas <strong>airport</strong> in são<br />
Paulo. the show is an important<br />
precedent in the Brazilian and<br />
south American markets: the<br />
show is the hub of the entire<br />
chain of products and services<br />
related to <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
industry, with the participation of<br />
more than 100 exhibitors from 18<br />
countries.<br />
On a 15,000 square meters<br />
space of indoor and outdoor<br />
exhibition, Airport Infra Expo<br />
brings together products and<br />
services in key industry segments<br />
such as air traffic control,<br />
communication, navigation,<br />
meteorology, ground support,<br />
construction, design, operations,<br />
environment, safety, information<br />
technology, among others.<br />
With extensive experience<br />
in organizing shows and special<br />
expertise in airline industry,<br />
sator Events identified the need<br />
for this show, designing then<br />
the first exhibition dedic ated to<br />
<strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure industry,<br />
which debuts with the support<br />
of Infraero DECEA, ACI, IAtA and<br />
ANAC, sponsored by Arinc and<br />
Petrobras.<br />
“AIE fills an important need<br />
in Brazilian market as being<br />
a space dedicated to the<br />
interaction between demand<br />
and supply, bringing national<br />
and international companies<br />
to meet the real situation of<br />
Brazilian <strong>airport</strong>s and the endless<br />
investment opportunities that<br />
exist in this industry”, said Paula<br />
Faria, director of sator.<br />
Opportunities<br />
the timing for holding<br />
such show could not be more<br />
appropriate: the proximity of<br />
the World Cup in 2014 and the<br />
2016 Olympic Games require<br />
huge investments to get the<br />
country prepared for receiving a<br />
large amount of visitors properly.<br />
Moreover, the recent drop on air<br />
tickets prices and the consequent<br />
increase in passenger numbers<br />
have put into question the service<br />
capacity of domestic <strong>airport</strong>s.<br />
this warmth only confirms the<br />
importance of having a show that<br />
concentrates all the commercial<br />
possibilities in the market,<br />
linking demand and supply in an<br />
environment exclusively set for<br />
business”, says Paula.
18 | AIRPORT NEWS<br />
Aeroportos<br />
em evidência<br />
Seminário internacional aborda<br />
principais assuntos relacionados<br />
à <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
na América Latina<br />
Desde que os gargalos nos<br />
aeroportos nacionais se tornaram<br />
assunto corriqueiro nos<br />
noticiários, a precariedade da<br />
<strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
nacional ficou evidente e, com<br />
isso, temas correlatos passaram<br />
a ocupar as páginas de<br />
economia dos principais jornais<br />
e revistas do País.<br />
O aumento do interesse pelo<br />
tema deve-se principalmente<br />
à proximidade de eventos esportivos<br />
de porte mundial, que<br />
incitou uma preocupação generalizada<br />
com relação à capacidade<br />
dos aeroportos nacionais<br />
em atender a grande demanda<br />
prevista. Isso resultou em discussões<br />
acerca da ampliação e<br />
construção de novos aeroportos,<br />
eficácia no atendimento<br />
de passageiros, segurança, desenvolvimento<br />
de aeroportos<br />
em pequenas cidades e, obviamente,<br />
privatização.<br />
À parte os temas que vêm<br />
preocupando os especialistas<br />
e, por extensão, toda a população<br />
que utiliza ou vai utilizar<br />
os serviços aeroportuários nos<br />
próximos anos, existem assuntos<br />
que, devido a sua relevância,<br />
deveriam ser tanto ou mais<br />
abordados em uma discussão<br />
ampla, de modo a esclarecer<br />
temas bastante complexos relacionados<br />
à atual situação da<br />
<strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
nacional.<br />
Nessa categoria podemos citar,<br />
por exemplo, o controle de<br />
tráfego aéreo, meio ambiente,<br />
modelos de gestão, além<br />
de termos mais técnicos como<br />
ground support e tecnologia da<br />
informação.<br />
Todos esses assuntos citados<br />
acima integram a grade do 1º<br />
Seminário Internacional de Infraestrutura<br />
Aeroportuária da<br />
América Latina, realizado durante<br />
a Airport Infra Expo, nos<br />
dias 27 e 28 de abril. Ao todo,<br />
80 palestrantes – 20 deles estrangeiros<br />
– participarão dos<br />
16 painéis amparados por dois<br />
grandes temas: conjuntura &<br />
mercado e construção & ampliação<br />
de aeroportos.<br />
O seminário foca os aspectos<br />
mais emergenciais da realidade<br />
do setor aeroportuário no<br />
País. Especialistas da iniciativa<br />
privada, acadêmicos do Brasil<br />
e do exterior e representantes<br />
do governo analisarão e projetarão<br />
diretrizes para solucionar<br />
os desafios impostos pelas atuais<br />
limitações do setor.<br />
COMITÊ<br />
CONSULTIVO<br />
A escolha dos temas dos painéis<br />
que compõem o seminário<br />
seguiu uma criteriosa avaliação<br />
do Comitê Consultivo da Airport<br />
Infra Expo – grupo formado pelos<br />
seguintes representantes da<br />
academia, governo e iniciativa<br />
privada: Adalberto Febeliano<br />
(Azul Linhas Aéreas), Anderson<br />
Correia (ITA), Guilherme Freire<br />
(Embraer), João Márcio Jordão<br />
(Infraero), Jorge Eduardo Leal<br />
de Medeiros (Poli/USP), Paulo<br />
Resende (Fundação Dom Cabral),<br />
Rubens Vieira (ANAC) e<br />
Tenente Brigadeiro do Ar Ramon<br />
Borges Cardoso (DECEA).<br />
Durante mais de três meses,<br />
em parceria com a Sator,<br />
empresa realizadora da Airport<br />
Infra Expo, os membros do comitê<br />
analisaram o mercado<br />
por diferentes perspectivas,<br />
filtrando os assuntos mais essenciais<br />
e que demandavam<br />
discussão mais urgente. Ao<br />
mesmo tempo, os temas foram<br />
destrinchados para elaboração<br />
das perguntas norteadoras que<br />
delimitarão as discussões nos<br />
painéis.<br />
Além dos palestrantes,<br />
responsáveis por introduzir o<br />
tema durante apresentação<br />
média de 30 minutos, os painéis<br />
são compostos por três<br />
debatedores, que discutirão<br />
o assunto com o palestrante<br />
e um sintetizador que, além<br />
de participar da discussão, faz<br />
um curto resumo ao final do<br />
painel. Todos os participantes<br />
foram cuidadosamente escolhidos<br />
visando à adequação ao<br />
tema e com base na relevância<br />
das empresas e associações<br />
que representam.
AIRPORT NEWS | 19<br />
Airports in evidence<br />
International seminar discusses key<br />
issues regarding <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
in Latin America<br />
Since the Brazilian <strong>airport</strong>s<br />
bottlenecks became an everyday<br />
issue on the country’s news, the<br />
feebleness of <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure<br />
was evident and, therefore,<br />
related issues have come to<br />
occupy the business pages of<br />
major newspapers and magazines<br />
in the country.<br />
The recent attention to this<br />
subject is mainly due to the<br />
proximity of Olympic Games and<br />
FIFA World Cup, which incited a<br />
widespread concern regarding the<br />
capacity of domestic <strong>airport</strong>s to<br />
meet the expected large demand.<br />
It ended on discussions about<br />
expansion and construction of new<br />
<strong>airport</strong>s, effective on passenger<br />
clearance, security, small town<br />
<strong>airport</strong>s development and, of<br />
course, privatization.<br />
Apart from the themes that<br />
concern experts and, by extension,<br />
the entire population who uses<br />
or will use <strong>airport</strong> services in<br />
the coming years, there are<br />
issues that, given its relevance,<br />
should be addressed in a large<br />
comprehensive discussion as to<br />
clarify the rather complex situation<br />
of national <strong>airport</strong> <strong>infra</strong>structure.<br />
In this group we can mention,<br />
for example, air traffic control,<br />
environment, management<br />
models, as well as technical<br />
issues such as ground support and<br />
information technology.<br />
All of these issues listed<br />
above are addressed on the 1st<br />
International Seminar on Airport<br />
Infrastructure in Latin America,<br />
that happens during Airport Infra<br />
Expo on the 27 th and 28 th of April.<br />
In all, 80 speakers - 20 of them<br />
foreigners - will participate in 16<br />
panels regarding circumstantial<br />
and market topics & construction<br />
and expansion of <strong>airport</strong>s.<br />
The seminar focuses on the most<br />
urgent features of Brazilian <strong>airport</strong><br />
industry. Experts from Universities,<br />
companies and government from<br />
Brazil and abroad, will analyze<br />
and design guidelines to face the<br />
challenges posed by the current<br />
bottlenecks.<br />
Advisory Committee<br />
The selection of topics for<br />
the seminar was submitted to<br />
a careful assessment done by<br />
the Airport Infra Expo Advisory<br />
Committee – a group formed by<br />
the following representatives<br />
from Universities, government and<br />
companies: Adalberto Febeliano<br />
(Azul Airlines), Anderson Correia<br />
(ITA), Guilherme Freire (Embraer),<br />
João Márcio Jordão (Infraero), Jorge<br />
Eduardo Leal de Medeiros (USP),<br />
Paulo Resende (Fundação Dom<br />
Cabral), Rubens Vieira (ANAC) and<br />
Lieutenant Air Brigadier Ramon<br />
Borges Cardoso (DECEA).<br />
For more than three months, in<br />
partnership with Sator, organizer of<br />
Airport Infra Expo, the committee<br />
members analyzed the market<br />
from different perspectives,<br />
screening the most essential issues<br />
that required urgent attention. At<br />
the same time, these issues were<br />
the basis for the guiding lines for<br />
the panels.<br />
Besides the speakers,<br />
responsible for introducing the<br />
topic on a 30 minutes presentation,<br />
the panels are composed of three<br />
discussants who will talk about<br />
the subject with the speaker<br />
and a synthesizer that, besides<br />
participating in the discussion, will<br />
make a short summary at the end<br />
of the panel. All participants were<br />
carefully chosen in order to fit the<br />
theme, based on the relevance of<br />
their businesses.
20 | AIRPORT NEWS<br />
PROGRAMAÇÃO SEMINÁRIO<br />
AUDITÓRIO CUMBICA<br />
CUMBICA THEATER<br />
AUDITÓRIO GALEÃO<br />
GALEÃO THEATER<br />
Painel 01 – das 10h00 às 11h30<br />
Panel 1 – 10am to 11:30am<br />
Visão e objetivos para o setor<br />
Previsions and objectives to the trade<br />
Painel 02 – das 10h00 às 11h30<br />
Panel 2 – 10am to 11:30am<br />
Relacionamento e Integração Aeroporto & Cidade<br />
Relationship and Integration between <strong>airport</strong> and city<br />
Painel 03 – das 12h00 às 13h30<br />
Panel 3 – 12am to 1:30pm<br />
Qual é o modelo de negócios mais adequado para o Brasil?<br />
Which business models will work best in the future:<br />
private, public or a combination of both?<br />
Painel 05 – das 15h00 às 16h30<br />
Panel 5 – 3pm to 4:30pm<br />
Atividade aeroportuária brasileira:<br />
procedimentos de homologação e certificação.<br />
Brazilian <strong>airport</strong> activity:<br />
Approval and certification procedures.<br />
Painel 07 – das 17h00 às 18h30<br />
Panel 7 – 5pm to 6:30pm<br />
Licitações de sucesso:<br />
qual é o melhor formato?<br />
Successful bidding:<br />
what is the best model?<br />
Painel 09 – das 10h00 às 11h30<br />
Panel 9 – 10am to 11:30am<br />
Controle de Tráfego Aéreo Brasileiro<br />
Brazilian air traffic control<br />
Painel 11– das 12h00 às 13h30<br />
Panel 11 – 12am to 1:30pm<br />
O cliente em foco:<br />
eficácia na liberação do passageiro<br />
Focus on the client:<br />
effectiveness on passengers clearance<br />
Painel 13 – das 15h00 às 16h30<br />
Panel 13 – 3Pm to 4:30pm<br />
Legislação ambiental brasileira.<br />
De quem é a responsabilidade?<br />
Brazilian environmental legislation.<br />
Whose responsibility is it?<br />
Painel 15 – das 17h00 às 18h30<br />
Panel 15 – 5pm to 6:30pm<br />
Evolução da comunicação com os passageiros:<br />
o cliente no controle<br />
Evolution of communication with passengers:<br />
the customers in control<br />
Painel 04 – das 12h00 às 13h30<br />
Panel 4 – 12am to 1:30pm<br />
Desenvolvimento de pequenos aeroportos<br />
com foco no desenvolvimento local<br />
Development of small <strong>airport</strong>s<br />
focused on local progress<br />
Painel 06 – das 15h00 às 16h30<br />
Panel 6 – 3pm to 4:30pm<br />
Investimento privado em aeroportos<br />
Private investment on <strong>airport</strong>s<br />
Painel 08 – das 17h00 às 18h30<br />
Panel 8 – 5pm to 6:30pm<br />
Grandes Eventos<br />
Major events<br />
Painel 10 – das 10h00 às 11h30<br />
Panel 10 – 10am to 11:30am<br />
Controle de fluxo de tráfego aéreo:<br />
como trabalhar para redução de custos<br />
com atrasos e impactos ambientais.<br />
How to work towards cost reduction<br />
on delays and environmental footprints<br />
Painel 12 – das 12h00 às 13h30<br />
Panel 12 – 12am to 1:30pm<br />
Aplicação de tecnologias para aumento<br />
da eficiência e segurança aeroportuária<br />
Application of technologies to increase<br />
efficiency and <strong>airport</strong> security<br />
Painel 14 – das 15h00 às 16h30<br />
Panel 14 – 3pm to 4:30pm<br />
Estratégias ambientais internacionais<br />
International environmental strategies<br />
Painel 16 – das 17h00 às 18h30<br />
Panel 16 – 5pm to 6:30pm<br />
A cadeia de fornecedores a serviço<br />
da eficiência, rentabilidade<br />
e sustentabilidade dos aeroportos<br />
Supply chain for efficiency,<br />
profitability and sustainability of <strong>airport</strong>s
147 149<br />
182<br />
203<br />
144<br />
145<br />
163<br />
164<br />
179<br />
202<br />
128<br />
178<br />
125<br />
143<br />
162<br />
198<br />
127<br />
177<br />
123<br />
142<br />
161<br />
197<br />
126<br />
196<br />
122<br />
141<br />
176<br />
160<br />
194<br />
139<br />
120<br />
140<br />
159<br />
175<br />
118<br />
192<br />
158<br />
191<br />
115<br />
117<br />
119<br />
138<br />
114<br />
174<br />
190<br />
85<br />
86<br />
137<br />
86A<br />
113<br />
189-B<br />
172A 188A<br />
136<br />
189-A<br />
172<br />
188<br />
171<br />
135<br />
87<br />
187-B<br />
112<br />
88<br />
153<br />
134<br />
170-A 170-G<br />
187-A<br />
133-B 150 151 152 168/169 184 185 186<br />
110<br />
84<br />
AIRPORT NEWS | 21<br />
PLANTA BAIXA Floorplan<br />
ESPAÇO OUTDOOR<br />
130<br />
156 157 173<br />
154 155<br />
111 133-A 133-B<br />
ESPAÇO HANGAR/INDOOR
22 | AIRPORT NEWS<br />
A<br />
AAt ALBER ANtRIEBstECHNIK stand: 192<br />
ADB AIRFIELD sOLutIONs stand: 176<br />
AEROsuPORtE stand: 142<br />
ANDORRA NEGÓCIOs E CORREtAGEM<br />
DE sEGuROs s/s LtDA ARCADIs LOGOs stand: 168/169<br />
ADPI ARCHItECts & ENGINEERs stand: 168/169<br />
AtECH NEGÓCIOs EM tECNOLOGIA stand: 152<br />
ARINC stand: 173<br />
AtRAX GROuP Nz LtD stand: 150<br />
AVIAVOX stand: 139<br />
ACI - AIRPORts COuNCIL INtERNAtIONAL stand: 116<br />
ALstEF stand: 185<br />
ANAC stand: 134<br />
ALsANNER EQuIPAMENtOs stand: 141<br />
B<br />
BERKANA tECNOLOGIA EM sEGuRANÇA LtDA stand: 110<br />
BDI - Blast Deflectors, Inc stand: 190<br />
BR-AVIAtION stand: 138<br />
C<br />
CONtRAC GMBH stand: 158<br />
CAVOtEC stand: 157<br />
CHARLAttE AMERICA stand: 191<br />
CRIsPLANt stand: 161<br />
CIMC-tianDa<br />
stand: 189B<br />
COOPER tOOLs INsDustRIAL LtDA stand: 194<br />
D<br />
DMDL MONtAGENs DE stANDs LtDA stand: 89<br />
DYNAtEst ENGENHARIA stand: 133/A<br />
DOuGLAs EQuIPMENt LIMItED stand: 188<br />
DzEtA Flughafen services stand: 178<br />
DIPL.ING. HItzINGER GEsELLsCHAFt M.B.H. stand: 158<br />
E<br />
EBCO sYstEMs stand: 175<br />
ENERCONsuLt stand: 168/169<br />
F<br />
FLItE LINE EQuIPMENts, INC stand: 158<br />
FLYPORt DO BRAsIL LtDA. stand: 197<br />
G<br />
GOLDHOFER AKtIENGEsELLsCHAFt stand: 158<br />
G4 PLANtECH INstALARME stand: 143<br />
GRuPO ORBItAL sERVIÇOs AuXILIAREs<br />
DE tRANsPORtE AÉREO LtDA stand: 171<br />
GROuND HANDLING INtERNAtIONAL<br />
& RAMP EQuIPMENt NEWs stand: 120<br />
GHC CONsuLtORIA E sERVIÇOs<br />
EM AVIAÇÃO LtDA stand: 91<br />
H<br />
HOBECO suDAMERICANA LtDA stand: 156<br />
HINNDELEt stand: 149<br />
HItt N.V. stand: 139<br />
I<br />
IACIt sOLuÇÕEs tECNOLÓGICAs LtDA stand: 136<br />
IC DIRECt LtDA stand: 159<br />
IC suPPLY ENGENHARIA LtDA stand: 164<br />
INDusCABOs stand: 188-A<br />
IKusI stand: 133-B<br />
INCHEON INtERNAtIONAL<br />
AIRPORt CORPORAtION stand: 198<br />
INDRA stand: 187-A<br />
ICz stand: 140<br />
IAtA - INtERNAtIONAL<br />
AIR tRANsPORt AssOCIAtION stand: 118<br />
INFRAERO - EMPREsA BRAsILEIRA<br />
DE INFRA-EstRutuRA AEROPORtuÁRIA stand: 153<br />
IC suPPLY ENGENHARIA LtDA stand: 164<br />
INDusCABOs CONDutOREs ELÉtRICOs LtDA stand: 188-4<br />
K<br />
KAC – KOREA AIRPORt CORPORAtION stand: 123<br />
L<br />
LAVRItA stand: 88<br />
LOGOs ENGENHARIA stand: 168/169<br />
LItHOs EDItORA stand: 127<br />
L-3 sECuRItY & DEtECtION sYstEMs stand: 172<br />
M<br />
MPE - MONtAGENs E PROJEtOs EsPECIAIs s/A stand: 155<br />
MEtALFORtI COMÉRCIO DE MEtAIs LtDA. stand: 154<br />
MORPHO DEtECtION stand: 162<br />
MOtORPREss BRAsIL EDItORA stand: 126<br />
N<br />
NEtHERLAND AIRPORt tECHNOLOGY – NAt stand: 139<br />
NACO AIRPORt CONsuLtANts stand: 139<br />
P<br />
PALEtA stand: 135<br />
PELz CONstRutOREs AssOCIADOs LtDA stand: 182<br />
PROAIR - sERVIÇOs AuXILIAREs<br />
DE tRANsPORtE AÉREO LtDA stand: 87/112<br />
PROAVIA stand: 184<br />
R<br />
RuCKER EQuIPAMENtOs INDustRIAIs LtDA. stand: 84/177<br />
RHEINMEtALL LANDsYstEME GMBH stand: 158<br />
RAPIsCAN sYstEMs stand: 187-B<br />
S<br />
sAFEGAtE stand: 115/117/119<br />
sItA stand: 170-A<br />
sMEts - tECHNOLOGY GMBH stand: 125<br />
sMItHs DEtECtION stand: 174<br />
sELEX sYstEMs INtEGRAtION GMBH stand: 149<br />
sACO Airport Equipment B.V. stand: 139<br />
sPRING EDItORA-PRODutORA stand: 114<br />
T<br />
tCR stand: 151<br />
tECHNILuX stand: 115/117/119<br />
tECNO sEAtING stand: 145<br />
tLD GsE stand: 113<br />
tREPEL AIRPORt EQuIPMENt GmbH stand: 158<br />
tRÊs EDItORIAL stand: 128/130<br />
tYMEtAL stand: 196<br />
tHALEs stand: 123<br />
U<br />
usINAGEM Wz<br />
stand: 86 A<br />
V<br />
VANDERLANDE INDustRIEs stand: 137<br />
VIt sOLO stand: 111<br />
VEttER stand: 160<br />
VAIsALA stand: 156<br />
VMI sIstEMAs DE sEGuRANÇA LtDA stand: 179<br />
W<br />
WORLD CENtER stand: 163<br />
X<br />
XINFA AIRPORt EQuIPMENt stand: 189-A
AIRPORT NEWS | 23<br />
A<br />
AAT ALBER ANTRIEBSTECHNIK<br />
Estande: 192<br />
Ehestetter Weg 11<br />
Albstadt - 72458 - Germany<br />
Tel.: 49 7431 12950<br />
Email: ralf.matthes@aat-online.deWeb<br />
site: www.aat-online.de<br />
Produtos/serviços: apoios de escadas<br />
para transporte de deficientes físicos à<br />
aeronave.<br />
(s-max aviation, s-max sella)<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: stair climbers for<br />
transporting handicapped person into<br />
the airplane<br />
(s-max aviation, s-max sella)<br />
Business area: Manufacturer<br />
ADB AIRFIELD SOLUTIONS<br />
Estande: 176<br />
977 Gahanna Parkway<br />
Columbus - OH - 43230<br />
Tel.: 614-573-8244<br />
Email: alfredo.moleiro@adb-air.com<br />
Web site: www.adb-airfield.com<br />
Produtos/serviços: Iluminação da<br />
pista, produtos solares e suprimento<br />
avançado de energia<br />
Empresas representadas: ADB Airfield<br />
Solutions and Carmanah<br />
área de atuação: Fabricante<br />
Products/services: Airfield lighting,<br />
solar products and advanced power<br />
supply<br />
Business area: Manufacturer<br />
AEROSUPORTE<br />
Estande: 142<br />
Avenida Senador Vitorino Freire, 01<br />
sala 114<br />
Areinha - São Luis - MA - 65030-15 -<br />
Brasil<br />
Tel.: 98 3084-6430<br />
Email: matriz@aerosuporte.com.br;<br />
assessoria.qualidade@congelseg.com.<br />
brWeb site: www.aerosuporte.com.br<br />
Produtos/serviços: Suporte à operação<br />
de aeronaves, proteção à aviação civil,<br />
movimentação de cargas, entre outros.<br />
Products/services: aircraft operation<br />
support, civil aviation protection, cargo,<br />
and others.<br />
ANDORRA NEGÓCIOS<br />
E CORRETAGEM DE SEGUROS<br />
S/S LTDA<br />
Avenida Nossa Senhora de Assunção,<br />
287, sala 02<br />
Jardim Bonfiglioli - São Paulo - SP -<br />
05359-000 - Brasil<br />
Tel.: 11 3731-7000<br />
Email: seguros@andorra.com.br<br />
Web site: www.andorra.com.br<br />
ARCADIS LOGOS – ADPI<br />
Estande: 168/169<br />
Rua Líbero Badaró, 377 – 11º andar<br />
São Paulo - SP - 01009-906 - Brasil<br />
Tel.: 11 3226-3400 / 11 3226-3465<br />
Email: luciano@enerconsult.com.br;<br />
william.squier@adp-i.comWeb site:<br />
www.arcadislogos.com.br / www.<br />
adp-i.com<br />
Produtos/serviços: Consultoria em<br />
Engenharia e Arquitetura<br />
Empresas representadas: Grupo Arcadis<br />
Logos e ADPI<br />
Lançamentos: União Estratégica entre<br />
Arcadis Logos e ADPI para atuar<br />
no mercado brasileiro de projetos<br />
aeroportuários<br />
Products/services: architecture and<br />
engineering consulting<br />
Companies represented: Grupo Arcadis<br />
Logos and ADPI<br />
New releases: Strategic union between<br />
Arcadis Logos and ADPI to operate on<br />
Brazilian market of <strong>airport</strong> projects<br />
ATECH NEGÓCIOS<br />
EM TECNOLOGIA<br />
Estande: 152<br />
Rua do Rócio, 313 – 2º andar – Edifício<br />
Dornier Merkur<br />
Vila Olímpia – São Paulo - SP - 04552-<br />
000 - Brasil<br />
Tel.: 11 3040-7320<br />
Email: contato@atech.com.brWeb site:<br />
www.atech.com.brProdutos/serviços:<br />
Visualizador de Situação Aérea<br />
Lançamentos: Visualizador de<br />
Situação Aérea<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/services: Air situation viewer<br />
New releases: Air situation viewer<br />
Business area: Manufacturer<br />
ARINC<br />
Estande: 173<br />
2551 Riva Road Annapolis, MD 21401<br />
Tel.: 410 266-4000 / 11 264-13792<br />
(Brazilian contact)<br />
Email: ebezerra@arinc.com<br />
Web site: www.arinc.com<br />
Produtos / serviços: desde a área<br />
externa ao terminal de embarque<br />
e o voo, ARINC sabe que todos os<br />
aspectos das operações aeroportuárias<br />
têm a ver com o fluxo. Fornecemos<br />
soluções inovadoras para reduzir<br />
o congestionamento e manter<br />
os passageiros em movimento.<br />
Construímos as mais confiáveis<br />
networks no mundo, informações<br />
basais de engenharia e sistemas de<br />
dados para interoperabilidade ponta a<br />
ponta, fornecemos comunicações que<br />
quase um milhão de passageiros e<br />
10 mil aeronaves dependem todos os<br />
dias. Nossas soluções com bom custobenefício<br />
respondem aos seus desafios<br />
com uma comprovada abordagem<br />
multi-facetada. Processamento de<br />
passageiros / manuseio de bagagens<br />
/ Quiosque de Serviços de Informação<br />
/ operações de aeroportos/ segurança<br />
de aeroportos / integração de<br />
sistemas / engenharia / manutenção/<br />
comunicação de voz e dados /<br />
ARINC ajuda a moldar o futuro da<br />
indústria de aeroportos, projetando<br />
todos os sistemas para atingir os<br />
mais altos níveis de confiabilidade e<br />
eficiência operacional. Entendemos as<br />
necessidades do aeroporto moderno<br />
aeroporto fornecendo tecnologias<br />
versáteis. Quer se trate de engenharia<br />
de uma <strong>infra</strong>-estrutura completa ou a<br />
integração de equipamentos antigos<br />
a uma nova arquitetura, vamos<br />
fazer isso assim você levar seus<br />
passageiros a qualquer lugar.<br />
Products/Services: From offsite to the<br />
terminal to the flight, ARINC knows<br />
every aspect of <strong>airport</strong> operations<br />
is about flow. We deliver innovative<br />
solutions to ease congestion and<br />
keep passengers moving. We build<br />
the most reliable networks in the<br />
world, engineer backbone information<br />
and data systems for end-to-end<br />
interoperability, and provide the<br />
mission-critical communications nearly<br />
a million passengers and 10,000<br />
aircraft rely on every day. Our costeffective,<br />
scalable solutions answer<br />
your challenges with a proven, multifaceted<br />
approach.<br />
Passenger Processing / Baggage<br />
Handling / Information Kiosk Services<br />
/ Airport Operations / Airport<br />
Security /Systems Integration /<br />
Engineering / Maintenance / Voice<br />
and Data Communication ARINC<br />
helps shape the future of the <strong>airport</strong>s<br />
industry, designing all of our systems<br />
to achieve the highest levels of<br />
operational efficiency and reliability.<br />
We understand the needs of the<br />
modern <strong>airport</strong>—providing versatile,<br />
adaptable technology. Whether it’s<br />
engineering an entire <strong>infra</strong>structure<br />
or incorporating legacy equipment<br />
into a new architecture, we’ll get you<br />
there—so you can get your passengers<br />
anywhere.<br />
ATRAX GROUP NZ LTD<br />
Estande: 150<br />
390 A Church Street - Penrose<br />
Auckland - 1542 – New Zealand<br />
Tel.: 64 9 526 9637<br />
Email: a.lomberg@atraxgroup.com<br />
Web site: www.atraxgroup.com<br />
Produtos/serviços: balanças de<br />
bagagem para aeroportos, balanças<br />
para cargas<br />
Empresas representadas:<br />
Atrax Group NZ ltd<br />
Área de atuação: Fabricante.<br />
Products/Services: Airport Baggage<br />
Scales, Cargo Scales<br />
Represented companies:<br />
Atrax Group NZ Ltd<br />
Business area: Manufacturer<br />
AVIAVOX<br />
Estande: 139<br />
Tel.: +31(0) 020 31 60 110<br />
Email: info@aviavox.comWeb<br />
site: www.aviavox.com<br />
ALSTEF<br />
Estande: 185<br />
104 Boulevard de La Salle 9018<br />
Boigny Sur Bionne<br />
Orleans - 45963 - France<br />
Tel.: 02 38 78 42 00<br />
Web site: www.alstef.comProdutos/<br />
serviços: Concepção, criação e<br />
manutenção de sistemas de<br />
manuseio de bagagem, incluindo<br />
transportadores, carrosséis, bandeja<br />
de triagem automática, e DCV’s<br />
(Destination Coded Veículos).<br />
Área de atuação: Fabricante.<br />
Products/Services: Design, realization<br />
and maintenance of Baggage<br />
Handling systems including conveyors,<br />
carrousels, automatic tilt tray sorters,<br />
and D.C.V.’s (Destination Coded<br />
Vehicles)<br />
Business area: Manufacturer<br />
ANAC<br />
Estande: 134<br />
Setor Comercial Sul, Qd-09, Lt-C,<br />
Edifício Parque Cidade Corporate,<br />
Torre A<br />
Brasília - DF - 70308-200 - Brasil<br />
Tel.: 61 3314-4219<br />
Email: eventos@anac.gov.brWeb site:<br />
www.anac.gov.brProdutos/serviços:<br />
Agência Reguladora – Aviação Civil<br />
Brasileira<br />
Products/services: Brazilian civil<br />
aviation regulatory agency<br />
ALSANNER EQUIPAMENTOS<br />
Estande: 141<br />
Rua Martinho de Campos, 70<br />
Vila Anastácio - São Paulo - SP -<br />
05093-050 - Brasil<br />
Tel.: 11 3831-4040<br />
Email: alsanner@alsanner.comWeb<br />
site: www.alsanner.comProdutos/<br />
serviços: A Alsanner é um distribuidor<br />
no Brasil dos produtos desenvolvidos<br />
e fabricados pela Empresa Tawi-AB<br />
Suécia, líder mundial no fornecimento<br />
de equipamentos para movimentação<br />
de cargas leves. Esse ano a Alsanner<br />
vai participar da Airport Infra<br />
Expo <strong>2011</strong> para demonstrar um<br />
dos mais modernos e sofisticados<br />
equipamentos voltados para soluções<br />
ergonômicas na movimentação de<br />
bagagens e caixas, visando uma nova<br />
Infraestrutura Aeroportuária Brasileira<br />
esperada para os próximos anos.<br />
Área de atuação: Distribuidor<br />
Products / services: Alsanner is a<br />
distributor of products developed<br />
and manufactured by the Sweden<br />
Company Tawi- AB, a leading global<br />
provider of equipment for handling<br />
light cargo. This year Alsanner will<br />
attend the Airport Infra Expo <strong>2011</strong><br />
to demonstrate one of the most<br />
modern and sophisticated equipment<br />
designed for ergonomic solutions in<br />
handling baggage and boxes, aiming<br />
towards a new Airport Infrastructure<br />
in the country, as expected for years<br />
to come.<br />
Business area: Distributor.<br />
AIR CARGO UPDATE<br />
Stand 122<br />
Tel: +971 655 79579<br />
Email: israr@7dimensionsmedia.com<br />
Web: www.7dimensionsmedia.com
24 | AIRPORT NEWS<br />
Produtos/Serviços: A Primeira e Única<br />
Revista Independente que cobre<br />
Companhias Aéreas, Aeroportos e<br />
Fornecedores de Serviços Relevantes<br />
à Indústria de Carga Aérea em 3<br />
Mercados Globais das Economias<br />
Emergentes.<br />
Products/Services: The First & Only<br />
Independent Magazine Covering<br />
Airlines, Airports & Service Providers<br />
Relevant to Air Cargo Industry in<br />
3 Global Markets in The Emerging<br />
Economies<br />
B<br />
BERKANA TECNOLOGIA EM<br />
SEGURANÇA LTDA<br />
Estande: 110<br />
Rua Machado Bittencourt, 190 –<br />
conjunto 602<br />
São Paulo - SP - 04044-000 - Brasil<br />
Tel.: 11 5539-5166<br />
Email: vanessa@berkana.com.brWeb<br />
site: www.berkana.com.br<br />
Produtos/serviços:<br />
-software de gerenciamento de<br />
ocorrências e riscos;<br />
- equipamentos de detecção de<br />
ameaças ambientais (CBRN) e drogas;<br />
- sistemas portáteis de detecção,<br />
inspeção e testes não destrutivos por<br />
raio-x;<br />
- kit de treinamento em explosivos;<br />
- software de capacitação, treinamento<br />
e avaliação de operadores de raio-x;<br />
- detectores de metais do tipo pórtico<br />
portátil;<br />
- sistema inteligente de controle de<br />
acesso e materiais;<br />
Área de atuação: Distribuidor /<br />
Representante / Importador<br />
Products / services:<br />
-risk management software;<br />
- equipment for detection of<br />
environmental threats (CBRN) and<br />
drugs;<br />
- portable detection systems,<br />
inspection and non-destructive testing<br />
(NDT) X-ray;<br />
- explosives training kit;<br />
- software training, training and<br />
evaluation of x-ray operators;<br />
- portico portable metal detectors;<br />
- intelligent systems of access control<br />
and materials;<br />
Business area: Distributor /<br />
Representative / Importer<br />
BDI - BLAST DEFLECTORS, INC<br />
Estande: 190<br />
8620 Technology Way<br />
Reno - Nevada - 89521 - USA<br />
Tel.: 1 775 856 1928<br />
Email: dbergin@bdi.aeroWeb site:<br />
www.bdi.aero<br />
Produtos/serviços: defletores de<br />
corrente de ar, painéis pára-brisa,<br />
barreiras acústicas e GRE (Ground Run-<br />
Up Enclosures)<br />
Products/Services: Jet Blast Deflectors,<br />
Jet Blast Screens, Ground Run-Up<br />
Enclosures, Acoustic Barriers<br />
BR-AVIATION<br />
Estande: 138<br />
Rua General Canabarro, 500 – 16º<br />
andar – ala C<br />
Maracanã – Rio de Janeiro – RJ –<br />
20271-9000 – Brasil<br />
Tel.: 21 3876-4965 / 21 3876-4479<br />
Email: erica@br.com.br; claudiop@<br />
petrobras.com.br<br />
Web site: www.br.com.br<br />
C<br />
CONTRAC GMBH<br />
Estande: 158<br />
Max-Planck-Ring 43<br />
D-65205 Wiesbaden - Germany<br />
Tel.: +49-6122-95530<br />
Email: info@contrac-cobus.deWeb<br />
site: www.contrac-cobus.deProdutos/<br />
serviços: ônibus especiais low-profile<br />
para aeroportos tipo COBUS<br />
Lançamentos: novo modelo COBUS<br />
2500, ônibus urbano<br />
Area de atuação: Fabricante<br />
Products/services: special low profile<br />
<strong>airport</strong> buses, type COBUS<br />
New releases: new model COBUS<br />
2500, city bus size<br />
Business area: Manufacturer<br />
CAVOTEC<br />
Estande: 157<br />
Stockton-on-Tees - United Kingdom<br />
Martinez (Bs.As.) - Argentina<br />
Tel. +54 11 4836-2726<br />
Email: andrea.dellabianca@cavotec.<br />
comWeb site: www.cavotec.<br />
comProdutos / Serviços: A Cavotec<br />
desenvolve uma ampla gama de<br />
sistemas avançados de ground support<br />
– incluindo sistemas de combustível<br />
e utilidades, sistemas de túneis,<br />
unidades de ar pré-condicionadas<br />
(PCAir), conectores de aeronaves e<br />
barras de reboque, cabos bobinados,<br />
sistemas crocodilos e caddies –<br />
ajudando nossos clientes a reduzirem<br />
o tráfego no pátio, melhorar a<br />
eficiência e reduzir o impacto<br />
ambiental.<br />
Empresas representadas: Cavotec<br />
Dabico, Cavotec Meyerinck e Cavotec<br />
Fladung.<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor / Varejista e Importadora<br />
Products/Services: Cavotec develops<br />
innovative ground support equipment<br />
– fuel, water and power supply units,<br />
tunnel systems, pre-conditioned air<br />
units (PCAir), aircraft connectors and<br />
tow-bars, cable coilers, crocodile<br />
systems and caddies – that reduce<br />
tarmac congestion, improve<br />
operational efficiency and reduce<br />
environmental impact<br />
Represented companies: Cavotec<br />
Dabico, Cavotec Meyerinck and<br />
Cavotec Fladung.<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Distributor Retailer / Importer<br />
CHARLATTE AMERICA<br />
Estande: 191<br />
600 Mountain Lane<br />
Tel.: 001-304-952-8367<br />
Email: toddgoins@charlatteus.com<br />
Web site: www.charlatteamerica.com<br />
Representante no Brasil/<br />
Representative in Brazil: GHC<br />
Consultoria e Serviços em Aviação Ltda<br />
Tel: +55 21 2264-7928<br />
Email: carlos@ghconsultants.aero<br />
Web site: http://www.ghconsultants.<br />
aero<br />
Produtos/serviços:<br />
Products/Services: Charlatte is the<br />
leading manufacturer of battery<br />
powered electric <strong>airport</strong> ramp vehicles<br />
throughout Europe, Asia and the<br />
Americas. Products include a wide<br />
range of baggage/cargo tractors, belt<br />
loaders, maintenance utility carriers<br />
and lifts, aircraft pushback tractors<br />
and lavatory service vehicles designed<br />
specifically for the non-stop ramp<br />
environment.<br />
New releases/launches: Charlatte is<br />
excited to introduce a new product to<br />
our electric lineup. Due to customer<br />
demand, we have recently developed<br />
our new heavy duty cargo tractor, the<br />
CT5E. The unit features our rugged<br />
and reliable Charlatte manufactured<br />
drive axle which is used in the T137<br />
baggage tractor with over 6,000<br />
currently being used worldwide.<br />
Business area: Manufacturer<br />
CRISPLANT<br />
Estande: 161<br />
P.O. Pedersens Vej 10<br />
Aarhus - DK-8200 - Denmark<br />
Tel.: +45 87 41 41 41<br />
Email: <strong>airport</strong>@crisplant.comWeb site:<br />
www.crisplant.com Produtos/serviços:<br />
sistemas de manuseio de bagagem<br />
automatizado de alta velocidade.<br />
Lançamentos: membro do Grupo<br />
Beumer, o nome Crisplant é sempre<br />
associado à inovação de sistemas de<br />
manuseio de bagagens, design de<br />
sistema e confiabilidade. Ajudamos a<br />
manter os aeroportos em movimento<br />
e estamos constantemente ajudando<br />
nossos clientes a estabelecer novos<br />
padrões. Conheça o exclusivo LS-4000,<br />
bandeja de classificação, que reduz<br />
o consumo de energia em até 75%,<br />
o Beumer Autover ® com veículos<br />
codificados com destino inteligente<br />
(DCV) e o transportador CrisBag®.<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuído<br />
Products/Services: Automated, high<br />
speed baggage handling systems<br />
Represented companies: BEUMER<br />
Latinoamericana Equipamentos Ltda<br />
New releases/launches: Part of the<br />
BEUMER Group, the Crisplant name is<br />
inseparably associated with baggage<br />
handling innovation, system design<br />
and dependability. We help keep<br />
<strong>airport</strong>s moving and we are constantly<br />
helping our customers set new<br />
standards as well. See the unique<br />
LS-4000 tilt-tray sorter, which reduces<br />
energy consumption by up to 75%,<br />
the BEUMER autover® with intelligent<br />
destination coded vehicles (DCV) and<br />
the tote-based CrisBag® system.<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Distributor<br />
CIMC-TIANDA<br />
Estande: 189 B<br />
4 Gongye 4th Rd, Shekou<br />
China - 518067<br />
Tel.: 86-26688488-299<br />
Email: yuhong.xu@stas.cimc.comWeb<br />
site: www.cimc-tianda.com<br />
Produtos/serviços: ponte de embarque<br />
de passageiros, ponte de embarque<br />
marítimo de passageiros, sistema de<br />
manuseio de bagagem aérea, sistema<br />
de auto-parking, carrinho de catering,<br />
anti-congelante, etc.<br />
Área de atuação: Fabricante.<br />
Products/Services: Passenger<br />
Boarding Bridge(PBB),Seaport<br />
Passenger Boarding Bridge,Air Cargo<br />
Handling Systems (CHS, Auto-parking<br />
System,Catering Truck,De-icer etc<br />
Business area: Manufacturer<br />
COOPER TOOLS<br />
INSDUSTRIAL LTDA<br />
Estande: 194<br />
Avenida Liberdade 4055, Ipiranga<br />
Sorocaba – SP – 18087170 - Brasil<br />
Tel.: 15 3238 3970<br />
Email: daniel.chan@cooperindustries.<br />
com<br />
Web site: www.crouse-hinds.com<br />
Produtos/serviços: Equipamentos para<br />
balizamento noturno e auxílios visuais<br />
Empresas representadas: Crouse Hinds<br />
Airport Lighting Products<br />
Lançamentos: Luminárias de<br />
balizamento com LED<br />
Products/services: equipments for<br />
night beacon and visual aid.<br />
Companies represented: Crouse Hinds<br />
Airport Lighting Products<br />
New releases: beacon LED lights<br />
D<br />
DMDL MONTAGENS<br />
DE STANDS LTDA<br />
Estande: 89<br />
Rua Eli, 562<br />
Vila Maria - São Paulo - SP -<br />
02114-011 - Brasil<br />
Tel.: 11 2207-6880<br />
Email: fabio@dmdl.com.br<br />
Web site: www.dmdl.com.br<br />
DYNATEST ENGENHARIA<br />
Estande: 133/A<br />
Rua Peixoto Gomide, 996,<br />
conjunto 810<br />
São Paulo - SP - 01409-900 - Brasil<br />
Tel.: 11 3149-3969<br />
Email: moises@dynatest.com.br<br />
Web site: www.dynatest.com.br<br />
Produtos/serviços: FWD, Perfilômetro<br />
a Laser, GripTester, LWD, Sistema de<br />
Gerência de Pavimentos, Projetos de<br />
Pavimentos entre outras consultorias<br />
em Engenharia Rodoviária.<br />
Products/services: FWD, Laser<br />
profilometer, GripTester, LWD,
AIRPORT NEWS | 25<br />
Pavement Management System,<br />
Projects of pavements and consultancy<br />
in Roa<br />
Engineering.<br />
DOUGLAS EQUIPMENT LIMITED<br />
Estande: 188<br />
Douglas House, Village Road<br />
Cheltenham - Gloucestershire - GL51<br />
0AB - United Kingdom<br />
Tel.: +44 1242 531 297<br />
Email: IanKennedy@douglasequipment.com<br />
Web site: www.douglas-equipment.<br />
com<br />
Produtos / Serviços: concepção,<br />
fabricação e fornecimento de<br />
rebocadores de aviões convencionais e<br />
towbars. Fabricante de Equipamentos<br />
de Medição de Atrito Constante (CFME).<br />
Lançamentos: rebocador convencional<br />
Douglas Tugmaster DC5-42 e Mu-Meter<br />
Mk 7<br />
Área de Atuação: Fabricante /<br />
Importador<br />
Products/services: Design, Manufacture<br />
and Supply Aircraft Tractors, both<br />
conventional and towbarless.<br />
Manufacturer of Constant Friction<br />
Measuring Equipment (CFME) - Mu-<br />
Meter.<br />
New releases: Coventional Tractor<br />
Douglas Tugmaster DC5-42 and Mu-<br />
Meter Mk 7<br />
Business area: Manufacturer/ Importer<br />
DZETA FLUGHAFEN SERVICES<br />
Estande: 178<br />
SRTVS QD. 701 Bloco “1”, Centro<br />
Empresarial Assis Chateaubriand, Salas<br />
223/225<br />
Brasília - DF - 70340-906 - Brasil<br />
Tel.: 61 3321-9818 / 61 3224-9818<br />
Email: dzeta@dzeta.com.br<br />
Produtos/serviços: Pavimento de<br />
alto atrito para pistas de pouso e<br />
decolagem (Antiskid); remoção de<br />
borracha e demarcação de pintura<br />
horizontal; medidor de atrito pra pistas<br />
de pouso e decolagem; equipamentos<br />
para manutenção de pistas e pátios de<br />
aeronaves; planejamento e arquitetura<br />
de <strong>infra</strong>estrutura aeroportuária<br />
Empresas representadas:<br />
IVECO MAGIRUS: Escadas DLK 23-<br />
12 GL-T CS; DLK 37 CS; DLK 55 CS;<br />
SUPERDRAGON 6x6; SUPERDRAGON<br />
8x8; RAV X6-Rescue Amphibious<br />
Vehicle / FRAP; Alemanha<br />
KÄSSBOHRER GELÄNDEFAHRZEUG AG:<br />
Beach Tech & Pistn Bully; Alemanha<br />
WEIGEL HOCHDRUCKTECHNIK: Track Jet &<br />
Peel Jet; Alemanha<br />
AEBI SCHMIDT: SR 800 - Tapa buracos &<br />
Varredeiras; Alemanha<br />
POSSEHL SPEZIALBAU: Antiskid -<br />
Tratamento de superfícies; Alemanha<br />
OBERMEIER PLANEN & BAUEN: Projetos<br />
Aeroportuários; Alemanha<br />
MOVENTOR OY INC: Skiddometer BV-11;<br />
Alemanha<br />
Area de atuação: Distributor /<br />
Representative<br />
Products / Services: high friction<br />
pavement for takeoffs and landing<br />
runways (Antiskid); Rubber removal<br />
and horizontal painting demarcation;<br />
Friction meter for takeoff and landing<br />
runways;<br />
Equipment for maintenance<br />
of runways and aircraft yards;<br />
Architecture and Airport Infrastructure<br />
Planning.<br />
Represented companies:<br />
IVECO MAGIRUS: Stairs DLK 23-<br />
12 GL-T CS; DLK 37 CS; DLK 55 CS;<br />
SUPERDRAGON 6x6; SUPERDRAGON<br />
8x8; RAV X6-Rescue Amphibious<br />
Vehicle / FRAP; Germany<br />
KÄSSBOHRER GELÄNDEFAHRZEUG AG:<br />
Beach Tech & Pistn Bully; Germany<br />
WEIGEL HOCHDRUCKTECHNIK: Track Jet<br />
& Peel Jet; Germany<br />
AEBI SCHMIDT: SR 800 - sweepers;<br />
Germany<br />
POSSEHL SPEZIALBAU: Antiskid –<br />
surface cleaning; Germany<br />
OBERMEIER PLANEN & BAUEN: <strong>airport</strong><br />
projects; Germany<br />
MOVENTOR OY INC: Skiddometer BV-<br />
11; Germany<br />
Business area: Distributor /<br />
Representative<br />
DIPL.ING. HITZINGER<br />
GESELLSCHAFT M.B.H.<br />
Estande: 158<br />
Helmholtzstr. 56<br />
4020 Linz - Áustria<br />
Phone: +43 732 381681 0<br />
Email: office@hitzinger.at Website:<br />
www.hitzinger.at<br />
Produtos/serviços: Ground Power<br />
Units (GPU), conversores de frequência<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Exportador<br />
Products/services: Ground Power<br />
Units, Rotary Frequency Converters<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Exporter<br />
E<br />
EBCO SYSTEMS<br />
Estande: 175<br />
Rua Tabapuã, 422 – 10ª andar<br />
São Paulo - SP - 01222-001 – Brasil<br />
Tel.: 11 3074-0270<br />
Email: ebco@ebco.com.brWeb site:<br />
www.ebco.com.br<br />
Produtos/serviços: Equipamentos<br />
de Raios-x, scanner corporal e de<br />
container, detecção de narcóticos e<br />
explosivos.<br />
Empresas representadas: Smiths<br />
Detection<br />
Area de atuação: Distribuidor /<br />
Representante<br />
Products/services: x-ray equipments,<br />
body and container scanners, narcotics<br />
and explosives detectors.<br />
Represented companies: Smiths<br />
Detection<br />
Business area: Distributor /<br />
Representative<br />
ENERCONSULT<br />
Estande: 168/169<br />
Rua Líbero Badaró, 377 / 14º andar<br />
São Paulo- SP - 01009-906 - Brasil<br />
Tel.: (11) 3226-3400<br />
Email: enerconsult@enerconsult.com.<br />
br<br />
Web site: www.enerconsult.com.br<br />
Produtos/serviços: projetos e<br />
consultoria de engenharia<br />
Lançamentos: aliança estratégica com<br />
a ADPI – Aéroports de Paris - para<br />
atuação no mercado brasileiro de<br />
projetos aeroportuários<br />
área de atuação: Transportes<br />
(aeroportos, portos, rodovias, metrôs,<br />
ferrovias, corredores urbanos),<br />
energia, saneamento básico,<br />
desenvolvimento urbano, gestão de<br />
utilidades e concessões, indústrias<br />
Products/services: engineering<br />
projects and consulting<br />
New releases: strategic alliance<br />
with ADPI – Aéroports de Paris – for<br />
operation on Brazilian <strong>airport</strong> projects<br />
market.<br />
Business area: transportation<br />
(<strong>airport</strong>s, harbors, highways, subways,<br />
reailways, urban streets), energy,<br />
sanitation, urban development,<br />
utilities and concessions management<br />
and Industry.<br />
F<br />
FLITE LINE EQUIPMENTS, INC<br />
Estande: 158<br />
12090 Miramar PKWY, Suite 105<br />
Florida - 33025 - USA<br />
Tel.: 1-954-4335617<br />
Email: jbiaggi@flitelineusa.com<br />
Web site: www.flitelineusa.com<br />
Productos/serviços: Loaders, tratores<br />
pushback, GPU, ASU, Air Condicionado,<br />
Tratores de bagagem e aeronaves<br />
regionais, barras de reboque,<br />
macacos, material de catering, esteira<br />
rolantes para bagagem, dolly, pallets,<br />
containers, ônibus para aeroportos,<br />
escadas para aeronaves,<br />
Empresas representadas: Clyde,<br />
Columbus Jack, TUG, Rheinmetal,<br />
Cobus/Contrac, Goldhofer, Hitzinger,<br />
Trepel, Tesco, Aeronet, Driessen, e<br />
Parkan<br />
Area de atuação: Representante<br />
Products / services: loaders, pushback<br />
tractors, GPU, ASU, Air Conditioning,<br />
baggage and regional aircraft tractors,<br />
tow bars, jacks, catering supplies,<br />
conveyor belts for luggage, dolly,<br />
pallets, containers, buses for <strong>airport</strong>s,<br />
stairs to aircrafts.<br />
Companies represented: Clyde,<br />
Columbus Jack, TUG, Rheinmetal,<br />
Cobus / Contrac, Goldhofer, Hitzinger,<br />
Trepel, Tesco, Aeronet, Driessen, and<br />
Parkan<br />
Business Area: Representative<br />
FLYPORT DO BRASIL LTDA.<br />
Estande: 197<br />
Av. Franklin Roosevelt, 194, sala 603<br />
Rio de Janeiro – RJ - Brasil<br />
Tel.: 21 3010 4170 / 24 8824-2569<br />
Email: south-america@flyport.aeroWeb<br />
site: www.flyport.aero<br />
Produtos/serviços: Terminais de<br />
passageiros modulares, Terminais de<br />
Cargas modulares<br />
Empresas representadas: Flyport<br />
international BV<br />
Lançamentos: Flyport - o terminal<br />
modular<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / Services: modular<br />
Passenger Terminals, Modular Cargo<br />
Terminals<br />
Companies represented: Flyport<br />
international BV<br />
New Releases: Flyport - the modular<br />
terminal<br />
Business area: Manufacturer<br />
G<br />
GOLDHOFER<br />
AKTIENGESELLSCHAFT<br />
Estande: 158<br />
Donaustraße 95<br />
D-87700 Memmingen - Germany<br />
Phone: +49 8331 15-0<br />
Email: info@goldhofer.deWebsite:<br />
www.goldhofer.de<br />
Produtos / Serviços: rebocadores de<br />
aeronaves sem barra (towbarless),<br />
recuperação de aeronaves, sistemas<br />
de transportes<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Exportador<br />
Products/services: Towbarless Aircraft<br />
Tractors, Aircraft Recovery Transport<br />
Systems<br />
Business area: Manufacturer / Exporter<br />
G4 PLANTECH INSTALARME<br />
Estande: 143<br />
Rua Marcos Penteado de Ulhôa<br />
Rodrigues, 690 – 2° andar.<br />
Barueri - SP - 06460-040 – Brasil<br />
Tel.: 11 4197-0097<br />
Web site: www.br.g4s.com<br />
Produtos/serviços: soluções<br />
eletrônicas e integração de sistemas<br />
Lançamentos: solução integrada para<br />
automação de aeroportos<br />
Area de atuação: Integrador<br />
Products/services: electronic solutions<br />
and systems integration<br />
New releases: integrated system for<br />
<strong>airport</strong> automation.<br />
Business area: Integration<br />
GRUPO ORBITAL SERVIÇOS<br />
AUXILIARES DE TRANSPORTE<br />
AÉREO LTDA<br />
Estande: 171<br />
Aeroporto Internacional de São Paulo<br />
– Guarulhos<br />
Terminal 1 – Asa B – Segundo Piso –<br />
07141-970 - Brasil<br />
Tel.: 11 2445-2740<br />
Email: orbital@grupoorbital.com.<br />
brWeb site: www.grupoorbital.com.br<br />
Produtos/serviços: Segurança<br />
de Aeronaves / Inspeção de<br />
Bagagens – Raio-X / Carregamento<br />
e Descarregamento de Aeronaves<br />
/ Reboque de Aeronaves / Dentre<br />
Outros<br />
Área de atuação: Prestação de serviços<br />
de apoio em terra
26 | AIRPORT NEWS<br />
Products/services: aircraft security /<br />
baggage Ray-x inspection/ aircraft<br />
loading and unloading /towing/<br />
opthers<br />
Business area: Ground Support<br />
GROUND HANDLING<br />
INTERNATIONAL & RAMP<br />
EQUIPMENT NEWS<br />
Estande: 120<br />
The Stables Willow Lane Paddock Wood<br />
TN126PF - United Kingdom<br />
Tel.: 44 1892 839209<br />
Email: tim@groundhandling.com Web<br />
site: www.groundhandling.com<br />
Area de atuação: outros.<br />
Business area: publisher<br />
and event organizer<br />
H<br />
HOBECO SUDAMERICANA LTDA<br />
Estande: 156<br />
Ladeira Madre de Deus, 01<br />
Gamboa - RJ - 20221-090 - Brasil<br />
Tel.: 21 2518-2237<br />
Email: elson@hobeco.netWeb site:<br />
www.hobeco.net<br />
Produtos/serviços: Produtos da área<br />
de instrumentação metrológica<br />
aeronáutica<br />
Empresas representadas: Vaisala Oyj<br />
Lançamentos: Estação meteorológica<br />
automática AWS520<br />
Lançamentos: Estação meteorológica<br />
para aeroportos<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor / Representante<br />
Products / Services: aeronautics<br />
metrology instrumentation products<br />
Companies represented: Vaisala Oyj<br />
Released: Automatic Weather Station<br />
AWS520<br />
Releases: Weather Station for <strong>airport</strong>s<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Distributor / Representative<br />
HINNDELET<br />
Estande: 149<br />
Avenida Nações Unidas, 2645<br />
Novo Hamburgo - Rio Grande do Sul<br />
- Brasil<br />
Tel.: 51 3593 7500 / 3066 7600<br />
Email: hinndelet@hinndelet.com.<br />
brWeb site: www.hinndelet.com.br<br />
Produtos/serviços: Projetos,<br />
fabricação, vendas e serviços de<br />
sistemas integrados, radares e<br />
sensores meteorológicos, assim<br />
como monitoramento e detecção de<br />
tempestades.<br />
Empresas representadas: Selex<br />
Systems Integration GmbH<br />
Products / services: Design,<br />
manufacture, sales and integrated<br />
systems services, radars and weather<br />
sensors, as well as monitoring and<br />
storms detection.<br />
Companies represented: Selex Systems<br />
Integration GmbH<br />
HITT N.V.<br />
Estande: 139<br />
Tel.: +31(0) 55 543 25 90<br />
Email: info@hitt.nlWeb<br />
site: www. hitt-traffic.com<br />
I<br />
IACIT SOLUÇÕES<br />
TECNOLÓGICAS LTDA<br />
Estande: 136<br />
Rua Pedro de Toledo, 88<br />
Centro - São José dos Campos - SP -<br />
12243-740 – Brasil<br />
Tel.: 12 3797-7777<br />
Email: persio.abrahao@iacit.com.br<br />
Web site: www.iacit.com.br<br />
IC DIRECT LTDA<br />
Estande: 159<br />
Rua Tapajós, 295 - Sala 2<br />
Jardim Barbosa – Guarulhos - SP -<br />
07111-340 - Brasil<br />
Tel.: 11 2408-4289<br />
Email: daniel@icdirect.com.brWeb site:<br />
www.icdirect.com.br<br />
Produtos/serviços: SerX 2.0 (Software<br />
Emulador de Raio-X) | ERPA (Enterprise<br />
Resource Planning Aviation);<br />
E-Commerce | IC Direct Consulting<br />
Lançamentos: ERPA (Enterprise<br />
Resource Planning Aviation).<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor / Representante /<br />
Atacadista Exportador<br />
Products / services: SerX 2.0 (Software<br />
X-ray Emulator) | ERPA (Enterprise<br />
Resource Planning Aviation);<br />
E-Commerce | IC Direct Consulting<br />
New releases: ERPA (Enterprise<br />
Resource Planning Aviation).<br />
Business Area: Manufacturer /<br />
Distributor / Representative /<br />
Wholesaler Exporter<br />
IC SUPPLY ENGENHARIA LTDA<br />
Estande: 164<br />
Rua Doutor Luiz Januário, 406 Sala 201<br />
Saquarema – RJ - 28990-000 - Brasil<br />
Tel.: 21 3398-5908<br />
Email: icsupply@icsupply.com.br<br />
Web site: www.icsupply.com.br<br />
Produtos/Serviços: Serviços<br />
de engenharia de montagem,<br />
manutenção e operação em áreas<br />
industriais e aeroportuárias.<br />
Área de atuação: Outros Serviços de<br />
Engenharia<br />
Products/Services: engineering<br />
services, maintenance and operations<br />
on industrial and <strong>airport</strong> areas.<br />
Business area: Engineering services<br />
IKUSI<br />
Estande: 133-B<br />
Po Miramon 170<br />
San Sebastian - 20009 - Spain<br />
Tel.: 34 943448800<br />
Email: arantza.fontan@ikusi.comWeb<br />
site: www.ikusi.com<br />
Produtos/serviços: operações.<br />
Segurança, <strong>infra</strong>estrutura,<br />
comunicação, central de dados<br />
Área de atuação: Fabricante/<br />
Integrador<br />
Products/Services: Operations,<br />
Security, Infrastructures,<br />
Communications, Data Center<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Integrator<br />
INCHEON INTERNATIONAL<br />
AIRPORT CORPORATION<br />
Estande: 198<br />
2850 Unseo-dong, Jung-gu<br />
Incheon - 400-700<br />
Tel.: 82 10 8876 4847<br />
Email: hernando.kim@gmail.com<br />
Web site: www.<strong>airport</strong>.kr<br />
Produtos/Serviços: Operação<br />
aeroportuária, construção de<br />
aeroportos, segurança de aviação,<br />
desenvolvimento de negócios,<br />
academia de aviação.<br />
Products/Services: Airport operation,<br />
<strong>airport</strong> construction, aviation safety,<br />
business development,<br />
aviation academy.<br />
INDRA<br />
Estande: 187-A<br />
Rua Alexandre Dumas,2.200 – 6º andar<br />
São Paulo - SP - 04717-004 – Brasil<br />
Tel.: 34 91 627 1229<br />
Email: info<strong>airport</strong>s@indra.esWeb site:<br />
www.indracompany.com<br />
Produtos / Serviços: Indra é uma das<br />
principais empresas de sistemas de TI<br />
e um fornecedor com uma completa<br />
gama de opções em sistemas de TI<br />
para aeroportos e soluções feitas<br />
sob medida (ATC-Tower, rampa /<br />
Aeródromo e Terminal) que se adapta<br />
a aeroportos de qualquer tamanho.<br />
Temos uma vasta experiência em ATM<br />
com referências em 90 países e mais<br />
de 30 anos de experiência em ATM.<br />
Área de Atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Our company, Indra<br />
is a leading IT Systems Company and<br />
a turn-key provider with a complete IT<br />
Airport Systems suite and tailor made<br />
solutions (ATC-Tower, Ramp/Airfield<br />
and Terminal) that fit any <strong>airport</strong> size.<br />
We also have extensive experience in<br />
ATM with references in 90 countries<br />
and more than 30 years experience<br />
in ATM.<br />
Area de atuação: Manufacturer<br />
INDUSCABOS<br />
Estande: 188-A<br />
Endereço: Av. Induscabos, 300 – Vila<br />
Jaú - CEP: 08559-300<br />
Cidade/Estado/País:Poá – São Paulo<br />
- Brasil<br />
Tel.: 55 11 4636-2525<br />
E-mail: spvendas@induscabos.com.<br />
brWeb site: www.induscabos.com.br<br />
Produtos/serviços: Fios e Cabos<br />
Elétricos<br />
Lançamentos: Cabo de média tensão:<br />
CABO EPRONAX SLIM 105, é projetado<br />
e testado conforme a norma NBR<br />
7286 “Cabos de potência com<br />
isolação sólida extrudada de borracha<br />
etilenopropileno (EPR) para tensões<br />
de 1kV até 35kV”. Possui comprovada<br />
rigidez dielétrica do composto, que<br />
admite temperatura no condutor<br />
em regime normal de até 105º C,<br />
elevando a capacidade de corrente<br />
em até 15% quando comparado<br />
com os cabos tradicionais. O CABO<br />
EPRONAX SLIM 105 atende exigências<br />
específicas de instalações como:<br />
Imersão parcial ou total em água –<br />
(classificação AD-7 – NBR), proteção<br />
contra esforços mecânicos no sentido<br />
radial ou longitudinal, proteção contra<br />
roedores, resistência á propagação de<br />
chamas e reduzida emissão de gases<br />
tóxicos.<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / Services: Electric Cable &<br />
Wire<br />
Released: Medium Voltage Cable:<br />
CABLE SLIM EPRONAX 105, is designed<br />
and tested according to NBR 7286<br />
“Power cables with extruded solid<br />
insulation of ethylene propylene<br />
rubber (EPR) for voltages from 1kV<br />
to 35kV. It has proven dielectric<br />
strength of the compound, which<br />
allows the conductor temperature<br />
in normal up to 105 º C, increasing<br />
the current capacity of up to 15%<br />
when compared to traditional cables.<br />
CABLE SLIM EPRONAX 105 meets<br />
requirements of facilities such as:<br />
partial or total immersion in water -<br />
(AD-7 rating - NBR), protection against<br />
mechanical stress in longitudinal or<br />
radial direction, protection against<br />
rodents, resistance to flame spread<br />
and reduced emission toxic gases.<br />
Business area: Manufacturer<br />
ICZ<br />
Estande: 140<br />
Avenida Angélica, 2118 conjunto 93<br />
São Paulo - SP - 01228-000<br />
Tel.: 11 3214-1311<br />
Email: contato@icz.org.br<br />
Web site: www.icz.org.br<br />
Produtos/serviços: Galvanização geral<br />
por imersão a quente<br />
Área de atuação: Entidade de Classe<br />
Patronal<br />
Products/services: Hot Dip General<br />
Galvanizing<br />
Business area: Employer class entity<br />
IATA - INTERNATIONAL AIR<br />
TRANSPORT ASSOCIATION<br />
Estande: 118<br />
Avenida Ibirapuera, 2332 conjunto 21<br />
Torre I - 04028-002<br />
Cidade/Estado/País: São Paulo<br />
Tel.: 55 11 2187 4282<br />
Web site: www.iata.org Produtos/<br />
serviços: Representar, liderar e servir a<br />
indústria aérea<br />
Empresas representadas: 230<br />
empresas aéreas<br />
Products/services: Represent, guide,<br />
and serve airline industry<br />
Companies represented: 230 airlines
AIRPORT NEWS | 27<br />
INFRAERO - EMPRESA<br />
BRASILEIRA DE INFRA-<br />
ESTRUTURA AEROPORTUÁRIA<br />
Estande: 153<br />
Estrada do Aeroporto, Setor de<br />
Concessionárias, Lote 5 - Edifício Sede<br />
Tel.: 0800 727 1234<br />
Web site: www.<strong>infra</strong>ero.gov.br<br />
Produtos/serviços: Infraestrutura<br />
aeroportuária, varejo aeroportuário,<br />
logística de cargas, navegação aerea<br />
Area de atuação: Infraestrutura<br />
Aeroportuária<br />
Products/services: Airport<br />
<strong>infra</strong>structure, Airport retailing, cargo<br />
logistics, air navigation<br />
Business area: Airport <strong>infra</strong>structure<br />
IC SUPPLY ENGENHARIA LTDA<br />
Estande:<br />
Rua Doutor Luiz Januário, 406 Sala 201<br />
Saquarema – RJ - 28990-000 - Brasil<br />
Tel.: 21 3398-5908<br />
Email: icsupply@icsupply.com.br<br />
Web site: www.icsupply.com.br<br />
INDUSCABOS CONDUTORES<br />
ELÉTRICOS LTDA<br />
Estande:<br />
Avenida Induscabos,300 Vila Jaú<br />
Póa – São Paulo - 08559-300 - Brasil<br />
Tel.: 11 4636-2525<br />
Email: induscabos@induscabos.com.br<br />
Web site: www.induscabos.com.br<br />
Area de atuação: Condutores Elétricos<br />
de Cobre e Alumínio em Geral<br />
K<br />
KAC – KOREA AIRPORT<br />
CORPORATION<br />
Estande: 123<br />
Avenida Olavo Foutora, 386 – Hangar<br />
Aristek<br />
Santana - São Paulo - SP - 02012-020<br />
- Brasil<br />
Tel.: 11 2221-2004<br />
Email: cwlee@<strong>airport</strong>.co.krWeb site:<br />
www.vorils.co.kr<br />
L<br />
LAVRITA<br />
Estande: 88<br />
Rua Arnaldo Costa, 63<br />
São Bernardo do Campo -<br />
09693-010 - Brasil<br />
Tel.: 11 4173-5277<br />
Email: vendas@lavrita.com.brWeb site:<br />
www.lavrita.com.br<br />
Produtos/serviços: Hidrovac Ultra<br />
(Remoção de Borracha e Pintura de<br />
Sinalização das Pistas de Pouso e<br />
Decolagens de Aeroportos); Turbo-air<br />
(Limpa Pista); Mu-meter (Medição de<br />
Atrito e Macrotextura em Pavimentos<br />
Asfálticos e Rígidos); Fenix - CCI - AP2<br />
(Carro de Combate à Incêndio)<br />
Lançamentos: Fenix - CCI - AP2 (Carro<br />
de Combate à Incêndio)<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Exportador<br />
Products / services: Hidrovac Ultra<br />
(Removal of Rubber and Painting<br />
Signaling from <strong>airport</strong> runways);<br />
Turbo-Air (Runway Cleaner); Mumeter<br />
(Measurement of Friction and<br />
macrotexture on asphalt and hard<br />
pavements); Fenix - CCI - AP2 (Fire<br />
Fighting car)<br />
New releases: Fenix - CCI - AP2 (Fire<br />
Fighting macrotexture)<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Exporter<br />
LOGOS ENGENHARIA<br />
Estande: 168/169<br />
Rua Líbero Badaró, 377/ 6º andar<br />
São Paulo - SP - 01009-906<br />
Tel.: 11 3117-3171<br />
Email: logoseng@logoseng.com.brWeb<br />
site: www.logoseng.com.br<br />
Produtos/serviços: gerenciamento da<br />
implantação de programas e projetos<br />
Lançamentos: aliança estratégica com<br />
a ADPI – Aéroports de Paris – para<br />
atuação no mercado brasileiro de<br />
projetos aeroportuários<br />
Area de atuação: Transportes,<br />
mineração, saneamento básico,<br />
energia, meio ambiente,<br />
desenvolvimento urbano e regional,<br />
indústrias.<br />
Products / services: management<br />
of the programs and projects<br />
implementation.<br />
New Releases: Strategic alliance with<br />
ADPI - Aéroports de Paris - to operate<br />
in the Brazilian <strong>airport</strong> projects market<br />
Business Area: Transport, mining,<br />
sanitation, energy, environment,<br />
urban and regional development,<br />
industries.<br />
LITHOS EDITORA<br />
Estande: 127<br />
Rua Inácio Manuel Álvares,95<br />
Jardim Ester - São Paulo - SP - 05372-<br />
110 - Brasil<br />
Tel.: 11 3788-5500<br />
Email: comercial@revistaoempreiteiro.<br />
com.brWeb site: www.<br />
revistaoempreiteiro.com.brProdutos/<br />
serviços: Revista Especializada<br />
Área de atuação: Editora<br />
Products/services: Specialized<br />
magazine<br />
Business área: Publisher<br />
L-3 SECURITY & DETECTION<br />
SYSTEMS<br />
Estande:<br />
10E Commerce Way<br />
Woburn, MA 01801<br />
Tel.: +1 781 939-3800<br />
Web site: www.sds.l-3com.com<br />
Produtos/Serviços: Sistemas<br />
inovadores com flexibilidade, exatidão,<br />
velocidade e confiabilidade necessária<br />
em todo o espectro de soluções de<br />
segurança complexas e exigentes.<br />
Products/Services: L-3 provides<br />
innovative systems with the flexibility,<br />
accuracy, speed and reliability needed<br />
across the spectrum of complex and<br />
demanding security applications.<br />
M<br />
MPE - MONTAGENS E PROJETOS<br />
ESPECIAIS S/A<br />
Estande: 155<br />
Rua Major Sertório, 349 – 4ª andar<br />
São Paulo - SP - 01222-001 - Brasil<br />
Tel.: 11 3129-3364 / 11 3257-0738<br />
Email: comercialsp@grupompe.com.br<br />
Web site: www.grupompe.com<br />
Produtos/serviços: Engenharia e<br />
serviços<br />
Products/services: Engineering and<br />
services<br />
METALFORTI COMÉRCIO<br />
DE METAIS LTDA.<br />
Estande: 154<br />
Rua Santo Antonio de Itaberava, 396<br />
São Paulo - SP - 08290-210 - Brasil<br />
Tel.: 11 2522-4270/ 2217-9120<br />
Email: comercial@metalforti.com.br<br />
Web site: www.metalforti.com.<br />
brProdutos/serviços: Soluções de<br />
Espera, Cyber Café, Mobiliário de<br />
Escritório, Assentos e Divisórias, Piso,<br />
Teto.<br />
Empresas representadas: Metalforti<br />
Lançamentos: Longarinas<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / Services: Waiting Solutions,<br />
Cyber Cafe, Office Furniture, Seats and<br />
Partitions, Floor, Ceiling<br />
Companies represented: Metalforti<br />
New Releases: Longarinas<br />
Business Area: Manufacturer<br />
MORPHO DETECTION<br />
Estande: 162<br />
205 Lowell Avenue<br />
Wilmington - MA - 01887 - USA<br />
Tel.: 214-799-8895<br />
Email: khefferan@morphodetection.<br />
comWeb site: www.morphodetection.<br />
com<br />
Produtos/Serviços: Equipamentos de<br />
detecção de explosivos<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Explosive/<br />
Detection Equipment<br />
Business area: Manufacturer<br />
MOTORPRESS BRASIL EDITORA<br />
Estande: 126<br />
Rua Bragança Paulista 282/284<br />
São Paulo - SP - 04727-000 - Brasil<br />
Tel.: 11 2165-8751<br />
Web site: www.aviaorevue.com.br<br />
Produtos/serviços: Mídia impressa<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/services: press<br />
Business area: Manufacturer<br />
N<br />
NETHERLANDS AIRPORT<br />
TECHNOLOGY - NAT<br />
Estande: 139<br />
P.O. Box 190<br />
Zoetermeer - 2700 AD -<br />
The Netherlands<br />
Tel.: 31 79 35 31 106<br />
Email: <strong>airport</strong>s@nat.nlWeb<br />
site: www.nat.nl<br />
NACO AIRPORT CONSULTANTS<br />
Estande: 139<br />
Tel.: +31(0) 70 34 46 300<br />
Email: naco-haag@naco.dhv.com<br />
Web site: www.naco.nl<br />
P<br />
PALETA<br />
Estande: 135<br />
Rua Dona Francisca, 6000<br />
Distrito Industrial - Joinville -<br />
SC - Brasil<br />
Tel.: 47 2101 4400<br />
Email: paleta@paleta.com.brWeb site:<br />
www.paleta.com.br<br />
Produtos/serviços: Fornecimento<br />
de Construções rápidas, limpas e<br />
eficientes.<br />
Products/services: supplier of clean,<br />
efficient and fast constructions.<br />
PELZ CONSTRUTORES<br />
ASSOCIADOS LTDA<br />
Estande: 182<br />
Rua do Orfanato, 760, conjunto 11<br />
Vila Prudente - São Paulo - SP - 3131-<br />
010 - Brasil<br />
Tel.: 11 3383-6300<br />
Email: comercial@pistelli.comWeb site:<br />
arquiteturatextil.com.br|www.pistelli.<br />
com<br />
Produtos/serviços: estrutura<br />
tensionada; galpão estruturado;<br />
pavilhão insuflável;<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/services: tensioned structure;<br />
tensioned hangar, inflatable lodge<br />
Business area: Manufacturer.<br />
PROAIR - SERVIÇOS AUXILIARES<br />
DE TRANSPORTE AÉREO LTDA<br />
Estande: 87/112<br />
Rua Visconde de Ouro Preto, 72 / 74<br />
São Paulo - SP - 07192-010 - Brasil<br />
Tel.: 11 3156-9123<br />
Matriz: 11 2445-3661<br />
Email: proair.grutps@protege.com.br<br />
Web site: www.protege.com.br/proair<br />
Produtos/serviços: Ground Handling<br />
(carga e passageiro), Proteção<br />
de aeronaves e passageiros,<br />
Movimentação de cargas e Aviação<br />
executiva<br />
Products/services: Ground Handling<br />
(passengers and cargo), aircraft and<br />
passengers protection, cargo, and<br />
executive aviation.<br />
PROAVIA<br />
Estande: 184<br />
50 Rue Henry Farman<br />
PARIS - 75015 – France<br />
Tel.: 33 1 58 09 35 97<br />
Email: info@proavia.com Web site:<br />
www.proavia.com Products/Services:<br />
Associação francesa de tecnologia<br />
aeroportuária<br />
Empresas representadas: 45<br />
especialistas franceses em aeroportos<br />
e controle de tráfego aéreo<br />
área de atuação: Representante<br />
Products / Services: French Association<br />
of <strong>airport</strong> technology
28 | AIRPORT NEWS<br />
Represented companies: 45 French<br />
experts on <strong>airport</strong>s and air traffic<br />
control<br />
Business area: Representative<br />
R<br />
RUCKER EQUIPAMENTOS<br />
INDUSTRIAIS LTDA.<br />
Estande: 84/177<br />
Estrada da Gariroba, 310<br />
Jardim Maria Rita - Carapicuíba - SP -<br />
06334-000 - Brasil<br />
Tel.: 11 4189-6666<br />
Email: iraci@rucker.ind.br<br />
Produtos/serviços: A RUCKER,<br />
empresa nacional, tem o orgulho de<br />
comemorar 40 anos de experiência,<br />
atuando em todo o Brasil no<br />
mercado industrial com sua linha de<br />
rebocadores industriais, no portuário,<br />
siderúrgico e centro de distribuição<br />
com o Trator de Terminal, apresentará<br />
nesta oportunidade, equipamentos<br />
de sua especializada linha de apoio<br />
de aeronaves em solo, tais como,<br />
rebocadores de aeronaves, esteira de<br />
bagagem, loader e Dolly para pallet<br />
aeronáutico.<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / services: RUCKER is proud<br />
to celebrate 40 years of experience,<br />
working in Brazil in the industrial<br />
market with its line of industrial tugs<br />
in ports and industry and distribution<br />
center with the terminal tractor,<br />
will present in this opportunity, its<br />
specialized equipment line of aircraft<br />
ground support, such as aircraft tugs,<br />
baggage mats, dolly for pallet<br />
Business area: Manufacturer<br />
RHEINMETALL<br />
LANDSYSTEME GMBH<br />
Estande: 158<br />
Dr.-Hell-Strasse 6<br />
24107 Kiel - Germany<br />
Phone: +49 431 2185 01<br />
Email: rls-info@rheinmetall.com<br />
Website: www.rheinmetall-defe nce.<br />
comProdutos/serviços: MSU 200/400,<br />
Air Start Unit<br />
Lançamentos: Produtos da linha MSU<br />
200/400<br />
Area de atuação: Fabricante<br />
Products/services: MSU 200/400, Air<br />
Start Unit<br />
New releases: MSU 200/400 Product<br />
Family<br />
Business area: Manufacturer<br />
RAPISCAN SYSTEMS<br />
Estande: 187-B<br />
2805 Columbia St.<br />
Torrance - CA - 90503 - USA<br />
Tel.: 21 2588-8037<br />
Email: jnorton@rapiscansystems.<br />
comWeb site: www.rapiscansystems.<br />
com Produtos/Serviços: Equipamentos<br />
de escâner para segurança<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Security Scanning<br />
Equipment<br />
Business area: Manufacturer<br />
S<br />
SAFEGATE<br />
Estande: 115/117/119<br />
Ramón Jiménez, 5<br />
28223 Pozuelo de Alarcón –<br />
Madrid - Espanha<br />
Tel.: 34 917 157 598<br />
Email: juan.sanchez@safegate.<br />
comWeb site: www.safegate.com<br />
Produtos/serviços: Sistemas<br />
de Orientação Visual. Apoio<br />
visual. Sistemas de controle e<br />
monitoramento.<br />
Lançamentos: SafeLED IQ<br />
Area de atuação: Fabricante<br />
Products/services: Visual Guidance<br />
Docking Systems. Visual aids. Control<br />
and monitoring systems<br />
New releases: SafeLED IQ<br />
Business Area: Manufacturer<br />
SITA<br />
Estande: 170-A<br />
Avenida Rio Branco 53 - Salas 901,<br />
902, 801, 802, 701 e 702<br />
Centro - Rio de Janeiro - RJ -<br />
07192-010 - Brasil<br />
Tel.: 21 2111-5800<br />
Email: info.lac@sita.aeroWeb site:<br />
www.sita.aeroProdutos/serviços:<br />
Soluções de TI e comunicação para a<br />
indústria de transporte aéreo<br />
Products/services: IT and<br />
communication solutions for air<br />
transportation industry<br />
SMETS - TECHNOLOGY GMBH<br />
Estande: 125<br />
Airport Tempelhof, Gebauede D2<br />
Berlin - 12101 - Germany<br />
Tel.: 0049 (0)30 780964960<br />
Email: info@smets-technology.<br />
comWeb site: www.smets-technology.<br />
comProdutos/Serviços: Limpador<br />
de pista de aeroporto ARC ® 1000,<br />
MuMeter FT 256, removedor de<br />
marcas Truck MRT 300, Van de apoio<br />
para mensuração SMV 316, rastreador<br />
magnético MC 250.<br />
Lançamentos: removedor de borracha<br />
da pista RRR 1000<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor<br />
Products/Services: Airport Runway<br />
Cleaner ARC 1000®, MuMeter FT 256,<br />
Marking Removal Truck MRT 300,<br />
Supporting Measuring Van SMV 316,<br />
Magnetic Crawler MC 250<br />
New releases/launches: Runway<br />
Rubber Remover RRR 1000<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Distributor<br />
SMITHS DETECTION<br />
Estande: 174<br />
Tel.: 11 3074-0270<br />
Email: ebco@ebco.com.brWeb site:<br />
www.ebco.com.brProdutos/serviços:<br />
Equipamentos de Raios-x, scanner<br />
corporal e de container, detecção de<br />
narcóticos e explosivos.<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor<br />
Products / Services: x-ray equipment,<br />
body and container scanner, narcotics<br />
and explosives detection.<br />
Business area: Manufacturer /<br />
Distributor<br />
SELEX SYSTEMS<br />
INTEGRATION GMBH<br />
Estande: 149<br />
Raiffeisensstrasse 10<br />
Neuss - 41470 – Germany<br />
Tel.: 49 (0) 2137 7820<br />
Email: a.mohr@gematronik.com<br />
Web site: www.gematronik.com<br />
Produtos / Serviços: fornecedora líder<br />
de sistemas de radar meteorológico,<br />
sensores meteorológicos e sistemas<br />
integrados de solução.<br />
Representadas: Selex-SI, Hinndelet Ltd.<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Leading provider<br />
of meteological Weather Radar<br />
Systems, meteorological sensors and<br />
integrated system solutions.<br />
Represented companies: Selex-SI,<br />
Hinndelet Ltd.<br />
Business area: Manufacturer<br />
SACO AIRPORT EQUIPMENT B.V.<br />
Estande: 139<br />
Tel.: +31(0) 492 43 00 59<br />
Email: info@saco.aero<br />
Web site: www.saco.aero<br />
SPRING EDITORA-PRODUTORA<br />
Estande: 114<br />
Rua Ferreira de Araújo, 202 – 7º andar<br />
São Paulo - SP - 05428-000 – Brasil<br />
Tel.: 11 3097-7658<br />
Email: publicidade@aeromagazine.<br />
com.brWeb site: www.aeromagazine.<br />
com.brProdutos/serviços: edição de<br />
publicações impressas e digitais<br />
Empresas representadas: Aero<br />
Magazine, Rolling Stone, Revista ESPN,<br />
AméricaEconomia, VOE, OAS, Docol e<br />
ABECS.<br />
Products / services: print and digital<br />
publications<br />
Companies represented: Aero<br />
Magazine, Rolling Stone, ESPN<br />
Magazine, AméricaEconomia, VOE,<br />
Docol and ABECS.<br />
T<br />
TCR<br />
Estande: 151<br />
Haachtsesteenweg 201<br />
Steenokkerzeel - 1820 – Belgium<br />
Tel.: 32 476 87 61 81<br />
Email: danny.vranckx@tcr-group.<br />
comWeb site: www.gseforsale.aero<br />
Produtos/Serviços: Ground Support<br />
Equipment (GSE) de segunda mão<br />
Equipamentos usados: GSE<br />
Empresas representadas: TCR<br />
Área de atuação: Distribuidor /<br />
Exportador<br />
Products/Services: Ground Support<br />
Equipment (GSE ) second hand<br />
Represented companies: TCR<br />
Business area: Distributor / Exporter<br />
TECHNILUX<br />
Estande: 115/117/119<br />
Rua Braga 101 - Penha Circular<br />
Rio de Janeiro - RJ - 21011-500 - Brasil<br />
Tel.: 21 3888-4239<br />
Email: cbismarck@technilux.com.<br />
brWeb site: www.technilux.com.br<br />
Produtos/serviços: Especializada em<br />
soluções para as áreas aeroportuária,<br />
de navegação aérea, controle de<br />
tráfego aéreo, telecomunicações<br />
offshore e gerenciamento remoto,<br />
a Technilux possui no seu portfólio<br />
produtos e sistemas de fabricação<br />
própria e de empresas líderes mundiais<br />
em seus segmentos, bem como os<br />
serviços de implantação turnkey, do<br />
projeto à finalização, e de manutenção<br />
e assistência técnica correlatos.<br />
Empresas representadas: Safe Gate,<br />
Avibit, Intelcan, Terma, Lufft<br />
Lançamentos: SIC (Sistema Integrado<br />
de Controle), Sistema de Docagem<br />
automatico T1, Sistemas de Automação<br />
de torre de controle ACEMAX/A-SMGCS<br />
e AIRMAX, luminárias LED<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Distribuidor / Representante<br />
TECNO SEATING<br />
Estande: 179<br />
Endereço: Rua Paulo Silveira Costa, 45<br />
Cidade/Estado/País: São Paulo / SP<br />
/ Brasil<br />
Tel.: 11 5548 8866<br />
E-mail: contato@tecnoseating.com.<br />
brWeb site: www.tecnoseating.com.<br />
brProdutos/serviços: cadeiras para<br />
escritórios<br />
Lançamentos: poltronas para recepção<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products: Office chairs<br />
New releases: poltronas para recepção<br />
Business area: Fabricante<br />
TLD GSE<br />
Estande: 113<br />
Rua Corinto, 739 S-54B<br />
Vila Indiana - São Paulo - SP -<br />
05586-060 - Brasil<br />
Tel.: 11 9137-8220<br />
Email: renato.pinto@tld-america.<br />
comWeb site: www.tld-gse.<br />
comProdutos/serviços: Geradores,<br />
Ar Condicionados, Motores de<br />
Partida (ASU), Rebocadores/Push<br />
back Towbarless e Convencionais,<br />
Esteiras, Loaders, Escadas Motorizadas,<br />
Unidades Militares, Tratores de<br />
Bagagem, Carros de Serviços de<br />
Toalete e Água Potável, Dollies,<br />
Caminhões de Catering, Plataformas de<br />
Manutenção e Ônibus.<br />
Lançamentos: Equipamentos<br />
GREEN: Loader, Esteira, Trator de<br />
Bagagem, Rebocador Towbarless e o<br />
revolucionário TaxiBot.<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Generators, Air<br />
Conditioners, Start Engine (ASU),<br />
Tug / Push back towbarless and
AIRPORT NEWS | 29<br />
Conventional, Conveyors, Loaders,<br />
Stairs, Military Units, Baggage Tractors,<br />
Service Toilet and Potable Water cars,<br />
Dollies, Catering trucks, Maintenance<br />
Platforms and Bus.<br />
New releases: GREEN Equipment:<br />
Loader, conveyor, Baggage tractor,<br />
towbarless tug, and the revolutionary<br />
TaxiBot.<br />
Business area: Manufacturer<br />
TREPEL AIRPORT EQUIPMENT<br />
GMBH<br />
Estande: 158<br />
Hagenauer Strasse 42<br />
65203 Wiesbaden - Germany<br />
Phone: +49 611 880 880<br />
Email: <strong>airport</strong> @trepel.com<br />
Website: www.trepel.com Produtos/<br />
Serviços: pallets/carregadores,<br />
carregador, transportadores, tratores<br />
de reboque elétrico, rebocadores de<br />
aviões.<br />
Lançamentos: nova frota de tratores<br />
convencionais - Challenger<br />
Área de atuação: Fabricante /<br />
Exportador<br />
Products/services: Pallet/Container<br />
Loaders, Loader-Transporters, Electric<br />
Tow Tractors, Aircraft Tractors<br />
New releases: new conventional<br />
aircraft tractor fleet - Challenger<br />
Business Area: Manufacturer / Exporter<br />
TRÊS EDITORIAL<br />
Estande: 128/130<br />
Rua William Speers, 1212<br />
Lapa de Baixo - São Paulo - SP –<br />
05067900 – Brasil<br />
Tel.: 11 3618-4566<br />
Web site: www.istoedinheiro.com.br<br />
TYMETAL<br />
Estande: 196<br />
2549 State Route 40<br />
Greenwich, NY - 12834 – United States<br />
Tel.: 15188179398<br />
Email: alonghi@tymetal.com<br />
Web site: www.tymetal.com<br />
Produtos/Serviços: A Tymetal Corp. é<br />
um fabricante internacional líder na<br />
fabricação de portões de segurança<br />
para aeroportos e sistemas de portões,<br />
aberturas de fechamento de 1m a<br />
120m com milhares de instalações em<br />
todo o mundo.<br />
Products/Services: Tymetal Corp. is the<br />
leading international manufacturer<br />
of Airport security gates and gate<br />
systems, closing openings from 1<br />
meter to 120 meters with thousands of<br />
installations all over the world.<br />
THALES<br />
Estande: 170-B<br />
Av. Presidente Wilson, 231 -<br />
Grupo2504<br />
Rio de Janeiro - 20030-021 - Brasil<br />
Tel: 21 2272 3200<br />
Email: pedro.jungmann@thalesgroup.<br />
com<br />
Produtos/serviços: Soluções &<br />
Produtos: Segurança e Proteção de<br />
Aeroportos, Centro de Controle de<br />
Operações Aeroportuarias, Thales<br />
Hypervisor<br />
Lançamentos: Centro de Controle de<br />
Operações Aeroportuarias<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / Services: Solutions &<br />
Products: Safety and protection of<br />
Airports, Airport Operations Control<br />
Center, Thales Hypervisor.<br />
New releases: Airport Operations<br />
Control Center.<br />
Business Area: Manufacturer<br />
TECNO SEATING<br />
Estande: 145<br />
Rua Paulo Silveira Costa, 45<br />
Interlagos – São Paulo – SP – Brasil<br />
Tel.: 11 5548-8866<br />
Email: contato@tecnoseating.com.br<br />
Web site: www.tecnosaeting.com.br<br />
U<br />
USINAGEM WZ<br />
Estande: 86 A<br />
Rua Segundo Gregorio Belodi, 301<br />
Várzea Paulista – São Paulo -<br />
13224-110 - Brasil<br />
Tel.: 11 3074-0270<br />
Web site: www.usiwz.com.brProdutos/<br />
serviços: Equipamentos de apoio ao<br />
solo para atendimento a aeronave,<br />
escadas de passageiros, barras de<br />
reboque, qta, qtu, Ambulift revocável.<br />
Lançamentos: Ambulift elétrico<br />
revocável<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / services: Ground support<br />
equipment, passenger stairs, tow bars,<br />
QTA, QTU, retractable Ambulift.<br />
New releases: electric retractable<br />
Ambulift<br />
Business area: Manufacturer<br />
V<br />
VANDERLANDE INDUSTRIES<br />
Estande: 137<br />
Vanderlandelaan 2<br />
Veghel - 5466 RB - Netherlands<br />
Tel.: 31 413 49 49 49<br />
Email: jaap.van.den.berg@vanderlande.<br />
comWeb site: www.vanderlande.<br />
com Produtos / Serviços: Sistemas<br />
automatizado de manejo de materiais<br />
e serviços de transporte de bagagem<br />
em aeroportos.<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products/Services: Automated material<br />
handling systems and accompanying<br />
services for Baggage Handling at<br />
<strong>airport</strong>s<br />
Business area: Manufacturer<br />
VIT SOLO<br />
Estande: 111<br />
Av. Atlantica, 2892 – Centro<br />
Balneário Camboríu - SC -<br />
88330-018 - Brasil<br />
Tel.: 47 3404-3000<br />
Email: operacoes@vitsolo.com.brWeb<br />
site: www.vitsolo.com.brProdutos/<br />
serviços: Divulgação Institucional<br />
Lançamentos: Apresentação do nosso<br />
centro de treinamento, localizado<br />
estrategicamente em São Paulo,<br />
próximo ao Aeroporto de Congonhas<br />
/ Divulgação das nossas novas<br />
estações, localizadas nos aeroportos<br />
de Confins - Belo Horizonte, Curitiba,<br />
Londrina, Cuiabá, João pessoa e ilhéus<br />
/ Apresentação dos nossos novos<br />
equipamentos de apoio em solo.<br />
Area de atuação: Ground Handling<br />
Products / Services: Corporate<br />
promotion<br />
New Releases: Presentation of our<br />
training center, strategically hosted in<br />
São Paulo, close to Congonhas Airport<br />
/ Dissemination of our new stations<br />
located at the <strong>airport</strong>s: Confins - Belo<br />
Horizonte, Curitiba, Londrina, Cuiabá,<br />
João Pessoa and Ilhéus / Presentation<br />
of our new ground support equipment.<br />
Business area: Ground Handling<br />
VETTER<br />
Estande: 160<br />
Blatzheimer Str. 10-12<br />
Zulpich - 53909 - Germany<br />
Tel.: 49 2252 3008-67<br />
Web site: www.vetter.de<br />
Produtos/Serviços: Expert em<br />
Pneumático de Emergência, a<br />
vetter fabrica Bolsas sob medida<br />
para Levantamento de Aeronaves e<br />
Equipamentos de Recuperação para<br />
todos os tipos de aeronaves civis e<br />
militares, incluindo o A 380.<br />
Products/Services: As an expert<br />
for Emergency Pneumatics, Vetter<br />
manufactures suitable Aircraft Lifting<br />
Bags and Recovery Equipment for<br />
all kind of civil and military aircrafts,<br />
including Airbus A 380.<br />
VAISALA<br />
Estande: 156<br />
Vanha Nurmijärventie, 21<br />
Vantaa - FIN-00421 Helsink - Finland<br />
Tel.: 00358989491<br />
Email: info@hobeco.net<br />
Web site: www.vaisala.com<br />
Produtos/serviços: Soluções completas<br />
para meio ambiente, Sistemas de<br />
observação para meteorologia,<br />
na áreas de aviação, industrial e<br />
hidrometeorologia.<br />
Empresas representadas:<br />
Lançamentos: Sistema AVIMET<br />
Área de atuação: Fabricante<br />
Products / Services: Complete<br />
solutions for environmental, weather<br />
observation systems to aviation,<br />
industries and Hydrometeorology.<br />
New Releases: AVIMET System<br />
Business area: Manufacturer<br />
VMI SISTEMAS<br />
DE SEGURANÇA LTDA<br />
Estande: 179<br />
Hum, 503<br />
Morro Alto - Vespasiano - MG - Brasil<br />
Tel.: 31 3681-6585<br />
E-mail: comercial@vmis.com.br Web<br />
site: www.vmis.com.br Produtos/<br />
serviços: soluções e equipamento<br />
para inspeção de bagagens, cargas,<br />
veículos, conteiners, pessoas e circuito<br />
fechado de TV (CFTV)<br />
Empresas representadas: NUCTECH /<br />
HIKVISION<br />
Lançamentos: BODY SCAN / CFTV para<br />
aeroportos<br />
W<br />
WORLD CENTER<br />
Estande: 163<br />
Endereço: Rua Giovanni Thomé, 160<br />
Cidade/Estado/País: São Caetano do<br />
Sul/ SP/ Brasil<br />
Tel.: (11) 4221-9400<br />
E-mail: marketing@wimport.com.<br />
brWeb site: www.wimport.com.<br />
brProdutos/serviços:<br />
- Equipamentos de Controle de Tráfego;<br />
- Sinalização Rodoviária;<br />
- Materiais de Segurança;<br />
- Comunicação Visual.<br />
Empresas representadas: Work Área,<br />
Nissen<br />
Lançamentos: Grade de proteção<br />
plástica<br />
Área de atuação: Fabricante Exportador<br />
Products:<br />
- Air traffic control equipments;<br />
- Highway signage;<br />
- Security equipments;<br />
- Visual communication.<br />
Represented companies: Work Área,<br />
Nissen<br />
New releases: Plastic protection grid<br />
Business area: Manufacturer<br />
X<br />
XINFA AIRPORT EQUIPMENT<br />
Estande: 189 A<br />
97 Changping Road, Changping Dist.<br />
Beijing - 102206 - China<br />
Tel.: 86 10 80722951<br />
Email: info@xinfa-china.com<br />
Web site: www.xinfa-china.com<br />
Produtos/Serviços: Xinfa Aeroporto<br />
Equipamentos Ltda é a fabricante<br />
líder em equipamentos de aeroportos<br />
na China, com mais de 13 anos de<br />
experiência na fabricação de ônibus<br />
para pátio de manobras<br />
Products/Services: Xinfa Airport<br />
Equipment Ltd is the leading <strong>airport</strong><br />
equipment manufacturer in China<br />
with more than 13 years apron bus<br />
manufacturing experience
30 | AIRPORT NEWS<br />
APOIO E PATrOCÍNIO support and sponsorship<br />
PATROCINADORES<br />
SPONSORS<br />
APOIO INSTITUCIONAL<br />
INSTITUTIONAL SUPPORT<br />
Ministério do<br />
Turismo<br />
APOIO COMERCIAL<br />
COMMERCIAL SUPPORT<br />
MÍDIAS APOIADORAS<br />
MEDIA SUPPORT
WHERE NONSTOP SCREENING REALLY MATTERS<br />
eXaminer SX eXaminer 3DX eXaminer 3DX-ES eXaminer XLB MVT-HR VIS-HR<br />
High-throughput, regulator-approved hold baggage solutions from L-3.<br />
From small <strong>airport</strong>s to large international hubs, implementing the right screening solution<br />
means understanding your environment — and what fits you best. At L-3, our<br />
comprehensive portfolio of hold baggage systems includes TSA-certified Explosives<br />
Detection Systems (EDS) for every throughput class, from the compact eXaminer ® SX to<br />
the widely deployed eXaminer ® 3DX, the 750 bags per hour eXaminer ® 3DX-ES and the<br />
high-speed eXaminer ® XLB, recently approved to meet EU Standard 3.<br />
The L-3 family of TSA-certified and EU-approved Explosives Detection Systems (EDS).<br />
Comprehensive. Networked. Reliable. Solutions you can count on to keep things moving.<br />
Visit us at Airport Infra Expo, Booth 172<br />
or learn more at: L-3com.com\sds<br />
Security & Detection Systems<br />
L-3com.com
LATIN AMERICAN AIRPORT<br />
INFRASTRUCTURE<br />
SEMINAR & EXHIBITION<br />
CONGONHAS AIRPORT | SÃO PAULO | BRAZIL<br />
24 TH TO 26 TH APRIL 2012<br />
24 A 26<br />
DE ABRIL<br />
2012<br />
AEROPORTO DE CONGONHAS | SÃO PA<br />
ULO | BRA<br />
SIL<br />
WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR