enjoyistra
PDF downloaden - Porec
PDF downloaden - Porec
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
history<br />
history<br />
Istra Inspirit: Travel through time<br />
Reisen Sie durch die Zeit<br />
Crispo Medulin, 01.09. [18:30]<br />
The feast Constantine the Great honoured his son<br />
with and what made the stepmother wicked<br />
Mit welchem Mahl Konstantin der Große seinen<br />
Sohn bewirtete und warum die Stiefmutter niederträchtig<br />
war<br />
Mare the Witch Die Hexe Mare<br />
Svetvinčenat, 08.09.<br />
Morosini-Grimani Castle<br />
Kastell Morosini-Grimani [20:00]<br />
Why the herbalist Mary was burned at the stake<br />
and how the executioners celebrated<br />
Warum die Kräuterheilerin Mare auf dem Scheiterhaufen<br />
endete und wie die Henker gefeiert haben<br />
Mythical creatures of Istria<br />
Mythologische Geschöpfe Istriens<br />
Pula-Pola, 13.09. [19:30]<br />
Historical & Maritime Museum of Istria<br />
Geschichts- und Seefahrtmuseum Istriens<br />
A long time ago Istria was inhabited by magical creatures.<br />
Some<br />
large as<br />
mountains,<br />
other small<br />
like olives.<br />
At the Kastel<br />
of Pula<br />
a journey<br />
through the<br />
mythology<br />
of Istria awaits you in an interactive program.<br />
Join the adventures of Veli Jože, help witches and<br />
sorcerers to create the formula for their potions,<br />
try to build the Amphitheatre with the fairies and<br />
fight a huge dragon. Music, circus, theater and<br />
games await you. In Istrien lebten vor langer Zeit<br />
magische Kreaturen. Einige groß wie ein Berg,<br />
andere kleine wie Oliven. In der Festung (Kaštel)<br />
von Pula erwartet Sie bei einem interaktiven Programm<br />
eine Reise durch die istrische Mythologie.<br />
Nehmen sie am Abenteuern des Veli Jože teil,<br />
helfen sie den Hexen und Hexenmeistern einen<br />
Zaubertrank herzustellen, versuchen Sie mit den<br />
Feen die Arena zu bauen und kämpfen Sie mit<br />
einem riesigen Drachen. Musik, Zirkus, Theater<br />
und Spiele warten auf Sie.<br />
Iustitia<br />
Poreč-Parenzo, 29.09.<br />
Old town/Altstadt<br />
Peškera [19:00]<br />
In 1699 a sensational<br />
event<br />
upset the citizens<br />
of Poreč.<br />
Domenico Furlan,<br />
notorius<br />
and infamous<br />
thief of the<br />
time, destroyed<br />
the tabernacle<br />
of the Basilica<br />
Poreč, stealing<br />
the gold and silver with which it was adorned.<br />
He was soon captured, trialed and sentenced to<br />
death on the main square for this unprecedented<br />
crime. Join the citizens of Porec and celebrate<br />
justice with them. Dance, enjoy the food and<br />
the atmosphere of the Baroque... Im Jahre 1699<br />
erschütterte ein sensationelles Ereignis die Bürger<br />
von Poreč. Domenico Furlan,ein berüchtigter Dieb<br />
dieser Zeit, zerstörte das Tabernakel der Basilika<br />
in Poreč, welches mit Gold und Silber verziert war.<br />
Kurz darauf wurde er festgenommen, am Hauptplatz<br />
der Stadt angeprangert und für dieses undenkbare<br />
Verbrechen zum Tode verurteilt. Schließen Sie sich<br />
den Bürger von Poreč an und feiern Sie mit ihnen<br />
die Gerechtigkeit. Tanzen Sie, genießen Sie das<br />
Essen und die Atmosphäre des Barocks...<br />
Spacio<br />
Rovinj-Rovigno, 06.10. [19:00]<br />
Not so long ago, the fishermen of Rovinj would<br />
catch their fish using a batana, while farmers would<br />
spend their days working in their vineyards. In the<br />
evening, all of them gathered in the basement<br />
Spacio (tavern) where they talked<br />
about the day’s events. After<br />
eating the fish caught that<br />
day and drank fine wine,<br />
they sang songs about<br />
everyday events, the<br />
sea, heartaches and<br />
joyful moments in life.<br />
Sometimes, because<br />
of too much wine<br />
running in their veins,<br />
discussions would arise. Be an active part of their<br />
lives with this interactive experience, feast on the<br />
fish and wine of the farmers of Rovinj. Bis vor nicht<br />
allzu langer Zeit haben die Fischer von Rovinj ihre<br />
Fische aus einer Batana heraus gefangen, während<br />
die Bauern fleißig ihre Tage in den Weinbergen<br />
verbrachten. Am Abend versammelten sich alle im<br />
Keller Spacio (Taverne), wo sie über die Ereignisse<br />
des Tages sprachen. Nachdem sie die gefangenen<br />
Fische gegessen und einige Gläser des guten Weins<br />
getrunken haben, sangen sie Lieder über alltägliche<br />
Ereignisse, das Meer, den Liebeskummer und<br />
freudige Momente des Lebens. Manchmal, wenn<br />
sie zu viel Wein getrunken haben, stritten sie sich<br />
auch schon mal. Werden auch Sie zu einem Teil<br />
ihres Lebens! Machen Sie bei diesem interaktiven<br />
Ereignis mit und kosten Fisch und den Wein der<br />
Fischer und Bauern von Rovinj.<br />
The Miner’s Republic Bergwerks-Republik<br />
Labin, 22.09. [11:00]<br />
The lives and food of coal miners<br />
Wie die Bergleute gelebt und was sie gegessen haben<br />
Duration/Dauer: 2-3 hours<br />
Info: +385 (0)52 880 088, www.istrainspirit.hr<br />
20 21