09.09.2015 Views

enjoyistra

PDF downloaden - Porec

PDF downloaden - Porec

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

history<br />

history<br />

enjoyhistory<br />

Labin This medieval fortified town is perched high<br />

above the Kvarner Gulf, on the eastern coast of Istria.<br />

It proudly stands overlooking the Raša River, historical<br />

boundary between the Illyrian tribes of Histri and<br />

Liburnians, and afterwards the Roman provinces of<br />

Histria and Dalmatia. In Roman times the settlement<br />

of Alvona had the status of a municipium. In 804<br />

representatives of medieval Labin participated in<br />

the Assembly of Rižana where they presented their<br />

complaints to the Frankish authorities, which included<br />

the protest against the settling of Slavs and abuse of<br />

the Frankish ruler of Istria, Duke John. At that time<br />

the Church of St. Justus was built on the highest<br />

point of the town, today only visible in ruins. Labin<br />

flourished at the time when it was governed by a<br />

gastald, representative of the Patriarch of Acquileia<br />

(1207 - 1420), from the castle on the very hilltop. The<br />

walls that surround it were built in 1300 and re-fortified<br />

in the 15th and 16th cc. when the town spreads<br />

downhill towards the parish church with square. Their<br />

construction was completed with the gate of St. Flora<br />

in 1587 with the relief of St. Mark and round bastion,<br />

as well as sliding gate towards the square outside<br />

the walls. Hoch über der Kvarner Bucht erhebt sich<br />

an der Ostküste diese mittelalterliche befestigte Stadt.<br />

Unterhalb der Stadt fließt der Fluss Raša, die historische<br />

Grenze zwischen den illyrischen Stämmen der Histrier<br />

und der Liburner, wie auch der späteren römischen<br />

Provinzen Histrien und Dalmatien. Die Kontinuität<br />

der Besiedlung verfolgen wir auch in römischer Zeit,<br />

als Alvona den Status eines Munizipiums hatte. Die<br />

Vertreter des mittelalterlichen Labins nahmen im Jahr<br />

804 an der Versammlung von Rižana teil, wo sie sich<br />

beim kaiserlichen Abgesandten über das Verhalten<br />

der zugewanderten Slawen und den Missbrauch des<br />

fränkischen Verwalters Istriens, des Herzogs Johannes,<br />

beschwerten. In Labin wurde zu dieser Zeit die Kirche<br />

des Heiligen Justus am höchsten Punkt der Stadt<br />

errichtet. Von ihr bestehen heute nur mehr Ruinen.<br />

Die Stadt erlebte eine Blüte, als sie vom Kastell aus<br />

auf dem obersten Teil des Hügels vom Gastad - dem<br />

Vertreter des Patriarchen von Aquileia (1207 - 1420)<br />

verwaltet wurde. Die Mauern, mit denen es im Jahr<br />

1300 umfasst wurde, wurden während des 15. und<br />

16. Jahrhunderts wieder befestigt, als sich die Stadt<br />

den Abhang hinunter zur Pfarrkirche ausdehnte. Die<br />

Mauern wurden mit dem Bau des Tores des Heiligen<br />

Flor aus dem Jahr 1587 mit einem<br />

Relief des Löwen des Heiligen Markus<br />

und einer kreisförmigen Bastion,<br />

wie auch einem zu verschließenden<br />

Tor zum Platz hin außerhalb der<br />

Mauern fertig gestellt.<br />

Boljun Castle<br />

Kastell von Boljun<br />

Massive defensive walls and towers<br />

of the castle that was mentioned<br />

for the first time in the 11th c.<br />

logically fit into the historical story<br />

of the castle that was impossible<br />

to conquer. One of the reasons is<br />

surely the constant renovation of<br />

walls until the 17th c. In the 13th<br />

c. a semi-urban settlement developed<br />

on the northwestern side<br />

of the castle, whose present-day<br />

appearance was defined until the<br />

19th c. The medieval town walls<br />

are not preserved, although the<br />

southern or Large Gate (Vela vrata)<br />

remained until the 19th c. The main<br />

street stretches along the ridge of<br />

the hill, and the main square preserved<br />

buildings characteristic of a<br />

medieval town commune. Boljun is<br />

famous for its Glagolitic monumental<br />

heritage: its past was inscribed in<br />

stone and entered in registers,<br />

confraternity books and documents<br />

from the 16th/17th c., of which<br />

the Boljun Chronicle (Boljunska<br />

kronika) is especially important. In<br />

the town stands the Parish Church<br />

of St. George the Martyr from the<br />

17th c., Church of SS. Cosmas and<br />

Damian with fragments of mural<br />

paintings, which are also found in<br />

the dilapidated St. Peter’s Church<br />

from the 14th c. and the Church of<br />

SS. Fabian and Sebastian from the<br />

12th c. situated below the town.<br />

Die massiven Wehrmauern und die<br />

Türme des Kastells, das zum ersten<br />

Mal im 11. Jahrhundert erwähnt<br />

wurde, fügen sich folgerichtig in<br />

die Geschichte seiner Uneinnehmbarkeit<br />

ein. Einer der Gründe dafür<br />

ist sicherlich die andauernde Erneuerung<br />

der Mauern bis zum 17.<br />

Jahrhundert. An der nordwestlichen<br />

Seite des Kastells entwickelte sich<br />

eine halbstädtische Siedlung im 13.<br />

Jahrhundert, deren heutiges Aussehen<br />

im 19. Jahrhundert entstand. Die<br />

mittelalterlichen Mauern der Stadt<br />

blieben nicht erhalten, obwohl noch<br />

im 19. Jahrhundert das südliche,<br />

bzw. das Haupttor bestand. Die<br />

Hauptstraße führt entlang des Bergkammes.<br />

Der Hauptplatz bewahrte<br />

das für mittelalterliche Städte kennzeichnende<br />

Aussehen. Boljun ist für<br />

ein glagolithisches Denkmalerbe<br />

bekannt: für Aufzeichnungen in Stein<br />

und Handschriften der Matrikelverzeichnisse,<br />

für Handschriften der<br />

Ordensbücher und Dokumente aus<br />

dem 16./17. Jahrhundert. Darunter<br />

ist die Chronik von Boljun besonders<br />

hervorzuheben. Im Ort steht die<br />

Pfarrkirche des Heiligen Georg des<br />

Märtyrers aus dem 17. Jahrhundert,<br />

die Kirche der Heiligen Cusma und<br />

Damian mit Freskenresten, von<br />

denen auch einige in der baufälligen<br />

Kirche des Heiligen Petrus<br />

aus dem 14. Jahrhundert zu sehen<br />

sind. Unterhalb der Siedlung steht<br />

die Kirche der Heiligen Fabian und<br />

Sebastian aus dem 12. Jahrhundert.<br />

Funtana was first mentioned<br />

in 1331 as Fontana Georgiana,<br />

but it is obvious that the village<br />

existed even earlier, which can<br />

be documented ever since the<br />

Roman period; moreover, this<br />

period brought to Funtana and<br />

its surroundings prosperity and<br />

development. The Roman villa<br />

situated in Zelena laguna had a<br />

particular aqueduct connecting<br />

it to the water sources, after<br />

which the village got its name.<br />

Funtana wurde in Quellen<br />

zum ersten Mal 1331 als Fontana<br />

Georgiana erwähnt, aber<br />

wahrscheinlich existierte die<br />

Siedlung auch schon früher,<br />

was man aus dem römischen<br />

Zeitraum dokumentieren kann -<br />

diese Zeit brachte Funtana und<br />

dem Umland Fortschritt und<br />

Entwicklung. In der Grünen Lagune<br />

gab e seine römische Villa,<br />

die ein besonderes Aquädukt<br />

hatte, das sie mit den Wasserquellen<br />

verbunden hatte, nach<br />

denen Funtana auch benannt<br />

wurde. Neben Wasser, Salinen,<br />

Fischerei, Züchterei und<br />

Landwirtschaft im Hinterland,<br />

sehr wichtig sind auch die<br />

Steinbrüche.<br />

16 17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!