06.12.2012 Views

lolita1

lolita1

lolita1

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nabokov Online Journal, Vol. V (2011)<br />

_______________________________________________________________________<br />

PIA PERA’S LO AND FOUL PLAY<br />

In a statement issued through her publisher, Pia Pera suggests that her literary<br />

experiment in Lo’s Diary has been legitimized by Nabokov’s text itself, by its<br />

intertextuality, its parodic playfulness and encouragement to join its literary games: “All I<br />

did was to accept Nabokov’s challenge, his implied invitation to a literary tennis match<br />

that, it seems to me, has a long and well established tradition behind it.” Pera reads<br />

Humbert’s tongue-in-cheek bemoaning of his own maleness – “Oh, that I were a lady<br />

writer who could have [Lolita] pose naked in a naked light” – as just such an invitation<br />

(quoted in Blumenthal). Pera’s response to this provocation, then, is to follow with<br />

meticulous precision every detail of the original text, attempting to reconstruct it through<br />

the vision of the teen-age girl.<br />

In creating a parody of Nabokov’s Lolita, Pera attacks precisely the book’s belief<br />

in the ethical value of aesthetics. In its anti-aesthetic stance, Pera’s text is rabidly<br />

postmodern; her parody attempts to undermine what might be called the modernist cliché<br />

of elitist aestheticism. The fact that Pera’s novel is formally unassuming (it was critically<br />

panned for its lackluster writing) merely underscores the distrust in aesthetics that<br />

informs its content.<br />

According to Morson, parody woos an audience to its side in its battle with its<br />

target by recontextualizing the original: “Parody aims to discredit an act of speech by<br />

redirecting attention from its text to a compromising context” (113). The attention<br />

redirected in this case being that of the reader, Morson’s theory of parody radically<br />

diverges from that of the Russian Formalists, who argue that, in contrast to satire, which<br />

attacks extraliterary vices, parody assaults textual matters, specifically style or artistic<br />

method. For Tynyanov, parody’s strictly literary aim is the rejuvenation of outdated<br />

forms, and it, rather than political or social change, drives the process of literary<br />

evolution.<br />

that “satire is a lesson, parody is a game” (Strong Opinions 75), there is a lesson in Nabokov’s ludic web –<br />

namely, how to be a less complacent, more attentive reader.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!