VJESNIK
Službeni vjesnik, 1/2010. - Biskupije Mostar-Duvno Trebinje-Mrkan
Službeni vjesnik, 1/2010. - Biskupije Mostar-Duvno Trebinje-Mrkan
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Mostarsko-duvanjska i Trebinjsko-mrkanska biskupija<br />
dnice. Apostolski delegat, iako nema status diplomate,<br />
predstavlja Vrhovnoga Svećenika također<br />
u prostoru civilnoga života i politike zemlje. Naspram<br />
tomu, apostolski nuncij, osim uloge apostolskoga<br />
delegata, predstavlja odnose između<br />
Svete Stolice i jedne posebne države, na službenoj<br />
razini, to jest na diplomatskoj razini, s rangom<br />
veleposlanika. U tome smislu, misao spontano<br />
ide na preuzvišenoga gospodina mons. Alessadra<br />
D’Errica, koji obnaša službu u ovoj zemlji. Srdačno<br />
ga pozdravljam i zahvaljujem mu za marljivu<br />
službu i zauzimanje kojim je pripravio ovaj moj<br />
posjet. Prošlo je svega deset godina otkako papinski<br />
predstavnik rezidira na Arapskom poluotoku,<br />
sa sjedištem u Kuvajt City-u. U onom času<br />
samo dvije zemlje Arapskoga poluotoka imale su<br />
diplomatske odnose sa Svetom Stolicom: Kuvajt<br />
(od 1968.) i Jemen (od 1998.). Kasnije, ti odnosi<br />
su uspostavljeni s Kraljevinom Bahrein (od<br />
2000.), Državom Katar (od 2003.) i Ujedinjenim<br />
Arapskim Emiratima (od 2007.). Koristim priliku<br />
da zahvalim prvoj dvojici papinskih predstavnika<br />
koji su rezidirali u Kuvajtu, preuzvišenim<br />
mons. De Andrei i El-Hachemu, koji su pohvalno<br />
unapređivali odnose Svete Stolice s vjernicima i<br />
narodima Arapskoga poluotoka. U svojoj ulozi<br />
apostolskoga delegata na Arapskom poluotoku,<br />
mons. Rajič će surađivati s dvojicom apostolskih<br />
vikara koji su prisutni na istom području, kojima<br />
je povjerena pastoralna briga za vjernike: preuzvišenom<br />
gospodom mons. Paulom Hinderom i<br />
mons. Camillom Ballinom. Predragi mons. Petre,<br />
u ovome tvom poslanju vrlo važan će biti dijalog,<br />
kako na religioznom planu, tako na civilnom<br />
i ljudskom. Stoga, u svjetlu riječi svetoga Pavla o<br />
karizmama i službama, htio bih od Duga Svetoga<br />
zazvati za tebe dodatnu podršku, kako bi ti tvoje<br />
već odlične vrline ljubaznosti i dijaloga, osnažene<br />
božanskom milošću, omogućile da obaviš mirno<br />
i plodno poslanje. Ovu molitvu povjeravamo zagovoru<br />
presvete Marije, Majke Crkve, kojoj je naslovljena<br />
ova katedrala. S njezinom majčinskom<br />
pomoću, da mogneš postati, dragi i časni brate,<br />
biskup po srcu Kristovu i dostojan predstavnik<br />
Petrova nasljednika. Neka tako bude!<br />
RIJEČI ZAHVALE MONS. PETRA RAJIČA<br />
NA KRAJU MISE REĐENJA<br />
Stojim danas pred vama, braćo i sestre, ne<br />
bez uzbuđenja, ali ispunjen osjećajima istinske<br />
zahvalnosti i sinovske odanosti Bogu za njegova<br />
veličajna djela. Zato uzimam kao svoje psalmistove<br />
riječi: “Što da uzvratim Gospodinu za sve<br />
što mi je učinio? Uzet ću času spasenja i zazvati<br />
ime Gospodnje!” (Ps 116,12-13). Sve što jesam i<br />
što imam, ponizno i zahvalno priznajem, Božji<br />
je to dar: ponajprije život preko mojih roditelja;<br />
milost vjere po krštenju i ostalim sakramenatima<br />
Crkve koje sam primio posredstvom svećenika i<br />
biskupa; napose dar svećeničkoga reda koji sam<br />
primio polaganjem ruku biskupa Pavla Žanića u<br />
ovoj istoj katedrali Marije Majke Crkve prije 23<br />
godine zajedno sa svojim kolegama.<br />
Svjestan sam da nikada ne ću moći dostatno<br />
Bogu nazahvaljivati za tolike primljene darove i<br />
milosti. I u ovom svečanom trenutku uzvraćam<br />
srdačnom zahvalnošću Bogu. Podižući kalež spa-<br />
senja u svetoj Euharistiji i zazivajući ime Gospodnje,<br />
i opet s psalmistom kličem: “Ne nama, Gospodine,<br />
ne nama, već svom imenu slavu daj zbog<br />
ljubavi i vjernosti svoje!” (Ps 115,1).<br />
Neka ovaj današnji sakramentalni događaj punine<br />
svetoga reda bude na slavu Boga Oca, Sina i<br />
Duha Svetoga! Neka u ovoj “Svećeničkoj godini”<br />
bude zajednički glas naše molitve “Gospodaru<br />
žetve” za duhovna zvanja u ovoj mjesnoj i cijeloj<br />
partikularnoj Crkvi. Neka bude izraz povezanosti<br />
naših današnjih hercegovačkih biskupija s onom<br />
povijesnom u Sarsenterumu, kao i cijele Crkve u<br />
Hrvata, domovinske i inozemne, s općom Crkvom<br />
oko Pape Benedikta XVI., Kristova namjesnika na<br />
zemlji, i Petrova nasljednika slavno vladajućega,<br />
koji mi je dobrohotno iskazao veliko povjerenje<br />
ovim imenovanjem na kojemu sam mu duboko<br />
zahvalan. Molite za me i sa mnom da ponizno i<br />
potpuno izvršim ovu odgovornu crkvenu službu.<br />
44 | Službeni vjesnik | br. 1 | 2010.