26.08.2015 Views

VJESNIK

Službeni vjesnik, 1/2010. - Biskupije Mostar-Duvno Trebinje-Mrkan

Službeni vjesnik, 1/2010. - Biskupije Mostar-Duvno Trebinje-Mrkan

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mostarsko-duvanjska i Trebinjsko-mrkanska biskupija<br />

dnice. Apostolski delegat, iako nema status diplomate,<br />

predstavlja Vrhovnoga Svećenika također<br />

u prostoru civilnoga života i politike zemlje. Naspram<br />

tomu, apostolski nuncij, osim uloge apostolskoga<br />

delegata, predstavlja odnose između<br />

Svete Stolice i jedne posebne države, na službenoj<br />

razini, to jest na diplomatskoj razini, s rangom<br />

veleposlanika. U tome smislu, misao spontano<br />

ide na preuzvišenoga gospodina mons. Alessadra<br />

D’Errica, koji obnaša službu u ovoj zemlji. Srdačno<br />

ga pozdravljam i zahvaljujem mu za marljivu<br />

službu i zauzimanje kojim je pripravio ovaj moj<br />

posjet. Prošlo je svega deset godina otkako papinski<br />

predstavnik rezidira na Arapskom poluotoku,<br />

sa sjedištem u Kuvajt City-u. U onom času<br />

samo dvije zemlje Arapskoga poluotoka imale su<br />

diplomatske odnose sa Svetom Stolicom: Kuvajt<br />

(od 1968.) i Jemen (od 1998.). Kasnije, ti odnosi<br />

su uspostavljeni s Kraljevinom Bahrein (od<br />

2000.), Državom Katar (od 2003.) i Ujedinjenim<br />

Arapskim Emiratima (od 2007.). Koristim priliku<br />

da zahvalim prvoj dvojici papinskih predstavnika<br />

koji su rezidirali u Kuvajtu, preuzvišenim<br />

mons. De Andrei i El-Hachemu, koji su pohvalno<br />

unapređivali odnose Svete Stolice s vjernicima i<br />

narodima Arapskoga poluotoka. U svojoj ulozi<br />

apostolskoga delegata na Arapskom poluotoku,<br />

mons. Rajič će surađivati s dvojicom apostolskih<br />

vikara koji su prisutni na istom području, kojima<br />

je povjerena pastoralna briga za vjernike: preuzvišenom<br />

gospodom mons. Paulom Hinderom i<br />

mons. Camillom Ballinom. Predragi mons. Petre,<br />

u ovome tvom poslanju vrlo važan će biti dijalog,<br />

kako na religioznom planu, tako na civilnom<br />

i ljudskom. Stoga, u svjetlu riječi svetoga Pavla o<br />

karizmama i službama, htio bih od Duga Svetoga<br />

zazvati za tebe dodatnu podršku, kako bi ti tvoje<br />

već odlične vrline ljubaznosti i dijaloga, osnažene<br />

božanskom milošću, omogućile da obaviš mirno<br />

i plodno poslanje. Ovu molitvu povjeravamo zagovoru<br />

presvete Marije, Majke Crkve, kojoj je naslovljena<br />

ova katedrala. S njezinom majčinskom<br />

pomoću, da mogneš postati, dragi i časni brate,<br />

biskup po srcu Kristovu i dostojan predstavnik<br />

Petrova nasljednika. Neka tako bude!<br />

RIJEČI ZAHVALE MONS. PETRA RAJIČA<br />

NA KRAJU MISE REĐENJA<br />

Stojim danas pred vama, braćo i sestre, ne<br />

bez uzbuđenja, ali ispunjen osjećajima istinske<br />

zahvalnosti i sinovske odanosti Bogu za njegova<br />

veličajna djela. Zato uzimam kao svoje psalmistove<br />

riječi: “Što da uzvratim Gospodinu za sve<br />

što mi je učinio? Uzet ću času spasenja i zazvati<br />

ime Gospodnje!” (Ps 116,12-13). Sve što jesam i<br />

što imam, ponizno i zahvalno priznajem, Božji<br />

je to dar: ponajprije život preko mojih roditelja;<br />

milost vjere po krštenju i ostalim sakramenatima<br />

Crkve koje sam primio posredstvom svećenika i<br />

biskupa; napose dar svećeničkoga reda koji sam<br />

primio polaganjem ruku biskupa Pavla Žanića u<br />

ovoj istoj katedrali Marije Majke Crkve prije 23<br />

godine zajedno sa svojim kolegama.<br />

Svjestan sam da nikada ne ću moći dostatno<br />

Bogu nazahvaljivati za tolike primljene darove i<br />

milosti. I u ovom svečanom trenutku uzvraćam<br />

srdačnom zahvalnošću Bogu. Podižući kalež spa-<br />

senja u svetoj Euharistiji i zazivajući ime Gospodnje,<br />

i opet s psalmistom kličem: “Ne nama, Gospodine,<br />

ne nama, već svom imenu slavu daj zbog<br />

ljubavi i vjernosti svoje!” (Ps 115,1).<br />

Neka ovaj današnji sakramentalni događaj punine<br />

svetoga reda bude na slavu Boga Oca, Sina i<br />

Duha Svetoga! Neka u ovoj “Svećeničkoj godini”<br />

bude zajednički glas naše molitve “Gospodaru<br />

žetve” za duhovna zvanja u ovoj mjesnoj i cijeloj<br />

partikularnoj Crkvi. Neka bude izraz povezanosti<br />

naših današnjih hercegovačkih biskupija s onom<br />

povijesnom u Sarsenterumu, kao i cijele Crkve u<br />

Hrvata, domovinske i inozemne, s općom Crkvom<br />

oko Pape Benedikta XVI., Kristova namjesnika na<br />

zemlji, i Petrova nasljednika slavno vladajućega,<br />

koji mi je dobrohotno iskazao veliko povjerenje<br />

ovim imenovanjem na kojemu sam mu duboko<br />

zahvalan. Molite za me i sa mnom da ponizno i<br />

potpuno izvršim ovu odgovornu crkvenu službu.<br />

44 | Službeni vjesnik | br. 1 | 2010.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!