26.08.2015 Views

(Typological Studies in Language 1) Paul J. Hopper (Ed.)-Tense-Aspect_ Between Semantics and Pragmatics-John Benjamins Publishing Company (1982).pdf

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TENSE-ASPECT


PREFACE<br />

This volume consist of articles based on contributions to a Symposium<br />

entitled: <strong>Tense</strong> <strong>and</strong> <strong>Aspect</strong>: <strong>Between</strong> <strong>Semantics</strong> <strong>and</strong> <strong>Pragmatics</strong> which was held<br />

on the U.C.L.A. campus <strong>in</strong> May 1979. The participants were an <strong>in</strong>formal<br />

group of l<strong>in</strong>guists, shar<strong>in</strong>g, perhaps, some common assumptions about language<br />

<strong>in</strong> its relationship to communication <strong>and</strong> cognition. .<br />

Before send<strong>in</strong>g the volume on its way, I would like to thank all the participants<br />

for their help <strong>and</strong> advice. A special word of appreciation is due to Wallace<br />

Chafe <strong>and</strong> Bernard Comrie for their editorial counsel <strong>and</strong> for their <strong>in</strong>volvement<br />

as discussants.<br />

The Series <strong>Ed</strong>itor, Talmy Givón, has worked untir<strong>in</strong>gly to help see the<br />

volume through to publication; the Symposium owes him a great debt for his<br />

leadership <strong>and</strong> <strong>in</strong>tellectual <strong>in</strong>spiration. And to Mr. <strong>John</strong> Benjam<strong>in</strong>s, of the<br />

<strong>John</strong> Benjam<strong>in</strong>s B. V., our publisher, go our s<strong>in</strong>cere thanks for agree<strong>in</strong>g to<br />

support this venture.<br />

<strong>Paul</strong> J. <strong>Hopper</strong><br />

B<strong>in</strong>ghamton,N.Y.,1981.<br />

vii


INTRODUCTION 5<br />

ies from author. It has become customary, especially <strong>in</strong> dicussions of Slavic<br />

languages, to dist<strong>in</strong>guish rather carefully between <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> the category of<br />

Aktionsart ('k<strong>in</strong>d of action'). This dist<strong>in</strong>ction is an important one because, <strong>in</strong><br />

Russian for example, an aspectual process may carry with it a simultaneous<br />

nuance of the type cital 'read [impf. pret.]': procital 'read [pf. pret.]': pocital<br />

'read a little [pf. pret.]'; the two latter forms be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the 'perfective aspect',<br />

but differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the further nuance of 'attenuation' possessed by the last. Because<br />

of the highly categorial nature of aspect <strong>in</strong> Russian, Slavists are apt to to<br />

be more <strong>in</strong>sistent on the dist<strong>in</strong>ction between the extra lexical value imparted<br />

by a prefix (the Aktionsart) <strong>and</strong> the purely categorial difference between perfective<br />

<strong>and</strong> imperfective <strong>in</strong> which such value is miss<strong>in</strong>g (aspect sensu stricto).<br />

However, it is not always clear where the boundary between aspect <strong>and</strong> Aktionsart<br />

is to be drawn, <strong>and</strong> Comrie (1976: 6-7) sensibly eschews the dist<strong>in</strong>ction<br />

altogether. The tendency among most l<strong>in</strong>guists who have written about aspect,<br />

especially non-Slavists, <strong>in</strong> the West has been the same, that is, to regard<br />

all phenomena which are not clearly tense or modality as aspectual.<br />

Another assumption which is commonly made <strong>in</strong> work on aspect is that a<br />

morphological dist<strong>in</strong>ction of the Russian k<strong>in</strong>d can ultimately be assigned an<br />

'<strong>in</strong>variant' mean<strong>in</strong>g (Timberlake, this volume: 305-331). Although this assumption<br />

is probably a prerequisite to talk<strong>in</strong>g about aspect at all, the nature of<br />

the relationship between the form <strong>and</strong> the supposed <strong>in</strong>variant is a matter of<br />

controversy; aga<strong>in</strong>, Timberlake's contribution (this volume) suggests a quite<br />

subtle <strong>and</strong> complex one. Yet that aspect f<strong>in</strong>ds its ultimate source of explanation<br />

<strong>in</strong> a static, synchronic, sentence-level or word/phrase-level doma<strong>in</strong>, <strong>and</strong><br />

that the l<strong>in</strong>guist's problem is one of 'stalk<strong>in</strong>g the wild <strong>in</strong>variant' (Timberlake,<br />

this volume: 305 ), that of f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>and</strong> completely characteriz<strong>in</strong>g this semantic<br />

<strong>in</strong>variant <strong>in</strong> purely local structures, is a basic strategy of aspectology.<br />

In the present essay, the term <strong>Aspect</strong> is restricted to discussion of the<br />

semantic/pragmatic division of what is often called 'actions with a view to their<br />

completion', that is, aspect <strong>in</strong> the Slavists' sense of perfective <strong>and</strong> imperfective<br />

(or 'complexive' <strong>and</strong> 'constative', cf. Lloyd 1979: 71-79 for discussion of<br />

these terms), but without, of course, the implication of morphological realizations<br />

of any particular k<strong>in</strong>d. The chief premise of this essay is a hypothesis that<br />

the fundamental notion of aspect is not a local-semantic one but is discoursepragmatic,<br />

<strong>and</strong> is characterizable as completed event <strong>in</strong> the discourse. Although<br />

<strong>in</strong> a given language the morphological or syntactic means for express<strong>in</strong>g<br />

this function may <strong>in</strong>tersect with, or even be identical with, other morphosyntactic<br />

systems, such as Aktionsart, modality, diathesis, etc. each of which


6 PAUL J. HOPPER<br />

may <strong>in</strong> turn have other functions, I am suggest<strong>in</strong>g that the encod<strong>in</strong>g of percepts<br />

<strong>in</strong> the world always takes place with<strong>in</strong> a discourse rather than a sentence<br />

framework, 3 <strong>and</strong> that the potential or real bound<strong>in</strong>g of events <strong>in</strong> this discourse<br />

is a significant parameter <strong>in</strong> the strategies for formulat<strong>in</strong>g an utterance. This<br />

parameter may be seen as one of discreteness: an event must be bounded at its<br />

<strong>in</strong>ception <strong>and</strong> conclusion <strong>in</strong> order for its limits <strong>in</strong> respect to adjacent events to<br />

be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed without overlap <strong>and</strong> hence without ambiguity. By contrast,<br />

states, on-go<strong>in</strong>g processes, <strong>and</strong> repeated events are not limited <strong>in</strong> this way,<br />

<strong>and</strong> do not need to be perceived discretely s<strong>in</strong>ce overlapp<strong>in</strong>g does not obscure<br />

the chronological order of events, it be<strong>in</strong>g characteristic of states <strong>and</strong> on-go<strong>in</strong>g<br />

actions not to be so ordered.<br />

2.10 That event sequenc<strong>in</strong>g is an important l<strong>in</strong>guistic can easily be illustrated;<br />

it is probably true to say that a majority of languages have some morphological<br />

device, even if it is a simple 'adverb' such as the hen of Saramaccan<br />

(Grimes <strong>and</strong> Glock 1970: 410, 412), which signals the function 'successive<br />

event'. In this section I illustrate the contrast between sequenced events <strong>and</strong><br />

non-sequenced states <strong>and</strong> actions from traditional Malay narrative texts (cf.<br />

also my previous papers <strong>Hopper</strong> 1979a, 1979b), <strong>in</strong> this case the Hikayat Abdullah<br />

(Abdullah 1932).<br />

2.11 Malay Narrative<br />

In the traditional Malay narrative style the dist<strong>in</strong>ction between sequenced<br />

events <strong>and</strong> states or on-go<strong>in</strong>g actions is conveyed grammatically as<br />

follows:<br />

1. The durative/stative is expressed by clauses <strong>in</strong> the so-called active<br />

form, <strong>in</strong> which the verb is prefixed by meN- (active), ber- (middle/generic), or<br />

ter- (spontaneous/statal-passive), <strong>and</strong> the enclitic event marker -lah is absent.<br />

This type of discourse is appropriate for descriptions <strong>and</strong> for habitual <strong>and</strong> generic<br />

actions, as <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g passage, <strong>in</strong> which the character of Stanford<br />

Raffles is described:<br />

. terlalu p<strong>and</strong>ai ia memberi hormat akan orang, serta<br />

<strong>and</strong> very skillful he MEN-give respect to people <strong>and</strong><br />

dengan manis muka-nya; berbahasa dengan orang enchek<br />

with gentle face his BER-speak well with people mister


INTRODUCTION 7<br />

dengan enchek, tuan dengan tuan. Dan lagi banyak ia<br />

with mister tuan with tuan <strong>and</strong> also much he<br />

menaroh kasehan akan orang, maka tangan- nya terbuka<br />

MEN-give love to people <strong>and</strong> h<strong>and</strong>s his TER-open<br />

pada orang misk<strong>in</strong>. Dan lagi terlalu p<strong>and</strong>ai ia membunoh<br />

to people poor <strong>and</strong> also very skillful he MEN-kill<br />

perkataan orang. Dan lagi selalu apabila ia berchakap dengan<br />

word<strong>in</strong>ess people <strong>and</strong> also always when he BER-speakwith<br />

tersenyum-senyum, dan lagi terlalu kuasa ia memereksa akan<br />

TER-smile <strong>and</strong> also very keen heMEN-exam<strong>in</strong>e to<br />

segala perkara yang dahulu-dahulu<br />

all matters which of-the-past<br />

Translation: 4 "He was adept at show<strong>in</strong>g people the proper respect, always<br />

with a pleasant expression on his face. He spoke politely to people,<br />

return<strong>in</strong>g Mister with Mister, tuan with tuan. He treated people<br />

k<strong>in</strong>dly, <strong>and</strong> his h<strong>and</strong>s were always open to the poor. Yet he knew how<br />

to silence those who were wordy. He smiled always as he spoke. He<br />

delved enthusiastically <strong>in</strong>to all th<strong>in</strong>gs of the past."<br />

In such backgrounded discourse the subject of a clause is almost <strong>in</strong>variably<br />

placed before the verb, i.e. the word order is SVX.<br />

2. In the preced<strong>in</strong>g passage none of the states or actions is viewed perfectively,<br />

s<strong>in</strong>ce s<strong>in</strong>gle, concrete events are not be<strong>in</strong>g related <strong>in</strong> a sequence. By<br />

contrast, <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g, events are be<strong>in</strong>g viewed as be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> chronological<br />

sequence. The completion of each event is presented as a prerequisite for the<br />

<strong>in</strong>eception of the next event, <strong>and</strong> for this reason each event is seen <strong>in</strong> its entirely.<br />

Furthermore, the events are concrete, Visible' occurrences. The language<br />

of this k<strong>in</strong>d of discourse <strong>in</strong> Malay is quite different from that of the preced<strong>in</strong>g<br />

durative <strong>and</strong> characterological descriptive passage discussed above. In particular,<br />

i. The word order has a strong tendency to be VSX, with the verb<br />

preced<strong>in</strong>g the subject;<br />

ii. The verb may have the 'emphatic' particle -lah attached to it, especially<br />

if the verb is <strong>in</strong>transitive;<br />

iii. If transitive, the clause is almost <strong>in</strong>variably ergative, with a special<br />

form for the transitive agent. For third-person agents, this form is


8 PAUL J. HOPPER<br />

-nya suffixed to the verb if pronom<strong>in</strong>al, <strong>and</strong> if nom<strong>in</strong>al, an oblique<br />

noun phrase <strong>in</strong>troduced by the preposition oleh.<br />

The follow<strong>in</strong>g is an example of this style:<br />

. datang-lah tukang kayu itu meng<strong>in</strong>tai-ng<strong>in</strong>tai di-chelah<br />

<strong>and</strong> came LAH carpenter the peer between-bars<br />

k<strong>and</strong>ang itu. tiba-tiba di-tampar-nya sakali muka Ch<strong>in</strong>a<br />

cage the <strong>and</strong> suddenly ERG slap AGT hard face Ch<strong>in</strong>ese<br />

sa belah muka-nya maka jatoh-lah orang Ch<strong>in</strong>a itu terpengsaan<br />

one-side face his <strong>and</strong> fellLAH Ch<strong>in</strong>ese the fa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g<br />

seperti orang mati. maka berlari-lah orang memberi tahu<br />

like man dead <strong>and</strong> ran LAH people give news<br />

raja. Maka apabila di-lihat oleh raja hal itu,terlalugovernor<br />

<strong>and</strong> when ERG-see by governormatter the very<br />

lah sangat amarah-nya, maka di - suroh - nya supai tembak<br />

LAH great anger his <strong>and</strong> ERG ordered AGT sepoy shoot<br />

harimau itu dengan perluru, maka mati-lah harimau itu<br />

tiger the with bullet <strong>and</strong> die LAH tiger the<br />

sa-bentar itu juga.<br />

moment that very<br />

Translation: "Now the carpenter came <strong>and</strong> peered between the bars<br />

of the cage. Suddenly [the tiger] slapped the Ch<strong>in</strong>ese hard <strong>in</strong> the face,<br />

so that one of his eyes were taken out, <strong>and</strong> his face was wounded on<br />

one side, <strong>and</strong> he fell <strong>in</strong>to a fa<strong>in</strong>t like a dead man. They ran to tell the<br />

Governor. When the Governor saw what had happened, he became<br />

furiously angry, <strong>and</strong> ordered a sepoy to shoot the tiger with a bullet,<br />

<strong>and</strong> the tiger died <strong>in</strong>stantly." (52)<br />

It can be seen that the perfective events are 'foregrounded'; for example, the<br />

action of peer<strong>in</strong>g between the bars is not presented as part of the event sequence,<br />

but is explanatory background; it is therefore coded as non-eventive,<br />

without the -lah or VS word-order characteristic of events. Aga<strong>in</strong>st such a<br />

backdrop of non-events, the actual events st<strong>and</strong> out as figure aga<strong>in</strong>st ground<br />

(cf. Wallace, this volume), signalled grammatically by morphological <strong>and</strong><br />

syntactic markers.


INTRODUCTION 9<br />

2.2 Paradigmatic <strong>Aspect</strong>: Russian<br />

The Slavic languages are, of course, the proto-types of 'aspect languages'<br />

, at least from the po<strong>in</strong>t of view of the history of aspectology. That the<br />

choice of 'perfective' vs. 'imperfective' verb forms has a great deal to do with<br />

the sequenc<strong>in</strong>g of events has long been recognized. The importance of this<br />

feature <strong>in</strong> the selection of aspect is repeatedly emphasized <strong>in</strong> Forsyth's monograph<br />

A Grammar of <strong>Aspect</strong> (1970), <strong>and</strong> is given prom<strong>in</strong>ence also <strong>in</strong> Timberlake's<br />

contribution to the present volume.<br />

2.21 The Perfective of the Past as an Event Sequencer<br />

There can be no doubt that the past perfective has this function <strong>in</strong> Russian;<br />

it is mentioned <strong>in</strong> most treatments of aspect, <strong>and</strong> furthermore the <strong>in</strong>terplay<br />

between the perfective for 'foregrounded' event l<strong>in</strong>es <strong>and</strong> imperfective<br />

for 'backgrounded' scene sett<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> descriptions is well understood (cf. Forsyth<br />

1970: 9-10, <strong>Hopper</strong> 1979a: 57-90; Maslov 1980). As regards sequenc<strong>in</strong>g,<br />

Forsyth observes: "The expression of a sequence of actions is one of the most<br />

characteristic function of perfective verbs <strong>in</strong> an extended context" (1970: 65),<br />

<strong>and</strong> moreover commonly "... each completed s<strong>in</strong>gle action follows the previous<br />

one the order <strong>in</strong> which they are narrated" (ibid.). Thus <strong>in</strong> one example: 5<br />

...VynulP iz karmana svežuju packu papiros', razorvalP ejë<br />

he-took from pocket new packet cigarettes tore-open one<br />

s ugla, vytrjasP na ladon' tri papirosy. Odnu zažalP v<br />

at corner shook-out on palm three cigarettes one he-held <strong>in</strong><br />

zubax dve protjanulP nam. Potom dostalP spicki<br />

teeth two he-held-outto-us then he-took-out matches<br />

Translation: "He took a new packet of cigarettes out of his pocket,<br />

tore open one corner <strong>and</strong> shook out three cigarettes on to his palm.<br />

One of them he held between his teeth, the other two he extended to<br />

us. Then he got out his matches" (65).<br />

Past events which are not thought of as be<strong>in</strong>g suqenced, on the other h<strong>and</strong>, are<br />

<strong>in</strong> the imperfective. The imperfective thus gives the sense of r<strong>and</strong>omly distributed<br />

happen<strong>in</strong>gs, which may be quite dynamic, but whose chronological order<br />

of occurrence is not be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>sisted on. The follow<strong>in</strong>g passage, for which the<br />

orig<strong>in</strong>al Russian is not supplied, is taken from Timberlake's paper; the example<br />

was omitted <strong>in</strong> the published version:


10 PAUL J. HOPPER<br />

...Peasants return<strong>in</strong>g from the city whipped [impfv.] their horses <strong>and</strong> rushed<br />

by [impfv.] <strong>in</strong> silence past these regularly distributed figures with their highly<br />

felonious appearance. The soxoz managers <strong>and</strong> the authorities rumbled by<br />

(impfv.] on carts <strong>and</strong> demonstratively showed [impfv.] the colonists their<br />

double-barrelled <strong>and</strong> sawn-off shotguns, while people on foot stopped<br />

[impfv.] at the bridge <strong>and</strong> waited [impfv.] for other travellers.<br />

While I was around the colonists never misbehaved [impfv.] or bothered<br />

[impfv.] the travellers, but when I wasn't they allowed [impfv.] themselves<br />

some dirty tricks, so that soon Zadarov refused [pfv.] to take the revolver <strong>and</strong><br />

dem<strong>and</strong>ed [pfv.] that I absolutely had to spend time out on the road. So I began<br />

[pfv.] to go out with every detachment, but still gave [impfv.] the revolver<br />

to Zadarov, so as not to deprive him of deserved pleasure.<br />

The habitual actions here do not come to a conclusion with the event verbs 'refused',<br />

'dem<strong>and</strong>ed', <strong>and</strong> 'began', but are thought of as on-go<strong>in</strong>g. The three<br />

perfective verbs, however, are sequenced among themselves, <strong>and</strong> <strong>in</strong> fact the<br />

morphological difference between perfective <strong>and</strong> imperfective is a clear signal<br />

that these, <strong>and</strong> only these, events are presented as sequenced, <strong>and</strong> that they<br />

are not sequenced with respect to the imperfective verbs. This does not prevent<br />

each (hypothetical) <strong>in</strong>dividual action among the habitual actions from<br />

be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> sequence with other <strong>in</strong>dividual actions; presumably each <strong>in</strong>dividual<br />

action of 'stopp<strong>in</strong>g at the bridge' is <strong>in</strong> sequence with an <strong>in</strong>stance of 'wait<strong>in</strong>g';<br />

but the whole action of 'stopp<strong>in</strong>g at the bridge' for all occasions of stopp<strong>in</strong>g is<br />

not supplied with a term<strong>in</strong>us at which a subsequent event could beg<strong>in</strong>.<br />

2.22 Additive Mean<strong>in</strong>gs of the Perfective Past<br />

By 'additive' mean<strong>in</strong>gs I shall <strong>in</strong>tend those wholly or partially grammaticized<br />

mean<strong>in</strong>g of an aspect which are extensions of the discourse function. To<br />

the extent that an additive mean<strong>in</strong>g can be accounted for by the possibility of a<br />

subsequent event, even though no such event is explicit <strong>in</strong> the discourse, part<br />

of the discourse function adheres to the form as a part of its mean<strong>in</strong>g.<br />

2.221 Conatives <strong>and</strong> Related Mean<strong>in</strong>gs<br />

The Russian imperfective may <strong>in</strong> some contexts be used <strong>in</strong> the sense of<br />

'try to' (Forsyth 1970: 71-13), e.g.<br />

My dolgo resali 1 zadacu, i nakonec resili ejë<br />

we long solve:impfv. problem <strong>and</strong>at-last solve:pfv. it<br />

"We spent a long time try<strong>in</strong>g to solve the problem, <strong>and</strong> at last we<br />

solved it" (71).


INTRODUCTION 11<br />

In this <strong>and</strong> other examples the imperfective verb denotes an action which is<br />

not followed by another, that is, it is <strong>in</strong>complete. The traditional notion of an<br />

<strong>in</strong>complete (or uncompleted) action to characterize the imperfective expla<strong>in</strong>s<br />

this conative function of the imperfective, but misses the generalization that a<br />

conative cannot itself be followed by any other action than the success or failure<br />

of the attempt; <strong>and</strong> even here the 'try<strong>in</strong>g' is not felt to stop at the po<strong>in</strong>t<br />

when the outcome is decided. In a sense, then, verbs of try<strong>in</strong>g have no 'next<br />

event' aga<strong>in</strong>st which to butress themselves, as can be seen from the strangeness<br />

of the word then <strong>in</strong> a disclosure such as:<br />

?We tried to open the door. Then we could not open it.<br />

?We tried to open the door. Then we succeeded <strong>in</strong> open<strong>in</strong>g it.<br />

This sense of a 'next event', or its impossibility, is quite consistent with the<br />

wider function posited by Forsyth <strong>in</strong>to which conatives fit as a class:<br />

"...the expression of an action which has not yet taken place, but which is<br />

considered as part of a plan or programme to take place... With<strong>in</strong> a context<br />

relat<strong>in</strong>g to the past, such a 'scheduled' action is expressed by the imperfective<br />

past; the perfective would mean that the action had <strong>in</strong> fact already taken<br />

place, but the imperfective expresses it as a fact towards which events are<br />

mov<strong>in</strong>g..."<br />

(Forsyth 1970: 73)<br />

Thus, <strong>in</strong> an example from a history book (translation from Forsyth, aspects <strong>in</strong>dicated<br />

as <strong>in</strong> the Russian):<br />

"Accord<strong>in</strong>g to the terms of the Treaty of Turkmanchai, the Erevan <strong>and</strong> Nakhichevan<br />

khanates were to go [impfv.] to Russia. Persia lost [impfv.] her right<br />

to keep a fleet on the Caspian <strong>and</strong> undertook [impfv.] to pay large <strong>in</strong>demnities<br />

to Russia."<br />

(Forsyth 1970: 73)<br />

It seems then that the additive mean<strong>in</strong>g of unsuccessful or open-ended action<br />

is not part of the mean<strong>in</strong>g of the imperfective <strong>in</strong> itself, but must be <strong>in</strong>ferred<br />

from the context given the discourse mean<strong>in</strong>g 'no Next Event asserted or implied'<br />

. In fact a perfective verb may be ambiguous precisely to the extent that a<br />

successful outcome is <strong>in</strong>ferrable or simply the action's completion. Thus although<br />

on sdal eksamen 'he sat [pfv.] the exam<strong>in</strong>ation' may be taken to imply<br />

that he passed the exam<strong>in</strong>ation, this <strong>in</strong>terpretation is not <strong>in</strong>evitable: "[T]he<br />

semantic contrast <strong>in</strong> such pairs," Forsyth po<strong>in</strong>ts out (71), "depends on context,<br />

<strong>and</strong> cannot be raised to the status of a lexical mean<strong>in</strong>g."<br />

2.222 The Resultative Perfect <strong>in</strong> Russian<br />

States <strong>and</strong> conditions result<strong>in</strong>g from a previous action form a well estab-


12 PAUL J. HOPPER<br />

lished verbal category <strong>in</strong> many languages. Accord<strong>in</strong>g to whether the on-go<strong>in</strong>g<br />

state or the antecedent action is viewed as fundamental, the resultant perfect<br />

may be semantically allied with a cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g state or a completed action.<br />

In Russian the resultative perfect is expressed by the perfective past:<br />

Moroz snova krepkij— podulP severnyj veter<br />

frost aga<strong>in</strong> strong got-up:pfv north w<strong>in</strong>d<br />

"It's a hard frost aga<strong>in</strong> — the north w<strong>in</strong>d has got up"<br />

(Forsyth 1970: 74)<br />

Such perfects may <strong>in</strong>dicate states only, <strong>in</strong> which the antecedent action is extremely<br />

vague:<br />

Sloj rudy zalëgP ocen' gluboko<br />

deposit ore lie:pfv. great depth<br />

"The ore deposit lies at a great depth"<br />

(cit. Forsyth 1970: 74-75)<br />

In this sentence (<strong>in</strong> which the imperfective would have been possible also),<br />

some remote sense of a prior activity adheres to the verb, much as <strong>in</strong> the English<br />

"is situated", but this mean<strong>in</strong>g is almost totally grammaticized as a stative.<br />

Ultimately, however, the source of the grammaticization is to be found <strong>in</strong> the<br />

sense of an action lead<strong>in</strong>g to a state from which other actions are 'cleared' to<br />

proceed. It seems to me that this is precisely the mean<strong>in</strong>g of the English perfect,<br />

which functions to br<strong>in</strong>g the language user up to the present <strong>and</strong> thus prepares<br />

the stage for an imm<strong>in</strong>ent action of some k<strong>in</strong>d (one th<strong>in</strong>ks of the plot<br />

summaries of 'the story so far' preced<strong>in</strong>g a story episode, which are commonly<br />

formulated <strong>in</strong> the Perfect). Forsyth's discussion of the verb priglasat' [impfv.]/<br />

priglasit' [pfv.] "to <strong>in</strong>vite" particularly implies such an analysis. With the perfective,<br />

the <strong>in</strong>vitation is still <strong>in</strong> force, <strong>and</strong> thus suggests an imm<strong>in</strong>ent action (to<br />

accept or to reject):<br />

On priglasilP menya v gosti, i zavtra pojdu<br />

he <strong>in</strong>vite:pfv. me on visit <strong>and</strong>tomorrow I-go<br />

"He has <strong>in</strong>vited me to visit him, <strong>and</strong> tomorrow I shall go" (76)<br />

Here the act of go<strong>in</strong>g is clearly consequent on the event of issu<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>vitation,<br />

<strong>and</strong> the 'next event' <strong>in</strong>terpretation of the perfect/perfective priglasil is<br />

quite natural. But <strong>in</strong> the next example, with the imperfective verb priglasal,<br />

the <strong>in</strong>vitation rema<strong>in</strong>s unbounded by an acceptance or a non-acceptance:<br />

On priglasal 1 menya v gosti v proslomgodu. Vètom godu ja<br />

he <strong>in</strong>vite:impfv. me on visit last year This year I


INTRODUCTION 13<br />

ždal, cto on menya tože priglasit, no on ne priglasilP.<br />

expected that he me aga<strong>in</strong> <strong>in</strong>vite but he not <strong>in</strong>vite:pfv.<br />

Translation: "Last year he <strong>in</strong>vited me to go <strong>and</strong> stay with him. I was<br />

expect<strong>in</strong>g him to <strong>in</strong>vite me this year too, but he hasn't done so" (76).<br />

Forsyth's explanation of the imperfective priglasal here is as follows: "... the<br />

imperfective past [for some verbs] can be used to describe events which have<br />

left beh<strong>in</strong>d no perceptible consequences; the process is relegated entirely to<br />

past time <strong>and</strong> rema<strong>in</strong>s unconnected to present circumstances" (76). But this<br />

does not account for the use of the imperfective <strong>in</strong> such contexts; for one could<br />

characterize a past tense narrated event <strong>in</strong> exactly the same terms. What<br />

seems to be crucial is not the remoteness of the event of priglasal "<strong>in</strong>vited<br />

[impfv.]" but the lack of <strong>in</strong>sistence by the speaker on a follow-up action. The<br />

<strong>in</strong> force' <strong>in</strong>terpretation of a verb of <strong>in</strong>vit<strong>in</strong>g is thus an <strong>in</strong>ference from the situation<br />

<strong>in</strong> which acceptance or rejection are still possible options, i.e. an assumed<br />

next event, rather than the other way around.<br />

The resultative perfect then is a semantic extension of the basic function<br />

of the perfective aspect, to <strong>in</strong>dicate events which are <strong>in</strong> sequence <strong>and</strong> are<br />

therefore bounded by one another. If this mean<strong>in</strong>g has largely faded <strong>in</strong> the<br />

case of the perfective to <strong>in</strong>dicate states, this fact is to be viewed as an expected<br />

development from discourse pragmatics to a fixed, 'sedimented' grammatical<br />

<strong>and</strong> semantic structure. From a typological viewpo<strong>in</strong>t the 'perfect' has a<br />

strong tendency to develop as an autonomous category, with numerous additive<br />

mean<strong>in</strong>gs (as shown by several of the papers <strong>in</strong> the volume, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Li,<br />

Thompson <strong>and</strong> Thompson; Slob<strong>in</strong> <strong>and</strong> Aksu; <strong>and</strong> L. Anderson, "The perfect...").<br />

2.30 State to Process <strong>in</strong> Malay Narrative<br />

In 2.10 above I showed that sequenced events <strong>in</strong> Malay are formulated <strong>in</strong><br />

an Ergative construction if the verb is transitive, <strong>and</strong> usually have the enclitic<br />

particle -lah if <strong>in</strong>transitive. In both cases the verb precedes the subject. An <strong>in</strong>transitive<br />

verb which <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sically denotes a state will thus be transformed <strong>in</strong>to<br />

an action if -lah is attached to it <strong>and</strong> if the subject is placed after the verb, as <strong>in</strong><br />

the follow<strong>in</strong>g:<br />

maka mati-lah harimau itu sa-bentar itu juga<br />

<strong>and</strong> dead LAH tiger the moment that very<br />

"And the tiger died <strong>in</strong>stantly"<br />

The context for this clause is given <strong>in</strong> the longer quotation <strong>in</strong> 2.11 above.


14 PAUL J. HOPPER<br />

Compare also the follow<strong>in</strong>g:<br />

ada-lah kira-kira sa-puloh hari lama-nya gajah itu<br />

<strong>and</strong> were LAH about ten days period elephants the<br />

dalam k<strong>and</strong>ang, maka lemah-lah sudah segala gajah itu<br />

<strong>in</strong> enclosure <strong>and</strong> weak LAH by-now all elephants the<br />

oleh sebab tiada makan dan m<strong>in</strong>um itu<br />

by reason not eat<strong>in</strong>g <strong>and</strong> dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g the<br />

"Now the elephants had been <strong>in</strong> the enclosure for about ten days, <strong>and</strong><br />

had become by now weak from not hav<strong>in</strong>g eaten or drunk."<br />

(Abdullah 1932:63)<br />

The state predicates lemah 'weak' here, <strong>and</strong> mati 'dead' <strong>in</strong> the previous<br />

sentence, are <strong>in</strong> their contexts converted <strong>in</strong>to process predicates lemah-lah 'to<br />

have become weak' <strong>and</strong> mati-lah 'to die'. The temptation here for the l<strong>in</strong>guist<br />

is to construct a morphological paradigm:<br />

STATE<br />

PROCESS<br />

mati<br />

mati-lah<br />

lemah<br />

lemah-lah<br />

much as grammarians of Russian do with the perfective <strong>and</strong> imperfective verb<br />

froms. To do so <strong>in</strong> the case of Malay would be erroneous, however, s<strong>in</strong>ce -lah<br />

is not a morphological level form but a discourse particle which serves to <strong>in</strong>dividuate<br />

a foregrounded verb <strong>and</strong> hence <strong>in</strong>directly to track a set of events along<br />

a chronologically sequenced l<strong>in</strong>e. If <strong>in</strong> carry<strong>in</strong>g out this discourse function -lah<br />

happens to 'convert' an <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sically statal predicate <strong>in</strong>to a processual one, this<br />

is a by-product of its primary function.<br />

Such by-products, of course, have a habit of becom<strong>in</strong>g entrenched <strong>in</strong> the<br />

form of morphological paradigms (cf. Givón 1979, e.g.). Suppose now a sentence<br />

with -lah is presented <strong>in</strong> isolation from any discourse context. Can the native<br />

user of the language make sense of it?<br />

A Malay sentence like:<br />

Mati-lah anak raja itu<br />

die LAH pr<strong>in</strong>ce the<br />

<strong>in</strong> isolation would apparently convey the mean<strong>in</strong>g "The pr<strong>in</strong>ce is (now) dead",<br />

or "The pr<strong>in</strong>ce has died". That is, it receives an <strong>in</strong>terpretation identical to the<br />

Perfect : an event (of dy<strong>in</strong>g) results <strong>in</strong> a state (of now be<strong>in</strong>g dead), with the further<br />

implication that the 'decks are cleared' for a subsequent event. In Malay<br />

this mean<strong>in</strong>g is even more transparent <strong>in</strong> isolation by the fact that the morphology<br />

of the 'Perfect' is identical with that which functions as a 'next event'<br />

marker <strong>in</strong> narrative discourse.


INTRODUCTION 15<br />

3.00 Some Conclusions<br />

In his paper for this volume, Givón looks to the pidg<strong>in</strong>/creole situation<br />

for the essence of aspectual functions. Follow<strong>in</strong>g Bickerton, Givón posits<br />

three such functions which are central to the act of communication.<br />

1. Know<strong>in</strong>g the temporal order of occurrence of past events,<br />

2. Be<strong>in</strong>g able to dist<strong>in</strong>guish between sensory <strong>in</strong>put <strong>and</strong> one's own<br />

imag<strong>in</strong>ation,<br />

3. Be<strong>in</strong>g able to tell whether an event has occurred once or has protracted<br />

itself.<br />

(Givón, this volume, 48-49). The second <strong>and</strong> third of these functions are <strong>in</strong>stantiated<br />

as the categories of realis/irrealis (2) <strong>and</strong> punctual/durative-iterative<br />

(3). The first is the function which I have been call<strong>in</strong>g perfective/imperfective.<br />

Perfective aspect functions at its core to sequence events <strong>in</strong> chronological<br />

order. If autonomous mean<strong>in</strong>gs of 'completed action' or the like accrue to it<br />

these are synchronically additive mean<strong>in</strong>gs; however much they may <strong>in</strong>crease<br />

the discourse range of the 'perfective' form, they do not underm<strong>in</strong>e the characteristic<br />

discourse sequenc<strong>in</strong>g function. The centrality of this function is essentially<br />

acknowledged by Timberlake (this volume, 317) who notes that closure<br />

is the most important feature for trigger<strong>in</strong>g the perfective; for 'closure' is<br />

surely the clause-level correlate of the sequenc<strong>in</strong>g function. The other mean<strong>in</strong>gs<br />

of the perfective aspect might then be regarded as manifestations of the<br />

<strong>in</strong>variant (for which Timberlake tentatively proposes 'wholeness of event (or<br />

the like)' [§5], the metafeature which functions as 'a statement of consistency<br />

among various conditions on a rule'.<br />

The problem with such <strong>in</strong>variants is that there does not seem to be any obvious<br />

way <strong>in</strong> which to reveal the predom<strong>in</strong>ant mean<strong>in</strong>g over aga<strong>in</strong>st the subord<strong>in</strong>ate<br />

mean<strong>in</strong>gs. Perhaps the relationship among the various mean<strong>in</strong>gs<br />

should not be seen as a derivative one, with each mean<strong>in</strong>g a slightly different<br />

manifestation of a superord<strong>in</strong>ate mean<strong>in</strong>g, but <strong>in</strong>stead should be viewed <strong>in</strong> a<br />

'family resemblance' fashion, with each additive mean<strong>in</strong>g of a category becom<strong>in</strong>g<br />

a new core to which other mean<strong>in</strong>gs might be added. Such a model<br />

would certa<strong>in</strong>ly account for the semantic complexity of a long-sedimented<br />

morphological category like Russian aspect. It would be consistent with the<br />

approach adopted by L. Anderson (this volume), <strong>and</strong> <strong>in</strong> all probability not <strong>in</strong>compatible<br />

with that of Timberlake.<br />

That the synchronic source of the 'family resemblance' cha<strong>in</strong> of mean<strong>in</strong>gs<br />

is discourse sequenc<strong>in</strong>g has been proposed <strong>in</strong> this essay. In Russian, which has


16 PAUL J. HOPPER<br />

gone a considerable distance <strong>in</strong> semanticiz<strong>in</strong>g various aspectual functions, the<br />

perfective aspect still serves the function of sequenc<strong>in</strong>g an event l<strong>in</strong>e. In Malay,<br />

where the event sequenc<strong>in</strong>g function has rema<strong>in</strong>ed to a large extent ungrammaticized,<br />

presumably because it was never concentrated <strong>in</strong> a s<strong>in</strong>gle<br />

morphological or syntactic form, semantic functions sedimented out of discourse<br />

functions are only marg<strong>in</strong>al. Consequently, the difference between<br />

'actions' such as (<strong>in</strong> the A passage above) memberi 'give', memereksa 'exam<strong>in</strong>e',<br />

membunoh 'kill, silence' on the one h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> 'events' such as datang-lah<br />

'came', ditampar-nya 'it slapped him', jatoh-lah 'fell', mati-lah 'died' on the<br />

other, cannot be characterized <strong>in</strong> any consistent way by semantics, but can only<br />

be captured by reference to a global discourse function, namely 'mere action'<br />

as opposed to 'event of the discourse', the latter consist<strong>in</strong>g of events presented<br />

as <strong>in</strong>dividualized <strong>and</strong> sequenced, the former consist<strong>in</strong>g of happen<strong>in</strong>gs<br />

<strong>and</strong> states presented as backgrounded, concurrent, generic, or on-go<strong>in</strong>g.<br />

This <strong>in</strong>troduction has related a view of <strong>Aspect</strong> as an essentially discourselevel,<br />

rather than a semantic, sentence-level phenomenon. I have presented it<br />

<strong>in</strong> this way out of a conviction that morpholoical <strong>and</strong> local-syntactic accounts<br />

of aspect are either <strong>in</strong>complete or, to the extent that they are valid, essentially<br />

show the sentence-level correlates of discourse structures. My proposal does<br />

not, so far as I can see, conflict with the recognized achievements of recent<br />

work on aspect, but it does argue that our underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of aspect should be<br />

rooted <strong>in</strong> the last resort <strong>in</strong> discourse. I would go on to suggest that this does not<br />

imply a cont<strong>in</strong>ued search for the discourse "uses" of morphological aspect,<br />

but that a more profitable direction of research is to study the types of aspectual<br />

functions which are central to discourse as a universal phenomenon <strong>and</strong><br />

then to exam<strong>in</strong>e the typical extensions of these functions as they become grammaticized.<br />

Dwight Bol<strong>in</strong>ger has remarked, <strong>in</strong> another context: "It does not<br />

wrap th<strong>in</strong>gs up; it is a prelude, but a time comes for preludes, after a long series<br />

of deafen<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>ales" (Bol<strong>in</strong>ger 1975: 554). I hope that these words will<br />

st<strong>and</strong> as a motif for this entire volume.<br />

FOOTNOTES<br />

1) This po<strong>in</strong>t is made forcefully by Friedrich (1974: 2), who comments on Chomsky's "utterly<br />

rudimentary" analysis of English aspect morphology <strong>in</strong> <strong>Aspect</strong>s of the Theory of Syntax.<br />

2) This is the traditional view, <strong>in</strong> fact; thus for Prokosch (1938:146) tense is 'subjective', aspect is<br />

'objective'. It is also the view developed <strong>in</strong> Jakobson's well-known monograph (1957).


INTRODUCTION 17<br />

3) See Grimes <strong>and</strong> Glock 1970: 415. This might be the place also to acknowledge the <strong>in</strong>fluence of<br />

the work of R. Longacre <strong>and</strong> his colleagues on the concept of sequenc<strong>in</strong>g developed <strong>in</strong> the present<br />

paper. No one who is familiar with their work could seriously doubt the centrality <strong>and</strong> the universality<br />

of this concept <strong>in</strong> both discourse <strong>and</strong> grammar.<br />

4) The translations from Malay are my own; they are actually paraphrases, <strong>and</strong> the reader is referred<br />

to the sub-l<strong>in</strong>ear glosses for more exact mean<strong>in</strong>gs.<br />

5) Transliterations from the Cyrillic are my own, <strong>and</strong> follow the st<strong>and</strong>ard system. The sub-l<strong>in</strong>ear<br />

glosses are m<strong>in</strong>e, but the translations are Forsyth's.<br />

REFERENCES<br />

Abdullah Munshi, b<strong>in</strong> Abdul Kadir. 1932. Hikayat Abdullah, Jalid yang pertama.<br />

S<strong>in</strong>gapore: Malay Publish<strong>in</strong>g House Ltd. (Malay Literature Series,<br />

4)<br />

Anderson, <strong>John</strong> M. 1973. An Essay Concern<strong>in</strong>g <strong>Aspect</strong>: Some considerations<br />

of a General Character aris<strong>in</strong>g from the Abbé Darrigol's analysis of the<br />

Basque Verb. The Hague: Mouton & Co.<br />

Bol<strong>in</strong>ger, Dwight. 1975. <strong>Aspect</strong>s of <strong>Language</strong>. Second <strong>Ed</strong>ition. New York:<br />

Harcourt, Brace <strong>and</strong> Jovanovich, Inc.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. An Introduction to the Study of Verbal <strong>Aspect</strong><br />

<strong>and</strong> Related Problems. Cambridge: University Press. (Cambridge Textbooks<br />

<strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics.)<br />

Forsyth, <strong>John</strong>. 1970. A Grammar of <strong>Aspect</strong>. Usage <strong>and</strong> Mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Russian<br />

Verb. Cambridge: University Press. (<strong>Studies</strong> <strong>in</strong> the Modern Russian<br />

<strong>Language</strong>.)<br />

Friedrich, <strong>Paul</strong>. 1974. On <strong>Aspect</strong> Theory <strong>and</strong> Homeric <strong>Aspect</strong>. Chicago: University<br />

of Chicago Press. (IJAL Memoir no. 28)<br />

Givón, Talmy. 1979. On Underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g Grammar. New York: Academic<br />

Press. (Perspectives <strong>in</strong> Neurol<strong>in</strong>guistics <strong>and</strong> Psychol<strong>in</strong>guistics.)<br />

Grimes, Joseph, <strong>and</strong> Naomi Glock. 1970. "A Saramaccan narrative pattern"<br />

<strong>Language</strong> 46,2 (Part 1): 408-425.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J. 1979a. "Some observations on the typology of focus <strong>and</strong> aspect<br />

<strong>in</strong> narrative language" <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong> 3,1: 1979, 37-64.<br />

1979b. "<strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> Foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse" <strong>in</strong> T. Givón, ed., Discourse<br />

<strong>and</strong> Syntax. New York, Academic Press. (Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong><br />

vol. 12.) pp. 213-241.


18 PAUL J. HOPPER<br />

Jakobson, Roman. 1957. Shifters, Verbal Categories,<strong>and</strong> the Russian Verb.<br />

Cambridge, Mass.: Harvard University Press.<br />

Lloyd, Albert L. 1979. Anatomy of the Verb. The Gothic Verb as a Model for a<br />

Unified Theory of <strong>Aspect</strong>, Actional Types, <strong>and</strong> Verbal Velocity, Amsterdam:<br />

<strong>John</strong> Benjam<strong>in</strong>s B.V. (<strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong> Companion Series, vol.<br />

4)<br />

Maslov, Ju. S. 1980. "Struktura povestvovatel'nogo teksta i tipologia slavyanskix<br />

vido-vremennyx sistem" Svantevit (Aarhus, Denmark) 6,1: 43-<br />

70.<br />

Prokosch, <strong>Ed</strong>uard. 1938. A Comparative Germanic Grammar. Baltimore:<br />

L<strong>in</strong>guistic Society of America. (William Dwight Whitney L<strong>in</strong>guistic Series.)


THE DISCOURSE MOTIVATION FOR THE PERFECT ASPECT:<br />

THE MANDARIN PARTICLE LE<br />

Charles N. Li S<strong>and</strong>ra A. Thompson R. McMillan Thompson<br />

Santabarbara UCLA UC<br />

1. Introduction<br />

Friedrich (1974:S36) has proposed that aspect systems can be analyzed <strong>in</strong><br />

terms of three "basic aspect categories":<br />

1. Durative, cont<strong>in</strong>uative, etc.<br />

2. punctual, completive, perfective, etc.<br />

3. stative, perfect, etc.<br />

<strong>Hopper</strong> (1977/79), (1979) has shown that an explanation for the universality<br />

of the dist<strong>in</strong>ction between categories (1), the durative, or Imperfective, <strong>and</strong><br />

(2), the punctual, or Perfective, can be given <strong>in</strong> terms of their different discourse<br />

functions: the Perfective is used to relate or narrate events, while the<br />

Imperfective is used to provide <strong>in</strong>formation on ongo<strong>in</strong>g, concurrent, background<br />

happen<strong>in</strong>gs. The dist<strong>in</strong>ction is most easily seen <strong>in</strong> narrative discourse,<br />

where the Perfective clauses convey<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong> story-l<strong>in</strong>e events, presented<br />

<strong>in</strong> sequential order, each denot<strong>in</strong>g a discrete event which is cont<strong>in</strong>gent on the<br />

completion of the prior one, contrast sharply with the Imperfective clauses<br />

signall<strong>in</strong>g the support<strong>in</strong>g, on-go<strong>in</strong>g, durative, or habitual events, which occur<br />

as "ground" to the perfective "figures".<br />

But what about Friedrich's third "basic aspect category", the stative, or<br />

Perfect? Can it be understood <strong>in</strong> terms of its discourse function as well? We<br />

th<strong>in</strong>k it can. The key to expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g the Perfect lies <strong>in</strong> the concept of stativity, as<br />

Friedrich notes. But it is more than simple stativity: the essence of the Perfect<br />

is its function of relat<strong>in</strong>g events/states to a Reference Time l , either to the time<br />

of the narrative or to the time of the speech act. 2<br />

Viewed <strong>in</strong> this way, Friedrich's three basic aspect categories, then, can all<br />

be seen to have an essentially pragmatic function, which is why they merit special<br />

mark<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> so many languages: dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g figure from ground <strong>in</strong> relat-


20 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

<strong>in</strong>g experience for Perfective <strong>and</strong> Imperfective, <strong>and</strong> br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g states of affairs<br />

<strong>in</strong>to the "current" situation for the Perfect. Here<strong>in</strong>, too, lies their essential<br />

asymmetry: the Perfective <strong>and</strong> Imperfective aspects are found <strong>in</strong> report<strong>in</strong>g<br />

events <strong>in</strong> their relations to each other; the Perfect is found <strong>in</strong> comments which<br />

relate situations to a Reference Time.<br />

Our purpose <strong>in</strong> this paper is to show that one member (le) of the set of "attitud<strong>in</strong>al"<br />

sentence-f<strong>in</strong>al particles <strong>in</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> performs many of the functions<br />

of the Perfect aspect.<br />

We have stated that Perfective <strong>and</strong> Imperfective functions can be dist<strong>in</strong>guished<br />

most sharply <strong>in</strong> narrative discourse, where the foregrounded, or ma<strong>in</strong><br />

story-l<strong>in</strong>e events are coded differently from the backgrounded support<strong>in</strong>g or<br />

concurrent events. In conversation, a typical use of the Perfective is to tell<br />

about (relate or narrate) a punctual event or series of events, as <strong>in</strong>:<br />

(1) He just kicked me. <br />

(2) I ate two help<strong>in</strong>gs of lasagne, drank two glasses of br<strong>and</strong>y, <strong>and</strong><br />

fell asleep.<br />

Perfective morphology, for those languages that have it, is used, <strong>in</strong> fact, for<br />

any event which, like a narrative event, is be<strong>in</strong>g viewed <strong>in</strong> its entirety without<br />

regard for its <strong>in</strong>ternal, temporal complexity (Comrie (1976)): this can <strong>in</strong>clude<br />

assertions <strong>in</strong> the future <strong>and</strong> imperatives, as <strong>in</strong>:<br />

(3) I'll kill him.<br />

(4) Get that guy!<br />

as well as events which are temporally bounded:<br />

(5) He reigned for 15 years.<br />

(6) He stood there for an hour.<br />

In contrast, the Imperfective <strong>in</strong> narrative typically provides the on-go<strong>in</strong>g or<br />

anterior "backdrop" for the ma<strong>in</strong> event-l<strong>in</strong>e. By extension, then, we f<strong>in</strong>d it <strong>in</strong><br />

conversation <strong>in</strong> habitual sentences, as <strong>in</strong>:<br />

(7) She used to read The New Yorker.<br />

(8) I get up at 7:30.<br />

<strong>in</strong> durative/cont<strong>in</strong>uous sentences, as <strong>in</strong><br />

(9) I'm fix<strong>in</strong>g your supper.<br />

(10) He kept on cry<strong>in</strong>g.<br />

(11) She was watch<strong>in</strong>g TV.


PERFECT IN MANDARIN 21<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong> iterative contexts:<br />

(12) He keeps p<strong>in</strong>ch<strong>in</strong>g me.<br />

(13) She coughed dur<strong>in</strong>g the whole concert.<br />

The Perfect, on the other h<strong>and</strong>, is found <strong>in</strong> narrative as well, but there, as<br />

we mentioned above, it functions to relate situations to the time of the narrative.<br />

English can use the "past perfect" for this function:<br />

(14) At that time she had already signed the papers.<br />

(15) By the next day, we had decided not to see them.<br />

In narrative, then, the Perfect functions to <strong>in</strong>ject background comments<br />

which are relevant to the situation exist<strong>in</strong>g at a given po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the narrations.<br />

In conversation, the Reference Time is the time of the speech event; the<br />

Perfect <strong>in</strong> conversation is thus deitic, as the other two basic aspect categories<br />

are not. 4 Sentences such as the follow<strong>in</strong>g are illustrative:<br />

(16) I have read four detective stories this even<strong>in</strong>g. 5<br />

(17) The soup is hot now.<br />

(18) We've eaten, thanks.<br />

It seems to us, then, that the three basic aspect categories outl<strong>in</strong>ed by<br />

Friedrich def<strong>in</strong>e a "card<strong>in</strong>al" aspect system, of which <strong>in</strong>dividual languages' aspect<br />

systems can be seen as particular <strong>in</strong>stantiations. In Section 2 of this paper,<br />

we will present an analysis of M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le; <strong>in</strong> Section 3 we will suggest some<br />

implications of our f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs for a universal approach to the Perfect aspect.<br />

2. The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le 6<br />

le is one of six commonly used sentence-f<strong>in</strong>al particles, all of which have<br />

functions which can be loosely characterized as "attitud<strong>in</strong>al". Besides le,<br />

these <strong>in</strong>clude:<br />

(i) ne: signals the speaker's response to his perception of an expectation<br />

on the part of the hearer:<br />

(ii)<br />

(19) A. tArnen hěn qióng 7<br />

they very poor<br />

They're very poor.<br />

B. tarnen yǒu san- tiáo niú nel<br />

they exist three- CL cow<br />

(But) they have three cows!<br />

ma: signals a question:


22 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

(20) ni j<strong>in</strong>tian jiäo- shu mal<br />

you today teach- book<br />

Do you teach today?<br />

(iii) ba: solicits agreement from the hearer:<br />

(21) nǐ hē shuï bal<br />

you dr<strong>in</strong>k water<br />

Why don't you dr<strong>in</strong>k some water or Dr<strong>in</strong>k some water, OK?<br />

(iv) ou: signals advice or a friendly warn<strong>in</strong>g:<br />

(22) bié shēngì ou<br />

don't angry<br />

Say, don't get angry, OK?<br />

(v) a: reduces the forcefulness of the speech act, mak<strong>in</strong>g it more polite:<br />

(23) shéia?<br />

who<br />

(yes?) who is it?<br />

The basic communicative function of le is to signal a 'Currently Relevant<br />

State' (= CRS). That is, le claims that a state of affairs has special current relevance<br />

to some particular Reference Time. The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le, then, can be easily<br />

seen as an exponent of the Perfect aspect, the basic discourse function of the<br />

Perfect be<strong>in</strong>g, as we have said, to relate some state of affairs to the "current"<br />

time, i.e., <strong>in</strong> the unmarked case, the conversational sett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> which the<br />

speaker <strong>and</strong> hearer are participat<strong>in</strong>g as <strong>in</strong>terlocutors.<br />

Now why should this be a function important enough to be considered<br />

one of three card<strong>in</strong>al aspect po<strong>in</strong>ts <strong>and</strong> to be marked explicitly <strong>in</strong> so many languages?<br />

The reason is simply that it is the speech situation which is of most immediate<br />

concern to the participants <strong>in</strong> it. It is often important to signal that a<br />

proposition bears upon the immediate speech situation because the knowledge<br />

that it does may determ<strong>in</strong>e what the participants do next. In other words,<br />

<strong>in</strong> a broad sense, the Perfect aspect says that some event, state, or comment is<br />

relevant to the "here <strong>and</strong> now" of the speech situation. Precisely what the relevance<br />

is, of course, must be <strong>in</strong>ferred by the hearer, but as a participant <strong>in</strong> the<br />

speech event, he can be expected to carry out this <strong>in</strong>ferential process with m<strong>in</strong>imal<br />

difficulty.<br />

To convey an idea of how le is used, let's briefly consider each of the three


PERFECT IN MANDARIN 23<br />

parts of the characterization 'Currently Relevant State' <strong>in</strong> turn.<br />

First, what is meant by 'current'? As we have said, the unmarked 'current'<br />

time is the speech situation; however, if another Reference Time besides<br />

the speech situation is be<strong>in</strong>g referred to <strong>in</strong> the conversation, then by extension<br />

the statement signalled by the sentence with the le is claimed to be relevant to<br />

that particular Reference Time. For example, if someone calls Mr. Liao, who<br />

is out, the person who answers the phone may say:<br />

(24) ta qù mǎi dongxi le<br />

he 8 go buy th<strong>in</strong>g CRS<br />

He's gone shopp<strong>in</strong>g.<br />

The le says that his hav<strong>in</strong>g gone shopp<strong>in</strong>g is "current" with respect to some<br />

time, <strong>and</strong> s<strong>in</strong>ce no time is explicitly mentioned, it is straightforwardly assumed<br />

that his hav<strong>in</strong>g gone shopp<strong>in</strong>g is relevant to the present, i.e., that he is out as of<br />

the present time at which the conversation is tak<strong>in</strong>g place. On the other h<strong>and</strong>,<br />

suppose two people are discuss<strong>in</strong>g whether Mr. Liao made a long-distance<br />

phone call two days ago; <strong>in</strong> this situation one can say:<br />

(25) (nèi tiän) tā qù mǎi döngxi le<br />

(that day) he go buy th<strong>in</strong>g CRS<br />

(That day) he went out shopp<strong>in</strong>g.<br />

mean<strong>in</strong>g that the state of his hav<strong>in</strong>g gone shopp<strong>in</strong>g was relevant to the time the<br />

conversationalists are discuss<strong>in</strong>g, namely 'that day' <strong>in</strong> the past.<br />

By the same token, if someone wants to see you next month, but you<br />

know that you will be <strong>in</strong> Japan at that time, you say:<br />

(26) (xià- gēyuè) wǒ jiù zài Ribën le<br />

(next-CL month) I then at Japan CRS<br />

(Next month) I'll be <strong>in</strong> Japan.<br />

Aga<strong>in</strong>, the state of your be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Japan will be current with respect to the time<br />

be<strong>in</strong>g discussed; here it is 'next month'.<br />

In fact, the time can even be hypothetical, <strong>and</strong> le will then relate the proposition<br />

signalled by the sentence to that hypothetical time. For example, if<br />

you ask someone if s/he is Ch<strong>in</strong>ese, s/he could say:<br />

(27) wo yào shi Zhöngguo-rén jiu bu huì shuö zèmma zäo-<br />

I if Ch<strong>in</strong>a- person thennot likely speaksuch badde<br />

Zhongguo-huá le<br />

NOM Ch<strong>in</strong>a- speech CRS


24 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

If I were a Ch<strong>in</strong>ese, then I wouldn't be speak<strong>in</strong>g such bad Ch<strong>in</strong>ese.<br />

Now let's look at the examples presented so far from the po<strong>in</strong>t of view of<br />

'Relevance'. This is a notion that is very much a matter of the context <strong>in</strong> which<br />

the le sentence occurs ; le claims that some state of affairs signalled by the sentence<br />

is "relevant" for the speaker <strong>and</strong> the hearer, <strong>and</strong> the speaker assumes<br />

that the hearer can figure out from the context <strong>in</strong> just what ways it is relevant.<br />

In the situation we set up for:<br />

(24) ta qù mai dǒngxi le<br />

he go buy th<strong>in</strong>g CRS<br />

He's gone shopp<strong>in</strong>g.<br />

the state of his hav<strong>in</strong>g gone shopp<strong>in</strong>g is clearly relevant to the caller's desire to<br />

talk with him: the caller can't do so because he isn't here. Similarly, <strong>in</strong> discuss<strong>in</strong>g<br />

whether or not he made a phone call two days ago, the state of his hav<strong>in</strong>g<br />

gone shopp<strong>in</strong>g <strong>in</strong> sentence (25) is relevant because <strong>in</strong> this context, it establishes<br />

that he couldn't have made that phone call.<br />

In exactly the same way, <strong>in</strong> the context of someone want<strong>in</strong>g to see you<br />

next month, sentence (26) is relevant because it claims that the state of your<br />

be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Japan will prevent that person from be<strong>in</strong>g able to see you, <strong>and</strong> <strong>in</strong> (27)<br />

the speaker's hypothetical statement about her/his bad Ch<strong>in</strong>ese is relevant <strong>in</strong><br />

deny<strong>in</strong>g your assumption that s/he is a Ch<strong>in</strong>ese.<br />

Here is a m<strong>in</strong>imal pair which shows clearly the difference between simply<br />

referr<strong>in</strong>g to a state <strong>and</strong> talk<strong>in</strong>g about a state which is relevant to someth<strong>in</strong>g go<strong>in</strong>g<br />

on now. Sentence (28) A. expresses a simple neutral state:<br />

(28) A. zhèi-ge mùguâ hĕn tián<br />

this-CL papaya very sweet<br />

This papaya is very sweet.<br />

(28) B., with le, however, expresses much more:<br />

B. zhèi-ge mùguâ hĕn tián le<br />

this-CL papaya very sweet CRS<br />

This papaya is very sweet.<br />

Though not conveyed by the English translation, (28) B. means that the<br />

sweetness of the papaya is relevant for the current situation. So, for example,<br />

I could say (28) . if I had guessed that the papaya was sweet <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed, upon<br />

eat<strong>in</strong>g it, found that it was, or if, conversely, I had guessed that it wouldn't be


PERFECT IN MANDARIN 25<br />

sweet, but discovered while tast<strong>in</strong>g it that I was wrong. One could even say<br />

(28) . if one wants to announce a new "discovery" of the sweetness of the papaya,<br />

or if one wants the hearer to discover its sweetness so the hearer will eat<br />

it.<br />

F<strong>in</strong>ally, the def<strong>in</strong>ition of le <strong>in</strong>cludes the idea of 'state'. This means that le<br />

always treats an event signalled by the sentence as a state of affairs <strong>and</strong> claims<br />

that that state is currently relevant to some time. Let's use (24) once more as<br />

an illustration:<br />

(24) ta qù mǎi döngxi le<br />

he go buy th<strong>in</strong>g CRS<br />

He's gone shopp<strong>in</strong>g.<br />

The serial verb sequence qù mǎi 'go buy' <strong>in</strong>volves an action, but sentence (24)<br />

with le is not talk<strong>in</strong>g about the action of his go<strong>in</strong>g out or buy<strong>in</strong>g, but about the<br />

state of his hav<strong>in</strong>g gone shopp<strong>in</strong>g <strong>and</strong> its relevance for the present situation.<br />

Here is a strik<strong>in</strong>g contrast which illustrates this difference: if one wants to<br />

tell you what he did simply by describ<strong>in</strong>g an action, he will use a sentence like<br />

(29) A.:<br />

(29) A. wo he- le san bei kafei<br />

I dr<strong>in</strong>k- PFV three- cup coffee<br />

I drank three cups of coffee.<br />

(29) A., for example, could be used to answer a question such as "What have<br />

you done that's made you so nervous?", or as part of a narrative of the afternoon's<br />

activities. But (29) ., with le, expresses someth<strong>in</strong>g quite different:<br />

B. wo he- le san bei kafei le<br />

I dr<strong>in</strong>k- PFV three- cup coffee CRS<br />

I've drunk three cups of coffee.<br />

(29) . does not say simply that he drank three cups of coffee ; that is conveyed<br />

by (29) A. What (29) . says is that the state of his hav<strong>in</strong>g drunk three cups of<br />

coffee is relevant for the current situation, because, let's say, you want him to<br />

have another cup <strong>and</strong> he's tell<strong>in</strong>g you why he shouldn't, or because he wants to<br />

show that he likes coffee if you claim that he doesn't, or because he wants to<br />

announce this fact to you as a piece of news (see E. below).<br />

Now, of we are essentially correct <strong>in</strong> say<strong>in</strong>g that le has the discourse function<br />

<strong>in</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> of signall<strong>in</strong>g a 'Currently Relevant State', then several facts<br />

about its distribution immediately become clear. First, there is the fact that le<br />

is never used when the speaker is simply assert<strong>in</strong>g a general truth; for example,


26 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

(30) rénjia jia- xïn, ta jiu yǎn-hong<br />

people <strong>in</strong>crease- salary s/he then eye-red<br />

When other people get a raise, s/he gets envious.<br />

Similarly, general states or ongo<strong>in</strong>g situations <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g no change are<br />

generally not described with le. For example,<br />

(31) gongsï- de zhàngmu hĕn - q<strong>in</strong>gchu<br />

company- GEN account very clear<br />

The company's accounts were very clear.<br />

(32) tä shuö- de gen ni shuö- de bu yíyàng<br />

s/he say- NOM <strong>and</strong> you say- NOM not same<br />

What s/he says <strong>and</strong> what you say are different.<br />

Another type of situation <strong>in</strong> which le is not found is a simple assertion of<br />

an event which happened <strong>in</strong> the past.<br />

(33) wo juéd<strong>in</strong>g zhèi yàng bàn<br />

I decide this way do<br />

I decided to do it this way.<br />

(34) wëndù jiàng- de hĕn kuài<br />

temperature drop- de very fast<br />

The temperature dropped very quickly.<br />

F<strong>in</strong>ally, le is very rare <strong>in</strong> expository <strong>and</strong> scientific writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> practically<br />

non-existent <strong>in</strong> news-report<strong>in</strong>g, speeches, lectures, <strong>and</strong> proclamations. For<br />

example, <strong>in</strong> "A Twelve Po<strong>in</strong>t Proclamation by the Non-Nationalist Politicians<br />

<strong>in</strong> Taiwan" (1978), there isn't one occurrence of le. Follow<strong>in</strong>g the U.S. recognition<br />

of the People's Republic of Ch<strong>in</strong>a, the same group of politicians issued<br />

another proclamation. Aga<strong>in</strong>, it does not conta<strong>in</strong> any occurrence of le. In the<br />

Ch<strong>in</strong>ese news dispatch of the jo<strong>in</strong>t communiqué by President Carter <strong>and</strong> Vice-<br />

Premier Deng on February 1,1979, not one occurrence of le can be found. In<br />

seven pieces of news report<strong>in</strong>g r<strong>and</strong>omly chosen from the pages of the February<br />

23 issue of Southern California Ch<strong>in</strong>ese News Dispatch published by the<br />

Southern California Ch<strong>in</strong>ese Service Association, we found no occurrence of<br />

le.<br />

Similarly, descriptive writ<strong>in</strong>g conta<strong>in</strong>s few, if any, occurrences of le; as a<br />

sample, we r<strong>and</strong>omly selected twenty pages from Zhongguo Lîshï Gàiyào<br />

(Outl<strong>in</strong>e of Ch<strong>in</strong>ese History, p. 1-5, p. 34-35, p.51-55, p.84-86) <strong>and</strong> found only<br />

one occurrence of le.


PERFECT IN MANDARIN 27<br />

The reason for the extremely low <strong>in</strong>cidence of le <strong>in</strong> these types of discourse<br />

is straightforward: the requisite Reference Time is miss<strong>in</strong>g. Recall that<br />

the unmarked Reference Time is the speech situation; it is this requirement on<br />

the use of le which accounts for the impression that le is, like the other sentence-f<strong>in</strong>al<br />

particles of M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>, essentially an "attitud<strong>in</strong>al", "conversational"<br />

particle.<br />

Normally sentences express<strong>in</strong>g an event or situation <strong>in</strong> the future, requests,<br />

<strong>and</strong> comm<strong>and</strong>s also do not occur with le:<br />

(35) wǒ qù pào chá<br />

I go steam tea<br />

I'll go make tea.<br />

(36) women yào yi- pán pàocài<br />

we want one plate pickle<br />

We want a plate of pickles.<br />

(37) bǎ fán- wǎn dì gĕi wǒ<br />

ba rice- bowl h<strong>and</strong> to I<br />

H<strong>and</strong> me the rice bowl.<br />

In the contexts we've given for these sentences, then, that is, <strong>in</strong> talk<strong>in</strong>g<br />

about simple general truths, on-go<strong>in</strong>g states, past <strong>and</strong> future events, <strong>and</strong> comm<strong>and</strong>s<br />

<strong>and</strong> requests, where no currently relevant state is <strong>in</strong>volved, le will not be<br />

used. This doesn't mean, of course, that le can't be used with any of the sentences<br />

(30)-(36) that we've used as examples; it often can be, but then it will always<br />

imply current relevance <strong>in</strong> one of the five ways to be discussed below.<br />

le can be found, however, <strong>in</strong> written narrative, where it serves, as suggested<br />

above, to br<strong>in</strong>g a state of affairs <strong>in</strong>to the time at which the narrative is<br />

tak<strong>in</strong>g place. The use of le <strong>in</strong> narrative is then entirely analogous to its use <strong>in</strong><br />

conversation except that the reference po<strong>in</strong>t is, predictably, narrative time<br />

rather than speech time. Here is an example from the story "J<strong>in</strong>g-j<strong>in</strong>g de<br />

Shengri" (J<strong>in</strong>g-j<strong>in</strong>g's Birthday) by Chen Jo-hsi (1976:2):<br />

(38) nèi- shí, wO zhèng huái-zhe lǎo-èr yïj<strong>in</strong>g bäthat-time<br />

I precisely bear-DUR old-two already eightge<br />

yuè le<br />

CL month CRS<br />

At that time, I was already 8 months pregnant with my second<br />

child.


28 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

The ways <strong>in</strong> which le signals 'Currently Relevant State' can, for convenience<br />

of exposition (only), be grouped <strong>in</strong>to five categories; that is, a sentence<br />

with le can convey CRS if the state of affairs it represents:<br />

A. is a changed state<br />

B. corrects a wrong assumption<br />

C. reports "progress so far"<br />

D. determ<strong>in</strong>es what will happen next<br />

E. is the speaker's total contribution to the conversation at that<br />

po<strong>in</strong>t<br />

Each of these five categories represents a slightly different type of situation <strong>in</strong><br />

which le <strong>in</strong>dicates that a state of affairs signalled by the sentence is relevant to<br />

that current situation.<br />

A. Change of State<br />

One of the most common ways <strong>in</strong> which a state of affairs is relevant to the<br />

present situation is when that state of affairs represents a change from an earlier<br />

state. 9 That means that some state of affairs holds now which didn't hold<br />

before. In each case the relevance of the new state of affairs h<strong>in</strong>ges on the fact<br />

that it is a change. Here are some illustrative m<strong>in</strong>imal pairs:<br />

(39) A. tA zhīdao nèi- ge xiāoxi<br />

s/he know that- CL news<br />

S/He knows about that piece of news.<br />

B. tā zhïdao nèi- ge xiäoxi le<br />

s/he knows that- CL news CRS<br />

S/He knows about that piece of news now. (S/He hadn't<br />

before).<br />

(40) A. (In response to be<strong>in</strong>g asked whether the speaker knows<br />

about a meet<strong>in</strong>g)<br />

wo zhïdao<br />

I know<br />

Yes, I know.<br />

B. (The speaker, who went to the wrong room once before,<br />

has been rem<strong>in</strong>ded which room the meet<strong>in</strong>g will be held<br />

<strong>in</strong>)<br />

wo zhïdao le<br />

I know CRS<br />

Now I know (i.e., I have learned).


PERFECT IN MANDARIN 29<br />

(41) A. (To a head waiter who has asked how many people there<br />

are)<br />

women èr-shí-sì-ge<br />

we 2- 10- 4- CL<br />

There are 24 of us.<br />

B. (One tour guide to another when the last tourist, after<br />

some delay, has f<strong>in</strong>ally climbed on the bus)<br />

women èr-shi-sì-ge le<br />

we 2- 10- 4-CLCRS<br />

Now there are 24 of us.<br />

(42) A. wo yào qù<br />

I will go<br />

I'm go<strong>in</strong>g to go (a simple statement of <strong>in</strong>tention).<br />

B. wo yào qù le<br />

I will go CRS<br />

I'm go<strong>in</strong>g after all (I had thought I wouldn't).<br />

(43) (Waiter <strong>in</strong> restaurant after hav<strong>in</strong>g been asked whether they<br />

have any guötiĕ 'fried dumpl<strong>in</strong>gs')<br />

A. méi-yöu<br />

not-have<br />

No.<br />

B. méi-yöu le<br />

not-have CRS<br />

Not anymore (i.e., we've run out).<br />

(44) (To person serv<strong>in</strong>g food)<br />

A. wo bu chï<br />

I not eat<br />

I'm not go<strong>in</strong>g to eat.<br />

B. wo bu chï le<br />

I not eat CRS<br />

I'm not go<strong>in</strong>g to eat anymore (either I've had enough food<br />

or I've changed my m<strong>in</strong>d as to whether I'll eat, i.e., my not<br />

eat<strong>in</strong>g is a new situation).<br />

(45) A. xìnfĕng- lï zhuäng-bu- xià zhèi-xiE zhàopiàn<br />

envelope- <strong>in</strong> fit- not- descend this-several photo


30 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

These photos won't fit <strong>in</strong> this envelope.<br />

. xìnfeng- lï zhuang-bu- xià zhèi-xia zhàopiàn<br />

envelope- <strong>in</strong> fit- not- descend this-several photo<br />

Here are some further examples:<br />

le<br />

CRS<br />

There's no more room <strong>in</strong> this envelope to fit these photos.<br />

(period)<br />

(46) yǒu -le zhèi-ge rìguäng deng chúfáng jiu loang<br />

exist-PFVthis-CLflourescent light kitchen then bright<br />

duo le<br />

much CRS<br />

Now that we have this flourescent light, the kitchen is much<br />

brighter.<br />

(47) (a 3-year old child upon f<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g build<strong>in</strong>g a house out of<br />

blocks)<br />

fángzi le 10<br />

house CRS<br />

It's a house (now)!<br />

(48) tä hǎo le<br />

s/he good CRS<br />

S/He's well (now).<br />

(49) dào Zhongshän Lu le<br />

arrive Zhongshan Road CRS<br />

Here we are at Zhongshan Road.<br />

(50) kexi ta bu zài cun- lï le<br />

pity s/he not at village- <strong>in</strong> CRS<br />

It's too bad s/he's no longer <strong>in</strong> the village.<br />

(51) bié mi- lù le<br />

don't lose- road CRS<br />

Don't lose your way (aga<strong>in</strong> this time).<br />

All the examples we've seen so far illustrate the "change of state" <strong>in</strong> terms<br />

of the present time, the time of speak<strong>in</strong>g. However, as we mentioned earlier,<br />

if the sentence refers to another time, say general time, as <strong>in</strong> (52), future, as <strong>in</strong>


PERFECT IN MANDARIN 31<br />

(53), or past, as <strong>in</strong> (54), then the change of state is relevant to that general or<br />

future or past time.<br />

(52) guò- le shàng- xià- ban- de shíhou huöche jiu<br />

pass- PFV ascend- descend- work-NOM time tra<strong>in</strong> then<br />

kong le<br />

empty CRS<br />

Once rush-hour is over, the tra<strong>in</strong> becomes empty.<br />

(53) tarnen-de xuéxiào míngnián jiu yào zhäo<br />

they- GEN school next:year then will accept<br />

nüsheng le<br />

women:student CRS<br />

Next year (the changed state will be that) their school will accept<br />

women students.<br />

(54) (Describ<strong>in</strong>g an afternoon of walk<strong>in</strong>g)<br />

women zou de hǎe lèi le<br />

we walk EXT very tired CRS<br />

We had walked so much that we'd gotten very tired, (i.e. period)<br />

Sometimes the "change" is simply a realization on the part of the speaker,<br />

though not necessarily a change <strong>in</strong> the objective situation. Chao<br />

(1968:798), for example, po<strong>in</strong>ts out that a sentence like<br />

(55) xià yu le<br />

fall ra<strong>in</strong> CRS<br />

It's ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

can be used not only when it has just begun to ra<strong>in</strong>, but also when the speaker<br />

has just discovered that it is ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Similarly, young children often use le <strong>in</strong><br />

comment<strong>in</strong>g on someth<strong>in</strong>g which has just come to their attention, as <strong>in</strong>:<br />

(56) (a 3-year-old child who has just noticed the parrot <strong>in</strong> the zoo)<br />

zhè shi yïngwu le\<br />

this be parrot CRS<br />

This is a parrot!<br />

Here are some further illustrations of the use of le for situations which are<br />

newly realized by the speaker:<br />

(57) (Two friends haven't seen each other for a long time: one asks<br />

the other where s/he has been)


32 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

A. wo dào nánbù qù-le yi- tàng<br />

I to south go-PFV one-time<br />

I took a trip to the south.<br />

B. ou yuánlái ni dào nánbù qù-le; nánguài häo<br />

oh so youto south go-PFV no:wonder very<br />

jiŭ méi kànjian nǐ le<br />

long not see youCRS<br />

Oh, so you went to the south; no wonder I haven't seen<br />

you for a long time.<br />

(58) (To roommate who has just returned from class)<br />

nǐ huí- lái le<br />

you return-come CRS<br />

You've come back.<br />

As another set of illustrations, we note that explicit requests to be<br />

"brought up to date" about a certa<strong>in</strong> person, a certa<strong>in</strong> event or a certa<strong>in</strong> situation<br />

will typically elicit responses represent<strong>in</strong>g announcements of <strong>in</strong>formation<br />

new to the person mak<strong>in</strong>g the request, <strong>and</strong> these always take le.<br />

(59) A. Zhang Meiyïng zuij<strong>in</strong> zĕmma yàng?<br />

Zhang Meiy<strong>in</strong>g recently how way<br />

How is Zhang Meiy<strong>in</strong>g these days?<br />

B. (1) ta jiéhun le<br />

she marry CRS<br />

She's gotten married.<br />

(2) ta bèi kaichú le<br />

she BEI expelled CRS<br />

She's been expelled (from school).<br />

(3) ta huí- guó le<br />

she return- country CRS<br />

She's gone back to her country.<br />

What all of these examples share is the message of a state which is new, or<br />

changed from the way it was before or from the way the speaker thought it was<br />

before.<br />

Before mov<strong>in</strong>g on to the next set of contexts, we would like to relate to<br />

this discussion a remark made by Chafe (1970:126), who po<strong>in</strong>ts out that<br />

(60) The soup is hot.


PERFECT IN MANDARIN 33<br />

can be understood either as assert<strong>in</strong>g a relative state, i.e., that the temperature<br />

of the soup is high, or as assert<strong>in</strong>g an absolute state, i.e., that the soup has<br />

reached the <strong>in</strong>tended temperature. The two <strong>in</strong>terpretations would contrast <strong>in</strong><br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>, with the second read<strong>in</strong>g, where the new state is claimed to be currently<br />

relevant, be<strong>in</strong>g expressed with a le:<br />

(61) A. tāng hĕn rè<br />

soup very hot<br />

The soup is hot.<br />

B. tāng rè le<br />

soup hot CRS<br />

The soup has gotten hot (enough now, which it wasn't before).<br />

B. Correct<strong>in</strong>g a Wrong Assumption<br />

Another common way <strong>in</strong> which a state of affairs becomes relevant to a<br />

particular situation is when that state of affairs is different from what the hearer<br />

has been assum<strong>in</strong>g.<br />

(62) A. (Someone po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to a 7-Up)<br />

wo he qìshuï<br />

I dr<strong>in</strong>k 7-Up<br />

I (want to) dr<strong>in</strong>k 7-Up (neutral).<br />

. (Someone respond<strong>in</strong>g to the hostess' claim that s/he is not<br />

tak<strong>in</strong>g any of the food offered to her/him)<br />

wo hë qìshuï le<br />

I dr<strong>in</strong>k 7-Up CRS<br />

(But) I have been dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g 7-Up.<br />

(63) (To the accusation that the speaker has spent the afternoon<br />

sleep<strong>in</strong>g)<br />

wo kàn- le sān- bĕn shü fe!<br />

I look- PFV three- CL book CRS<br />

(What do you mean?!) I have read three books!<br />

(64) (Busy waiter who has just been asked to br<strong>in</strong>g more rice)<br />

hǎo, hao, mashàng fe!<br />

O.K., O.K., immediately CRS<br />

O.K!, O.K! (I'm br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g it) right away (already)!


34 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

(65) A. wo xiäng zhäo fángzi ban- jiä<br />

I th<strong>in</strong>k look:for house move- home<br />

I th<strong>in</strong>k I'm go<strong>in</strong>g to f<strong>in</strong>d a new place to move to.<br />

B. (Surprised by A's statement because of her assumption<br />

that A would leave soon)<br />

n bu shi mǎshàng jiu yào huí Rîben le ma?<br />

you not be immediately then will return Japan CRS Q<br />

(But) aren't you go<strong>in</strong>g back to Japan right away?<br />

Each of the examples (62)-(65) illustrates a le sentence which is relevant<br />

to the current situation because it contradicts an assumption which has been<br />

explicitly brought out <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g conversation. But sometimes a le sentence<br />

can be relevant because it contradicts an assumption which has not been<br />

mentioned at all, but which the speaker knows the hearer holds. Here is a particularly<br />

nice example from a newspaper cartoon:<br />

(66) (The dog Scamp calls out to his friend the duck who is fly<strong>in</strong>g<br />

past him supposedly migrat<strong>in</strong>g south)<br />

häi, Guä- Gua! nǐ wàng bei-fang qù lel<br />

Hey, Quack-Quack you toward north go CRS<br />

Hey, Quacky! You're go<strong>in</strong>g north (<strong>and</strong> not south, as you obviously<br />

are assum<strong>in</strong>g) !<br />

Often, <strong>in</strong> report<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g unusual that just happened, le is used because<br />

the state of affairs contradicts our normal expectations. For example,<br />

(67) wo zuotiän zuò-le yi- jiàn huái shi le<br />

I yesterday do- PFV one- CL bad matter CRS<br />

(I must tell you that) I did a bad th<strong>in</strong>g yesterday (which you<br />

wouldn't have expected).<br />

This second set of examples has shown how le is used to express a state<br />

that is Currently Relevant to correct a wrong assumption on the part of the<br />

hearer. As we have seen, this wrong assumption may be explicitly brought out<br />

<strong>in</strong> the conversation, it may be an assumption which the speaker has held or<br />

knows the hearer holds, or it may be a normal assumption that people hold unless<br />

told differently.<br />

C. Progress So Far<br />

Sometimes a state of affairs is relevant to the current situation <strong>in</strong> that it<br />

br<strong>in</strong>gs the hearer "up to date" on the progress made so far <strong>in</strong> a more extensive


PERFECT IN MANDARIN 35<br />

project or venture which both speaker <strong>and</strong> hearer know about. So if the hearer<br />

knows, for example, that the speaker is work<strong>in</strong>g on Tang Dynasty poetry,<br />

the speaker can say:<br />

(68) Táng shï sān- bai- shöu wo bèi- chu- lái-<br />

Tang poem three- hundred-CL I memorize- exit- comele<br />

yi- bàn le<br />

PFV one-half CRS<br />

Fve memorized half of the Three Hundred Tang Poems now<br />

(so far).<br />

Note that this example conta<strong>in</strong>s both a perfective suffix -le <strong>and</strong> a CRS particle<br />

le. S<strong>in</strong>ce the event which represents the progress made so far is typically a perfective,<br />

bounded event (<strong>in</strong> this case, complet<strong>in</strong>g the memoriz<strong>in</strong>g of 150<br />

poems), many sentences which illustrate the use of le <strong>in</strong> signal<strong>in</strong>g current relevance<br />

by giv<strong>in</strong>g the progress to date <strong>in</strong> a more extensive project turn out to<br />

have both perfective -le <strong>and</strong> CRS le.<br />

Here are some examples:<br />

(69) (Talk<strong>in</strong>g about the "project" of my liv<strong>in</strong>g arrangements)<br />

wö zài nàli zhù- le liäng-ge yuè le<br />

I at there live- PFV two -CL month CRS<br />

Fve lived there for two months (now).<br />

(70) nèi- wei nüshi huái-le bä-ge yuè yùn le<br />

that- CL woman bear -PFV 8- CL month pregnancy CRS<br />

That woman is eight months pregnant.<br />

But progress to date can also be expressed by non-perfective sentences.<br />

For <strong>in</strong>stance a visitor <strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>a try<strong>in</strong>g to have as many Ch<strong>in</strong>ese experiences as<br />

possible may say to the host:<br />

(71) wo jïntiān zaochén chï yóutiáo lel<br />

I today morn<strong>in</strong>g eat fritter CRS<br />

I had a youtiao this morn<strong>in</strong>g!<br />

(where yóutiáo is a very typical Ch<strong>in</strong>ese breakfast item).<br />

Similarly, if the hearer knows that the speaker has been plann<strong>in</strong>g to go to<br />

the Zhangs for d<strong>in</strong>ner or that the speaker has been hop<strong>in</strong>g to get an <strong>in</strong>vitation,<br />

then the speaker can tell the hearer what has been achieved with that project<br />

with sentence (72):


36 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

(72) wo zuótiān dào Zhāng jiā chï-fàn le<br />

I yesterday to Zhang home eat-food CRS<br />

(Well,) I (f<strong>in</strong>ally) went yesterday to have d<strong>in</strong>ner at the<br />

Zhangs.<br />

The use of le sentences giv<strong>in</strong>g "progress so far" <strong>in</strong> a larger venture, project,<br />

or ongo<strong>in</strong>g concern is another clear illustration of present<strong>in</strong>g a state of affairs<br />

as be<strong>in</strong>g currently relevant, relevant <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g how far we have come <strong>in</strong><br />

the larger venture.<br />

D. What Happens Next<br />

Another class of contexts <strong>in</strong> which a state of affairs is relevant are those <strong>in</strong><br />

which that state of affairs determ<strong>in</strong>es what happens next. For example, sentence<br />

(73) could be currently relevant as a signal to the hearer that someth<strong>in</strong>g<br />

else can happen now:<br />

(73) wo xi- hǎo- le yīfu le<br />

I wash- f<strong>in</strong>ish- PFV clothes CRS<br />

I've f<strong>in</strong>ished wash<strong>in</strong>g the clothes (so:<br />

i. now we can go to the movies<br />

ii. you can do your yoga <strong>in</strong> the laundry room<br />

iii. I'm free to play chess with you,<br />

(etc.)<br />

Example (74) can be viewed <strong>in</strong> the same way:<br />

(74) wo hē- le san- bēi lel<br />

I dr<strong>in</strong>k-PFV three-glass CRS<br />

(Look -I tell you) Fve drunk three (whole) glasses! (so:<br />

i. don't pour me any more!<br />

ii. quit say<strong>in</strong>g gānbēi 'bottoms up' to me!<br />

iii. let's just talk now,<br />

(etc.)<br />

Often a le sentence is used to announce that a new state of affairs is just<br />

about to be realized <strong>and</strong> the hearer is expected to make an appropriate response.<br />

A m<strong>in</strong>imal pair makes the po<strong>in</strong>t strik<strong>in</strong>gly:<br />

(75) A. Xiǎo Huáng kuài yào lái<br />

Little Huang fast will come<br />

Little Huang will be here soon (a simple neutral comment,<br />

or an answer to a question).


PERFECT IN MANDARIN 37<br />

. Xiao Huáng kuài yào lái le<br />

Little Huang fast will come CRS<br />

(Hurry!) Little Huang is about to arrive (so:<br />

i. hide the gifts!<br />

ii. put your pants on!<br />

iii. get ready to holler "surprise" !,<br />

etc.)<br />

E. Clos<strong>in</strong>g a Statement<br />

A very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g use of le <strong>in</strong> signall<strong>in</strong>g the current relevance of a state of<br />

affairs is its function as a mark oí f<strong>in</strong>ality. That is, for many le sentences <strong>in</strong> conversations,<br />

speakers report the <strong>in</strong>tuition that the le "completes" the sentence,<br />

that without it, the sentence sounds <strong>in</strong>complete, as if the speaker <strong>in</strong>tends to<br />

say more. It is almost as though the le were function<strong>in</strong>g as a sentence-f<strong>in</strong>al<br />

punctuation marker. Yet many sentences <strong>in</strong> conversation do not have this<br />

marker. Why, then, do some sentences seem to need it <strong>in</strong> order to sound<br />

"complete" to speakers?<br />

The answer is that when a person tells about someth<strong>in</strong>g that happened or<br />

mentions a state of affairs as his contributions to the conversation <strong>and</strong> not as a<br />

response to some question or comment from another person, le is required to<br />

tell the hearer what the proposition has been <strong>in</strong>troduced for, by say<strong>in</strong>g "this is<br />

my contribution to the conversation". Without le, the proposition would elicit<br />

an "<strong>and</strong> what about it?" response; it would need another clause (such as one<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with so, because, or but) which would "validate" it by explicitly stat<strong>in</strong>g<br />

what the speaker brought it up for. In other words, le is required to tell<br />

the hearer that the proposition is relevant to the speech situation by be<strong>in</strong>g<br />

"newsworthy" <strong>in</strong> <strong>and</strong> of itself; it br<strong>in</strong>gs a statement <strong>in</strong>to the current situation<br />

by tagg<strong>in</strong>g it as the speaker's total contribution as of that moment.<br />

Here is a m<strong>in</strong>imal pair:<br />

(76) A. (to child)<br />

nï wèishémma kü?<br />

you why cry<br />

Why are you cry<strong>in</strong>g?<br />

B. (child)<br />

tä dǎ- le wo yi- quán<br />

s/he hit- PFV I one- punch<br />

S/He punched me.


38 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

(77) (to friend)<br />

ta dǎ- le wo yi- quán le<br />

s/he hit- PFV I one- time CRS<br />

(What I want to say is that) s/he punched me! (<strong>and</strong> that's it).<br />

The contrast here is clear: as a response to a question, the relevance of the<br />

child's remark <strong>in</strong> (76) is clear <strong>and</strong> needs no le to mark it, while the same comment,<br />

made <strong>in</strong> a context where it serves to announce a piece of <strong>in</strong>formation to<br />

the hearer must have the le to signal that the volunteered <strong>in</strong>formation is all<br />

that the speaker has to contribute at the moment. Here is a precisely parallel<br />

example:<br />

(78) A. (To friend who has asked why the speaker didn't choose a<br />

certa<strong>in</strong> university)<br />

yïnwei nàli xuéfèi tài guì<br />

because there tuition too expensive<br />

The tuition is too high there (neutral response).<br />

B. (One student to another st<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e to pay fees)<br />

xuéfèi tài gui lel<br />

tuition too expensive CRS<br />

(I tell you) the tuition is (really) too high!<br />

We can look at this function of le from a slightly different po<strong>in</strong>t of view.<br />

As we have seen, a sentence which answers a particular question may not need<br />

le because its relevance is very obvious (unless, of course, le is required fot express<strong>in</strong>g<br />

one of the other types of relevance we have considered). The same<br />

sentence, on the other h<strong>and</strong>, function<strong>in</strong>g as a piece of volunteered <strong>in</strong>formation<br />

does need le to "f<strong>in</strong>ish" it <strong>and</strong> signal that it is the speaker's total contribution<br />

at the moment. In addition to answer<strong>in</strong>g a question, the sentence without<br />

the le can also function as background to some further <strong>in</strong>formation. For example,<br />

compare sentences (79) A. <strong>and</strong> .:<br />

(79) (Comment<strong>in</strong>g on a mutual friend)<br />

A. ta yïj<strong>in</strong>g líkai Mëiguo le<br />

s/he already leave America CRS<br />

S/He's already left America.<br />

B. ta yïj<strong>in</strong>g líkai Mĕiguo,<br />

s/he already leave America,


PERFECT IN MANDARIN 39<br />

i. suǒyi qù dāng-bïng le<br />

so go be-soldier CRS<br />

S/He has already left America, so s/he's gone <strong>in</strong>to the<br />

military.<br />

ii. xiànzài zài Zhöngguo jiäo- shü<br />

now at Ch<strong>in</strong>a teach- book<br />

S/He has already left America <strong>and</strong> is now teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

Ch<strong>in</strong>a.<br />

It is easy to see that (79) A. is an example exactly like the others, (77)-(78),<br />

which we have been exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> this section, <strong>and</strong> it ends with le, just as we<br />

would expect, s<strong>in</strong>ce it completes the presentation of a state of affairs to the<br />

hearer. The very same sentence occurs <strong>in</strong> (79) ., but without the le; <strong>in</strong> this<br />

case it must be followed by another clause. It becomes the background to<br />

another piece of news, the le now go<strong>in</strong>g at the end of the whole remark.<br />

This use of le can even be seen to function <strong>in</strong> "wrapp<strong>in</strong>g up" a story; here<br />

it signals the current relevance of the state of affairs represented by the last<br />

l<strong>in</strong>e <strong>in</strong> the story by signall<strong>in</strong>g that the story is now over. Here is an example<br />

show<strong>in</strong>g the end of a story.<br />

(80) jiéguo women jiu ban hui Zhöngguo le<br />

<strong>in</strong>: the:end we then move return Ch<strong>in</strong>a CRS<br />

In the end, we moved back to Ch<strong>in</strong>a.<br />

As we have now come to expect, the same sentence without the le would be a<br />

simple report of what happened; with the le, sentence (80) conveys that the<br />

state is relevant to the current situation <strong>in</strong> which we are talk<strong>in</strong>g; here that state<br />

represents the end of my story <strong>and</strong> the opportunity for you to take your turn.<br />

The examples <strong>in</strong> this section have shown, then, that another way <strong>in</strong> which<br />

le can signal a state which is currently relevant is when it announces the end of<br />

one's contribution to the conversation.<br />

F. le Signall<strong>in</strong>g CRS <strong>in</strong> More Than One Way<br />

As we emphasized earlier, it is quite obvious that the five ways <strong>in</strong> which le<br />

can signal CRS, which we have discussed <strong>in</strong> A-E, are not clearly dist<strong>in</strong>ct from<br />

one another. Many of our examples could have illustrated more than one of<br />

the uses. For example, the sentence<br />

(81) tā huí- guó le (cf. (59) .)<br />

she return- country CRS


40 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

can be used <strong>in</strong> each of these five ways. It can be a state relevant to the current<br />

situation as a changed state, (A), i.e.,<br />

(i) She has now returned to her country.<br />

or as a correction of someone's mistaken assumption, (B):<br />

(ii) She<br />

has returned<br />

is return<strong>in</strong>g<br />

or as a report of "progress so far", (C), e.g.<br />

(iii)<br />

to her country.<br />

(as a part of her project to start an export bus<strong>in</strong>ess,) she<br />

has returned to her country.<br />

or as a state which will determ<strong>in</strong>e what happens next, (D), e.g.<br />

(iv)<br />

She's returned to her country (so she is go<strong>in</strong>g to cause<br />

some problems).<br />

or, f<strong>in</strong>ally, as the speaker's total contribution to the conversation at that po<strong>in</strong>t,<br />

(E),e.g.<br />

(v)<br />

(Say, did you know that) she's returned to her country!<br />

S<strong>in</strong>ce we are claim<strong>in</strong>g that le has one basic communicative function, it is to be<br />

expected that these sub-functions, which we have isolated specifically for convenience<br />

<strong>in</strong> exposition, should turn out not to be clearly dist<strong>in</strong>ct from each<br />

other; <strong>in</strong> a given context, for example, a le sentence could at once be announc<strong>in</strong>g<br />

a mistaken assumption on the part of the hearer, <strong>and</strong> serv<strong>in</strong>g as the speaker's<br />

total contribution to the conversation at that po<strong>in</strong>t.<br />

What we are suggest<strong>in</strong>g is that the addition of le to a sentence signals that<br />

the state of affairs represented by the sentence to which it is attached is currently<br />

relevant, the exact ways <strong>in</strong> which it is relevant be<strong>in</strong>g a matter for the hearer<br />

to decide on the basis of her/his knowledge of the relationship between her/<br />

him <strong>and</strong> the speaker, of the situation <strong>in</strong> which they are <strong>in</strong>teract<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> of the<br />

world at large.<br />

3. Perfect <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> Universal Grammar<br />

Hav<strong>in</strong>g suggested that, very broadly speak<strong>in</strong>g, there may be discourse<br />

grounds for th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of aspect <strong>in</strong> terms of three basic aspect categories — Perfective,<br />

Imperfective, <strong>and</strong> Perfect — <strong>and</strong> hav<strong>in</strong>g shown how le is used <strong>in</strong><br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> to signal a currently relevant state, we may now ask whether there is<br />

any justification for consider<strong>in</strong>g le to be a manifestation of Perfect aspect. As<br />

Anderson (this volume) puts it, given that a grammatical category will not


PERFECT IN MANDARIN 41<br />

have exactly the same range of uses <strong>in</strong> different languages, why are l<strong>in</strong>guists<br />

will<strong>in</strong>g to use the same name for the category <strong>in</strong> two different languages?<br />

At first glance, the fact that aspect is generally thought of <strong>and</strong> typically<br />

represented grammatically as a verbal category would seem to disqualify le as<br />

an aspect marker, s<strong>in</strong>ce it is clearly a sentence-f<strong>in</strong>al, <strong>and</strong> not a verbal, particle.<br />

On the other h<strong>and</strong>, if we adopt a "cluster" view of the universality of functional<br />

categories such as aspect 11 , then see<strong>in</strong>g le as an exponent of the Perfect<br />

seems quite well-motivated <strong>in</strong>deed.<br />

Accord<strong>in</strong>g to a "cluster" concept of grammatical categories <strong>in</strong> universal<br />

grammar, there need not be any s<strong>in</strong>gle set of semantic parameters which is<br />

shared by the grammatical manifestations of a given category, say, "passive",<br />

or "reflexive", or "Perfect", cross-l<strong>in</strong>guistically. Rather, what determ<strong>in</strong>es<br />

that a construction or morpheme <strong>in</strong> a given language might be a manifestation<br />

of a given grammatical category is its expression of certa<strong>in</strong> "core" mean<strong>in</strong>gs<br />

which are "typical" of that grammatical category. From the fact that it expresses<br />

these core mean<strong>in</strong>gs we can predict that it will also express other related<br />

(<strong>and</strong> more peripheral) mean<strong>in</strong>gs, though not necessarily all of the same<br />

ones as does the "Perfect" <strong>in</strong> another language. (See Anderson's discussion <strong>in</strong><br />

this volume.) Our position is that we can come closer to an underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of<br />

aspect by tak<strong>in</strong>g a cross-l<strong>in</strong>guistic perspective; the important issue is not<br />

whether a given grammatical category <strong>in</strong> a language "should" be labeled "Perfect<br />

aspect", but rather the extent to which the semantic space which it occupies<br />

overlaps <strong>in</strong> significant ways with that occupied by a given grammatical<br />

category <strong>in</strong> another language.<br />

FOOTNOTES<br />

1) See Reichenbach (1947) for a theory of time specification <strong>in</strong> which this term is dist<strong>in</strong>guished<br />

from speech time <strong>and</strong> event time.<br />

2) See Chung <strong>and</strong> Timberlake (1978), who make the same po<strong>in</strong>t by referr<strong>in</strong>g to the Perfect as<br />

"relational" <strong>in</strong> a way that Perfective <strong>and</strong> Imperfective are not.<br />

3) English morphology, as is well-known, does not directly reflect any of the basic aspect categories.<br />

However, for convenience, we will give examples <strong>in</strong> English to suggest the discourse role of<br />

these three aspect categories.<br />

4) We are grateful to Maureen Schmid for call<strong>in</strong>g our attention to this fact.<br />

5) See McCoard (1978) for the most comprehensive treatment to date of the semantics <strong>and</strong> pragmatics<br />

of the English present perfect verb form, which does the bulk of the work of signall<strong>in</strong>g the<br />

Perfect <strong>in</strong> the language.


42 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

6) The sentence-f<strong>in</strong>al le is not to be confused with the Perfective aspect verb suffix -le, with which<br />

it happens to be homophonous. Evidence that they are dist<strong>in</strong>ct <strong>in</strong>cludes the fact that the Perfective<br />

-le is suffixed to verbs, while le occurs sentence-f<strong>in</strong>ally; they can therefore co-occur:<br />

(i) wo chï-le sān- wan miàn le<br />

I eat-PFV three-bowl noodle CRS<br />

I ate three bowls of noodles.<br />

(CRS = 'Currently Relevant State', to be def<strong>in</strong>ed shortly <strong>in</strong> the text)<br />

In the follow<strong>in</strong>g discussion, we will adopt these conventions <strong>in</strong> referr<strong>in</strong>g to these two morphemes,<br />

follow<strong>in</strong>g Spanos (1977): the Perfective verb suffix will be glossed PFV <strong>and</strong> written with the hyphenated<br />

form -le, while the sentence-f<strong>in</strong>al particle, with which we will be primarily concerned<br />

here, will be glossed CRS <strong>and</strong> written with the unhyphenated form le. Wang (1957:99) represents<br />

the Ch<strong>in</strong>ese grammatical tradition <strong>in</strong> referr<strong>in</strong>g to -le as a marker of aspect <strong>and</strong> to le as a marker of<br />

mood. Chao (1968:246-7) suggests further that the two LE's are etymologically dist<strong>in</strong>ct, the sentence-f<strong>in</strong>al<br />

le deriv<strong>in</strong>g from a verb mean<strong>in</strong>g 'come' (lái <strong>in</strong> modern M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>), <strong>and</strong> Perfective -le deriv<strong>in</strong>g<br />

from a verb mean<strong>in</strong>g 'f<strong>in</strong>ish' (liao <strong>in</strong> modern M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>). The etymology of the Perfective -le is<br />

essentially uncontroversial, but Ch<strong>in</strong>ese grammarians are by no means <strong>in</strong> agreement on the orig<strong>in</strong><br />

of the Perfect le. For comprehensive discussions of the Perfective -le, <strong>and</strong> its <strong>in</strong>teraction with le, see<br />

Li <strong>and</strong> Thompson (1981) Rohsenow (1978), Spanos (1977), (1979), <strong>and</strong> Chao (1968); for briefer<br />

discussions, see the references cited <strong>in</strong> these works. Baron (1970) <strong>and</strong> Spencer (1970) provide summaries<br />

of the Ch<strong>in</strong>ese, European, <strong>and</strong> American treatments of -le.<br />

7) The data <strong>in</strong> the examples to follow come largely from actual conversations <strong>in</strong> which we have<br />

been participants. Some are isolated examples which have been made up or taken from various<br />

written works; these have been checked with several M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> speakers for their naturalness <strong>in</strong> the<br />

contexts we hypothesize for them.<br />

The abbreviations used <strong>in</strong> our glosses are:<br />

CRS = Currently Relevant State<br />

PFV = Perfective aspect<br />

GEN = genitive<br />

NOM= nom<strong>in</strong>alizer<br />

CL = classifier<br />

EXT = extent clause marker<br />

BEI = "passive" marker<br />

Q = question marker<br />

8) There is no gender dist<strong>in</strong>ction <strong>in</strong> the pronoun system of any of the Ch<strong>in</strong>ese languages; except<br />

where context dictates otherwise, we will gloss the third person s<strong>in</strong>gular ta as 's/he'.<br />

9) There have been several substantial treatments of le <strong>in</strong> the Ch<strong>in</strong>ese l<strong>in</strong>guistics literature, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

Chao (1968), Spanos (1977), (1979), <strong>and</strong> Rohsenow (1978). Chao (1968) classifies ten disparate<br />

"uses" of le, which he documents extensively but does not attempt to unify. Of the ten uses<br />

isolated by Chao, this "change of state" function, which, as Chao's discussion makes amply clear, is<br />

actually just one of the uses of le, has been taken as its only function by most grammarians, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

Baron (1970), Teng (1973), Rygaloff (1973), DeLancey (1977), Rohsenow (1978), <strong>and</strong> Kwan-<br />

Terry (1979), who ignore its other functions altogether. One exception is Spanos ((1977), (1979))<br />

who presents a comprehensive proposal to account at once for the suffix -le <strong>and</strong> the particle le by<br />

posit<strong>in</strong>g one basic mean<strong>in</strong>g from which the uses of both of them can be derived by a set of Gricean<br />

pragmatic pr<strong>in</strong>ciples. Accord<strong>in</strong>g to him, the mean<strong>in</strong>g of LE is the


PERFECT IN MANDARIN 43<br />

Realization of x at time, t, <strong>in</strong> context, c, by the subject s or the speaker, s, where x is filled <strong>in</strong><br />

by some morpheme, verb, verb phrase, or sentence which <strong>in</strong>volves some action, process,<br />

quality, or state of affairs. (p. 146)<br />

In other words, Spanos considers both -le <strong>and</strong> le to be <strong>in</strong>stances of one basic semantic category,<br />

which he characterizes <strong>in</strong> terms of a notion of "realization". We th<strong>in</strong>k he errs <strong>in</strong> not dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g<br />

between the two dist<strong>in</strong>ct morphemes, but we applaud his explicit recognition of the pragmatic nature<br />

of le <strong>and</strong> the depth of the discussion which he provides.<br />

10) We are grateful for this example from the child language transcripts of M. Erbaugh.<br />

11) Our thanks to Lloyd Anderson for show<strong>in</strong>g us how to th<strong>in</strong>k about le as a Perfect <strong>in</strong> these<br />

terms.<br />

REFERENCES<br />

Baron, Stephen. (1970)."<strong>Aspect</strong> le <strong>and</strong> Particle le <strong>in</strong> Modern Spoken<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>", Seton Hall University, M. A. Thesis.<br />

Chafe, Wallace. (1970). Mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> the Structure of <strong>Language</strong>. Chicago:<br />

University of Chicago Press.<br />

Chao, Yuen-ren. (1968). A Grammar of Spoken Ch<strong>in</strong>ese. Berkeley <strong>and</strong> Los<br />

Angeles: U. Press.<br />

Chen, Jo-hsi. (1976). Y<strong>in</strong> Xian-zhang (Mayor Y<strong>in</strong>). Taibei: Yuan-j<strong>in</strong>g Publish<strong>in</strong>g<br />

Co.<br />

Chung, S<strong>and</strong>ra <strong>and</strong> Alan Timberlake. (1978). "<strong>Tense</strong>, Mood, <strong>and</strong> <strong>Aspect</strong>",<br />

draft prepared for Shopen, T. et al. (eds.) <strong>Language</strong> Typology <strong>and</strong> Syntactic<br />

Field Work. (<strong>in</strong> preparation).<br />

Comrie, Bernard. (1976). <strong>Aspect</strong>. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

DeLancey, Scott. (1977). "M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> <strong>Aspect</strong> Particles", paper presented at<br />

conference on <strong>Aspect</strong>, Brown University.<br />

Friedrich, <strong>Paul</strong>. (1974). "On <strong>Aspect</strong> Theory <strong>and</strong> Homeric <strong>Aspect</strong>", UAL,<br />

40.4, Part 2, Memoir #28.<br />

Givón, Talmy. (1979). Discourse <strong>and</strong> Syntax. New York: Academic Press.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong>. (1977/79). "Some Observations on the Typology of Focus <strong>and</strong><br />

<strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> Narrative <strong>Language</strong>", NUSA: L<strong>in</strong>guistic <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Indonesian<br />

<strong>and</strong> <strong>Language</strong>s of Indonesia, Vol 4. 14-25. Also <strong>in</strong> <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong><br />

3.1:37-64,1979.<br />

. (1979). "<strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> Foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Discourse", <strong>in</strong> Givón (1979).<br />

Kwan-Terry, Anna (1979). "The case of the two le's <strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese", Computational<br />

Analyses of Asian <strong>and</strong> African <strong>Language</strong>s 10:39-55.<br />

Li, Charles N. <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson (1981). M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese: A Func-


44 CHARLES N. LI, SANDRA A. THOMPSON & R. McMILLAN THOMPSON<br />

tional Reference Grammar. Berkeley <strong>and</strong> Los Angeles: V.C. Press<br />

McCoard, Robert. (1978), The English Perfect: <strong>Tense</strong>-choice <strong>and</strong> Pragmatic<br />

Inference. Amsterdam: North-Holl<strong>and</strong>.<br />

Reichenbach, Hans. (1947). Elements of Symbolic Logic. New York: Free<br />

Press.<br />

Rohsenow, <strong>John</strong>. (1978). Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong> of the Perfect <strong>in</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong><br />

Ch<strong>in</strong>ese. University of Michigan, Ph. D. Dissertation.<br />

Rygaloff, Alexis. (1973). Grammaire élémentaire du ch<strong>in</strong>ois. Paris: Presses<br />

Universitaires de France.<br />

Spanos, George. (1977). A Textual, Conversational, <strong>and</strong> Theoretical Analysis<br />

of the M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Particle LE. University of Arizona, Ph. D. Dissertation.<br />

. (1979). "Contemporary Ch<strong>in</strong>ese Usage of LE: A Survey <strong>and</strong> a Pragmatic<br />

Proposal", Journal of the Ch<strong>in</strong>ese <strong>Language</strong> Teachers' Association Part<br />

I:14.1:36-70, Part II:14.2:47-102.<br />

Spencer, Margaret. (1970). The verbal <strong>Aspect</strong> System of St<strong>and</strong>ard Colloquial<br />

Ch<strong>in</strong>ese. University of Michigan,Ph. D. Dissertation.<br />

Teng, Shou-hs<strong>in</strong>. (1973). "Negation <strong>and</strong> <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese", Journal of'Ch<strong>in</strong>ese<br />

L<strong>in</strong>guistics, 1.1:14-37.<br />

Wang, Li (1957). Zhongguo Xiàndài Yufā (Modern Ch<strong>in</strong>ese Grammar).<br />

Shanghai.


THE FUNCTION OF INUKTITUT VERB MODES<br />

IN NARRATIVE TEXTS<br />

IVAN KALMÁR<br />

University of Toronto<br />

0. Introduction<br />

1. History of research<br />

2. Outl<strong>in</strong>e of mode suffixes<br />

3. Method of study<br />

4. The ma<strong>in</strong>, optative, <strong>and</strong> imperative vs. the relative modes<br />

5. The appositional <strong>and</strong> the participial modes<br />

6. Formaliz<strong>in</strong>g the results<br />

7. The significance of unclear cases<br />

8. Universal, cultural, <strong>and</strong> <strong>in</strong>dividual discourse strategies<br />

9. Conclusion<br />

0. This paper presents a new method of study<strong>in</strong>g verb modes <strong>in</strong> Inuktitut<br />

narrative texts. l The method results <strong>in</strong> a theory offer<strong>in</strong>g a consistent framework<br />

for the explanation of how modes function <strong>in</strong> the language.<br />

Inuktitut verb modes show that a theory of l<strong>in</strong>guistic function must be<br />

different from a theory of l<strong>in</strong>guistic form. Unlike <strong>in</strong> a theory of form, <strong>in</strong> a theory<br />

of function an element to which the theory does not assign a unique description<br />

does not necessarily constitute a counterexample. In some circumstances,<br />

such "doubtful" examples po<strong>in</strong>t to <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g cultural or <strong>in</strong>dividual<br />

differences between the narrative strategies of the speaker <strong>and</strong> of the l<strong>in</strong>guistobserver.<br />

As this paper is a pioneer<strong>in</strong>g one it was felt advisable to limit its scope.<br />

Only the modes termed primary, only the Iglul<strong>in</strong>gmiut dialect, <strong>and</strong> only narrative<br />

texts are considered, although there are <strong>in</strong>dications that the remarks<br />

made here apply equally to other dialects <strong>and</strong> to other genres of text.


46 IVAN KALMAR<br />

1. The history of the literature on verb modes <strong>in</strong> Inuktitut starts with the<br />

Grammatica Grönl<strong>and</strong>ica Danico-Lat<strong>in</strong>a of <strong>Paul</strong>o Egede, which appeared <strong>in</strong><br />

Denmark <strong>in</strong> 1760. With superb <strong>in</strong>tuition, Egede, the missionary-explorer<br />

turned l<strong>in</strong>guist, sensed the formal <strong>and</strong> semantic parallels among a number of<br />

diverse suffixes <strong>in</strong> what we know to be the West Greenl<strong>and</strong>ic dialect. He<br />

classed these suffixes together as "moods" (modi). Presumably he called them<br />

"moods" because <strong>in</strong> his search for European paralells the category of mood<br />

was the closest he could f<strong>in</strong>d. Yet most of the so called modi of West Greenl<strong>and</strong>ic<br />

are not a "verbal category that reflects the attitude of the speaker"<br />

(Lehmann 1976: 140) <strong>in</strong> the usual sense of express<strong>in</strong>g "the speaker's commitment<br />

with respect to the factual status of what he is say<strong>in</strong>g" (Lyons 1969:307).<br />

Admittedly, the literature is unanimous <strong>in</strong> describ<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>dicative, <strong>in</strong>terrogative,<br />

<strong>and</strong> optative <strong>in</strong> Inuktitut as analogous <strong>in</strong> function to the moods<br />

that go by the same names <strong>in</strong> European languages. However, the other Inuktitut<br />

"moods" have little to do with "degrees of factuality" <strong>and</strong> deal <strong>in</strong>stead with<br />

the relation between one predicated event or attribute <strong>and</strong> another. For example,<br />

the so-called conjunctive mood has been variously described as express<strong>in</strong>g<br />

an event that is concommitant with another (Egede 1760:115), the<br />

cause of another (Kle<strong>in</strong>schmidt 1851:88), <strong>and</strong>/or prior "or at least not posterior"<br />

to another (Bergsl<strong>and</strong> 1955:53). One might get the impression that some<br />

"moods" express the same sort of th<strong>in</strong>g as moods <strong>in</strong> European languages, <strong>and</strong><br />

others express someth<strong>in</strong>g else. But if such were the case then the similarity <strong>in</strong><br />

form of all "mood" suffixes (to be expla<strong>in</strong>ed below) would go begg<strong>in</strong>g for a parallel<br />

similarity of mean<strong>in</strong>g. We would have to claim that totally disparate<br />

semantic functions are be<strong>in</strong>g served by a unified formal category. 2 (We show<br />

below that mode suffixes do <strong>in</strong>deed constitute a unified formal category.)<br />

However, the so-called "moods" do have comparable semantic functions.<br />

In narrative texts at least, these functions correspond to those of mood<br />

only <strong>in</strong> part. Their chief aim is <strong>in</strong>stead to place each predication with<strong>in</strong> the<br />

context of the text as whole. "Moods", <strong>and</strong> let us henceforth call them by the<br />

possibly less semantically prejudiced term modes, make it possible to s<strong>in</strong>gle<br />

out essential as opposed to background <strong>in</strong>formation, to dist<strong>in</strong>guish events that<br />

develop rather than elaborate the speaker's message, <strong>and</strong> to differentiate between<br />

predications with focus on the predicate from those where the focus is<br />

on the arguments or participants. To prove that this is so, I will briefly outl<strong>in</strong>e<br />

the formal characteristics of verb-mode suffixes, <strong>and</strong> then exam<strong>in</strong>e their use <strong>in</strong><br />

two narrative texts.


INUKTITUT VERB MODES 47<br />

2. Accord<strong>in</strong>g to the position of the suffix that express them, the modes of Inuktitut<br />

may be divided <strong>in</strong>to primary <strong>and</strong> secondary. The primary mode suffix<br />

precedes the secondary. For example, the relative-mode suffix -g must be followed<br />

by either the conjunctive suffix -a/0. the subjunctive suffix -u/0. or the<br />

dubitative suffix -magaat. Consequently, the relative mode may be referred to<br />

as primary <strong>and</strong> the others as secondary.<br />

The follow<strong>in</strong>g is a list of the primary-mode suffixes <strong>in</strong> the Iglul<strong>in</strong>gmiut dialect<br />

(Rasmussen 1930, Harper 1974, Dorais forthcom<strong>in</strong>g), to which we limit<br />

our attention <strong>in</strong> this paper. 3 The examples are from the first-person oneplace<br />

4 paradigm of the verb taku- "see". Examples of primary-mode suffixes<br />

are <strong>in</strong> italics. The surface shape of many of these changes accord<strong>in</strong>g to pr<strong>in</strong>ciples<br />

that need not deta<strong>in</strong> us here. (On the phonology of Eskimo see Rischel<br />

1974)<br />

Mode Suffix Example<br />

Ma<strong>in</strong> V takuvuŋa<br />

Negative declarative laq takuŋŋi/aŋa<br />

Optative li taku/aŋa<br />

Imperative 0 takugit (2nd person) 5<br />

Participial j takujurja<br />

Non-future appositional llu takulluŋa<br />

Future appositional lu taku/urŋa<br />

Negative appositional na takunarŋa<br />

Relative g takugama<br />

In order to have a reasonably delimited field of <strong>in</strong>quiry I ignore the secondary<br />

modes altogether. Furthermore, I have found too few examples of the negative<br />

declarative mode to say anyth<strong>in</strong>g significant about it, <strong>and</strong> will ignore it as<br />

well. (At any rate, verbs <strong>in</strong> the negative declarative seem to alternate freely<br />

with ma<strong>in</strong>-mode verbs that <strong>in</strong>clude the negative suffix -ggit.) Other simplifications<br />

<strong>in</strong> our analysis are made possible by the fact that several of the modes apparently<br />

differ not <strong>in</strong> their narrative function but <strong>in</strong> some other way. The<br />

ma<strong>in</strong>, optative, <strong>and</strong> imperative modes differ along the dimensions declaration/comm<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> 2nd person/other persons, <strong>and</strong> we make the assumption<br />

that <strong>in</strong>sofar as their function <strong>in</strong> the structure of text is concerned they are identical.<br />

Likewise, the various appositionals are considered together because<br />

they differ along the positive/negative dimension or <strong>in</strong> time reference only.<br />

The justification for assum<strong>in</strong>g functional identity with<strong>in</strong> these two groups are


48 IVAN KALMAR<br />

the generalizations obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> our analysis. The modes whose function we<br />

will consider are, then, the ma<strong>in</strong>-optative-imperative (MOI), the appositional<br />

modes (APP), the participial (P), <strong>and</strong> the relative (REL).<br />

3. To study the function of these verb modes, I have borrowed a method<br />

used by Lévi-Strauss <strong>in</strong> his analysis of myths. Lévi-Strauss (1963:213) proceeds<br />

as follows:<br />

The myth will be treated as an orchestra score would be if it were unwitt<strong>in</strong>gly<br />

considered as a unil<strong>in</strong>ear series; our task is to reestablish the correct arrangement.<br />

Say, for <strong>in</strong>stance, we were confronted with a sequence of the type:<br />

1,2,4,7,8,2,3,4,6,8,1,4,5,7,8,1,2,5,7,3,4,5,6,8...., the assignment be<strong>in</strong>g to<br />

put all the l's together, all the 2's the 3's, etc. ; the result is a chart:<br />

1 2 4 7 8<br />

2 3 4 6 8<br />

1 4 5 7 8<br />

1 2 5 7<br />

3 4 5 6 8<br />

We may do the same to a narrative text <strong>in</strong> Inuktitut, where <strong>in</strong>stead of to a sequence<br />

of numbers we shall pay attention to a sequence of modal suffixes on<br />

the verb of each consecutive clause. This will make it possible to present the<br />

text with those verbs that have the same modal suffix appear<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the same<br />

column.<br />

Although I have studied a large number of texts, limitations of space will<br />

only permit me to <strong>in</strong>clude two: Texts 2 <strong>and</strong> 5 of Rasmussen's Iglulik Eskimo<br />

Texts (1930). Text 2 is a simple one <strong>and</strong> will serve to <strong>in</strong>troduce the method of<br />

study as well as to clarify the function of the commonest modes, i.e. the ma<strong>in</strong>optative-imperative<br />

group <strong>and</strong> the relative. Text 5 is more complex <strong>and</strong> will<br />

permit an analysis of the other modes.<br />

In the follow<strong>in</strong>g, each column corresponds to a mode or a mode group.<br />

(In the "ma<strong>in</strong>-optative-imperative (MOI)" group, a clause is <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong><br />

mode unless otherwise <strong>in</strong>dicated <strong>in</strong> parentheses.) Consecutive numbers <strong>in</strong>dicate<br />

the temporal sequence of the clauses <strong>in</strong> the text. For easy readability I<br />

give only the English translation, which follows Rasmussen with some modifications.<br />

The Inuktitut orig<strong>in</strong>al appears <strong>in</strong> the Appendix.


INUKTITUT VERB MODES 49<br />

Let us start, then, with Text 2.<br />

MOI APP REL<br />

3. He (2) cried out loud,<br />

4. "Those who play there (1)<br />

may they be closed over!" (OPT)<br />

1. Some children (1) went<br />

about play<strong>in</strong>g as usual <strong>in</strong> a<br />

fissure at Nauya.<br />

2. A breath<strong>in</strong>g-hole hunter<br />

(2) kept hear<strong>in</strong>g them out<br />

there on the ice at the<br />

breath<strong>in</strong>g hole.<br />

tagvali<br />

nauk<br />

5. They (1) were shut <strong>in</strong><br />

/closed over by ice/<br />

6. This fissure, the parents<br />

tried to open it.<br />

7. It was impossible.<br />

8. They (1) were hopelessly<br />

lost.<br />

9. They(l) cried unceas<strong>in</strong>gly.<br />

10. They (1) could do noth<strong>in</strong>g but keep<br />

look<strong>in</strong>g up /out of the fissure/.<br />

11. They (1) could be seen from up there<br />

by their family.<br />

12. Someone said about the breath<strong>in</strong>ghole<br />

hunter,<br />

13. "May the breath<strong>in</strong>g-hole sealer over<br />

there change <strong>in</strong>to frost!"


50 IVAN KALMÁR<br />

14. He (2) cont<strong>in</strong>ued breath<strong>in</strong>g-hole<br />

seal<strong>in</strong>g.<br />

15. His (2) wife (3) worried about his<br />

life.<br />

taimannaak<br />

16. She (3) went out after him (2).<br />

17. She (3) came to him (2).<br />

18. He (2) was covered with frost.<br />

19. She (3) started to beat the frost off him.<br />

20. In the end she (3) f<strong>in</strong>ished him completely<br />

/i.e. noth<strong>in</strong>g was left of him/.<br />

asuilaarŋ<br />

21. He (2) completely ceased to exist.<br />

4. A glance at this text is enough to clarify the function of the commonest<br />

modes — the MOI <strong>and</strong> the relative. Read<strong>in</strong>g down the relative column we get<br />

some sense of a plot, but this column alone does not furnish us with anyth<strong>in</strong>g<br />

approach<strong>in</strong>g a secure underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of the story l<strong>in</strong>e. On the other h<strong>and</strong>, the<br />

MOI column creates a fully explicit "story l<strong>in</strong>e", provided that 1. the reference<br />

of the pronom<strong>in</strong>al elements translated as "he", "she", "it", etc. is known<br />

(coreference <strong>in</strong> the Texts is shown by numbers <strong>in</strong> parentheses), <strong>and</strong> 2. comm<strong>and</strong>s<br />

given <strong>in</strong> the optative <strong>and</strong> imperative mode are understood to be<br />

obeyed automatically.<br />

The second condition appears to be satisfied <strong>in</strong> all traditional Inuit texts.<br />

The curse given <strong>in</strong> the optative form <strong>in</strong> clause 4 is confirmed as effective by<br />

clause 5. But the wish expressed <strong>in</strong> the other optative clause, clause 13, is never<br />

explicitly described as hav<strong>in</strong>g been effective — its effectiveness is assumed.<br />

The assumption that directly quoted wishes take place automatically is common<br />

not only <strong>in</strong> traditional Inuit stories but also <strong>in</strong> the folk tales of other, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

European peoples. This much hav<strong>in</strong>g been said, the clauses that make<br />

up the MOI column are easily seen as convey<strong>in</strong>g the essential gist of the story.<br />

We establish the opposition essential/non-essential as a contrastive feature<br />

expressed by the opposition between the MOI <strong>and</strong> the relative modes.<br />

The MOI modes foreground the essential <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> a story, while the relative<br />

mode expresses background <strong>in</strong>formation. 6<br />

It is because of its background<strong>in</strong>g function, perhaps, that so many of the


INUKTITUT VERB MODES 51<br />

basic grammars claim the Inuktitut relative mode to express causation (with<br />

the conjunctive secondary mode), condition (with the subjunctive), or doubt<br />

(with the dubitative). Causation, condition, <strong>and</strong> doubt are merely some of the<br />

semantic characteristics of background <strong>in</strong>formation. In Text 2, clause 15<br />

could be the cause of clause 16; <strong>and</strong> clause 18 could be the cause of clause 19.<br />

But all the other clauses belie everyth<strong>in</strong>g that has been said <strong>in</strong> the literature,<br />

for they express neither cause, nor condition, nor doubt.<br />

5. Hav<strong>in</strong>g considered the relatively short <strong>and</strong> simple Text 2, we are now prepared<br />

to analyze a longer text <strong>in</strong> which the appositional <strong>and</strong> participial modes<br />

appear more frequently: Text 5 of Rasmussen's collection.<br />

Text 5<br />

MOI APP REL<br />

1. The foolish raven (1)<br />

married a goose.<br />

2. In fact he married two.<br />

3. The geese (2) would<br />

journey to their l<strong>and</strong>-ofno-w<strong>in</strong>ter.<br />

4. The big raven was asked to<br />

stay at home.<br />

5. It was too far for him.<br />

6. consider<strong>in</strong>g how tired he<br />

could get.<br />

tagvaliguuq<br />

7. The geese passed over faraway<br />

l<strong>and</strong>s.<br />

11. We will unite ourselves with you."<br />

8. "The journey is long,<br />

9. you will become tired<br />

10./When/ we return here<br />

(subjunctive)<br />

naungilaa ("but no")


52 IVAN KALMAR<br />

asuilaaguuq<br />

14. He (1) was one of the group.<br />

17. He (1) followed them<br />

far beh<strong>in</strong>d.<br />

18. He (1) glimpsed them<br />

now <strong>and</strong> then.<br />

19. But he (1) was left beh<strong>in</strong>d.<br />

12. He (1) was very devoted<br />

to his wives.<br />

13. They started off.<br />

15. They started off to their<br />

l<strong>and</strong>.<br />

16. They flew.<br />

20. The geese were tired.<br />

21. They (2) l<strong>and</strong>ed out<br />

there on the open sea.<br />

.22. They rested.<br />

23. He (1) caught up with<br />

them.<br />

24. He (1) rema<strong>in</strong>ed hover<strong>in</strong>g<br />

above them.<br />

25. They (2) rested.<br />

27. He (1) followad them. 26. They(2)started off aga<strong>in</strong>.<br />

28. They (2) became tired.<br />

29. They (2) l<strong>and</strong>ed on the<br />

sea aga<strong>in</strong>.<br />

30. He (1) rema<strong>in</strong>ed<br />

hover<strong>in</strong>g above them.<br />

31. They rested.<br />

32. They started off.<br />

33. They flew some distance<br />

aga<strong>in</strong>.<br />

34.They rested.<br />

35. He (1) just rema<strong>in</strong>ed<br />

hover<strong>in</strong>g above them.<br />

36. They rested<br />

37. They started off the<br />

fourth time.


INUKTITUT VERB MODES 53<br />

38.They flew for the<br />

fourth time.<br />

39. They settled to rest.<br />

40. He was exhausted,<br />

41. "Two wives, place yourselves<br />

side by side!"<br />

asuilauguuq<br />

42.They placed themselves<br />

side by side.<br />

43, He l<strong>and</strong>ed on top of<br />

his wives.<br />

44. He tried to keep<br />

them together.<br />

(...)<br />

47.They settled.<br />

48. They flew some distance<br />

49. He (1) could barely<br />

keep on hover<strong>in</strong>g above.<br />

(... a repetitious sequence with no MN clause follows ..)<br />

amma tagva<br />

59. "Two wives, place yourselves<br />

side-by-side!" (IMP)<br />

62. They were afraid that<br />

they would freeze.<br />

63. Their older brothers<br />

addressed their two<br />

younger sisters,<br />

57.They (2) l<strong>and</strong>ed.<br />

58.He (1) came up to<br />

them.<br />

60. He sat down on top of<br />

his wives aga<strong>in</strong>.<br />

61. He wore off their<br />

feathers.


54 IVAN KALMÁR<br />

65. "He wants you to place<br />

yourselves together.<br />

66. He settles /down on you/.<br />

asuilauguuq<br />

69. "Two wives, place yourselves<br />

side-by-side!" (IMP)<br />

asuilaguuq<br />

70. They placed themselves<br />

side-by-side<br />

73. He sat down onto the<br />

water. (Ravens cannot<br />

swim.)<br />

64. (While) their husb<strong>and</strong><br />

dropped beh<strong>in</strong>d,<br />

67. You should suddenly<br />

separate."<br />

68. He was very tired<br />

71. He sat down.<br />

72. They suddenly went<br />

their separate ways<br />

over the sea.<br />

sujuapiguuq unaa<br />

"Brother-<strong>in</strong>-law!"<br />

"Brother-<strong>in</strong>-law!"<br />

74. Lift me up by my chest!" (IMP)<br />

tagvali<br />

75. He was left beh<strong>in</strong>d.<br />

Read<strong>in</strong>g down the various columns, we see that the relative <strong>and</strong> the ma<strong>in</strong><br />

modes have the same function as <strong>in</strong> Text 2, with perhaps some problems <strong>in</strong> the<br />

"ma<strong>in</strong>" column.<br />

One of the problems concerns stretch 12: "We will unite ourselves with you".


INUKTITUT VERB MODES 55<br />

To make the full sense out of this statement, we must consider also stretch 11,<br />

which identifies the time-condition for the reunion proposed <strong>in</strong> stretch 12:<br />

"When we return here." This does not mean that stretch 11 should perhaps<br />

have been <strong>in</strong> a ma<strong>in</strong> mode. It does not express an essential event; <strong>in</strong> fact it does<br />

not express an event at all, but a time-condition.<br />

It is important to emphasize that the purpose of the mode system is not to<br />

present a series of ma<strong>in</strong>-mode verbs that can tell the story <strong>in</strong>dependently of<br />

the rest. Rather, the system dist<strong>in</strong>guishes between essential <strong>and</strong> non-essential<br />

<strong>in</strong>formation. It is merely a common consequence of this that "ma<strong>in</strong> columns"<br />

of narratives read as <strong>in</strong>dependent stories. This consequence does not obta<strong>in</strong><br />

when an essential piece of <strong>in</strong>formation is conditional. Its condition is presented<br />

"<strong>in</strong> the background column", (REL), while the conditionally valid <strong>in</strong>formation<br />

itself is <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> mode.<br />

Another problem is the presence of non-clausal elements, given <strong>in</strong> the<br />

orig<strong>in</strong>al Inuktitut <strong>and</strong> italicized. These express the speaker's view of the story.<br />

Normally, they refer to his organization of the narrative <strong>in</strong>to segments <strong>and</strong><br />

are the equivalent of the English "<strong>and</strong> then", "well then", "all of a sudden",<br />

<strong>and</strong> the like. But <strong>in</strong> some cases they <strong>in</strong>terfere with the story. This happens between<br />

clause 11 <strong>and</strong> 12, where the speaker exclaims nauŋŋilaa "but no!" imply<strong>in</strong>g<br />

not only that the raven, previously called foolish, was stubborn, but also<br />

that he refused the geese's advice to stay beh<strong>in</strong>d. This piece of essential <strong>in</strong>formation<br />

is communicated by a non-clausal element rather then by an MOI<br />

mode.<br />

But these qualifications taken care of, the MOI modes <strong>and</strong> the relative<br />

function <strong>in</strong> Text 5 as they did <strong>in</strong> Text 2. We can now turn to the other modes.<br />

Read<strong>in</strong>g down the APP column does not furnish any evidence as to the function<br />

of the appositional modes. There is little logical or narrative coherence to<br />

the appositional clauses, except where they follow each other. The reason is<br />

that the vertical dimension <strong>in</strong> our text diagram represents the development of<br />

the story. But while the MOI mode (<strong>and</strong> some non-clausal elements) represent<br />

the essential development, <strong>and</strong> while the relative expresses background<br />

developments, the appositional modes express no development at all. Rather,<br />

they elaborate at the po<strong>in</strong>t of development that the story has reached by<br />

means of the other modes. Therefore, it is <strong>in</strong> most cases the horizontal dimension<br />

of the graph that must be considered. And <strong>in</strong>deed, most appositional<br />

clauses may be associated with a clause to their left or right.<br />

In the text as given above, appositional clauses are connected to the<br />

clauses they elaborate by arrows. In some cases several appositional clauses


56 IVAN KALMAR<br />

elaborate each other. In those cases they may be written one below the other<br />

but it is not clear that here the vertical sequence expresses development.<br />

Rather, it is just a result of the necessity to parcel clauses out <strong>in</strong> time (by the<br />

speaker) <strong>and</strong> on paper (by the writer). In reality, sequences of appositional<br />

clauses such as 17-19 <strong>and</strong> 38-39 all elaborate at the same po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the story development.<br />

The elaborat<strong>in</strong>g function of the appositional expla<strong>in</strong>s why st<strong>and</strong>ard<br />

grammars say that the appositional suffix means "while" or "at the same time<br />

as". In some cases the translation seems forced, as <strong>in</strong> clauses 2 <strong>and</strong> 6 <strong>in</strong> Text 5.<br />

The common claim <strong>in</strong> the literature that appositional clauses modify a ma<strong>in</strong><br />

clause (e.g. Bergsl<strong>and</strong> 1955: sec. 31) is probably false, s<strong>in</strong>ce semantically at<br />

least they can also modify a relative-mode clause or another appositional one.<br />

We now come to the last rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g mode, the participial. Read<strong>in</strong>g down<br />

the "P" column, it is as if we saw a television camera focus on the reaction of<br />

<strong>in</strong>dividuals to some action tak<strong>in</strong>g place off screen. While the action itself is expressed<br />

by true verbs, the verb-like but potentially nom<strong>in</strong>al participial (Bergsl<strong>and</strong><br />

1955:43) is used to focus on the state of the participants <strong>in</strong> the action. In<br />

Text 5, most participial clauses present the raven <strong>in</strong> a state of constant hover<strong>in</strong>g<br />

above the sea while the geese l<strong>and</strong> <strong>and</strong> rest. The last clause states the effect<br />

of the whole story on the raven : "He was left beh<strong>in</strong>d". (This is a frequent conclud<strong>in</strong>g<br />

device <strong>in</strong> all of Rasmussen's Texts.)<br />

Participial clauses, then, do not present essential developments, but they<br />

comment on the result events have on the state of participants. S<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> most<br />

cases a refocus<strong>in</strong>g of the narrative on a participant is not new <strong>in</strong>formation Paillet<br />

concluded that the participial expresses old <strong>in</strong>formation, while new <strong>in</strong>formation<br />

requires the ma<strong>in</strong> mode (ms, n.3). Often this is true, but only as a consequence<br />

of participant-focus. Elsewhere the participle expresses new but<br />

non-essential <strong>in</strong>formation, as <strong>in</strong> all of the participial clauses of Text 5.<br />

The dist<strong>in</strong>ction between the participial <strong>and</strong> the other modes is, then, one<br />

of participant-focus vs. event focus.<br />

6. I see <strong>in</strong> the above analysis the confirmation of a theory about Inuktitut<br />

verb modes. In this section, the theory is presented <strong>in</strong> an explicit form, followed<br />

by a discussion of how it may be tested. The function of Inuktitut verb<br />

modes is postulated as follows. Each clause may be classified as to its place <strong>in</strong><br />

the discourse along three dimensions: 1. essential vs. background <strong>in</strong>formation;<br />

2. development vs. elaboration; <strong>and</strong> 3. event vs. participant focus. 7 We<br />

may reduce each dimension to a positive <strong>and</strong> a negative term. Background <strong>in</strong>-


INUKTITUT VERB MODES 57<br />

formation may then be regarded as non-essential, elaboration as lack of development,<br />

<strong>and</strong> participant focus as the absence of event focus. This allows us to<br />

def<strong>in</strong>e only three attributes of the clause <strong>in</strong> the context of the discourse, as follows:<br />

Essential Information (ESS) is felt by the speaker to be a proposition without<br />

which the discourse would not have the characteristics of a text, <strong>in</strong> our case<br />

of a narrative text. The text would not "sound like a story".<br />

Development (DEV) is felt by the speaker to be an attribute of propositions<br />

that further the plot from one po<strong>in</strong>t to the next.<br />

Event-focus (EVT) is used by the speaker when he feels the predicate part of<br />

the proposition to be more important than the arguments. 8<br />

If we postulate that each of these attributes may have a positive or a negative<br />

value, then the follow<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ations are theoretically possible.<br />

Essential <strong>in</strong>formation + - - - + +<br />

Development + + ._ - + -<br />

Event focus + + + - - +<br />

1 2 3 4 5 6<br />

MOI REL APP<br />

Each possible comb<strong>in</strong>ation is assigned a number.<br />

We see that there are eight possibilities. However, only four are actually<br />

realized <strong>in</strong> Inuktitut: The MOI modes express comb<strong>in</strong>ation 1, the relative<br />

comb<strong>in</strong>ation 2, the appositional comb<strong>in</strong>ation 3, <strong>and</strong> the participle comb<strong>in</strong>ation<br />

4. The other comb<strong>in</strong>ations are not realized. This is no accident.<br />

The realization of comb<strong>in</strong>ations 5-8 is ruled out be certa<strong>in</strong> relationships<br />

that hold between each attribute. For example, if a clause expresses essential<br />

<strong>in</strong>formation then it also expresses event focus, because the events, not the<br />

state of the participants <strong>in</strong> them, is what constitutes the backbone of a narrative.<br />

Also, an essential event naturally describes development, not elaboration.<br />

And f<strong>in</strong>ally, any clause that describes development places the focus on<br />

the event <strong>and</strong> not on the participant, because development of course consists<br />

of events.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, we formulate the follow<strong>in</strong>g laws, presented <strong>in</strong> st<strong>and</strong>ard logical<br />

notation (Laws la, 2a, <strong>and</strong> 3a are corrolaries of 1, 2, <strong>and</strong> 3, respectively):<br />

P


58 IVAN KALMAR<br />

LAWS<br />

1. ESS EVT la. EVTESS<br />

2. ESS DEV 2 a . D E V E S S<br />

3. DEV EVT 3a. EVT DEV<br />

Law 1 expla<strong>in</strong>s why comb<strong>in</strong>ations 5 <strong>and</strong> 7 do not exist: if a clause is —EVT it<br />

must also be -ESS. Law 2 rules out 6 <strong>and</strong> 7: here -DEV "illegally" coexists<br />

with 4-ESS. Law 3 further helps to "outlaw" 8, which is at the same time<br />

-EVT<strong>and</strong>+DEV.<br />

7. The theory presented here leads to certa<strong>in</strong> predictions about the choice of<br />

verb-mode suffix once the positive or negative status of a clause has been established<br />

along each of the dimensions, ESS, DEV, <strong>and</strong> EVT. But it is possible<br />

that two observers will not agree on the classification of a clause along<br />

these dimensions. For example, <strong>in</strong> the sequence of clauses 1-6 <strong>in</strong> text 5, the<br />

classification of some clauses is clear, but the classification of others is not.<br />

The sequence is:<br />

1. The foolish raven married a goose<br />

2. In fact, he married two.<br />

3. The geese would journey to their l<strong>and</strong>-of-no-w<strong>in</strong>ter.<br />

4. The big raven was asked to stay at home.<br />

5. It was too far for him.<br />

6. Consider<strong>in</strong>g how tired he could get.<br />

A posteriori, after exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the verb modes as they appear <strong>in</strong> the text, we can<br />

classify these clauses <strong>in</strong> accordance with their verb-mode mark<strong>in</strong>gs as<br />

1. essential <strong>in</strong>formation<br />

2. elaboration<br />

3. background <strong>in</strong>formation<br />

4. essential <strong>in</strong>formation<br />

5. background <strong>in</strong>formation<br />

6. elaboration<br />

However, were we to classify the clauses a priori, before see<strong>in</strong>g the text, we<br />

might consider 2 <strong>and</strong>/or 3 essential <strong>in</strong>formation also. True, we can probably<br />

agree that <strong>in</strong> a polygamous society the fact that one has two wives as opposed<br />

to one is not too startl<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> that the yearly migration of the geese is taken<br />

for granted by an Inuit audience who, moreover, may already be familiar with<br />

raven-marries-goose-<strong>and</strong>-flies-South stories. So we can underst<strong>and</strong> why such


INUKTITUT VERB MODES 59<br />

<strong>in</strong>formation may not be seen as essential. But on the other h<strong>and</strong>, we could also<br />

give reasons why it should be essential. Clauses 2 <strong>and</strong> 3 are examples of<br />

"doubtful cases" <strong>in</strong> the application of our theory. Such doubtful cases are<br />

common <strong>and</strong> must be discussed.<br />

The danger posed to the theory by "doubtful cases" is obvious. In most<br />

branches of descriptive l<strong>in</strong>guistics ambiguity of classification is dubbed "lack<br />

of explicitness" <strong>and</strong> is considered a serious weakness. This however, is due to<br />

the fact that most branches of descriptive l<strong>in</strong>guistics deal with the form, <strong>and</strong><br />

not with the function of l<strong>in</strong>guistic elements.<br />

Form is objective <strong>and</strong> fully open to observation. But function is subjective<br />

because it is under the control of the speaker's will.<br />

The form of Inuktitut verb modes is unambiguous. By its very surface<br />

form, we can classify a verb-mode suffix as ma<strong>in</strong>, optative, etc. But we cannot<br />

always predict how the speaker will use these forms to tag the clauses that<br />

make up a narrative text. For there is always the possibility that what the observer-l<strong>in</strong>guist<br />

considers essential is not considered essential by the speaker.<br />

The same disagreement may arise over classify<strong>in</strong>g clauses along any of the<br />

three dimensions postulated above. But s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> the majority of cases our theory<br />

does help the observer to predict the speaker's choice, it would be irrational<br />

to <strong>in</strong>validate the theory because of the m<strong>in</strong>ority of "doubtful cases" —<br />

at least until a more widely explanatory theory is offered <strong>in</strong> its stead. Rather,<br />

the clear cases should be accepted as typical. The doubtful ones should be<br />

seen as a source of <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the differences between the speaker's <strong>and</strong> the<br />

observer's strategies for organiz<strong>in</strong>g discourse. In the case of clauses 2 <strong>and</strong> 3,<br />

for example, the difference between the Inuit speaker's classification <strong>and</strong> our<br />

own, if any, may be due to cultural differences <strong>in</strong> gaug<strong>in</strong>g the "unpredictability"<br />

<strong>and</strong> hence the importance as new <strong>in</strong>formation of such events as polygamy<br />

or the migration of birds. On the strength of the majority of examples <strong>in</strong> the<br />

texts exam<strong>in</strong>ed, we conclude that the verb-mode suffix <strong>in</strong> clause 2 tags elaboration<br />

(rather than development) <strong>and</strong> that the suffix <strong>in</strong> clause 3 marks background<br />

<strong>in</strong>formation even <strong>in</strong> these "doubtful" examples, <strong>and</strong> that this constitutes<br />

an <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to a cultural difference between the Inuit way of view<strong>in</strong>g certa<strong>in</strong><br />

events <strong>and</strong> our own.<br />

8. Why should differences between the speaker's <strong>and</strong> the observer's strategies<br />

for organiz<strong>in</strong>g discourse arise? The question has great potential for stimulat<strong>in</strong>g<br />

research <strong>in</strong>to the universals <strong>and</strong> particulars of language use. It is likely<br />

that there are three k<strong>in</strong>ds of strategies <strong>in</strong>volved: universal, cultural, <strong>and</strong> <strong>in</strong>di-


60 IVAN KALMAR<br />

vidual.<br />

Universal strategies for organiz<strong>in</strong>g discourse are shared by all speakers<br />

regardless of their language. Simply by virtue of be<strong>in</strong>g a human be<strong>in</strong>g, the observer<br />

should have the same strategy as the speaker, even if the speaker<br />

speaks a language different from the observer.<br />

Cultural strategies are shared by members of the same culture. The observer<br />

will be able to predict the speaker's strategy only if he is fully familiar<br />

with the speaker's culture.<br />

F<strong>in</strong>ally, <strong>in</strong>dividual strategies depend on the <strong>in</strong>dividual <strong>and</strong> can never be<br />

consistently predicted by the observer.<br />

We are tread<strong>in</strong>g on virg<strong>in</strong> territory, but a few tentative suggestions can already<br />

be made on the basis of the data under discussion here. The fact that we<br />

agree that the "ma<strong>in</strong> column" represents the bare bones of a story <strong>and</strong> the others<br />

do not po<strong>in</strong>ts towards the conclusion that the pr<strong>in</strong>ciples of what constitutes<br />

a story are universal. However, there are some doubtful cases where <strong>in</strong>formation<br />

is to be assigned "elaboration", "background", or "participant focus" status,<br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g that here cultural <strong>and</strong> <strong>in</strong>dividual strategies play a larger role.<br />

9. Much work lies ahead on our way to a full underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of the function of<br />

l<strong>in</strong>guistic elements <strong>in</strong> discourse strategies. But the case of verb modes <strong>in</strong> Inuktitut<br />

<strong>in</strong>dicates that the theory of functions must differ from the theory of forms<br />

<strong>in</strong> important respects. It must admit the impossibility of fully consistent predictions.<br />

Here we ought to follow the example of another field that has recently<br />

broadened l<strong>in</strong>guistic horizons. Sociol<strong>in</strong>guists realize that the sociological<br />

function of speech acts can consistently be classified only a posteriori (see e.g.<br />

Sankoff 1972: 49). We should not be surprised if the same is true of a very elementary<br />

l<strong>in</strong>guistic function: that of recount<strong>in</strong>g a series of events <strong>in</strong> the form of<br />

a story.<br />

NOTES<br />

1) A prelim<strong>in</strong>ary version of this paper was presented at the Inuit Conference <strong>in</strong> Québec <strong>in</strong> October,<br />

1978.<br />

2) This is the op<strong>in</strong>ion of Menovscikov (1976).<br />

3) The facts stated here apply more-or-less uniformly to all Eskimo languages <strong>and</strong> dialects, except<br />

that the form <strong>and</strong> number of appositionals varies <strong>and</strong> that <strong>in</strong> many dialects there is no dist<strong>in</strong>ction<br />

between the ma<strong>in</strong> <strong>and</strong> the participial mode (e.g. <strong>in</strong> Polar Eskimo — Holtved 1952 — <strong>and</strong> the<br />

Yup'ik languages — Reed et al. 1977). The morphological analysis here is basically that of Kalmár<br />

1979, but is modified under the <strong>in</strong>fluence of Dorais, forthcom<strong>in</strong>g.


INUKTITUT VERB MODES 61<br />

4) I prefer the term "one-place" to the more common "<strong>in</strong>transitive". One-place verb forms<br />

agree with only one argument <strong>in</strong> form but may figure <strong>in</strong> semantically transitive clauses; see Kalmár<br />

1979: sec. 13.3.<br />

5) The imperative has a second-person form only, so a first person form cannot be given here.<br />

6) This shows that <strong>in</strong> Inuktitut we have another example of a language where the essential story<br />

l<strong>in</strong>e is dist<strong>in</strong>guished from the background <strong>in</strong>formation by verbal <strong>in</strong>flection. In Indonesian languages,<br />

<strong>and</strong> perhaps all others with morphologically marked aspect, the perfective verbs represent<br />

the story l<strong>in</strong>e while background <strong>in</strong>formation is expressed by imperfective verbs (<strong>Hopper</strong> 1979, Rafferty<br />

1978).<br />

7) Perhaps the last dimension has three rather than two terms. It is possible that the participial<br />

mode expresses participant focus, the other modes express event focus, <strong>and</strong> the non-clausal elements<br />

which <strong>in</strong>ject the speaker's evaluation of the events, speaker focus. This solution might be<br />

considered <strong>in</strong>elegant because it extends a functional scheme that elsewhere covers only modes to<br />

non-clausal elements, which are outside the formal system of mode. On the other h<strong>and</strong>, perhaps the<br />

participial is not a mode at all but, as some have suggested, a substitute for the ma<strong>in</strong>-mode verb.<br />

The "focus" dimension would then have noth<strong>in</strong>g to do with the function of modes. This problem rema<strong>in</strong>s<br />

to be <strong>in</strong>vestigated with<strong>in</strong> a larger framework of a functional theory of Inuktitut.<br />

8) I am us<strong>in</strong>g "predicate" <strong>and</strong> "argument" <strong>in</strong> the sense of e.g. Carnap, 1921, ch. A.<br />

REFERENCES<br />

Bergsl<strong>and</strong>, Knut. 1955. The Eskimo <strong>Language</strong>. Ph.D. dissertation, University<br />

of Olso. IDC, Poststrasse 9, Zug, Switzerl<strong>and</strong> (microfiche).<br />

Carnap, Rudolf. 1921. Introduction to symbolic logic <strong>and</strong> its applications.<br />

New York: Dover Publications.<br />

Dorais, Louis-Jacques, forthcom<strong>in</strong>g. The language of the Igloolik Inuit. Québec:<br />

Association Inuksiutiit Katimajiit (Université Laval).<br />

Egede, <strong>Paul</strong>o. 1760. Grammatica Grönl<strong>and</strong>ica Danico-Lat<strong>in</strong>a. Copenhagen:<br />

Gottmann. Frid. Kisel. Available on microfiche from IDC, Poststrasse 9,<br />

Zug, Switzerl<strong>and</strong>.<br />

Harper, Kenn. 1974. Some aspects of the grammar of the Eskimo dialects of<br />

Cumberl<strong>and</strong> Pen<strong>in</strong>sula <strong>and</strong> North Baff<strong>in</strong> Isl<strong>and</strong>. (Canada. National Museum<br />

of Man, Mercury Series, Ethnology Division, Paper no. 15). Ottawa:<br />

National Museums of Canada.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong>. 1979. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse. Syntax <strong>and</strong> semantics<br />

vol. 12, Discourse <strong>and</strong> syntax, ed. by Talmy Givón. New York: Academic<br />

Press.<br />

Kalmár, Ivan. 1979. Case <strong>and</strong> context <strong>in</strong> Inuktitut (Eskimo). (Canada. National<br />

Museum of Man, Mercury Series, Ethnology Division, Paper no.<br />

49.) Ottawa: National Museums of Canada.


62 IVAN KALMAR<br />

Kle<strong>in</strong>schmidt, Samuel. 1851. Grammatik der Grönl<strong>and</strong>ischen Sprache. Berl<strong>in</strong>.<br />

Reproduced by Georg Olms Verlagsbuchh<strong>and</strong>lung, Hildesheim, W.<br />

Germany, 1968.<br />

Lehmann, W<strong>in</strong>fred. 1976. Descriptive l<strong>in</strong>guistics: An <strong>in</strong>troduction. 2nd edition.<br />

New York: R<strong>and</strong>om House.<br />

Lévi-Strauss, Claude. 1963. Structural anthropology. New York: Basic<br />

Books.<br />

Lyons, <strong>John</strong>. 1969. Introduction to theoretical l<strong>in</strong>guistics. Cambridge: University<br />

Press.<br />

Menovscikov, G.A. 1967. Grammatika iazyka aziatskikh eskimosov. Cast'<br />

II. Moscow <strong>and</strong> Len<strong>in</strong>grad: AN SSSR.<br />

Paillet, J-P, ms. Elementary Eskimo from a transformational st<strong>and</strong>po<strong>in</strong>t.<br />

Rafferty, Ellen. 1978. <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> the discourse structure of the Indonesian of<br />

the Ch<strong>in</strong>ese of Malang, East Java, Indonesia. Ph.D. dissertation, State<br />

University of New York at B<strong>in</strong>ghamton.<br />

Rasmussen, Knud. 1930. Igloolik Eskimo texts. (Report of the Fith Thule Expedition<br />

1921-24, vol. 7) Copenhagen: Glydendalske Bogh<strong>and</strong>el, Nordisk<br />

Forlag.<br />

Rischel, J0rgen. 1974. Topics <strong>in</strong> West Greenl<strong>and</strong>ic Phonology. Copenhagen:<br />

Akademisk Forlag.<br />

Sankoff, Gillian. 1972. <strong>Language</strong> use <strong>in</strong> multil<strong>in</strong>gual societies: Some alternative<br />

approaches. Sociol<strong>in</strong>guistics: Selected read<strong>in</strong>gs, ed. by J.B. Pride <strong>and</strong><br />

Janet Holmes, 33-51. Harmondsworth: Pengu<strong>in</strong>.<br />

Thalbitzer, William. 1911. Eskimo. H<strong>and</strong>book of American Indian languages,<br />

ed. by Franz Boas, 967-1096. Wash<strong>in</strong>gton.<br />

APPENDIX<br />

The follow<strong>in</strong>g are Texts 2 <strong>and</strong> 5 of Rasmussen's Iglulik Eskimo Texts, <strong>in</strong> the<br />

orig<strong>in</strong>al transcription. Text 2 also <strong>in</strong>cludes a song follow<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong> text. The<br />

song is omitted here.<br />

TEXT 2<br />

1. nutArqäŋ·c·q qitEqät Atualo ŋmata tama ne quvna'luŋme na u jane. 2. nip<br />

Artcrc q tama-ne sikume aklume tusA·qät-alEramigit 3. tcruUlätlArpcq: 4.<br />

"qitiktut pavkuaqo-g/utautUrpait!" tagvale5. qo·g∫u g ∫ aulo-nmata,6. taupkua<br />

aŋajcrqa·ŋ<strong>in</strong>it quvnaqaukauluk taman-a qu g ∫AtaugaluArLune, 7. nauk


INUKTITUT VERB MODES 63<br />

TEXT 5


64 IVAN KALMAR<br />

asuila u gc q 70. kativut. 71. miqiArmät 72. avikaãtlärjmatik ama-nut 73. mitlArpcq,<br />

sujuapigc-q una: "sakiäk! sakiäk! 74. qutuk-ut pakim<strong>in</strong>-a!" tagvale<br />

75. qimäktaukErujoq.


ASPECT IN CONVERSATIONAL INDONESIAN<br />

ELLEN RAFFERTY<br />

Department of South Asian <strong>Studies</strong><br />

University of Wiscons<strong>in</strong>-Madison<br />

1. Introduction<br />

The foreground<strong>in</strong>g <strong>and</strong> background<strong>in</strong>g functions of Malay (<strong>and</strong> Indonesian)<br />

verbal prefixes NG-(MEN-) <strong>and</strong> DI- <strong>in</strong> narrative have been described by<br />

<strong>Hopper</strong> (1979) as discourse-conditioned aspect because the NG- verb form is<br />

associated with imperfective constructions <strong>and</strong> the DI- verb form with perfective<br />

constructions. <strong>Hopper</strong>'s analysis is used <strong>in</strong> this paper as a base from which<br />

to draw comparisons <strong>and</strong> contrasts with the functions of these verbal prefixes<br />

<strong>in</strong> conversational Indonesian as spoken by the Ch<strong>in</strong>ese <strong>in</strong> East Java today. 1<br />

Further comparisons are made to contemporary planned, written, Indonesian<br />

2 <strong>in</strong> order to dist<strong>in</strong>guish characteristics of foreground<strong>in</strong>g which are particular<br />

to narrative from characteristics which obta<strong>in</strong> <strong>in</strong> other genres of language.<br />

The data po<strong>in</strong>t out some specific variations <strong>in</strong> the function of foreground<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> background<strong>in</strong>g (or discourse-conditioned aspect) <strong>in</strong> conversation from<br />

the schema as presented by <strong>Hopper</strong> (1979) while strongly support<strong>in</strong>g his basic<br />

analysis of the aspectual functions of the verbal prefixes NG- <strong>and</strong> DI-. (See<br />

appendix for a def<strong>in</strong>ition of the prefixes.) In this paper I will assume a statistical<br />

correlation between perfective aspect <strong>and</strong> foreground<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> imperfective<br />

aspect <strong>and</strong> background<strong>in</strong>g while not identify<strong>in</strong>g aspect with focus.<br />

The purpose of this paper is to show how the encod<strong>in</strong>g of the non-referential,<br />

aspectual mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Indonesian varies across genres of language <strong>and</strong> to<br />

suggest that the pragmatic mean<strong>in</strong>g encoded on a grammatical form may<br />

change over time <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>teraction between pragmatic mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

grammatical form.<br />

The analysis presented here is based on the assumption that language is<br />

one of a set of semiotic systems that make up culture where all the systems are<br />

mutually supportive <strong>and</strong> <strong>in</strong>terdependent. It is because of this <strong>in</strong>terdepend-


66 ELLEN RAFFERTY<br />

ence that the study of language must be set with<strong>in</strong> a cultural context if it is to be<br />

<strong>in</strong>telligible. The cultural context that provides the necessary pragmatic <strong>in</strong>formation<br />

<strong>in</strong> this study, is the text (conversation, drama or narrative). <strong>Language</strong>,<br />

like all symbolic systems, has both referential (semantic) mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> non-referential<br />

or relational (pragmatic) mean<strong>in</strong>g. The semantico-grammatical<br />

mean<strong>in</strong>g is def<strong>in</strong>able across contexts, while the pragmatic mean<strong>in</strong>g is specific<br />

to a context, <strong>and</strong> thus more dependent upon the discourse <strong>and</strong> the nonl<strong>in</strong>guistic<br />

sett<strong>in</strong>g for its mean<strong>in</strong>g.<br />

The rema<strong>in</strong>der of this paper <strong>in</strong>cludes the follow<strong>in</strong>g sections: (2) def<strong>in</strong>ition<br />

of aspect, (3) aspectual mean<strong>in</strong>g of NG- <strong>and</strong> DI- verb prefixes <strong>in</strong> conversation,<br />

(4) the function of discourse-conditioned aspect <strong>in</strong> conversation, (5)<br />

aspect <strong>in</strong> contemporary narrative <strong>and</strong> drama, <strong>and</strong> (6) a summary.<br />

2. Def<strong>in</strong>ition of aspect<br />

<strong>Aspect</strong> is a verbal category that def<strong>in</strong>es the perspective from which the<br />

speaker views a state/event/activity. <strong>Hopper</strong> (1979) identifies two possible<br />

perspectives <strong>in</strong> his discussion of the discourse functions of NG- <strong>and</strong> DI- verb<br />

forms <strong>in</strong> Malay narrative: 1) the perfective aspect which def<strong>in</strong>es a bounded,<br />

completive event, <strong>and</strong> 2) the imperfective aspect that def<strong>in</strong>es a durative <strong>in</strong>complete<br />

activity. (See also Comrie 1976 for a similar def<strong>in</strong>ition.) Friedrich<br />

(1974) <strong>in</strong>cludes a third category of aspect: the perfect or stative which identifies<br />

an action or state as currently relevant to the present situation. (See Li,<br />

Thompson <strong>and</strong> Thompson 1979 for a discussion of this po<strong>in</strong>t.) The concern of<br />

this paper is to discover the encod<strong>in</strong>g of the perfective <strong>and</strong> imperfective aspect<br />

<strong>in</strong> different genres of Indonesian. The perfect will only be mentioned briefly<br />

(see page 13).<br />

The discourse function of aspect is to call the reader's/listener's attention<br />

to the important po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> a story, drama, or conversation <strong>and</strong> to relate states/<br />

events/activities to one another with<strong>in</strong> a unit of discourse by mak<strong>in</strong>g some<br />

st<strong>and</strong> out while others rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> the background. In context, aspectual mean<strong>in</strong>gs<br />

are non-referential, or relational, <strong>in</strong> the sense that they do not necessarily<br />

reflect the actual objective duration or boundedness of a state/event/activity<br />

<strong>in</strong> the real world, but rather reflect the evaluation of the speaker concern<strong>in</strong>g<br />

the relationship of one event/state/activity to other events/states/activities <strong>in</strong><br />

the discourse. The retell<strong>in</strong>g of a story can create new relationships, thus mak<strong>in</strong>g<br />

a previously unbounded (background) event a bounded (foregrounded)<br />

one. <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> this sense is deictic because it def<strong>in</strong>es the speaker's spatio-temporal<br />

perspective for view<strong>in</strong>g the event/state/activity.


ASPECT IN INDONESIAN 67<br />

Because aspect carries relational or non-referential mean<strong>in</strong>g with<strong>in</strong> a unit<br />

of discourse it may be referred to as an <strong>in</strong>dexical (Silverste<strong>in</strong> 1976). This implies<br />

that aspectual mean<strong>in</strong>g of any one utterance must be derived from the<br />

whole, the context, not from an isolated sentence. <strong>Studies</strong> of aspect are thus limited<br />

to texts (oral <strong>and</strong> written) but to date work has been done primarily with<br />

written texts (an exception is Rafferty 1978). <strong>Hopper</strong>'s study of narrative<br />

(1979) f<strong>in</strong>ds that the perfective verbs sequence events chronologically so that<br />

the activity of each perfective verb must be completed before the activity of<br />

the next one beg<strong>in</strong>s. He also f<strong>in</strong>ds that the perfective verbs characteristically<br />

are dynamic, k<strong>in</strong>etic events presented <strong>in</strong> realis mode <strong>and</strong> are <strong>in</strong>dispensible to<br />

the narrative; they advance the story l<strong>in</strong>e, while the actions of imperfective<br />

verbs are simultaneous with the actions of other verbs, cover a period of time,<br />

provide descriptive material, <strong>and</strong> may be <strong>in</strong> the irrealis mode. Section three<br />

shows how the imperfective mean<strong>in</strong>g of the NG- verb <strong>and</strong> the perfective<br />

mean<strong>in</strong>g of the DI- verb are realized <strong>in</strong> conversation, while section four exam<strong>in</strong>es<br />

the discourse function of aspect <strong>in</strong> conversation.<br />

3. <strong>Aspect</strong>ual Mean<strong>in</strong>g of NG- <strong>and</strong> DI- Verb Prefixes <strong>in</strong> Conversation<br />

In this section the mean<strong>in</strong>gs of the NG- <strong>and</strong> the DI- verb prefixes <strong>in</strong> a conversational<br />

context are presented <strong>in</strong> order to show the background<strong>in</strong>g function<br />

of the NG- prefix <strong>and</strong> the foreground<strong>in</strong>g function of the DI- prefix. A<br />

brief discussion of the aspectual mean<strong>in</strong>gs available for <strong>in</strong>transitive verbs<br />

(which cannot take the verbal prefixes NG- <strong>and</strong> DI-) is also given at the end of<br />

this section.<br />

The NG- verb form is frequently used <strong>in</strong> both ma<strong>in</strong> <strong>and</strong> non-ma<strong>in</strong> clauses<br />

while the DI- verb form is used primarily <strong>in</strong> ma<strong>in</strong> clauses. See chart below:<br />

NG-form DI-form Total<br />

Ma<strong>in</strong> verb 106 254 360<br />

Non-ma<strong>in</strong> verb 113 15 128<br />

Total 219 269 488<br />

The NG-form is used:48.4% of the time as a ma<strong>in</strong> verb.<br />

51.6% of the time as a non-ma<strong>in</strong> verb.<br />

The DI-form is used: 94.4% of the time as a ma<strong>in</strong> verb.<br />

5.6% of the time as a non-ma<strong>in</strong> verb.


68 ELLEN RAFFERTY<br />

A. The NG-Verb<br />

The discussion below shows that NG- form is used <strong>in</strong> both ma<strong>in</strong> <strong>and</strong> nonma<strong>in</strong><br />

clauses to describe <strong>and</strong> support the assertions which are made by the DIform<br />

of the verb. Several characteristics which are shared by all NG- verb<br />

clauses are as follows: (1) the agent/actor/experiencer is the grammatical subject<br />

<strong>and</strong> the theme of the clause (see appendix for a def<strong>in</strong>ition of terms), (2)<br />

the word order is usually Agent/Verb/Complement, (3) the NG- verb implies<br />

the existence of an agent, but not of a patient <strong>and</strong> (4) the patient, if present, is<br />

usually <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite. In only 20 utterances (or 9.6%) out of 209 utterances was<br />

there a def<strong>in</strong>ite complement to the NG- verb. The <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite patient or a total<br />

lack of a patient is the most dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g characteristic of the NG- clause. If<br />

the NG- verb st<strong>and</strong>s alone without an agent, the agent is understood from the<br />

context because the NG- prefix implies the existence of the actor as grammatical<br />

subject. See the examples below:<br />

1. /m-baung./<br />

NG-bark<br />

The dog is bark<strong>in</strong>g.'<br />

2. /me-mikir-i?l<br />

NG-th<strong>in</strong>k-over<br />

'Are you worried?'<br />

On the other h<strong>and</strong>, if there is no patient <strong>in</strong> a clause with an NG- verb, the verb<br />

is <strong>in</strong>terpreted as <strong>in</strong>transitive. The verb may be grammatically <strong>in</strong>transitive or<br />

may merely be used <strong>in</strong>transitively <strong>in</strong> the specific sentence. See the examples<br />

below:<br />

3. /ya, itu m-laku.l<br />

yes, that NG-run<br />

'Yes, that runs.'<br />

The verb /m-laku/ 'run' is always <strong>in</strong>transitive.<br />

4. /yang me-motret ndaq koh m<strong>in</strong>?/<br />

one who NG-photograph really brother M<strong>in</strong><br />

'The one who will photograph, is it really brother M<strong>in</strong>?'<br />

The verb /me-motret/ 'photograph' is used <strong>in</strong>transitively here although it can<br />

take an object. The NG- form of the verb is chosen because the important<br />

piece of <strong>in</strong>formation be<strong>in</strong>g communicated is the activity of the verb, not the<br />

identity of the object. This prefix <strong>in</strong>dicates that the verb is active, but not that<br />

it is transitive; thus an actor is always implied, but not necessarily a complement.


ASPECT IN INDONESIAN 69<br />

The NG- ma<strong>in</strong> verb usually relates the follow<strong>in</strong>g: (1) a present cont<strong>in</strong>uous<br />

event, (2) a repeated event, or (3) a description of a general or cont<strong>in</strong>gent<br />

condition; all of which characterize imperfective aspect. Below are some examples<br />

of the NG- ma<strong>in</strong> verbs along with an explanation of the imperfective<br />

mean<strong>in</strong>g of each:<br />

5. /pas amblas barangkali m-balèq-no honda/é dèqé/<br />

completely disappear probably NG-return-obj. Honda-def. he<br />

'(He) completely disappeared. He's probably return<strong>in</strong>g the Honda.'<br />

A man has come <strong>in</strong>to a photographic store <strong>and</strong> asks for a worker. The woman<br />

<strong>in</strong> the store responds with the above sentences. She is expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g why the<br />

worker is not present by tell<strong>in</strong>g what he is do<strong>in</strong>g now. (I will discuss the relationship<br />

between mode <strong>and</strong> aspect <strong>in</strong> section four, page 79). The activity of return<strong>in</strong>g<br />

the Honda is simultaneous with the present conversation; it has begun,<br />

but no end is given. The imperfective aspect is appropriate <strong>in</strong> this situation<br />

to express the durative quality of the activity of return<strong>in</strong>g <strong>and</strong> to give simultaneity<br />

with the conversation between the woman <strong>and</strong> the customer.<br />

Another situation <strong>in</strong> which the imperfective aspect is appropriate is when<br />

the activity of the verb is repeated.<br />

6. /baru-baru <strong>in</strong>i berapa kali meng-ada-kan rapat paq?/<br />

new-new now how many times NG-is-obj. meet<strong>in</strong>g Sir<br />

'Just recently now how many times have we had a meet<strong>in</strong>g Sir?'<br />

The speaker is annoyed with the number of meet<strong>in</strong>gs which have just occurred.<br />

He wants to emphasize the cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g nature of this state of affairs,<br />

<strong>and</strong> he is probably try<strong>in</strong>g to prevent future meet<strong>in</strong>gs. To present this situation<br />

<strong>in</strong> the perfective aspect would be <strong>in</strong>appropriate s<strong>in</strong>ce the call<strong>in</strong>g of meet<strong>in</strong>gs<br />

rema<strong>in</strong>s a present state.<br />

A general condition that is <strong>in</strong> effect for a period of time is also presented<br />

<strong>in</strong> the imperfective aspect. Only when the speaker wants to def<strong>in</strong>e one occurrence<br />

of a condition is the perfective aspect used because the perfective aspect<br />

implies that the condition is considered as a complete unit, not a cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g<br />

state.<br />

7. /m-laku tapi iku pita-é kosong./<br />

NG-run but that tape-def. empty.<br />

'(It) runs but that tape is blank.'<br />

Sentence 7 reports that although it appears that the mach<strong>in</strong>e doesn't work because<br />

there is no sound, it does work. The problem is that the tape is blank.<br />

The verb 'run' is durative because the sentence is report<strong>in</strong>g a condition which<br />

cont<strong>in</strong>ues <strong>and</strong> which is simultaneous with the activity of other verbs <strong>in</strong> the dis-


70 ELLEN RAFFERTY<br />

course.<br />

A condition that is cont<strong>in</strong>gent upon some other action is often presented<br />

<strong>in</strong> the imperfective aspect.<br />

8. /lèq sembilan puluh cuci-é m-bayar tiga ratus./<br />

if 9 10 wash-def. NG-pay 3 100<br />

'If the wash is 90 then the total bill will be 300.'<br />

The action of pay<strong>in</strong>g is not a realized event, but a condition that is generally<br />

true, thus the imperfective is used.<br />

Non-ma<strong>in</strong> clauses <strong>and</strong> phrases use the NG- form of the verb much more<br />

frequently than the DI- form. Some of the important non-ma<strong>in</strong> uses <strong>in</strong>clude<br />

relative clauses, objects of prepositions <strong>and</strong> complements of verbs.<br />

In the conversations exam<strong>in</strong>ed there were 32 occurrences of a relative<br />

clause conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a prefixed verb; 26 NG- verb forms <strong>and</strong> 6 DI- verb forms.<br />

S<strong>in</strong>ce the relative clause functions as a def<strong>in</strong>ite NP or as a modifier of an NP, it<br />

is appropriate that the NG- form of the verb be used more frequently because<br />

the clause presents descriptive presupposed material support<strong>in</strong>g not assert<strong>in</strong>g<br />

an event. Indonesian allows relativization only on grammatical subjects, but<br />

the grammatical subject may be either the complement or the agent of the<br />

verb. See the examples below:<br />

9. /seng n-jalan-o kolt, <strong>in</strong>i putu-é tante./<br />

one who NG-drive-obj. bus this gr<strong>and</strong>child of Aunt<br />

The one who drives the bus, that is the gr<strong>and</strong>child of Auntie.'<br />

10./dosen yang ng-ajar itu sereng ndaq datang./<br />

teacher who NG-teach that often not come.<br />

The teacher who teaches that, often doesn't come.<br />

ll./Soal-nya yang di-persoal-kan itu dulu itu<br />

problem-def. that which DI-cause problem that before that<br />

ruangan-nya/<br />

room-def.<br />

The problem which caused the trouble before was the room.'<br />

The NG- form of the verb is used to complement a ma<strong>in</strong> <strong>in</strong>transitive verb<br />

when the grammatical subject of both verbs is the same NP. (See the appendix<br />

for a def<strong>in</strong>ition of grammatical subject.) See examples below:<br />

12./sdara sdara-ku jangan terlalu susah me-mikir-kan perkara<br />

sibl<strong>in</strong>g sibl<strong>in</strong>g-my don't too sad NG-th<strong>in</strong>k-obj. matter<br />

harta benda./<br />

wealth th<strong>in</strong>g


ASPECT IN INDONESIAN 71<br />

'My brothers <strong>and</strong> sisters don't be too sad worry<strong>in</strong>g about the th<strong>in</strong>gs of<br />

the world.'<br />

13./dia sudah naiq men-jadi pemimp<strong>in</strong>./<br />

He already rise NG-become leader<br />

'He has already risen to become leader.'<br />

The NG- verb form can follow the DI- form when the grammatical subjects<br />

are the same. For example:<br />

14./dia di-t<strong>in</strong>dis men-delep.l<br />

He DI-oppress NG-hide<br />

'He was oppressed <strong>and</strong> then hid.'<br />

The subject of the first verb is the patient, <strong>and</strong> the subject of the second is the<br />

agent. In this situation a NG- verb may follow a transitive verb (DI). (For a<br />

more detailed discussion of this relation between verb forms <strong>and</strong> grammatical<br />

subjects see Rafferty 1978.)<br />

The NG- verb form can also be the object of a preposition. See the examples<br />

below:<br />

15./ada alat di-situ buat meng-ukur ke-cepet-an./<br />

there is <strong>in</strong>strument at there for NG-measure nom-fast<br />

'There is an <strong>in</strong>strument there for measur<strong>in</strong>g the speed.'<br />

16./koh m<strong>in</strong> untuq m-ajang./<br />

brother M<strong>in</strong> for NG-prepare<br />

'Brother M<strong>in</strong> is to make the preparations.'<br />

A noun does not assert an event <strong>and</strong> by its nature is durative, thus it is appropriate<br />

that the NG- form of the verb is used <strong>in</strong> nom<strong>in</strong>al constructions. This lends<br />

support to my claim that the NG- prefix marks the imperfective aspect.<br />

In summary, the NG- verb is used when the activity of the verb is regarded<br />

as on-go<strong>in</strong>g, not complete <strong>and</strong> when a nom<strong>in</strong>al is required.<br />

B. The DI- Verb<br />

The functions of the DI- verb form <strong>in</strong> discourse are much more limited<br />

than those of the NG- form. In 94.4% of the occurrences the DI- verb is a ma<strong>in</strong><br />

verb which asserts an event (of the present, past or future). The word order is<br />

Verb-Agent-Object when the object is new <strong>in</strong>formation <strong>and</strong> Object-Verb-<br />

Agent when the object is old <strong>in</strong>formation. (See appendix for def<strong>in</strong>itions of<br />

new <strong>and</strong> old <strong>in</strong>formation.) Below are some examples of the DI- form used to<br />

assert the ma<strong>in</strong> event of an utterance.<br />

18./itu saq kèkèh-é di-t<strong>in</strong>ggal amblas./<br />

that one lot-def. DI-leave disappear<br />

'He left all that (work), just disappeared.'


72 ELLEN RAFFERTY<br />

19./di-borong dari malang./<br />

DI-buy wholesale from Malang<br />

'(They) will buy (the necessities) wholesale from Malang.'<br />

The DI- verb is used when the speaker views the events as a complete unit<br />

which did or will occur <strong>and</strong> <strong>in</strong> so do<strong>in</strong>g the speaker requests that the audience<br />

attend to, <strong>and</strong> believe <strong>in</strong>, the event of the DI- verb. In sentence 20 below the<br />

speaker concludes her directions to a young clerk:<br />

20./lalu la<strong>in</strong>-nya seperti kemaren, di-karet-i, nah./<br />

then other-def. like yesterday DI-rubber-transitive, now<br />

'Now then the others, like yesterday's, put a rubber b<strong>and</strong> around<br />

them.'<br />

The actions of the traffic police are be<strong>in</strong>g related <strong>in</strong> the next two examples:<br />

21./nomor-nya di-catet, langsung, telepon muka, sana<br />

number-def. DI-note down, right away telephone ahead there<br />

pos di-jaga, ya, di-stop.l<br />

post DI-guard,yes DI-stop<br />

'The number was noted down, right away they telephoned ahead,<br />

there the post was manned, <strong>and</strong> yes, they stopped (the culprit).<br />

In summary, the NG- verb is used <strong>in</strong> both ma<strong>in</strong> <strong>and</strong> subord<strong>in</strong>ate clauses to<br />

present on-go<strong>in</strong>g activities, repeated events <strong>and</strong> general conditions. In subord<strong>in</strong>ate<br />

constructions it is used <strong>in</strong> relative clauses, as objects of prepositions<br />

<strong>and</strong> as complements of stem <strong>and</strong> DI- verbs. In all of these functions the one<br />

characteristic which is shared is the imperfective aspect. In contrast, the Divert)<br />

is used to highlight <strong>and</strong> assert ma<strong>in</strong> events which occur almost exclusively<br />

<strong>in</strong> ma<strong>in</strong> clauses. It is impossible to 'prove' that these prefixes mark aspect<br />

without textual material where relationships among predicates can be exam<strong>in</strong>ed.<br />

The proof of the aspectual nature of the verbal prefixes thus comes from<br />

the cumulative effect of evidence from many conversations <strong>in</strong> many situations.<br />

Intransitive verbs are highlighted <strong>in</strong> a different manner because they can<br />

not take the DI- verb prefix. (Only transitive verbs can take the DI- prefix.)<br />

<strong>Hopper</strong> (1977) found that the particle -lah was used to foreground verbs <strong>in</strong><br />

classical Malay <strong>and</strong> most of the verbs highlighted <strong>in</strong> this manner were <strong>in</strong>transitive.<br />

See the examples below:<br />

22./maka tiba-tiba datang-lah sa-orang orang Melayu./<br />

then suddently arrived a person Malay<br />

'Then suddenly a Malay person arrived.'


ASPECT IN INDONESIAN 73<br />

23./...lari-lah ia ka-atas./<br />

...ran he to up<br />

'He ran upstairs.'<br />

24./ hairan-lah semua orang./<br />

thus amazed all people<br />

'Thus all the people were amazed.'<br />

The word /maka/ frequently precedes the verb-lah construction <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a<br />

summary or conclud<strong>in</strong>g statement. I suggest that this is the perfect aspect as<br />

discussed by Li, Thompson, <strong>and</strong> Thompson (1979), thus the <strong>in</strong>transitive verb<br />

which is suffixed with the -lah particle is brought <strong>in</strong>to current relevance. The<br />

word order <strong>in</strong> these constructions is Verb-Subject which is the same word<br />

order which is used <strong>in</strong> conversations today to emphasize or to show strong<br />

emotional <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> an event/activity/state. 3 Supportive evidence for<br />

the perfect aspect mean<strong>in</strong>g of this word order <strong>in</strong> conversation is found <strong>in</strong> two<br />

facts: 1) the emphatic <strong>in</strong>fix -u- usually appears <strong>in</strong> Verb-Subject word order<br />

(see sentence 25) ; <strong>and</strong> 2) the repetition of <strong>in</strong>formation which is be<strong>in</strong>g emphasized<br />

uses Verb-Subject word order (see sentence 26).<br />

25. /s-u-akit kepala-é./<br />

ache very much head-def.<br />

'My head really aches now.'<br />

26./pegi koh m<strong>in</strong>-é./<br />

go brother m<strong>in</strong>-def.<br />

'Brother M<strong>in</strong> has gone.'<br />

Sentence 26 gives no new <strong>in</strong>formation, it merely repeats what is known to let<br />

the <strong>in</strong>terlocutor know how annoyed the speaker is <strong>and</strong> how difficult it is for her<br />

to do all the work alone.<br />

The highlight<strong>in</strong>g particle -lah which is found <strong>in</strong> classical Malay is also used<br />

<strong>in</strong> formal written Indonesian today (see section five), although it is very rare <strong>in</strong><br />

conversation today. There were only three occurrences of the -lah particle on<br />

a verb <strong>in</strong> a concordance of 11,500 words.<br />

In general, strong support for <strong>Hopper</strong>'s dist<strong>in</strong>ction between foreround<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> background<strong>in</strong>g functions of the DI- <strong>and</strong> NG- verb forms respectively<br />

is found <strong>in</strong> the conversational data exam<strong>in</strong>ed here. Section four below deals<br />

with some specific ways <strong>in</strong> which the functions vary <strong>in</strong> conversation.<br />

4. The Function of Discourse-Conditioned <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> Conversation<br />

<strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> discourse, which may be <strong>in</strong>dicated by word order, morphology,<br />

<strong>in</strong>flection or particles, is most easily discovered <strong>in</strong> narrative because the story


74 ELLEN RAFFERTY<br />

l<strong>in</strong>e is marked by the perfective aspect. Each perfective event moves the story<br />

along form<strong>in</strong>g a sequence of ma<strong>in</strong> events. The conversational data discussed<br />

above creates no s<strong>in</strong>gle story l<strong>in</strong>e; thus, aspect serves a slightly different function.<br />

The most important difference between conversation <strong>and</strong> narrative is<br />

that the latter genre is planned <strong>and</strong> the former is not, thus allow<strong>in</strong>g conversation<br />

to be rambl<strong>in</strong>g <strong>and</strong> cyclic. The use of perfectivity <strong>in</strong> conversation differs <strong>in</strong><br />

several respects from its use <strong>in</strong> narrative; specifically with respect to the sequenc<strong>in</strong>g<br />

function <strong>and</strong> the realis mode. These two areas of variation are discussed<br />

<strong>in</strong> some detail below.<br />

Instead of f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a chronological sequenc<strong>in</strong>g of events each of which is<br />

complete before the next event beg<strong>in</strong>s, <strong>in</strong> conversation one f<strong>in</strong>ds only very<br />

short sequences with a unitary purpose <strong>and</strong> sequentiality. Even these short sequences<br />

are frequently <strong>in</strong>terrupted by the <strong>in</strong>terlocutor for clarification. Frequently<br />

there is no long term development of a sequence because the direction<br />

of the conversation rapidly changes to a new topic or returns to a previously<br />

discussed one. Thus, the pattern produced by the perfective verbs is circular or<br />

spiral, not l<strong>in</strong>ear. Conversational exchanges check to see if communication<br />

has occurred or ask for confirmation or agreement. If there has been a misunderst<strong>and</strong><strong>in</strong>g,<br />

<strong>in</strong>formation (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the perfective verb form) is restated.<br />

Conversation has a sensitive feedback mechanism for direct<strong>in</strong>g attention,<br />

check<strong>in</strong>g on the success of communicative acts <strong>and</strong> redirect<strong>in</strong>g attention<br />

where necessary. Because of the necessary frequent <strong>in</strong>teraction between at<br />

least two speakers, conversations do not develop a neat unitary episode clearly<br />

marked by perfective verbs. The function of the perfective aspect <strong>in</strong> conversation<br />

is not primarily to create sequences (although it does do this for short<br />

sequences) but is rather to po<strong>in</strong>t out, or call attention to, the actions that the<br />

speaker regards as most important at that moment. Thus, perfectivity reflects<br />

emotional <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong>, belief <strong>in</strong>, or desire for, the action of the verb. Conversation<br />

one below demonstrates some of the functions of the perfective<br />

verb.<br />

Conversation One<br />

In the follow<strong>in</strong>g stretch of conversation the woman storekeeper compla<strong>in</strong>s<br />

about her husb<strong>and</strong> M<strong>in</strong> who is not work<strong>in</strong>g hard <strong>and</strong> who has suddenly left her<br />

with all the work. (The perfective verbs are <strong>in</strong> italics.) (1 = woman storekeeper,<br />

2 = young man)<br />

2. Nantiq cuci selesey dah nèq koh M<strong>in</strong>-é mau.<br />

Later the develop<strong>in</strong>g would be f<strong>in</strong>ished if brother M<strong>in</strong> wanted (to do it).


ASPECT IN INDONESIAN 75<br />

Pancen kurang ajar, itu.<br />

Really, he is impolite (<strong>in</strong>considerate).<br />

Itu saq kèkèh-é di-t<strong>in</strong>ggal amblas.<br />

All that (work) <strong>and</strong> he left; disappeared.<br />

1. Peqi mana?<br />

Where did he go?<br />

2. Tadi malem itu, dia anu, pegi anu ulang taun-é arèq arèq itu Iho.<br />

Last night, he er, went to er, the birthday party of the kids.<br />

1. O.<br />

Oh.<br />

2. Sampèq pulang jam piro nggaq tau, konci-né taq suruh bawaq. Ini tadi<br />

I don't know when he got home, I told him to take the key. Just now<br />

sonder di-bangun-i pas amblas, barangkali m-balèq-no honda-é dèqé <strong>in</strong>i<br />

without wak<strong>in</strong>g me he disappeared, probably he is return<strong>in</strong>g the honda, all<br />

uaakeh, Nes. Ya, mau apa di-t<strong>in</strong>ggal <strong>in</strong>i? Tante mosoq isa bilang<br />

this (work) Nes. Yeah, why did he leave thus? How can Auntie say<br />

apa apa<br />

anyth<strong>in</strong>g?<br />

The perfective verbs <strong>in</strong> the stretch of conversation above are:<br />

1. he left this work<br />

2. I told him to take the key<br />

3. he didn't wake me<br />

4. why did he leave<br />

The first occurrence of the verb 'leave' reports an action which has just<br />

taken place, while the second occurrence communicates the annoyance of the<br />

woman not another departure. The woman does not like be<strong>in</strong>g left with all the<br />

work <strong>and</strong> thus, summarizes the situation by repeat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the perfective aspect<br />

the verb 'leave'. The second <strong>and</strong> third perfective verbs provide a response to<br />

the young man's question, 'Where did he go?' A sub-plot is <strong>in</strong>troduced <strong>and</strong> a<br />

short chronology of last night's events is given to expla<strong>in</strong> what the man is do<strong>in</strong>g<br />

now. He is return<strong>in</strong>g the Honda which he borrowed last night to go to the birthday<br />

party. In conversation, as is evidenced <strong>in</strong> the above, the chronology as <strong>in</strong>dicated<br />

by the perfective verb is broken <strong>in</strong> order to respond to questions, <strong>and</strong> to<br />

place emphasis on events <strong>in</strong> which the speaker is emotionally <strong>in</strong>volved.<br />

Closely connected with this lack of necessary sequentialty is the fact that


76 ELLEN RAFFERTY<br />

the conversations exam<strong>in</strong>ed do not abide by Grice's Cooperative Pr<strong>in</strong>ciple<br />

(1975) which states that, with respect to quantity, one should make a contribution<br />

only as <strong>in</strong>formative as is required but not more than is required by the situation.<br />

The data <strong>in</strong>vestigated here demonstrates that people are frequently<br />

more <strong>in</strong>formative than is necessary when the <strong>in</strong>terlocutor is not obviously <strong>in</strong> a<br />

hurry <strong>and</strong>/or is a good friend. In many <strong>in</strong>formal situations people converse<br />

about events totally unrelated to the orig<strong>in</strong>al purpose of the conversation. I<br />

suggest that Grice's pr<strong>in</strong>ciple applies only to formal exchanges. The lack of<br />

adherence to Grice's pr<strong>in</strong>ciple is demonstrated <strong>in</strong> conversation two below.<br />

Conversation Two<br />

The sett<strong>in</strong>g is as follows: A young man walks <strong>in</strong>to a photograph store to request<br />

that some film be developed <strong>and</strong> some negatives be pr<strong>in</strong>ted. The woman<br />

work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the store greets him. (1 = young man, 2 = woman storekeeper)<br />

(Note that the woman refers to herself as Auntie.)<br />

2. Slamet pagi, mau afdreq a ... Nes?<br />

Good morn<strong>in</strong>g, do you want to develop (some film), Nes?<br />

1. Wah, kowé , waduh masaq!<br />

Oh, wow, you are cook<strong>in</strong>g!<br />

2. Masaq apa kayaq g<strong>in</strong>i <strong>in</strong>i? Tante <strong>in</strong>i lho, kemar<strong>in</strong> pulang, laq<br />

What am I cook<strong>in</strong>g like that? Auntie came home yesterday, <strong>and</strong><br />

k-ujan-an a...<br />

got caught <strong>in</strong> the ra<strong>in</strong> you know.<br />

2. Nes, ceq gopoq-é Tante <strong>in</strong>i, sekarang suaakit kepala-é.... suakit.<br />

Nes, how much <strong>in</strong> a hurry Auntie is, now my head really aches....aches.<br />

2. Nggak karu-karu-an kayaq apa Nes kayaq g<strong>in</strong>i <strong>in</strong>i?<br />

Noth<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> order, how can it be that th<strong>in</strong>gs are like this, Nes?<br />

Seq baru bangun ada tamu, ya.<br />

I just got up <strong>and</strong> a guest arrived, you know.<br />

2. Duduq-o Nes.<br />

Sit down, Nes.<br />

1. Owe... .... memang rupa-nya apa ndaq betah sama hujan?<br />

Yes...oh....<strong>in</strong>deed it seems that you can't st<strong>and</strong> (gett<strong>in</strong>g caught <strong>in</strong>) the<br />

ra<strong>in</strong>.


ASPECT IN INDONESIAN 77<br />

2. Iya: endaq betah sama ujan, duduq-o... anu a ... afdreq a... ?<br />

Yes I can't st<strong>and</strong> the ra<strong>in</strong>, sit down, er, ah... do you want to develop (the<br />

film)?<br />

1. Owe, mau afdreq, Tante. koh M<strong>in</strong>-é ada?<br />

Yes, I want to develop (the film), Auntie. Is brother M<strong>in</strong> here?<br />

2. Koh M<strong>in</strong>-é pegi sebentar.<br />

Brother M<strong>in</strong> left for a while.<br />

They cont<strong>in</strong>ue to discuss the film <strong>and</strong> then discuss M<strong>in</strong>'s escapades of last night<br />

<strong>and</strong> his total negligence on the job. The conversation then presents a detailed<br />

discussion of plans for the wedd<strong>in</strong>g of the woman's nephew <strong>and</strong> the problems<br />

encountered. F<strong>in</strong>ally Auntie describes the chaos <strong>in</strong> the commercial district<br />

dur<strong>in</strong>g the 1965 coup. Obviously this conversation is not limited to the <strong>in</strong>formation<br />

necessary for the immediate transaction: the delivery of film to be<br />

pr<strong>in</strong>ted. The conversation moves freely from one topic to another without any<br />

apparent constra<strong>in</strong>t on quantity that Grice's Cooperative Pr<strong>in</strong>ciple predicts<br />

will exist. Throughout the conversation the perfective verb is used to assert<br />

important, complete events, but there is no development of one chronological<br />

sequence of events. Rather there are only short stretches where the perfective<br />

aspect is used to mark sequenc<strong>in</strong>g.<br />

Conversation Three<br />

In the next stretch of conversation the same woman, Auntie, discusses her illness<br />

<strong>and</strong> the remedies she has tried. Directions for the preparation <strong>and</strong> use of<br />

a recommended herbal remedy are then given. Note that the directions given<br />

<strong>in</strong> the perfective aspect do not <strong>in</strong>dicate the proper sequence of events. Inquiries<br />

of the <strong>in</strong>terlocutor use the perfective aspect <strong>and</strong> thus break the chronological<br />

sequence. (1 = young man, 2 = woman storekeeper)<br />

2. Ada orang bilang sum beli saldri, <strong>in</strong>i taq beliq-no saldri saq on.<br />

There's one person who told me to buy an herb, just now I bought one<br />

ounce of the herb.<br />

1. Oh, lha ada orang bilang pakèq apa?<br />

Oh, there is a person who says to use what?<br />

2. Saldri.<br />

The herb saldri.<br />

1. Saldri, ya.<br />

Yes, saldri.


78 ELLEN RAFFERTY<br />

2. Suruh di-tumbuq se-belum-é pagi se-belum-é makan itu di-m<strong>in</strong>um.<br />

She said to pulverize it, before morn<strong>in</strong>g, before eat<strong>in</strong>g, dr<strong>in</strong>k it.<br />

1. Suruh di-tim?<br />

Didn't she say to steam (simmer) it?<br />

2. Di-tumbuq.<br />

She said to pulverize it.<br />

1. Di-tumbuq.... teros...?<br />

To pulverize... then...?<br />

2. Teros peros.<br />

Then squeeze it.<br />

1. .<br />

Oh.<br />

2. Di-ambèq air-é.<br />

Take the juice.<br />

1. Laq di-tumbuq biasa.<br />

Oh, just pulverize <strong>in</strong> the usual way.<br />

From the use of the perfective aspect <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g directions <strong>in</strong> conversation<br />

three, it appears that one could clearly <strong>and</strong> orderly give directions if one did<br />

not have to contend with the <strong>in</strong>terrogation from the addressee. Yet, the presence<br />

of an audience who can <strong>in</strong>terrupt <strong>and</strong> dem<strong>and</strong> clarification is precisely<br />

the dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g characteristic of conversation. The conversation beg<strong>in</strong>s<br />

with the woman summariz<strong>in</strong>g the procedure <strong>in</strong> two perfective verbs: one must<br />

pulverize <strong>and</strong> then dr<strong>in</strong>k the herb. This explanation is not explicit enough for<br />

the addressee ; therefore he asks if the herb is not steamed or simmered before<br />

dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. He wonders how one can dr<strong>in</strong>k pulverized herbs. The woman then<br />

supplies the <strong>in</strong>formation that after pulveris<strong>in</strong>g the herb one squeezes out the<br />

juice. Despite the fact that the speaker returns to an activity already discussed<br />

<strong>in</strong> the perfective aspect, the verb rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong> the perfective aspect. Even <strong>in</strong> the<br />

question (Suruh di-tim?) the perfective aspect is used to <strong>in</strong>dicate that the<br />

speaker believes his statement is correct. The result is that a simple question<br />

becomes a negative tag question.<br />

The perfective aspect <strong>in</strong> conversation does not sequence activities as it<br />

does <strong>in</strong> narrative because the objective of conversation is immediate underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g<br />

which necessitates <strong>in</strong>terruption <strong>and</strong> clarification. The perfective aspect<br />

focuses attention on the one activity which is most important at the moment.<br />

If communication fails the utterance is repeated. The repeated perfec-


ASPECT IN INDONESIAN 79<br />

tive verbs are not understood as sequential events (as they are <strong>in</strong> a narrative)<br />

but as completive events that are important <strong>in</strong> the conversation <strong>and</strong> that def<strong>in</strong>e<br />

the topic/situation under discussion.<br />

The second difference <strong>in</strong> function of the perfective aspect <strong>in</strong> conversation<br />

that dist<strong>in</strong>guishes it from perfective aspect <strong>in</strong> narrative is its relationship to<br />

mode. It has been noted that the perfective verbs <strong>in</strong> narrative are characteristically<br />

realis <strong>in</strong> mode (<strong>Hopper</strong> 1979), whereas <strong>in</strong> the conversation exam<strong>in</strong>ed<br />

many perfective verbs are irrealis <strong>in</strong> mode. (See Wallace 1977 for a discussion<br />

of mode <strong>and</strong> aspect <strong>in</strong> Jakarta Malay.) As can be seen <strong>in</strong> the examples below,<br />

mode <strong>and</strong> aspect <strong>in</strong>teract but do not co<strong>in</strong>cide <strong>in</strong> conversation. Modality expresses<br />

the speaker's belief <strong>in</strong>, or desire for, the factuality of the activity of the<br />

verb <strong>and</strong> spans a cont<strong>in</strong>uum from the certa<strong>in</strong> to the hypothetical. The more<br />

certa<strong>in</strong> of, or desirous for, the event the more likely it is that the event will be<br />

<strong>in</strong> the DI- form. On the other h<strong>and</strong>, the less certa<strong>in</strong>, or less desirous of the activity,<br />

the more likely it is that the verb will be <strong>in</strong> the NG- form. The examples<br />

below illustrate the <strong>in</strong>teraction of mode <strong>and</strong> aspect <strong>in</strong> Indonesian conversation.<br />

27./seneng-é nèq iso ng-anter-no./<br />

happy-def. if able NG-accompany-obj.<br />

'(I would be) happy if (I) could accompany (my sister).'<br />

In sentence 27 the speaker uses the NG- form to lament the fact that she is not<br />

able to accompany her sister to the next city. To emphasize her perception of<br />

permanency <strong>in</strong> her condition of immobility, she reports it <strong>in</strong> the imperfective<br />

aspect.<br />

28./nèq di-tuntot mereka bakal berapa angka-nya mesti./<br />

If DI-dem<strong>and</strong> they future how much budget-def. must<br />

Tf they ask us how much our budget is, we must have it ready.'<br />

In sentence 28 the DI- form is used <strong>in</strong> a conditional clause <strong>in</strong> an effort to persuade<br />

the addressee to draw up a budget for the organization because the<br />

budget is a prerequisite for obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g fund<strong>in</strong>g for the next year. To add urgency<br />

<strong>and</strong> emphasis to the situation the speaker uses the perfective aspect. The<br />

perfective aspect <strong>in</strong> conversation calls for the hearer's attention <strong>and</strong> consideration,<br />

but does not necessarily reflect the realis mode.<br />

Another example of when the perfective aspect is used with an irrealis activity<br />

is given below:<br />

29./entiq lèq isa taq-kerjaq-no./<br />

later if can I-work on-obj.<br />

'Later if I can I'll work on it.'


80 ELLEN RAFFERTY<br />

Sentence 29 is an answer to a request for help. Even though the verb follows a<br />

conditional clause it takes the DI- form <strong>in</strong> order to emphasize the speaker's<br />

commitment <strong>and</strong> desire to do the work, if at all possible. It is much more polite<br />

to respond with the DI- form <strong>in</strong> this situation than <strong>in</strong> the NG- form. The perfective<br />

aspect highlights <strong>and</strong> foregrounds the activity of the verb, it makes the<br />

verb more transitive <strong>and</strong> implies that the action is likely to occur or at least that<br />

the speaker wants the action to occur. (See <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thomspon 1980 for a<br />

discussion of the relationship between perfectivity <strong>and</strong> transitivity.) One may<br />

thus predict a statistical correlation between perfective aspect <strong>and</strong> realis mode<br />

but there are many exceptions <strong>in</strong> conversation.<br />

5. <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> Contemporary Narrative <strong>and</strong> Drama<br />

The encod<strong>in</strong>g of the perfective aspect <strong>in</strong> contemporary narrative <strong>and</strong> drama<br />

presents a significantly different pattern from the one found <strong>in</strong> conversation<br />

<strong>and</strong> thus provides evidence for change <strong>and</strong>/or variation <strong>in</strong> language. Sections<br />

from a narrative <strong>and</strong> a drama are given <strong>in</strong> this section. (See Note two.)<br />

The aspect <strong>in</strong> contemporary narrative is presented to show that aspect or<br />

foreground<strong>in</strong>g is marked <strong>in</strong> a similar manner as it was <strong>in</strong> the classical Malay example<br />

discussed by <strong>Hopper</strong> (1977), that is by us<strong>in</strong>g the -lah particle <strong>and</strong> Divert)<br />

form. Below are some parts of a narrative synopsis of the Ch<strong>in</strong>ese folk<br />

tale Sam Pek Ing Tay. (Foregrounded verbs are <strong>in</strong> italics.)<br />

Pada suatu hari di sebuah kota di kerajaan Hancu Kota hidup-lah<br />

Once upon a time <strong>in</strong> the city of the k<strong>in</strong>gdom of Hancu Kota there lived<br />

gadis dengan papanya. Gadis itu bernama Ing Tay. Ing Tay me-rasa sangat<br />

a girl with her father. This girl was named Ing Tay. Ing Tay felt very<br />

sedih, dia tidak bisa makan, tidak bisa tidur karena dia <strong>in</strong>g<strong>in</strong> melanjutkan<br />

sad, she could not eat, or sleep because she wanted to cont<strong>in</strong>ue<br />

sekolahnya ke Hancu Kota.<br />

her school<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Hancu City.<br />

Later on <strong>in</strong> the story:<br />

Tetapi achirnya di-setuju-i juga karena me-lihat Sam <strong>in</strong>g<strong>in</strong> sekali<br />

But <strong>in</strong> the end they agreed too because they saw that Sam wanted very<br />

untuk ber-sekolah. berangkat-lah mereka ber-sama sama ke Hancu<br />

much to go to school. So they set out together for Hancu<br />

Kota.<br />

Kota.


ASPECT IN INDONESIAN 81<br />

Later:<br />

Pada suatu hari datang-lah guru Sam dan Ing Tay dengan membawa<br />

Then one day the teacher of Sam <strong>and</strong> Ing Tay came carry<strong>in</strong>g<br />

sepucuk surat dari papa Ing Tay yang is<strong>in</strong>ya mengabarkan bahwa Ing<br />

a letter from Ing Tay's father which related that Ing<br />

Tay di-suruh pulang karena papa Ing Tay sakit.<br />

Tay was ordered to come home because the father of Ing Tay was sick.<br />

berpisah-lah Sam Pek dan Ing Tay.<br />

Thus Sam <strong>and</strong> Ing Tay were separated.<br />

The transitive verbs are foregrounded by tak<strong>in</strong>g the DI- verb form; <strong>and</strong><br />

the <strong>in</strong>transitive verbs by tak<strong>in</strong>g the particle -lah <strong>and</strong> the word order Verb-Actor<br />

<strong>in</strong>stead of Actor-Verb as is usual for <strong>in</strong>transitive verbs. In this narrative<br />

there are 36 foregrounded verbs: 17 are DI- verbs <strong>and</strong> 19 are verbs with the<br />

particle -lah. Clearly the <strong>in</strong>transitive verbs are just as capable of be<strong>in</strong>g highlighted<br />

or made relevant as transitive ones. It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to note that the<br />

verbs <strong>in</strong> this narrative are sequential <strong>and</strong> realis <strong>and</strong> thus differ from perfective<br />

<strong>and</strong> perfect aspect verbs <strong>in</strong> conversations.<br />

The drama appears to have similarities with both conversation <strong>and</strong> narrative.<br />

Drama is similar to conversation <strong>in</strong> its lack of sequentiality of perfective<br />

verbs <strong>and</strong> its admission of both realis <strong>and</strong> irrealis mode <strong>in</strong> perfective verbs. In<br />

drama, as <strong>in</strong> conversation, the -lah particle is not used to foreground <strong>in</strong>transitive<br />

declarative verbs. Instead the -lah particle is suffixed to the imperative<br />

verb (transitive <strong>and</strong> <strong>in</strong>transitive) <strong>and</strong> <strong>in</strong> this form functions as a foregrounded,<br />

perfective or perfect verb <strong>in</strong> drama. It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to note that <strong>in</strong> conversation<br />

there is an identification between the DI- perfective form for transitive<br />

verbs <strong>and</strong> the imperative of transitive verbs which is also the DI- verb form<br />

with no agent expressed. This imperative form is considered more polite than<br />

the simple imperative because it is a less direct comm<strong>and</strong> (Let it be done rather<br />

than do it.). The same DI- verb (with no agent) is used <strong>in</strong> conversation <strong>in</strong> a<br />

declarative mood <strong>and</strong> perfective aspect when the agent is <strong>in</strong>ferrable from the<br />

context. Thus, the polite imperative <strong>and</strong> the agentless perfective <strong>in</strong> conversation<br />

are homophonous, while <strong>in</strong> drama the imperative with the -lah particle<br />

functions as a perfective verb to move the story along.<br />

In the drama exam<strong>in</strong>ed there were 40 imperative forms, 13 of which occurred<br />

with the -lah particle. There were also 36 DI- verbs used to express perfective<br />

aspect. Perhaps the reason for the frequency of the imperative form <strong>in</strong>


82 ELLEN RAFFERTY<br />

this drama is a result of the significant differences <strong>in</strong> social status among the<br />

actors. The drama concerns guerrilla activity dur<strong>in</strong>g the war for <strong>in</strong>dependence.<br />

Orders are given by a general with the implication that the orders are<br />

carried out. Thus, the imperative forms imply completion of the events <strong>and</strong><br />

move the story along. When the narrator reports events he does not use the<br />

imperative but rather the DI- form as is used <strong>in</strong> narrative. The encod<strong>in</strong>g of<br />

perfective aspect thus reflects the speaker's spatio-temporal relation to the<br />

event <strong>and</strong> so one would expect style <strong>and</strong> genre to affect encod<strong>in</strong>g of aspect.<br />

Another way <strong>in</strong> which the drama is similar to conversation <strong>and</strong> dissimilar<br />

to narrative is <strong>in</strong> the lack of sequentiality of perfective verbs. The occurrence<br />

of repetition is based on the oral nature of the drama. Drama must <strong>in</strong>form<br />

people of events at different times because all of the actors are not on stage<br />

throughout the performance, while <strong>in</strong> conversation the lack of sequentiality is<br />

a result of lack of underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g or <strong>in</strong>terruptions from the physical <strong>and</strong>/or social<br />

environment. Dramas <strong>and</strong> conversations use oral language <strong>and</strong> have several<br />

speakers which necessitates several perspectives. This absence of the s<strong>in</strong>gle<br />

omniscent storyteller <strong>and</strong> the absence of the ever-present reader (<strong>in</strong> written<br />

language) means that drama <strong>and</strong> conversation must shift perspective for<br />

two reasons: (1) the speakers <strong>and</strong> <strong>in</strong>terlocutors change, <strong>and</strong> (2) the audience<br />

may change, may not be attentive, or may dem<strong>and</strong> further clarification. The<br />

shift<strong>in</strong>g perspective means that there cannot be one set of sequential events<br />

that outl<strong>in</strong>e the story l<strong>in</strong>e. Below are some excerpts from the drama.<br />

Orang Bel<strong>and</strong>a: Aku telah mendapat kabar bahwa orang orang Gerilya<br />

Dutchman: I have received news that the guerrillas<br />

Markas Gerilya<br />

Guerrilla Camp<br />

Wijoseno:<br />

menyusun kekuatannya untuk merobohkan permer<strong>in</strong>tahan<br />

are arrang<strong>in</strong>g their strength to collapse the government of<br />

Bel<strong>and</strong>a. Dari pada nanti menjalar kedesa la<strong>in</strong> alangkah<br />

the Dutch. Rather than later spread to other villages it's<br />

baiknya saya laporkan kepada Jendral di Batavia.<br />

better I report to the general of Batavia.<br />

Anak-anak-ku kalian semua, kau sebagai pejuang,<br />

My men, all of you, you as fighters,<br />

korbankan-lah jwa raga-mu demi membela nusa dan<br />

sacrifice your soul <strong>and</strong> body for the


ASPECT IN INDONESIAN 83<br />

Later:<br />

Harjo:<br />

bangsa. Jangan gentar menghadapi serangan, maju<br />

homel<strong>and</strong>. Don't tremble when fac<strong>in</strong>g the battle, go forward.<br />

terus. Turunkan bendera merah putih biru, dan naikkan<br />

always. Br<strong>in</strong>g down the red, white <strong>and</strong> blue flag, <strong>and</strong> raise<br />

bendera merah putih lambang bangsa Indonesia.<br />

the red <strong>and</strong> white flag the symbol of the Indonesian people.<br />

pikirlah dulu, kalau memang kamu masih tetap ikut<br />

So th<strong>in</strong>k (it over) first, if <strong>in</strong>deed you still want to follow<br />

ikutan seperti orang gerilya tetap hidupmu misk<strong>in</strong> saja.<br />

along like a guerrilla then your life will rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> poverty.<br />

besok antara jam delapan pagi pergi-lah ke Tangsi.<br />

So tomorrow about eight o'clock <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g go to the<br />

camp.<br />

The examples above show the frequent use of the imperative with <strong>and</strong> without<br />

the -lah particle. The imperative reports events <strong>in</strong> the story just before they<br />

occur on stage. It moves the story along <strong>and</strong> thus serves the function of a perfective<br />

verb. As might be expected, the events may be reported <strong>in</strong> a DI- form<br />

verb when a new actor enters. For example, the capture of Yanto is reported<br />

when it occurs, back at camp, <strong>and</strong> then aga<strong>in</strong> when people of another village<br />

learn of the news. This repetition of events, which is also characteristic of conversation,<br />

disallows sequentiality of perfective verbs.<br />

The illocutionary force of a speech act is not tied to the syntax or morphology<br />

of the utterance (Aust<strong>in</strong> 1960, Ross 1970), thus it is not surpris<strong>in</strong>g to<br />

f<strong>in</strong>d that <strong>in</strong> different social situations <strong>and</strong> <strong>in</strong> different genres of language the<br />

same utterance may be <strong>in</strong>terpreted differently, i.e. have different pragmatic<br />

mean<strong>in</strong>g. Both the illocutionary force of an utterance <strong>and</strong> the aspect of a verb<br />

are <strong>in</strong>dexicals so that their pragmatic (non-referential) mean<strong>in</strong>gs are dependent<br />

upon context. The DI- form <strong>in</strong> conversation may be <strong>in</strong>terpreted as a polite<br />

comm<strong>and</strong> or as a perfective statement with an understood agent depend<strong>in</strong>g on<br />

the context of the language. Similarly the imperative may be <strong>in</strong>terpreted as a<br />

comm<strong>and</strong> or as a perfective <strong>in</strong> drama. In a very real sense language underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g<br />

must proceed from the broadest to the smallest context; i.e. from<br />

knowledge of the world, the social context, the genre, the social relations of<br />

speakers, to the l<strong>in</strong>guistic elements. In order to grasp the mean<strong>in</strong>g of the <strong>in</strong>di-


84 ELLEN RAFFERTY<br />

vidual element one must first underst<strong>and</strong> the whole of which the language is a<br />

part.<br />

The data from narrative <strong>and</strong> drama show that the perfective aspect is expressed<br />

by means of different grammatical constructions <strong>in</strong> different genres of<br />

language <strong>and</strong> <strong>in</strong> each genre it may have different concomitant characteristics.<br />

The imperative <strong>in</strong> drama, <strong>and</strong> perhaps <strong>in</strong> other social situations, takes on the<br />

function of the perfective aspect. In other situations, such as conversation, the<br />

perfective form of the verb is used to express an imperative. It appears that<br />

there is a natural category which <strong>in</strong>cludes imperative mood <strong>and</strong> perfective aspect<br />

(i.e., a focus<strong>in</strong>g function). The similarity of these grammatical categories<br />

may be the def<strong>in</strong>iteness <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> both categories. (See <strong>Hopper</strong> 1979:10-13<br />

for a discussion of the identity of the focus<strong>in</strong>g function of the particle -lah with<br />

the preterite function of -lah.)<br />

6. Summary<br />

The goal of this paper has been the analysis of aspect <strong>in</strong> conversational Indonesian<br />

<strong>and</strong> its variance from aspect as expressed <strong>in</strong> other genres. It has been<br />

shown that <strong>in</strong> conversation no one sequence is marked by the perfective verbs<br />

<strong>and</strong> that the irrealis mode is tolerated <strong>in</strong> the perfective aspect. These characteristics<br />

were also found to hold true <strong>in</strong> drama. In conversation perfective aspect<br />

is <strong>in</strong>dicated by the DI- prefix on transitive verbs <strong>and</strong> the perfect aspect by<br />

a Verb-Subject word order with <strong>in</strong>transitive verbs clauses. In drama perfectivity<br />

is carried by the imperative as well as the DI- verb form. An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

category is noted <strong>in</strong> the identity of the imperative mood <strong>and</strong> perfective aspect<br />

<strong>in</strong> both conversation <strong>and</strong> drama.<br />

A more general aim of this paper was to demonstrate the important role<br />

of context <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistic analysis. For the anthropologist, the area of <strong>in</strong>tersection<br />

between formal grammar <strong>and</strong> pragmatics yields highly <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g connections<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>teractions between language <strong>and</strong> other aspects of social <strong>and</strong><br />

cultural behavior. Through it, valuable material for an underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of the<br />

<strong>in</strong>ternal structure of language <strong>and</strong> the external relations with cultural rules of<br />

the society is provided.<br />

NOTES<br />

1) The field research for this paper was conducted <strong>in</strong> the district of Malang, East Java, Indonesia<br />

dur<strong>in</strong>g the years 1975 <strong>and</strong> 1976 with the f<strong>in</strong>ancial support from the Social Science Research Council<br />

<strong>and</strong> Fulbright Hays. I am grateful to <strong>Paul</strong> <strong>Hopper</strong> for comments <strong>and</strong> suggestions on major sections<br />

of this paper, but I am solely responsible for the contents of the article.


ASPECT IN INDONESIAN 85<br />

2) All data expressed <strong>in</strong> this paper comes from the people of the Malang district of East Java.<br />

The conversational data comes from a concordance of ten conversations recorded by, <strong>and</strong> <strong>in</strong>, the<br />

Ch<strong>in</strong>ese community of Malang. The ten conversations consist of 11,500 lecixal items. The narrative<br />

data is from a synopsis of a Ch<strong>in</strong>ese folk tale written by a woman who worked for me. The drama is<br />

the creation of a man who worked for me who is also an actor. Perhaps this reflects the structure of<br />

oral literature more directly than written drama because the man related the play <strong>and</strong> then transcribed<br />

it only upon my request. Prior to this time there was no written copy.<br />

3) The word order is subject-verb when the emphatic particle -pun is attached to the subject. For<br />

example:<br />

Tuan Raffles-pun men-dapat-lah bau durian itu.<br />

Then Mr. Raffles-even NG-got odor durian that<br />

Then even Mr. Raffles got the odor of that durian/<br />

This fact was po<strong>in</strong>ted out to me by Alton Becker.<br />

Semantic Roles of NPs:<br />

APPENDIX<br />

Actor - is the volitional, active, NP of an <strong>in</strong>transitive verb.<br />

Agent - is the volitional NP of a transitive verb. An agent causes or <strong>in</strong>itiates<br />

an activity that affects another NP.<br />

Experiencer - is one of the arguments of a semi-transitive verb. The experiencer<br />

is animate, <strong>and</strong> does not will the event or state signaled by the<br />

verb, but rather undergoes or experiences it. The absence of volition<br />

dist<strong>in</strong>guishes the experiencer from the actor.<br />

Complement - is an object of the verb. It may be the referent or the patient.<br />

Informational Categories:<br />

Given - is the <strong>in</strong>formation which has been explicitly or implicitly provided<br />

by the l<strong>in</strong>guistic <strong>and</strong>/or social context. It is def<strong>in</strong>ite <strong>and</strong> referential.<br />

New - is the <strong>in</strong>formation that has not been def<strong>in</strong>ed by the context. It is <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite.<br />

Subjects:<br />

Grammatical subject - is the one obligatory NP of a predicate, it is the NP<br />

that agrees with the verb or is marked by the verb. It is also the referentially<br />

prom<strong>in</strong>ent NP.


86 ELLEN RAFFERTY<br />

Semantic subject - is a cover term for the animate NP of a predicate. It is<br />

the actor, agent, or experiencer.<br />

Referential subject - is the theme (def<strong>in</strong>ed below).<br />

Thematic Structure:<br />

Theme - is the one obligatory NP of a clause. It is that NP which has the<br />

least amount of new <strong>in</strong>formation, <strong>and</strong> it is often given <strong>in</strong>formation. The<br />

theme is the topic when the topic <strong>and</strong> subject are expressed by one lexical<br />

item.<br />

Rheme - is the item of an utterance with the most amount of new <strong>in</strong>formation.<br />

It is the predication which is attributed to the theme.<br />

Prefix Abbreviations:<br />

NG- is the prefix abbreviation that <strong>in</strong>dicates that the verb is active, that the<br />

grammatical subject is the semantic subject, <strong>and</strong> that the aspect is imperfective.<br />

DI- is the prefix abbreviation for the set proclitic pronouns of transitive<br />

verbs. The set <strong>in</strong>cludes /di-/ he or any <strong>in</strong>ferable person, <strong>and</strong> /taq-/I, /ku-<br />

/I, /kau-/ you. The DI prefix <strong>in</strong>dicates that the grammatical subject is<br />

the complement <strong>and</strong> that the aspect is perfective.<br />

<strong>Pragmatics</strong> - the study of the use of signs <strong>in</strong> context, the study of <strong>in</strong>dices<br />

that are only referential when <strong>in</strong> context. Pragmatic mean<strong>in</strong>g is non-referential<br />

across contexts.<br />

<strong>Semantics</strong> - the study of the signification of signs that is appropriate across<br />

contexts. This requires the decontextualization of signs. Semantic<br />

mean<strong>in</strong>g is referential across contexts.<br />

REFERENCES<br />

Aust<strong>in</strong>, J.L. 1960. How to Do Th<strong>in</strong>gs With Words. Oxford: Clarendon Press.<br />

Chafe, Wallace L. 1976. Givenness, Contrastiveness, Def<strong>in</strong>iteness, Subjects,<br />

Topics, <strong>and</strong> Po<strong>in</strong>t of View. In: Subject <strong>and</strong> Topic. Charles Li (ed.). New<br />

York: Academic Press.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Friedrich, <strong>Paul</strong>. 1974. On <strong>Aspect</strong> Theory <strong>and</strong> Homeric <strong>Aspect</strong>. IJAL, 40.4,<br />

Part 2, memoir 28.


ASPECT IN INDONESIAN 87<br />

Grice, <strong>Paul</strong> H. 1975. Logic <strong>and</strong> Conversation. In: Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong> Vol.<br />

3. Peter Cole <strong>and</strong> Jerry L. Morgan (eds.). New York: Academic Press.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J. 1977. Some Observations on the Typology of Focus <strong>and</strong> <strong>Aspect</strong><br />

<strong>in</strong> Narrative <strong>Language</strong>. NUSA, Miscellaneous <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Indonesian<br />

<strong>and</strong> <strong>Language</strong>s <strong>in</strong> Indonesia. Vol. 4, p. 14-25.<br />

-—. 1979. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> Foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Discourse. In; T. Givon, ed., The<br />

Flow of Discourse. New York: Academic Press.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J. <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson. 1980. Transitivity <strong>in</strong> Syntax <strong>and</strong><br />

Discourse. <strong>Language</strong> 56,2:251-299.<br />

Keenan, El<strong>in</strong>or. 1977. Why Look at Planned <strong>and</strong> Unplanned Discourse? Unpublished<br />

paper presented at UCLA Symposium on Discourse <strong>and</strong> Syntax,<br />

November, 1977.<br />

Li, Charles, S<strong>and</strong>ra Thompson <strong>and</strong> R.M. Thompson. 1979. The Discourse<br />

Basis of the Perfect <strong>Aspect</strong>: The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> particle le. Paper presented at<br />

<strong>Tense</strong>/<strong>Aspect</strong> Symposium, May 4-6,1979 at UCLA.<br />

Lyons, <strong>John</strong>. 1977. <strong>Semantics</strong>, Volumes 1 <strong>and</strong> 2. Cambridge: Cambridge University<br />

Press.<br />

Rafferty, Ellen. <strong>1982</strong>. Discourse Structures of the Ch<strong>in</strong>ese Indonesian of Malang,<br />

East Java. In: NUSA L<strong>in</strong>guistic <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Indonesian <strong>and</strong> <strong>Language</strong>s<br />

of Indonesia, Jakarta, Indonesia.<br />

Ross, <strong>John</strong> R. 1970. On Declarative Sentences. In R. Jacobs <strong>and</strong> P. Rosenbaum<br />

(eds.), Read<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> English Transformational Grammar. Boston:<br />

G<strong>in</strong>n.<br />

Silverste<strong>in</strong>, Michael. 1976. Shifters, L<strong>in</strong>guistic Categories <strong>and</strong> Cultural Description.<br />

In: Mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Anthropology. Basso <strong>and</strong> Selby (eds.). Albuquerque,<br />

New Mexico: University of New Mexico Press.<br />

Tyler, Stephen A. 1978. The Said <strong>and</strong> the Unsaid: M<strong>in</strong>d, Mean<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> Culture.<br />

New York: Academic Press.<br />

Wallace, Stephen. 1977. Voice, Mode, or <strong>Aspect</strong>? Unpublished paper to appear<br />

<strong>in</strong> Frans Van Coetsem <strong>and</strong> L<strong>in</strong>da Waugh (eds.). Cornell Contributions<br />

<strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics, Vol. 2.


II. THE CREATION OF TENSE AND ASPECT


UNIVERSALS OF ASPECT AND PARTS OF SPEECH:<br />

PARALLELS BETWEEN SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES<br />

LLOYD B. ANDERSON<br />

In this paper I compare grammatical-category systems of signed languages<br />

<strong>and</strong> spoken languages. There are of course superficial differences of<br />

channel (h<strong>and</strong>-to-eye vs. mouth-to-ear). But once we penetrate beyond this<br />

surface, we often f<strong>in</strong>d identical patterns. It is reasonable to argue that language<br />

structure is very strongly shaped by universals of the human condition:<br />

how we th<strong>in</strong>k <strong>and</strong> what we want to talk about. The different channels are secondary,<br />

l adapted by people to those practical functions.<br />

There is a tendency <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics to prefer elegant <strong>and</strong> symmetrical analyses.<br />

This is legitimate if it reflects some k<strong>in</strong>d of psychological reality, the organiz<strong>in</strong>g<br />

habits of the unconscious human m<strong>in</strong>d. But there is the constant<br />

danger that "elegance" is simply an esthetic judgement of the l<strong>in</strong>guist, that the<br />

regularities are imposed by the l<strong>in</strong>guist, not found <strong>in</strong> the data.<br />

What about the areas where Nature is really not symmetrical?<br />

In typological comparison of languages, the patterns we discover often<br />

are not symmetrical. They are confirmed as real by their recurrence <strong>in</strong> language<br />

after language. Comparison of spoken <strong>and</strong> signed languages can be especially<br />

valuable because the parallels are so surpris<strong>in</strong>g at first, <strong>and</strong> seem so<br />

automatic <strong>and</strong> natural after we have worked with them. The challenge of f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g<br />

these parallels produces important <strong>in</strong>sights <strong>in</strong>to the nature of human language<br />

<strong>in</strong> general. So we can often learn more by study<strong>in</strong>g a sign language than<br />

by study<strong>in</strong>g one more spoken language.<br />

Here we will survey several categories <strong>in</strong> the areas of verbal aspect <strong>and</strong><br />

the part-of-speech differences between verbs, adjectives, prepositions, <strong>and</strong><br />

nouns. The <strong>in</strong>formation from sign languages <strong>in</strong>tegrates well with what we already<br />

know from grammatical typology of spoken languages. It helps us to develop<br />

a framework of substantive universals of human language. The comparisons<br />

also help us to write grammars of sign languages, a matter of great practi-


92 LLOYD . ANDERSON<br />

cal importance to deaf people.<br />

1. Reduplications: spoken analogs of signed repetition <strong>and</strong> two-h<strong>and</strong>-active<br />

signs<br />

Spoken languages use a variety of reduplicative forms <strong>in</strong> word-formation<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>flectional categories. So do the signed languages we know most about<br />

(pr<strong>in</strong>cipally American Sign <strong>Language</strong>, ASL). Comparison reveals correspondences<br />

<strong>in</strong> detail. There is a division <strong>in</strong>to two basic types, one express<strong>in</strong>g mean<strong>in</strong>gs<br />

<strong>in</strong> the area of verb aspects, the other express<strong>in</strong>g '<strong>in</strong>tensive' mean<strong>in</strong>gs or<br />

form<strong>in</strong>g derived verbs. These types differ <strong>in</strong> their surface forms. There are<br />

further divisions between different k<strong>in</strong>ds of aspectual mean<strong>in</strong>gs.<br />

We have enough <strong>in</strong>formation on the spoken languages of Micronesia to<br />

undertake a comparison with ASL. For the area of reduplications, dom<strong>in</strong>ant<br />

form-mean<strong>in</strong>g relationships are summarized <strong>in</strong> Table 1. (data of Jackson,<br />

Rehg,&Sugital977). 2<br />

1. Root tang 'to cry'<br />

2. Cont<strong>in</strong>uous CV-Root taa-tang 'to be cry<strong>in</strong>g' Gilbertese<br />

(Progressive-Durative)<br />

Activity Root liw 'to scold'<br />

(Intransitivizer) CV-Root 1-liw 'to be angry'Marshallese<br />

Root tuhlak 'to jerk'<br />

3. Iterative CVC-Root tuhl-tuhlak 'to jerk repeatedly'<br />

Kusaien<br />

4.Perseverative, CVC-CVC-Root roar-roar-roar 'to cont<strong>in</strong>ue to shudder'<br />

Prolongational<br />

Mokilese<br />

CVV-CVV-Root lai~lai-lait 'to be still fish<strong>in</strong>g'<br />

P<strong>in</strong>gilapese<br />

Table 1. <strong>Aspect</strong>ual uses of reduplication <strong>in</strong> Micronesian languages<br />

Similar form-mean<strong>in</strong>g relationships occur <strong>in</strong> ASL. These aspectual uses<br />

of reduplication are superimposed on a dist<strong>in</strong>ction of <strong>in</strong>herent (lexical) aspect.<br />

Many verbs have two basic forms, one punctual (as 'take a look at') <strong>and</strong>


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 93<br />

one durative (as 'be observ<strong>in</strong>g/gaz<strong>in</strong>g at'). Such a double paradigm is <strong>in</strong> Figure<br />

1., where rows numbered (1-2-3-4) correspond to the rows of Table 1.. The<br />

punctual/durative split was first discussed by Fischer (1973), <strong>and</strong> later extended<br />

by Klima <strong>and</strong> Bellugi (1979:267) <strong>and</strong> especially by Supalla <strong>and</strong> Newport<br />

(cited there). The term<strong>in</strong>ology here is chosen to conform to what is usual<br />

for spoken languages 3 rather than to Klima <strong>and</strong> Bellugi. The analysis also differs<br />

slightly from theirs. 4<br />

Punctual<br />

'look-at,<br />

*take a look'<br />

(short l<strong>in</strong>ear<br />

movement <strong>in</strong><br />

direction<br />

f<strong>in</strong>gers po<strong>in</strong>t)<br />

1.<br />

2.<br />

Durative<br />

'look-at,<br />

*observe, gaze-at'<br />

(no motion <strong>in</strong><br />

direction<br />

f<strong>in</strong>gers po<strong>in</strong>t;<br />

set-<strong>in</strong>-place)<br />

Uniform Durative<br />

'gaze-at, *watch'<br />

(small circles<br />

at smooth rate)<br />

Iterative Punctual<br />

'watch regularly'<br />

(rapid, nontense<br />

repetitions)<br />

3.<br />

Perseverative Punct<br />

'look-at aga<strong>in</strong> <strong>and</strong><br />

aga<strong>in</strong>'<br />

(tense end-marked<br />

repetitions, slow<br />

elliptical return)<br />

4.<br />

Perseverative<br />

Durative<br />

'look-at for a<br />

long time'<br />

(cont<strong>in</strong>uous<br />

elliptical slow<br />

repetitions)<br />

© 1978 Ursula Bellugi<br />

Figure 1. <strong>Aspect</strong>ual paradigm for take-a-look-at (Punctual)<br />

<strong>and</strong> gaze-at/observe (Durative)


94 LLOYD B. ANDERSON<br />

1. Stative<br />

(derived)<br />

Un<strong>in</strong>flected sign mean<strong>in</strong>g 'be sick'<br />

2. Cont<strong>in</strong>uous<br />

Predispositional aspect (circular modulation)<br />

3. Iterative<br />

Punctual<br />

4. Perseverative<br />

Durative<br />

Frequentative aspect (marcato modulation)<br />

Cont<strong>in</strong>uative aspect (elliptical modulation) (three repetitions)<br />

© 1978 Ursula Bellugi<br />

Figure 2. Temporal contours of some reduplicative aspects <strong>in</strong> ASL<br />

(term<strong>in</strong>ology of this paper on the left;<br />

of Salk Institute on the right)<br />

The temporal contours of four ASL <strong>in</strong>flections are <strong>in</strong> Figure 2.. The Perseverative<br />

(Durative) form has the longest total time span just as did the Perseverative<br />

<strong>in</strong> Micronesian languages (Table 1.). The ASL Perseverative <strong>in</strong><br />

normal form 5 also has three repetitions of the ma<strong>in</strong> stroke (with two <strong>in</strong>terven<strong>in</strong>g<br />

recovery-strokes, see Figure 1.), aga<strong>in</strong> like the three repetitions of Micronesian.<br />

A central po<strong>in</strong>t of this paper is that such parallels are not simply<br />

chance: they are numerous, <strong>and</strong> result from universais of the human use of<br />

language.<br />

Unlike ASL, English is not an aspect-based language, <strong>and</strong> does not have<br />

productive reduplicative forms with<strong>in</strong> words. But still we can f<strong>in</strong>d parallels.<br />

The ASL Perseverative has a particular rhythm, with pauses after each ma<strong>in</strong><br />

stroke. In the forms of Figure 1., the h<strong>and</strong> returns to the start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t for each<br />

repetition. In a third form the h<strong>and</strong> does not return, but the rhythmic structure<br />

is the same. English expressions of similar mean<strong>in</strong>gs show this same 6<br />

rhythm, as shown <strong>in</strong> Table 2..


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 95<br />

ASL type<br />

English translation-equivalents<br />

(a) Return to →/ 'to look at it aga<strong>in</strong>, <strong>and</strong> aga<strong>in</strong>, <strong>and</strong> aga<strong>in</strong>'<br />

start<strong>in</strong>g →/ 'he worked, <strong>and</strong> worked, <strong>and</strong> worked (but<br />

po<strong>in</strong>t → still it wasn't f<strong>in</strong>ished)'<br />

(b) Successive → / 'to fly on, <strong>and</strong> on, <strong>and</strong> on'<br />

advances →/ 'to sail on, <strong>and</strong> on, <strong>and</strong> on'<br />

Table 2. Perseverative reduplication rhythms <strong>in</strong> ASL <strong>and</strong> <strong>in</strong> English<br />

In English, the Perseverative form can be used with nouns as well as<br />

verbs: 'As they drove on, they came to house after house after house, but<br />

there was nobody home'. The nouns used this way seem to refer to events <strong>in</strong><br />

time rather than to mere objects. The same is true of ASL (Bellugi, personal<br />

communication). Like English 'egg, after egg, after egg', the ASL [ egg / egg /<br />

egg ] with Perseverative rhythm cannot refer to a heap of many eggs present at<br />

one time <strong>in</strong> a basket. This confirms the parallel: the Perseverative categories<br />

of English <strong>and</strong> ASL are alike <strong>in</strong> function <strong>and</strong> <strong>in</strong> form (rhythm, possibility of<br />

three repetitions).<br />

In Micronesian reduplications, the Cont<strong>in</strong>uous form had open syllables<br />

(CV-) while the Iterative <strong>and</strong> Perseverative had closed syllables (CVC-). This<br />

may have an analog <strong>in</strong> ASL, <strong>in</strong> that the Cont<strong>in</strong>uous has no clear division between<br />

one stroke <strong>and</strong> the next, while the Iterative <strong>and</strong> Perseverative Punctual<br />

clearly complete the motion <strong>and</strong> stop before return<strong>in</strong>g to repeat. Even <strong>in</strong><br />

the Perseverative Durative, the ma<strong>in</strong> strokes move rapidly, the recovery<br />

strokes more slowly, as seen <strong>in</strong> the stroboscopic stopped-motion draw<strong>in</strong>gs of<br />

Figure 2. (the ma<strong>in</strong> stroke of 'sick' is faster near the forehead, the speed shown<br />

by wider spac<strong>in</strong>g of the l<strong>in</strong>es).<br />

Micronesian aspectual reduplications (Table 1.) are expressed by prefix<strong>in</strong>g<br />

a repeat<strong>in</strong>g syllable before the root. Micronesian languages also have<br />

another k<strong>in</strong>d of reduplication <strong>in</strong> which a repeat<strong>in</strong>g syllable is suffixed after the<br />

root. This is used as a verb-deriv<strong>in</strong>g process <strong>and</strong> for some Intensives (Table<br />

3.). This Intensive form can have the Cont<strong>in</strong>uous CV- reduplication prefixed<br />

<strong>in</strong> addition, convey<strong>in</strong>g mean<strong>in</strong>gs like 'always' or 'covered with'.


96 LLOYD . ANDERSON<br />

Verbderivation;<br />

Intensive<br />

Root-CVCV<br />

jiwij 'shoes' Noun Marshallese<br />

jiwij—wij 'to wear shoes' Verb<br />

pwirej 'dirt' Noun Mokilese<br />

pwirej-rej 'dirty' Adjective<br />

matoa 'hard, firm' Adjective Gilbertese<br />

matoa—toa 'very hard,firm' Intensive<br />

Intensive + CV-Root-CVCV ka-kab'aat-at' 'to be always smok<strong>in</strong>g' Marshallese<br />

Cont<strong>in</strong>uous k'- k'ilab-lab 'to be always at the club'<br />

k- kewel—wel 'to be covered with loose hair'<br />

Table 3. Intensives <strong>and</strong> comb<strong>in</strong>ed uses of reduplication <strong>in</strong> Micronesian languages<br />

Like Micronesian languages, ASL dist<strong>in</strong>guishes between aspectual reduplications<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>tensive (<strong>and</strong> verb-deriv<strong>in</strong>g) reduplications. ASL can also<br />

comb<strong>in</strong>e the two much as <strong>in</strong> the type [CV-Root-CVCV] of Micronesian. The<br />

closest match seems to be an ASL form with two h<strong>and</strong>s <strong>in</strong> alternat<strong>in</strong>g motion,<br />

where the smooth cycl<strong>in</strong>g corresponds to the Cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>flection (Micronesian<br />

prefixai CV-), <strong>and</strong> the use of two active h<strong>and</strong>s <strong>in</strong>stead of only one corresponds<br />

to <strong>in</strong>tensive mean<strong>in</strong>gs (Micronesian suffixal -CVCV). Note that use of<br />

two h<strong>and</strong>s is a k<strong>in</strong>d of grammatical "reduplication", but it is not a physical<br />

"repetition" <strong>in</strong> time. The overall parallels are shown <strong>in</strong> Table 4.:


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 97<br />

Micronesian languages<br />

Forms<br />

Mean<strong>in</strong>gs<br />

American Sign <strong>Language</strong><br />

Forms<br />

Mean<strong>in</strong>gs<br />

prefixai repetitions aspects (various)<br />

suffixal repetitions <strong>in</strong>tensives;<br />

verb-derivation<br />

repetitions<br />

two-h<strong>and</strong>-active<br />

articulation<br />

aspects (various)<br />

<strong>in</strong>tensive<br />

prefixai Cont<strong>in</strong>uous 'always' ;<br />

4- suffixal repet. 'everywhere'<br />

Cont<strong>in</strong>uous repet. 'always';<br />

+ two active 'r<strong>and</strong>omly<br />

h<strong>and</strong>s<br />

distributed'<br />

Table 4. Two types of reduplication <strong>in</strong> some spoken <strong>and</strong> signed languages<br />

In ASL, many one-h<strong>and</strong>ed signs (such as 'don't-know') can be given stylistic<br />

emphasis by add<strong>in</strong>g a second h<strong>and</strong>, which simultaneously duplicates the<br />

movement of the dom<strong>in</strong>ant h<strong>and</strong> but is often not raised as high. There are also<br />

a number of fossilized vocabulary items which normally use two h<strong>and</strong>s <strong>in</strong>stead<br />

of one: 7<br />

1 h<strong>and</strong> active: eat learn tell say take h<strong>and</strong>-over like dislike<br />

2 h<strong>and</strong>s active: feed teach answer announce get give <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g horrible<br />

Table 5. Some two-h<strong>and</strong>-active '<strong>in</strong>tensives' is fossilized ASL vocabulary<br />

The comb<strong>in</strong>ations of two-h<strong>and</strong>ed forms with repetition are complex, <strong>and</strong><br />

only a partial analysis is offered here. At the present stage of research, glosses<br />

given for ASL forms must be regarded as approximate. 8 We can compare the<br />

ASL Cont<strong>in</strong>uous Varied 'give different th<strong>in</strong>gs all the time' (Figure 3.) with the<br />

Micronesian 'always' (Table 3.), <strong>and</strong> the Cont<strong>in</strong>uous R<strong>and</strong>om 'give th<strong>in</strong>gs<br />

away all over the place or undirectedly' (Figure 3.) with the Micronesian 'covered<br />

with'. In general the mean<strong>in</strong>gs do correspond, although the ASL forms<br />

have a 'distributive' shade of mean<strong>in</strong>g reflect<strong>in</strong>g grammatical uses of space <strong>in</strong><br />

ASL. The simple Cont<strong>in</strong>uous has different senses when formed from an <strong>in</strong>herently<br />

punctual verb like 'give' ('give-all-the-time-to-X') <strong>and</strong> from a durative<br />

verb ('gaze-at' <strong>in</strong> Figure 1.). This is typologically normal, but it does reveal a<br />

way <strong>in</strong> which the ASL Cont<strong>in</strong>uous differs from the English Progressive (is giv<strong>in</strong>g)<br />

<strong>and</strong> the Micronesian.


98 LLOYD B. ANDERSON<br />

Cont<strong>in</strong>uous<br />

'give-all-the-time-to-X'<br />

Cont<strong>in</strong>uous Varied<br />

'give-different-th<strong>in</strong>gsall-the-time'<br />

Cont<strong>in</strong>uous R<strong>and</strong>om<br />

'give-th<strong>in</strong>gs-away-allover-the-place,<br />

or<br />

undirectedly'<br />

© 1978 Ursula Bellugi<br />

Figure 3. Cont<strong>in</strong>uous,<br />

Cont<strong>in</strong>uous Varied, <strong>and</strong><br />

Cont<strong>in</strong>uous R<strong>and</strong>om


Figure 4. Varieties of two-h<strong>and</strong>ed Cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>flection m ASL<br />

SILLY<br />

'characteristically foolish'<br />

SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 99<br />

MISCHIEVOUS<br />

'mischief prone'<br />

QUIET<br />

'taciturn' or 'reserved'<br />

WRONG<br />

'error prone'<br />

©1978 Ursula Bellugi<br />

4A. Cont<strong>in</strong>uous Doubled <strong>in</strong>flection<br />

with agentive subjects<br />

4B. Cont<strong>in</strong>uous Varied (R<strong>and</strong>om?) <strong>in</strong>flection<br />

with experiencer subjects


100 LLOYD B. ANDERSON<br />

When the Cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>flection is used with root signs signify<strong>in</strong>g a temporary<br />

state or event (English often an adjective), the result<strong>in</strong>g mean<strong>in</strong>g is<br />

that the subject has the correspond<strong>in</strong>g personality characteristic or predisposition.<br />

9 Klima <strong>and</strong> Bellugi (1979:250-1) give four examples with two h<strong>and</strong>s active<br />

10 (Figure 4.). There seems to be a dist<strong>in</strong>ction between simultaneous <strong>and</strong><br />

alternat<strong>in</strong>g movement. Simultaneous movement appears where the subject<br />

exerts more control, is more agentive: 'mischief-prone', 'taciturn/reserved'.<br />

Alternat<strong>in</strong>g movement appears where the subject exerts less control, is closer<br />

to an experiencer role as judged by evidence from other languages: 'errorprone',<br />

'characteristically foolish'. These latter generally have a negative<br />

sense, 11 consistent with a universal pattern that what happens to a subject but<br />

is not controlled by that subject is felt as undesirable.<br />

We have established a partial correspondence between the Micronesian<br />

[-CVCV] suffixal reduplication <strong>and</strong> the ASL use of two active h<strong>and</strong>s <strong>in</strong>stead<br />

of one. This correspondence holds for some Intensive uses, <strong>and</strong> <strong>in</strong> a comb<strong>in</strong>ation<br />

with the Cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>flection, <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>gs like 'always', 'everywhere',<br />

<strong>and</strong> 'characteristic habit' (Figures 3. <strong>and</strong> 4.). But it does not hold for the verbderiv<strong>in</strong>g<br />

uses. 12 For the most part, nouns are derived from verbs rather than<br />

the reverse (Supalla <strong>and</strong> Newport 1978).<br />

There is another comb<strong>in</strong>ation of an '<strong>in</strong>tensive' form with a repetition, the<br />

Un<strong>in</strong>terrupted Punctual (Figure 5.). This could be a form of Iterative (Figure<br />

1.) with repetitions smaller because of a co-occurr<strong>in</strong>g tense hold. The mean<strong>in</strong>g<br />

'<strong>in</strong>cessantly' is not far from the 'always' of Micronesian (Table 3.). In the Un<strong>in</strong>terrupted<br />

Durative there is only the long tense hold.<br />

Un<strong>in</strong>terrupted Punctual<br />

'look-at <strong>in</strong>cessantly'<br />

(tense short<br />

movements)<br />

Un<strong>in</strong>terrupted<br />

Durative<br />

'stare-at<br />

un<strong>in</strong>terruptedly'<br />

(long tense hold,<br />

no motion)<br />

© 1978 Ursula Bellugi<br />

Figure 5. The "Un<strong>in</strong>terrupted" as a comb<strong>in</strong>ation<br />

of <strong>Tense</strong> with extended time spans


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 101<br />

English has a form with very quick repetitions, brought to my attention<br />

by <strong>Ed</strong>ward Klima: 'all he ever does is work-work-work'. This could match the<br />

ASL Un<strong>in</strong>terrupted Punctual. Just as for the Perseverative, the rhythms are<br />

similar <strong>in</strong> the two languages, <strong>and</strong> the mean<strong>in</strong>gs ('<strong>in</strong>cessantly') reasonably<br />

close.<br />

It is clear that the reduplicative categories of a sign language can be quite<br />

similar to those of spoken languages both <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>gs dist<strong>in</strong>guished <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

their surface forms. We do not yet know enough about sign languages to estimate<br />

their range of variation <strong>in</strong> such matters. But there are clear differences.<br />

In Swedish Sign <strong>Language</strong> for example, a Cont<strong>in</strong>uous form of 'gaze at' has circl<strong>in</strong>g<br />

motion not <strong>in</strong> the plane of the forearm as <strong>in</strong> ASL (Figure 1.) but <strong>in</strong> a<br />

plane perpendicular to the forearm. Although spoken languages differ greatly<br />

<strong>in</strong> their uses of reduplication, there are still common tendencies. Just as Micronesian<br />

had a dist<strong>in</strong>ction between open <strong>and</strong> closed-syllable reduplications<br />

(CV- vs. CVC-), so Sanskrit (Whitney 1889) had /Ci-/ <strong>in</strong> some Present forms<br />

contrast<strong>in</strong>g with /CaC-/ <strong>in</strong> the "Intensives/Frequentatives".<br />

2. Non - redup licative aspects <strong>in</strong> A SL<br />

For equivalent areas of vocabulary mean<strong>in</strong>gs, ASL makes the same k<strong>in</strong>ds<br />

of dist<strong>in</strong>ctions as other aspect-based languages, between events, processes,<br />

states, <strong>and</strong> so on. Only the surface forms differ. In a purely physical sense, every<br />

sign must <strong>in</strong>volve motion. But variations <strong>in</strong> rhythm <strong>and</strong> speed, <strong>and</strong> additions<br />

of <strong>in</strong>itial or f<strong>in</strong>al holds, permit many dist<strong>in</strong>ctions. Us<strong>in</strong>g arrow notations<br />

much like the system of recent European sign dictionaries, we have the examples<br />

of Table 6.:<br />

H<strong>and</strong>s: left right<br />

right<br />

a) Unmarked arrive<br />

b) Processive (slow Vibratory; approach<br />

slow pla<strong>in</strong>)<br />

c) Stative (end-hold) near<br />

d) Emphatic Result-State<br />

(end-hold + tense becom<strong>in</strong>g)<br />

e) Change-of-State get-closer<br />

(holds beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>and</strong> end)<br />

f) Change-<strong>in</strong>-steps get-closer<strong>in</strong>-steps<br />

die, died<br />

dy<strong>in</strong>g<br />

dead!<br />

Table 6. Some non-reduplicative aspects <strong>in</strong> American Sign <strong>Language</strong>


102<br />

LLOYD B. ANDERSON<br />

For forms of the verb 'arrive/approach', the left h<strong>and</strong> is stationary (represented<br />

by the vertical bar, a hold) <strong>and</strong> the right moves towards it. States <strong>and</strong><br />

change-of-state are shown by holds of the right h<strong>and</strong> (vertical bars). The<br />

marked Processive 'approach' has a vibratory rotation of the forearm as the<br />

right h<strong>and</strong> is slowly moved towards the left h<strong>and</strong>. For the verb 'die, died' (its<br />

one-h<strong>and</strong>ed form) the right h<strong>and</strong> palm-down turns over to palm-up. If this<br />

movement is made very slowly (a more marked articulation) the sign refers to<br />

the process of dy<strong>in</strong>g. If it beg<strong>in</strong>s slowly <strong>and</strong> accelerates to a f<strong>in</strong>al sudden hold,<br />

it is an emphatic form of the result-state. 'dead!'.<br />

Punctual<br />

'to become/get sick'<br />

Iterative Punctual<br />

'falls sick often' or<br />

'is often susceptible<br />

to illness'<br />

(straight-l<strong>in</strong>e motion<br />

to end contact)<br />

(brief thrusts;<br />

four repetitions)<br />

Stative<br />

'to be sick'<br />

Iterative Stative<br />

'is often sick'<br />

(repeated short<br />

motions to contact)<br />

(straight-l<strong>in</strong>e movements<br />

to end hold; four to<br />

six at a regular beat)


<strong>Tense</strong> Punctual Result. (tense ; slow start,<br />

'become fully/very sick' accelerate to f<strong>in</strong>al<br />

hold)<br />

<strong>Tense</strong> Stative<br />

'be very sick'<br />

Perseverative Punctual (elliptical slow circles, Perseverative Stative<br />

'get sick over <strong>and</strong> over each circle end-marked 'be sick for a long tim<br />

aga<strong>in</strong>, *keep on gett<strong>in</strong>g with pause <strong>and</strong> *on <strong>and</strong> on, *keep on<br />

sick' recovery-stroke) be<strong>in</strong>g sick'<br />

©1978 Ursula Bellugi<br />

Figure 6. Paradigm for get-sick (Punctual) <strong>and</strong> sick


104 LLOYD . ANDERSON<br />

There are similar rhythms <strong>and</strong> holds <strong>in</strong> <strong>in</strong>flection of a predicate like 'sick'<br />

(Figure 6.). But a number of details require further research. This verb seems<br />

to be basically punctual 'to become sick', <strong>and</strong> the Stative 'to be sick' is derived<br />

from that with a special k<strong>in</strong>d of repetition. 13 Inflections of the Stative generally<br />

have an end hold, but it is absent <strong>in</strong> the Perseverative <strong>and</strong> Cont<strong>in</strong>uous. Inflections<br />

of the Punctual generally do not have an end hold, even though the<br />

ma<strong>in</strong> strokes are clearly separable one from the next. An asymmetry is the<br />

<strong>Tense</strong> Punctual Resultative, with f<strong>in</strong>al hold, which also on account of its<br />

mean<strong>in</strong>g may be not simply a Punctual counterpart to the <strong>Tense</strong> Stative. The<br />

special muscular articulation used to produce a f<strong>in</strong>al hold is not necessary<br />

when the motion ends <strong>in</strong> simple contact (Punctual 'to become sick', <strong>and</strong> 'to arrive'<br />

<strong>in</strong> Table 6a.), <strong>and</strong> such forms do not convey Stative mean<strong>in</strong>gs. 14<br />

Modern French Sign <strong>Language</strong>, historically related to ASL, has <strong>in</strong>flections<br />

like those of Table 6. (compare the Vibratory Processive <strong>in</strong> Figure 7.).<br />

Middle FSL probably had all of these as well. From Lambert's dictionary<br />

(1865) we have: 15<br />

a) Unmarked or près-'near' beaucoup 'much'<br />

c) Stative (end-hold)<br />

f) Change-<strong>in</strong>-steps approcher 'approach' augmenter '<strong>in</strong>crease' peu à peu<br />

'little by little'<br />

Table 7. Middle French Sign <strong>Language</strong> parallels to Table 6.


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 105<br />

Grossir<br />

Basic form<br />

Augmenter<br />

Dim<strong>in</strong>uer<br />

Vibratory Processive forms<br />

Figure 7.<br />

© 1974 Pierre Oléron


106 LLOYD B. ANDERSON<br />

Swedish Sign <strong>Language</strong>, more distantly related, shows at least <strong>in</strong> some signs<br />

the use of f<strong>in</strong>al holds for states <strong>and</strong> <strong>in</strong>itial with f<strong>in</strong>al holds for change-of-state.<br />

From these patterns we can see that where English dist<strong>in</strong>guishes adjectives<br />

from verbs as parts-of-speech, some sign languages treat them as different<br />

aspects of a s<strong>in</strong>gle vocabulary item (verb). This is not only a peculiarity of<br />

sign languages. Akkadian, which has a Result-State category, uses it to express<br />

'near' (qarub) with the same verb root as 'approach' (i-qarrub, i-qrub). 16<br />

ASL appears to have a s<strong>in</strong>gle large category of Predicates. With<strong>in</strong> this, temporary<br />

states <strong>and</strong> events allow <strong>in</strong>flections for aspect, while permanent states<br />

do not (Klima <strong>and</strong> Bellugi 1979:252,262). In areas of vocabulary more like<br />

typical English verbs, there are several further subdivisions for types of pronom<strong>in</strong>al<br />

agreement with subject, <strong>in</strong>direct object, <strong>and</strong> direct object (Fischer<br />

<strong>and</strong> Gough 1978), but it is not yet clear if this constitutes a part-of-speech dist<strong>in</strong>ction.<br />

There is a small class of shape-<strong>and</strong>-size specifiers which often appear<br />

<strong>in</strong> noun-phrase descriptions <strong>and</strong> compounds (Klima <strong>and</strong> Bellugi 1979:237-<br />

241), <strong>and</strong> correspond to some English adjectives. It is quite common <strong>in</strong> spoken<br />

language that a separate class of adjectives is small or non-existent (Dixon<br />

1977).<br />

The <strong>in</strong>flections of Table 6. are limited to vocabulary <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> ranges of<br />

mean<strong>in</strong>g (<strong>and</strong> possibly to signs of particular phonological forms). This is normal<br />

for spoken languages (see Gragg 1970). The pla<strong>in</strong> Processive seems productive<br />

<strong>in</strong> some ASL signs such as 'lights grow gradually brighter/dimmer',<br />

oppos<strong>in</strong>g the Punctual 'lights go on/off; similarly <strong>in</strong> 'deflate', 'level go down',<br />

<strong>and</strong> a few others. But it cannot be used everywhere (often it would not make<br />

sense).<br />

Asymmetries are even stronger <strong>in</strong> word-formation. ASL has a few <strong>in</strong>transitive<br />

statives (adjectives <strong>in</strong> English translation) derived from transitives or<br />

non-statives by a special change <strong>in</strong> the movement. This pattern is totally nonproductive.<br />

l<strong>in</strong>ear motion get-sick disappo<strong>in</strong>t don't-care shame-on-(person)<br />

forearm rotation sick-of-X bitter, sour bor<strong>in</strong>g, bored shy<br />

Table 8. An unproductive pattern for stative <strong>in</strong>transitives of attitude <strong>in</strong> ASL


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 107<br />

repeated<br />

<strong>and</strong><br />

reduced<br />

movement<br />

GET<br />

Derived nom<strong>in</strong>al mean<strong>in</strong>g 'acquisition'<br />

movement<br />

<strong>in</strong> place<br />

<strong>in</strong>stead of<br />

translatory<br />

movement<br />

MEASURE<br />

MEASURE[D.nom<strong>in</strong>alization]<br />

Figure 8. Derived nom<strong>in</strong>ais <strong>in</strong> ASL © 1978 Ursula Beilud<br />

There is a semi-productive pattern deriv<strong>in</strong>g concrete nouns like 'chair'<br />

from verbs like 'sit' (Supalla <strong>and</strong> Newport 1978). In each <strong>in</strong>stance the motion<br />

is reduced <strong>and</strong> repeated <strong>in</strong> the noun. This could reflect an aspectual difference,<br />

s<strong>in</strong>ce a chair is someth<strong>in</strong>g people repeatedly sit on, not simply a rock on<br />

which someone once sat. In fixed vocabulary items there are further phonological<br />

reductions (Anderson 1978) : use of a lighter articulator (wrist, f<strong>in</strong>gers)<br />

<strong>in</strong>stead of a heavier one (arm); conversion to symmetrical motion; motion to<br />

contact rather than away from contact. There are also abstract nom<strong>in</strong>alizations<br />

which may simply <strong>in</strong>volve repetition with reduced motion, but may <strong>in</strong>volve<br />

other special movements (Figure 8.). As <strong>in</strong> English <strong>and</strong> other languages,<br />

the systems of derived nouns are very complex.<br />

ASL is like many languages of Oceania <strong>and</strong> West Africa <strong>and</strong> elsewhere <strong>in</strong><br />

us<strong>in</strong>g "Prepositional Verbs". For example, the sign glossed 'follow' may also<br />

be used where English would translate 'accord<strong>in</strong>g to' or 'as long as'. By com-


108 LLOYD B. ANDERSON<br />

parison, English has only a few fossilized examples: 'cross' vs. 'across' is one.<br />

In many languages the prepositional or conjunction uses lack certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>flections<br />

present <strong>in</strong> ma<strong>in</strong>-verb uses (Givón 1975:58-9 <strong>and</strong> many other sources). As<br />

for derived nouns we may hypothesize a difference <strong>in</strong> aspect. Details of ASL<br />

movement need <strong>in</strong>vestigation.<br />

It rema<strong>in</strong>s to po<strong>in</strong>t out that ASL is a language which expresses plurality of<br />

objects or subjects <strong>in</strong> the verb <strong>in</strong> addition to iterative aspect, by displac<strong>in</strong>g the<br />

verb across space as it is repeated (Figure 9.). Eulenberg (1970) discusses<br />

spoken languages where plurality <strong>and</strong> iterativity <strong>in</strong>teract. ASL has other <strong>in</strong>flections<br />

<strong>in</strong> the number/distributive ranges (Klima <strong>and</strong> Bellugi 1979 chapter<br />

12.).<br />

Conclusions. Categories of aspect seem to be very strongly developed<br />

<strong>in</strong> ASL <strong>and</strong> other sign languages, <strong>and</strong> this may be characteristic of sign languages<br />

<strong>in</strong> general even though there are also spoken languages of this type.<br />

Among spoken languages, aspect is highly correlated with tense, part-ofspeech,<br />

<strong>in</strong>dividuation/plurality <strong>and</strong> other categories. We can summarize these<br />

correlations <strong>in</strong> Figures 10. <strong>and</strong> 11., <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g some of the prom<strong>in</strong>ent patterns<br />

of ASL.<br />

Number-agreement with receivers:<br />

Collective<br />

'give-to-them,<br />

give-out-to-them'<br />

(smooth horizontal arc,<br />

one-h<strong>and</strong>ed or two-h<strong>and</strong>ed)<br />

Number-agreement with receivers:<br />

Distributive<br />

'give-to-each-of-them'<br />

Figure 9.<br />

(movement repeated rapidly<br />

while travers<strong>in</strong>g a smooth<br />

horizontal arc)<br />

Two examples of number agreement<br />

<strong>in</strong> American Sign <strong>Language</strong><br />

©1978 Ursula Bellugi


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 109<br />

<strong>Tense</strong>s<br />

(usual:) ;<br />

Inflectional<br />

<strong>Aspect</strong>s<br />

Traditional J<br />

Names for<br />

<strong>Aspect</strong>s<br />

Mean<strong>in</strong>gs of<br />

Inherent &<br />

Derivational<br />

<strong>Aspect</strong>s<br />

Movements <strong>in</strong><br />

Some Sign<br />

<strong>Language</strong>s<br />

Parts of<br />

Speech<br />

Voice of Verb<br />

Case-Role of<br />

Subject<br />

1 2<br />

Distant Distant<br />

(Past: Future. Hypothetical)<br />

(neglect<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dividual<br />

objects of transitive<br />

verb'ate the cake )<br />

3 4<br />

Current Current<br />

(Present; Simultaneous Past)<br />

5<br />

- Current<br />

, _►. Perfect<br />

(current relevance<br />

of prior event)<br />

"Anti- Passive"<br />

(pure activity)<br />

Ms eat<strong>in</strong>g'<br />

Activity-iz<strong>in</strong>g<br />

'is be<strong>in</strong>g k<strong>in</strong>d'<br />

Perfective<br />

( )←( ) ←<br />

(treat<strong>in</strong>g an extended time span as a s<strong>in</strong>gle unit with boundaries, a whole)<br />

Punctual<br />

Punctual<br />

S<strong>in</strong>gle<br />

events<br />

or acts<br />

(<strong>in</strong>herently<br />

<strong>in</strong>divisible)<br />

S<strong>in</strong>gle<br />

motion<br />

(unmarked)<br />

Quick motion<br />

(marked)<br />

[<br />

Iterative<br />

Repeated<br />

events<br />

or acts<br />

(units<br />

repeated)<br />

Repeated<br />

motion<br />

Verbs Verbs<br />

(esp. transitive)<br />

Active Active<br />

Nom<strong>in</strong>ative Nom<strong>in</strong>ative<br />

(Ergative/Agentive/Active)<br />

Durative<br />

Durative<br />

Processes or<br />

Activities<br />

(not divided<br />

but could be)<br />

Repeated so<br />

fast that<br />

<strong>in</strong>separable;<br />

Slow aga<strong>in</strong>st<br />

resistance<br />

Cont<strong>in</strong>uous<br />

(esp. <strong>in</strong>transitive manner)<br />

Processes,<br />

no movement<br />

(energy output)<br />

(<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple no<br />

discrete units)<br />

Vibratory wristrotations<br />

F<strong>in</strong>ger-wiggle;<br />

Smooth uniform<br />

circles<br />

Nom<strong>in</strong>ative Nom<strong>in</strong>ative<br />

1<br />

Properties,<br />

accidental or<br />

temporary<br />

Result-state<br />

shown by<br />

motion to<br />

f<strong>in</strong>al hold<br />

6<br />

Generic<br />

Property<br />

'is k<strong>in</strong>d'<br />

Stative<br />

Stative<br />

Properties,<br />

essential or<br />

permanent<br />

Two-h<strong>and</strong>ed<br />

alternat<strong>in</strong>g<br />

(derives<br />

personality<br />

characteristic)<br />

Verbs (<strong>in</strong>tr.) Adjectives<br />

& Adjectives (& Nouns)<br />

Middle (some Passives)<br />

Nom<strong>in</strong>ative or Unmarked or<br />

Experience! Nom<strong>in</strong>ative<br />

Dative-Subject<br />

Construction<br />

7<br />

-- Generic<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Categories<br />

(k<strong>in</strong>ds of<br />

th<strong>in</strong>gs;<br />

taxonomies)<br />

Repeated<br />

motion<br />

reduced<br />

(derives<br />

some nouns)<br />

Nouns<br />

Unmarked or<br />

Nom<strong>in</strong>ative<br />

Figure 10. Correlations of <strong>Aspect</strong>s with <strong>Tense</strong>, Part-of-Speech, Voice, Case, <strong>and</strong> other categories<br />

Copyright 1980 Lloyd B. Anders


Copyright © 1980 Lloyd Anderson<br />

Unproduc- Inflectional<br />

tive noun noun<br />

patterns forms<br />

<strong>in</strong> ASL <strong>in</strong> ASL<br />

Universal categories of<br />

number<br />

nouns verbs<br />

Categories of<br />

Divisibility &<br />

Individuation<br />

Universal<br />

temporal<br />

categories<br />

110<br />

LLOYD . ANDERSON<br />

<strong>in</strong>dex<br />

f<strong>in</strong>ger<br />

[G]<br />

f<strong>in</strong>gers repeated<br />

spread<br />

[4,5]<br />

repeated<br />

at/towards<br />

different<br />

locations<br />

count (unmarked)<br />

s<strong>in</strong>gular<br />

count plural<br />

plural objects<br />

& actions<br />

distribu- distributive<br />

tive<br />

<strong>in</strong>dividual punctual<br />

(event)<br />

multiple iterative<br />

f<strong>in</strong>gers horizontal<br />

kogether arc, smooth<br />

[B] sweep<br />

collective collective<br />

object<br />

<strong>in</strong>dividuals<br />

grouped, not<br />

separated<br />

durative<br />

mass,<br />

liquid<br />

divisible, but<br />

<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple<br />

not<br />

<strong>in</strong>dividuatable<br />

cont<strong>in</strong>uous<br />

qualities,<br />

materials<br />

<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple<br />

<strong>in</strong>divisible<br />

stative<br />

(<strong>in</strong>cludes<br />

charactertraits)<br />

group-noun<br />

(herd of<br />

buffalo;<br />

pool of<br />

water)<br />

multiple or<br />

divisible but<br />

treated as a<br />

s<strong>in</strong>gle unit<br />

perfective<br />

(time span<br />

as unit:<br />

Russian<br />

po- 'for<br />

a while')<br />

Figure 11. Categories of Plurality <strong>and</strong> Individuation <strong>in</strong> Noun <strong>and</strong> Verb Systems


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 111<br />

NOTES<br />

* I am grateful to Mar<strong>in</strong>a McIntire for clean<strong>in</strong>g up my data; to <strong>Ed</strong>ward Klima <strong>and</strong> Ursula Bellugi<br />

for a couple of po<strong>in</strong>ts aid<strong>in</strong>g the analysis (cited <strong>in</strong> the text) ; to them <strong>and</strong> Pierre Oléron for permission<br />

to use published illustrations.<br />

1) It is often assumed, even by well-tra<strong>in</strong>ed l<strong>in</strong>guists, that sign languages are more "iconic" than<br />

spoken languages, that more of their vocabulary is directly pictorial (the equivalent of sound-imitative<br />

words like the cat's miaou <strong>in</strong> spoken languages). Although mimetic aspects of signs are used <strong>in</strong><br />

sign play <strong>and</strong> poetry, <strong>in</strong> other respects the assumption is simply false (see Klima <strong>and</strong> Bellugi<br />

1979:26-32). On another level, it is said that sign languages deal with more concrete concepts, or are<br />

unable to express abstract ones. These arguments are absurd. It is as if one argued that the English<br />

expression 'to br<strong>in</strong>g up a topic <strong>in</strong> conversation' is concrete because it is composed of physical motions<br />

(br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>and</strong> upwards). For such examples <strong>in</strong> spoken languages, we are used to hear<strong>in</strong>g of the<br />

'richness of metaphor', so why not for signed languages? Simply cultural bias. Once we take seriously<br />

our obligations as professional l<strong>in</strong>guists, such arguments will disappear.<br />

I take a very strong position on this matter (a) because I f<strong>in</strong>d my own past errors have la<strong>in</strong> usually<br />

<strong>in</strong> see<strong>in</strong>g iconicity where it was not there for signers, or <strong>in</strong> miss<strong>in</strong>g the parallels <strong>in</strong> spoken languages;<br />

(b) because most (l<strong>in</strong>guists <strong>in</strong>cluded) who utter themselves on iconicity of sign are express<strong>in</strong>g naive<br />

reactions not professionally justified conclusions; <strong>and</strong> (c) because such discussions are used politically<br />

to oppress deaf people. For hundreds of years, deaf children have been denied deaf adult sign<strong>in</strong>g<br />

role models (to prevent "contam<strong>in</strong>ation" of pure oral or pure signed-English etc. methods of<br />

communication), <strong>and</strong> this has denied them a fully fluent language <strong>in</strong> their earliest years. Some have<br />

survived to do quite well. But both social community <strong>and</strong> <strong>in</strong>formation <strong>in</strong>put are vastly reduced, <strong>and</strong><br />

many have not had full opportunities of conceptual development <strong>and</strong> personal experiences.<br />

2) Their study <strong>in</strong>cluded a very few examples where the forms <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>gs did not match <strong>in</strong> the<br />

ways shown <strong>in</strong> Tables 1. <strong>and</strong> 3..<br />

3) The term<strong>in</strong>ology is for the most part as <strong>in</strong> Comrie (1976). "Perseverative" <strong>and</strong> "Un<strong>in</strong>terrupted"<br />

are not st<strong>and</strong>ard terms.<br />

4) Three of their Punctual/Durative pairs are reta<strong>in</strong>ed here (marked with asterisks). Their term<strong>in</strong>ology<br />

is quoted <strong>in</strong> parentheses. Our scheme follows:<br />

Basic Punctual ("Inchoative")<br />

Basic Stative ("Basic") ['sick' is derived]<br />

Lax Punctual ("Susceptative")<br />

Lax Stative ("Approximative")<br />

<strong>Tense</strong> Punctual Resultative ("Result.") * <strong>Tense</strong> Stative ("Intensive")<br />

Iterative Punctual ("Susceptative/ Iterative Stative ("Frequentative")<br />

Frequentative")<br />

* Un<strong>in</strong>terrupted Punctual ("Incessant") * Un<strong>in</strong>terrupted Stative ("Protractive")<br />

Cont<strong>in</strong>uous Punctual ("Predispositional") Cont<strong>in</strong>uous Stative ("Predispositional")<br />

* Perseverative Punctual ("Iterative") * Perseverative Stative ("Cont<strong>in</strong>uative")<br />

They had paired the "Susceptative" with the "Basic" (the "Approximative" was not <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />

pair<strong>in</strong>gs, <strong>and</strong> the "Inchoative" was discovered later by Supalla <strong>and</strong> not yet fully <strong>in</strong>corporated).<br />

They had paired the "Susceptative/Frequentative" with the "Predispositional", leav<strong>in</strong>g the "Frequentative"<br />

out of the paired relations. In the present treatment, the Cont<strong>in</strong>uous (their "Predispositional")<br />

has the same surface form whether formed from basically Punctual or from Durative/Stative<br />

verbs.<br />

Another group of <strong>in</strong>flections are here taken as belong<strong>in</strong>g to the number/distributive categories.<br />

The Collective <strong>and</strong> Distributive (their "Multiple" <strong>and</strong> "Exhaustive") are shown <strong>in</strong> Figure 9.. Others<br />

are the "Dual", "Allocative", "Seriated", <strong>and</strong> "Apportionative".


112 LLOYD B. ANDERSON<br />

It is possible to embed some of these <strong>in</strong>flections <strong>in</strong>side others. The Distributive can be repeated<br />

with pauses, embedded <strong>in</strong> the Perseverative as an outer frame (Klima <strong>and</strong> Bellugi p. 313). The Cont<strong>in</strong>uous<br />

can be embedded <strong>in</strong> the Perseverative. In demonstrat<strong>in</strong>g this for 'gaze at', Ted Supalla used<br />

a mouth adverb of smooth-durative mean<strong>in</strong>g [] for each Cont<strong>in</strong>uous unit, but not dur<strong>in</strong>g the<br />

pauses. This is one of several pieces of evidence that the Perseverative is a periphrastic <strong>in</strong>flection<br />

like its English equivalents, almost composed of separate words though not quite. Klima <strong>and</strong> Bellugi<br />

(p.312) state that the Perseverative can be embedded <strong>in</strong>side the Distributive, but <strong>in</strong> physically<br />

produc<strong>in</strong>g this the Distributive would lose its unity. There are other embedd<strong>in</strong>gs which deaf signers<br />

do not readily accept, so that the case for complex embedd<strong>in</strong>gs is probably overstated <strong>in</strong> Klima <strong>and</strong><br />

Bellugi.<br />

5) There are grammatical contexts where repetitions are lost or reduced.<br />

6) There is also English 'keep on Verb-<strong>in</strong>g', not a reduplication but serv<strong>in</strong>g some of the same<br />

functions as the Perseveratives.<br />

7) There are grammatical contexts where two-h<strong>and</strong>ed signs reduce to one-h<strong>and</strong>ed forms, <strong>and</strong><br />

this is often possible stylistically. Most of the forms <strong>in</strong> Table 5. are not m<strong>in</strong>imal pairs, as there is also<br />

difference <strong>in</strong> directionality ('feed', 'teach'), or <strong>in</strong> h<strong>and</strong>shape ('give') or motion ('get') or objectnumber<br />

('announce').<br />

8) What are translated by different English words are often <strong>in</strong>flectional forms of a s<strong>in</strong>gle sign.<br />

Glosses for <strong>in</strong>flectional categories require a larger corpus than has so far been used <strong>in</strong> several <strong>in</strong>stances.<br />

9) Klima <strong>and</strong> Bellugi as a result took the name Predispositional. Analysis here suggests that<br />

mean<strong>in</strong>g is proper to the two-h<strong>and</strong>ed forms of the Cont<strong>in</strong>uous, not always to the Cont<strong>in</strong>uous alone.<br />

10) They also list two-h<strong>and</strong>ed forms 'cruel' (Cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>flection of base form 'rough') <strong>and</strong><br />

'dirt-prone' (from 'dirty'). S<strong>in</strong>ce the first uses the left h<strong>and</strong> as a base h<strong>and</strong>, there may be a phonological<br />

reason why it does not show up as two-h<strong>and</strong>-active <strong>in</strong> the predispositional sense. This implies<br />

surface neutralization of two- vs. one-h<strong>and</strong>-active forms. It cannot expla<strong>in</strong> 'dirt-prone'.<br />

We can add a few other examples: 'ambitious' (from one-h<strong>and</strong>ed 'proud') <strong>and</strong> 'sympathetic, tolerant,<br />

<strong>in</strong>dulgent, underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g' (from one-h<strong>and</strong>ed 'underst<strong>and</strong>') are listed <strong>in</strong> Stokoe etal (1965).<br />

Repeated motion without two h<strong>and</strong>s alternat<strong>in</strong>g, aga<strong>in</strong> perhaps for phonological reasons, occurs <strong>in</strong><br />

'changeable' (from 'become'), which has predispositional sense. Repeated motion which is not<br />

clearly predispositional occurs <strong>in</strong> 'possible' (from 'can') <strong>and</strong> <strong>in</strong> 'aware of, familiar with' (from<br />

'know') <strong>and</strong> <strong>in</strong> several other vocabulary items less systematically.<br />

11) Three fluent ASL signers <strong>in</strong> a summer project at Gallaudet (M.-J. Bienvenu, Kitty <strong>and</strong> Bob<br />

Dillman) found it much easier to come up with new examples of the form if the content was unfavorable:<br />

'be-a-bitter-person', 'be-a-cry-baby', 'tend-to-make-mistakes', 'tend-to-misunderst<strong>and</strong>-everyth<strong>in</strong>g'.<br />

It was possible to get it also for 'tell' <strong>and</strong> 'give' but not as readily.<br />

12) The Akkadian D-stem with doubled middle consonant has uses as iterative, <strong>in</strong>tensives, <strong>and</strong><br />

lexical causatives/factitives (von Soden 1969 section 88). One example matches Table 5: 'teach'<br />

from basic stem 'learn'.<br />

13) It is not clear if this is a systematic process for other <strong>in</strong>choatives also.<br />

14) Supalla <strong>and</strong> Newport (1978) classified all signs with end-contact as hav<strong>in</strong>g a "hold". But pattern<strong>in</strong>g<br />

here is more consistent if only specially articulated holds are so classified: it seems only they<br />

morphologically imply 'state'.


SIGNED AND SPOKEN LANGUAGES 113<br />

15) Lambert's descriptions are: (p.318) Près, meme signe que pour approcher, mais d'un seul<br />

trait sec; (p. 115) Approcher ..., rapprocher en deux ou trois temps ...; (p. 131) Beaucoup ...,<br />

l'elever d'un trait... pour augmenter, l'elever en deux ou trois temps ... ; (p.307) Peu à peu ..., remonter<br />

par petits coups ... Much of the evidence for genetic relations of sign languages is not yet published,<br />

but see Woodward (1978), Anderson (1980), Frishberg (1975, 1976).<br />

16) This verb is especially <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g. With<strong>in</strong> Akkadian it had three vowel<strong>in</strong>g patterns, which to<br />

judge from other vocabulary should correlate with differences <strong>in</strong> aspectual mean<strong>in</strong>gs (see my other<br />

contribution to this volume): i-qarrab, i-qrab; i-qarrib, i-qrib; <strong>and</strong> i-qarrub, i-qrub. We would expect<br />

the i/i vowel<strong>in</strong>g to represent change-of-state or punctual mean<strong>in</strong>g (?'come nearer'), <strong>and</strong> the u/<br />

u vowel<strong>in</strong>g to represent durative or 'becom<strong>in</strong>g' as process (?'approach gradually') match<strong>in</strong>g Table<br />

6(e). vs. 6(b). But no <strong>in</strong>formation on mean<strong>in</strong>g differences is provided <strong>in</strong> my sources, so it may be<br />

simply a fixed choice of vowel<strong>in</strong>g for different dialects <strong>and</strong> time periods.<br />

BIBLIOGRAPHY'<br />

Anderson, Lloyd. 1978. Nouns derived from verbs <strong>in</strong> American <strong>and</strong> French<br />

sign languages. (Section of a grant proposal)<br />

. 1980. Sign language number systems <strong>and</strong> the numerical alphabet. In Selected<br />

Papers of the NATO Advanced <strong>Studies</strong> Institute: Sign <strong>Language</strong><br />

Research. Special issue of LOGOS, Audiologopedic Research Group,<br />

Copenhagen University.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. Cambridge University Press<br />

Dixon, R.M.W. 1977. Where have all the adjectives gone? <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong><br />

1.19-80<br />

Eulenberg, <strong>John</strong>. 1970. Conjunction reduction <strong>and</strong> reduplication <strong>in</strong> African<br />

languages. In Papers <strong>in</strong> African L<strong>in</strong>guistics, eds. Ch<strong>in</strong>-Wu Kim & Herbert<br />

Stahlke, pp. 71-80. <strong>Ed</strong>monton <strong>and</strong> Champaign: L<strong>in</strong>guistic Research Inc.<br />

Fischer, Susan. 1973. Two processes of reduplication <strong>in</strong> the American Sign<br />

<strong>Language</strong>. Foundations of <strong>Language</strong> 9.469-480<br />

<strong>and</strong> Bonnie Gough. 1978. Verbs <strong>in</strong> American Sign <strong>Language</strong>. Sign <strong>Language</strong><br />

<strong>Studies</strong> 18.17-48<br />

Frishberg, Nancy. 1975. Arbitrar<strong>in</strong>ess <strong>and</strong> iconicity: historical change <strong>in</strong><br />

ASL. <strong>Language</strong> 51.696-719<br />

. 1976. Some aspects of the Historical Development of Signs <strong>in</strong> American<br />

Sign <strong>Language</strong>. Dissertation, Univ. of Calif., San Diego<br />

Givón, Talmy. 1975. Serial verbs <strong>and</strong> syntactic change: Niger-Congo. In<br />

Word Order <strong>and</strong> Word Order Change, ed. Charles Li, pp.47-112. Aust<strong>in</strong>,<br />

Texas: Univ. of Texas Press<br />

Gragg, Gene. 1970. Overt <strong>and</strong> covert categories <strong>in</strong> derivational morphology.<br />

Papers from the Sixth Regional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic Society,


114 LLOYD B. ANDERSON<br />

pp. 262-269<br />

Jackson, Rick, Ken Rehg, <strong>and</strong> Hiroshi Sugita. 1977. Toward a reconstruction<br />

of Proto-Nuclear Micronesian Reduplication. Paper presented at the Austronesian<br />

Symposium, L<strong>in</strong>guistic Society of America Summer Institute,<br />

Honolulu, Hawai'i<br />

Klima, <strong>Ed</strong>ward <strong>and</strong> Ursula Bellugi. 1979. The Signs of <strong>Language</strong>. Cambridge,<br />

Mass.: Harvard University Press<br />

Lambert, l'Abbé de. 1865. Le langage de la physionomie & du geste. Paris:<br />

LeCoffre<br />

von Soden, Wolfram. 1969. Grundriss der Akkadischen Grammatik samt Ergänzungsheft.<br />

Analecta Orientalia 33 <strong>and</strong> 47<br />

Supalla, Ted <strong>and</strong> Elissa L. Newport. 1978. How many seats <strong>in</strong> a chair? The<br />

derivation of nouns <strong>and</strong> verbs <strong>in</strong> American Sign <strong>Language</strong>. In Underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g<br />

<strong>Language</strong> through Sign <strong>Language</strong> Research, ed. Patricia Siple, pp. 91-<br />

132. New York: Academic Press<br />

Stokoe, William Jr., Dorothy Casterl<strong>in</strong>e, <strong>and</strong> Carl G. Croneberg. 1965.<br />

A Dictionary of American Sign <strong>Language</strong> on L<strong>in</strong>guistic Pr<strong>in</strong>ciples. Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D.C.: Gallaudet College Press. Second edition 1976. Silver<br />

Spr<strong>in</strong>g, Md.: L<strong>in</strong>stok Press<br />

Whitney, William Dwight. 1889. Sanskrit Grammar. Cambridge, Mass. : Harvard<br />

University Press<br />

Woodward, James. 1978. Historical bases of American Sign <strong>Language</strong>. In<br />

Underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>Language</strong> through Sign <strong>Language</strong> Research, ed. Patricia<br />

Siple, pp.343-348. New York: Academic Press


TENSE-ASPECT-MODALITY:<br />

THE CREOLE PROTOTYPE AND BEYOND*<br />

T. GIVÓN<br />

Department of L<strong>in</strong>guistics<br />

University of Oregon, Eugene<br />

<strong>and</strong><br />

Ute <strong>Language</strong> Program<br />

Southern Ute Tribe<br />

Ignacio, Colorado<br />

1. Introduction<br />

In the current search for universals of human language, Creoles seem to<br />

occupy a curious, potentially pivotal yet oft perplex<strong>in</strong>g niche. Be the source of<br />

their speaker-substratum what it may, <strong>and</strong> regardless of the particular orig<strong>in</strong><br />

of the vocabulary, they all seem to exhibit a high degree of identical grammatical<br />

features, thus reduc<strong>in</strong>g the great typological diversity found <strong>in</strong> non-contact<br />

human languages <strong>in</strong>to a s<strong>in</strong>gle coherent type <strong>in</strong> whatever area of the grammar<br />

one chooses to <strong>in</strong>vestigate. And while a mono-genesis explanation may perhaps<br />

account for the typological consistency of Creoles <strong>in</strong> the Atlantic-African-Caribbean<br />

bas<strong>in</strong>, the identification of the very same grammatical features<br />

<strong>in</strong> Hawaii Creole (Bickerton, 1975) rules out the mono-genetic accident as a<br />

useful explanation <strong>and</strong> thus opens the way once more to the <strong>in</strong>troduction of<br />

more systematic universalist hypotheses.<br />

The attractiveness of Creoles to students of language universals has been<br />

po<strong>in</strong>ted out <strong>in</strong> the past few years by Givón (1973a), Kay <strong>and</strong> Sankoff (1974),<br />

Bickerton (1975), Bickerton <strong>and</strong> Givón (1976), Slob<strong>in</strong> (1977) <strong>and</strong> Traugott<br />

(1977), among others. What seems to make the Creole grammatical system so<br />

unique may be traced down to its short — <strong>in</strong>deed <strong>in</strong>stantaneous—diachronic/<br />

ontogenetic history l , ris<strong>in</strong>g with<strong>in</strong> one short generation of native-speak<strong>in</strong>g<br />

children out of its precursor/<strong>in</strong>put Pidg<strong>in</strong> communicative system. 2 Briefly, 3<br />

Pidg<strong>in</strong> is the orig<strong>in</strong>al 'contact-language', created by adults attempt<strong>in</strong>g to mas-


116 T. GIVÓN<br />

ter a foreign l<strong>in</strong>guistic code, under socio-cultural circumstances normally <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />

considerable disruption of the social <strong>and</strong> communicative network.<br />

The grammar of many pidg<strong>in</strong>s never quite stabilizes. That is, both with<strong>in</strong> the<br />

<strong>in</strong>dividual speaker <strong>and</strong> across the Pidg<strong>in</strong>-speak<strong>in</strong>g community, extreme variability<br />

<strong>in</strong> the communicative code <strong>and</strong> total lack of categorial syntax rema<strong>in</strong> the<br />

rule, above <strong>and</strong> beyond the normal range of variation encountered <strong>in</strong> the normal<br />

non-contact language community.<br />

When such a "decayed", non-categorial output as the Pidg<strong>in</strong> is presented<br />

as primary l<strong>in</strong>guistic <strong>in</strong>put to the first generation of children grow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

Pidg<strong>in</strong>-speak<strong>in</strong>g community, it apparently proves to be too chaotic for the<br />

children to either imitate or extract categorial 'grammar' generalizations out<br />

of. The obvious exception is the lexicon with its reasonably coherent soundmean<strong>in</strong>g<br />

correlations. Thus, while learn<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>put Pidg<strong>in</strong> vocabulary, the<br />

children apparently proceed to "<strong>in</strong>vent the grammar". Presumably, hav<strong>in</strong>g<br />

despaired of the chaotic <strong>and</strong> non-categorial <strong>in</strong>put, they crank-up their universal<br />

language-creat<strong>in</strong>g capacity, arriv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> due course at a highly specific set of<br />

pragmatic, semantic <strong>and</strong> syntactic categories <strong>and</strong> structures. Those categories<br />

<strong>and</strong> structure must, <strong>in</strong> the absence of any other cogent explanation, be a reflection<br />

of the universal language-creat<strong>in</strong>g capacity of the human organism, at<br />

least <strong>in</strong> its <strong>in</strong>fancy. Whether that capacity is a mere automatic reflection of <strong>in</strong>nate<br />

genetic pre-wir<strong>in</strong>g of "specific l<strong>in</strong>guistic structures", as Chomsky or<br />

Bickerton (1975) seem to suggest, is <strong>in</strong>deed wide open. It is entirely possible<br />

that the <strong>in</strong>nate specificity <strong>in</strong>volves learn<strong>in</strong>g strategies <strong>and</strong> communicative-behavioral<br />

schemata that are general-cognitive rather than language-specific <strong>in</strong><br />

nature. Be that as it may, the result<strong>in</strong>g Creole grammatical-semantic-pragmatic<br />

system could be likened to a universal human l<strong>in</strong>guistic prototype, s<strong>in</strong>ce<br />

<strong>in</strong> some sense it must reflect — more than non-contact languages which are acquired<br />

from a highly-specific, non-decayed <strong>in</strong>put — 'primordial' or 'unmarked'<br />

features, hav<strong>in</strong>g been spared the vagaries of the two most powerful<br />

specificity-creat<strong>in</strong>g processes <strong>in</strong> language:<br />

(a) Acquisition via a highly-specific <strong>in</strong>put, <strong>and</strong><br />

(b) The ravages of protracted diachronic change.<br />

The notion of 'l<strong>in</strong>guistic prototype' that I am propos<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>vestigate<br />

here, however, requires a considerable amount of further elaboration. Taken<br />

literally, the Creole grammatical system is, empirically speak<strong>in</strong>g, almost the<br />

antithesis of a universal prototype. To beg<strong>in</strong> with, it has sprung up under unusual<br />

circumstances which bear little resemblance to the acquisition of language<br />

with<strong>in</strong> the normal non-contact language community. Further, <strong>in</strong> a 'mature',


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 117<br />

'diachronically-recycled' non-contact language, grammatical sub-systems<br />

<strong>and</strong> their attendant <strong>in</strong>flectional morphologies ('cod<strong>in</strong>g devices'):<br />

(i) arise when the specific communicative need arises, normally when the<br />

older system cod<strong>in</strong>g a particular function has eroded beyond a certa<strong>in</strong><br />

threshold of communicative coherence ('transparency'); <strong>and</strong> when a potential<br />

source for re-cod<strong>in</strong>g the function is available, i.e. it is relatively<br />

'unloaded' with other functions; <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ally, when alternative potential<br />

sources for re-cod<strong>in</strong>g are either less-available or less-attractive. 4<br />

(ii) decay when their communicative efficacy ('transparency') has eroded, for<br />

phonological or other reasons, beyond a certa<strong>in</strong> threshold ; when more attractive<br />

cod<strong>in</strong>g alternatives are available <strong>and</strong> yet unloaded by other —<br />

more urgent — communicative functions.<br />

In other words, the diachronic rise of a new grammatical sub-system is subject,<br />

to quite an extent, to unpredictable <strong>in</strong>teraction with many other sub-systems<br />

<strong>in</strong> the grammar, <strong>and</strong> could only take place when both need <strong>and</strong> opportunity<br />

happen to co<strong>in</strong>cide. The grammar of a non-contact language is thus, over its<br />

protracted history, subject to a great number of more or less fortuitous tugsof-war<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>ter-dependencies between its component parts.<br />

On the other h<strong>and</strong>, the Creole grammatical system arises "at ground zero",<br />

with its entire grammar "at phase", hav<strong>in</strong>g been subjected to relatively<br />

little prior reshap<strong>in</strong>g by either elaborative or assimilatory diachronic change. 5<br />

Thus, for example, the newly-m<strong>in</strong>ted Creole grammatical morphology (articles,<br />

subord<strong>in</strong>ators, tense-aspect-modals) bears a transparent relationship to<br />

its lexical po<strong>in</strong>t of orig<strong>in</strong>, so much so that l<strong>in</strong>guists often overlook its evolv<strong>in</strong>g,<br />

crypto-<strong>in</strong>flectional, rapidly-cliticiz<strong>in</strong>g nature <strong>in</strong> terms of function (grammatical<br />

vs. lexical), semantics (bleach<strong>in</strong>g toward more generic, classificatory,<br />

'functional' categories) <strong>and</strong> phonology (de-stress<strong>in</strong>g, bleach<strong>in</strong>g <strong>and</strong> cliticization).<br />

A 'mature' non-contact language is never at such a 'ground-zero po<strong>in</strong>t'<br />

across its entire grammar.<br />

In spite of such crucial differences, there is <strong>in</strong>deed a sense <strong>in</strong> which the<br />

Creole grammatical system is a human-universal l<strong>in</strong>guistic prototype. To beg<strong>in</strong><br />

with, the features found <strong>in</strong> Creole grammar — at least <strong>in</strong> terms of semantics<br />

<strong>and</strong> pragmatics — tend to be the most common ones found <strong>in</strong> non-contact languages.<br />

Due to the impact of diachronic change on the latter, those features<br />

may not be present all at the same time <strong>in</strong> any <strong>in</strong>dividual language the way one<br />

f<strong>in</strong>ds them <strong>in</strong> Creoles, but they are the most common ones found cross-l<strong>in</strong>guistically<br />

nonetheless. Next, the way <strong>in</strong>dividual grammatical features arise <strong>in</strong> the<br />

Creole, <strong>in</strong> terms of diachronic/ontogenetic source, 6 tends to recapitulate the


118 T. GIVÓN<br />

most common ways the same features arise <strong>in</strong> non-contact languages. F<strong>in</strong>ally,<br />

once the Creole system is established as a viable, rich communicative code <strong>in</strong> a<br />

community of native speakers, it becomes subject to the very same diachronic<br />

processes found <strong>in</strong> non-contact languages. As the Creole proceeds via those<br />

processes to become just as 'averagely marked' or 'optimally complex' as other<br />

'mature' natural languages, one recognizes <strong>in</strong> the Creole grammar the very<br />

same specific changes, occurr<strong>in</strong>g <strong>in</strong> much the same way, as one has recognized<br />

before <strong>in</strong> non-contact languages. When we discuss Creole grammar as a l<strong>in</strong>guistic<br />

prototype, then, we must bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d the considerable amount of complexity<br />

which such usage may entail.<br />

I will divide this paper <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g way. First, I will describe briefly<br />

the universal Creole tense-aspect-modal (henceforth ) system first<br />

traced by Bickerton (1975). I will next compare the Creole prototype to<br />

a number of TAM-systems found <strong>in</strong> non-contact languages <strong>and</strong> will comment<br />

on both similarities <strong>and</strong> divergences. I will then discuss parallels between the<br />

diachronic/ontogenic rise of the Creole system <strong>and</strong> the rise of systems<br />

<strong>in</strong> non-contact natural languages. I will also compare some post-Creole<br />

changes <strong>in</strong> the prototype system with similar diachronic developments found<br />

elsewhere. I will f<strong>in</strong>ally return to the notion of the Creole as a universal l<strong>in</strong>guistic<br />

'prototype' <strong>and</strong> the extent to which such a notion may be still validly enterta<strong>in</strong>ed.<br />

2. The Creole tense-aspect-modal system<br />

The discussion <strong>in</strong> this section is based upon the Hawaii-Creole data given<br />

<strong>in</strong> Bickerton (1975), his discussion of those data, <strong>and</strong> further Hawaii-Creole<br />

transcripts from Bickerton's collection of Hawaii-Creole speech. Bickerton's<br />

characterization of the Creole system is done <strong>in</strong> terms of sentence-level<br />

semantics. This will necessitate, primarily with respect to one feature/opposition,<br />

a translation <strong>in</strong>to discourse-pragmatic terms as well as the justification of<br />

such necessity.<br />

As Bickerton po<strong>in</strong>ts out, all known Creole systems exhibit the<br />

same three-member <strong>in</strong>ventory of pre-verbal elements mark<strong>in</strong>g the same semantic<br />

(<strong>and</strong>, it turns out, also pragmatic) functions. Those elements all contrast<br />

with the unmarked (zero) form of the verb which carries its own specific function(s)<br />

. In Table 1., below, I have summarized briefly the semantic function of<br />

the markers as given <strong>in</strong> Bickerton (1975, pp. 7-8). I have altered slightly the <strong>in</strong>terpretation<br />

of one marker ('anterior') <strong>and</strong> have added brief comments on the<br />

discourse-pragmatic use of the markers <strong>in</strong> narrative. 7


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 119<br />

TABLE 1.: Creole TAM-markers<br />

marker semantic function pragmatic function <strong>in</strong> narrative<br />

0 past-action, foreground/ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e of action <strong>in</strong> narrative ;<br />

present-state events <strong>in</strong> natural sequence of occurrence ;<br />

'stay' non-punctual, background materials <strong>in</strong> side-trips <strong>in</strong> the<br />

cont<strong>in</strong>uous, narrative ; describe habitual or short-term<br />

habitual,<br />

states which form the temporal <strong>and</strong> explicatory<br />

iterative background for the ma<strong>in</strong> events ;<br />

'go'<br />

future, conditional, used as probabilistic statements <strong>in</strong> side-trip<br />

irrealis, imperative portions where action-cont<strong>in</strong>uity is broken ;<br />

appears very frequently <strong>in</strong> quoted/reported<br />

speech of story participants ;<br />

'b<strong>in</strong>' anterior, perfect, appears as 'look-back' function <strong>in</strong> side-trip/<br />

plu-perfect background portions of the narrative ; reverses<br />

the actual temporal order of events ; very frequent<br />

<strong>in</strong> presupposed/embedded clauses, such<br />

as V-complements, REL-clauses <strong>and</strong> ADVclauses;<br />

2.1 The Creole TAM-markers <strong>in</strong> isolation<br />

In this sub-section I will discuss the Creole TAM-markers <strong>in</strong> isolation,<br />

that is, when they do not comb<strong>in</strong>e with each other.<br />

2.1.1 The ø form<br />

Bickerton (1975) says that this form codes "... simple past for action<br />

verbs <strong>and</strong> non-past for state verbs... " (p. 7). While this is true with high statistical<br />

probability for narrative texts detail<strong>in</strong>g actions/events/stories from the<br />

past, the semantic characterization given by Bickerton is <strong>in</strong>complete. To beg<strong>in</strong><br />

with, it co<strong>in</strong>cides with an overwhelm<strong>in</strong>g discourse-pragmatic fact, namely<br />

that the 0 form is used to mark the verbs <strong>in</strong> clauses which carry the backbone<br />

of the action narrative (as aga<strong>in</strong>st lacunae, side-trips, background <strong>in</strong>formation,<br />

stable states etc.). Thus, consider the follow<strong>in</strong>g narrative where a man<br />

describes how he used to take care of a neighbor-woman's dog: 8


120 T. GIVÓN<br />

(1) a. ...I go out of the way,<br />

b. I fix that dog up...<br />

that dog b<strong>in</strong> come nice 'n fat,<br />

d. all the hair b<strong>in</strong> grow...<br />

e. I spray-im with malathion 'n all,<br />

f. I br<strong>in</strong>g-im down the beach special...<br />

'...So I went out of my way, I fixed that dog up...the dog had become<br />

nice <strong>and</strong> fat, all his hair had grown back... I sprayed him with malathion,<br />

I brought him down to the beach specially.<br />

The ma<strong>in</strong> l<strong>in</strong>e/backbone of the story <strong>in</strong> the same temporal sequence as it<br />

occurred, given <strong>in</strong> clauses (la,b,e,f), is marked by the 0 form of the verb. The<br />

look-back digression/parenthetical <strong>in</strong>terjection <strong>in</strong> clauses (lc,d) is marked by<br />

the anterior marker 'b<strong>in</strong>' (see discussion below). The order<strong>in</strong>g <strong>in</strong>-sequence of<br />

the ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e action clauses is characteristic of the use of the 0-form. What is<br />

more, the cont<strong>in</strong>uation of the same subject/topic is also characteristic of this<br />

form. Thus, clauses (lc,d), the look-back digression, also switch the subject/<br />

topic to the dog or his hair, but when the ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e story is resumed <strong>in</strong> (le,f),<br />

the subject/topic switches back to the narrator, as before the digression.<br />

Another fact, not emphasized <strong>in</strong> Bickerton (1975) but noted <strong>in</strong> Bickerton<br />

(1975a), is that the 0-form may be used <strong>in</strong> clauses that may not be easily <strong>in</strong>terpreted<br />

as either past-action or backbone-of-narrative. Most of those are either<br />

habitual clauses or modal-irrealis clauses. Thus, consider the follow<strong>in</strong>g examples:<br />

9<br />

(2) .. .so I figure I need - hundred someth<strong>in</strong>g yard...<br />

'...So I figured that I needed about one-hundred yards or so...'<br />

In (2), 'need' appears <strong>in</strong> a subord<strong>in</strong>ate clause that may <strong>in</strong> fact be direct-quoted,<br />

<strong>and</strong> thus better rendered as (3) below. But 'need' is, even more than its superord<strong>in</strong>ate<br />

'figure', the ma<strong>in</strong> po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the backbone-sequence of <strong>in</strong>formation<br />

<strong>in</strong>(2). 10<br />

(3) '.. .so I figured: "I need one hundred yards or so..."...'<br />

The 0 form may be also found cod<strong>in</strong>g 'future' clauses, as <strong>in</strong>: 9<br />

(3') ... he no tell me; he stay tell me :<br />

"oh, next week, next week".<br />

he come <strong>in</strong>, he come <strong>in</strong>...<br />

'... (but the Mexican guy), he didn't tell me (about that th<strong>in</strong>g); he kept


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 121<br />

say<strong>in</strong>g: "Next week, next week"; he would come <strong>in</strong>, he would come <strong>in</strong><br />

(he kept tell<strong>in</strong>g me)...'<br />

It may also be found <strong>in</strong> if-clauses, as <strong>in</strong>:<br />

(4) ...well, if he ask for downpayment like that's allright, but...<br />

'...well, if he was ask<strong>in</strong>g/asked/asks / had asked for a downpayment<br />

like that, it would have been alright (with me), but...'<br />

The characterization of the 0-form semantically as 'past' (for action verbs) is<br />

thus <strong>in</strong>sufficient, though its characterization as "mark<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>-sequence portion<br />

of ma<strong>in</strong> clauses of backbone-narrative" is reasonably <strong>in</strong>tact. Hav<strong>in</strong>g said<br />

this, one must concede that there are good reasons, grounded <strong>in</strong> the dynamics<br />

of narrative as a discourse style, why most of the backbone-foreground<br />

clauses may be easily <strong>in</strong>terpreted as "past": Narratives are largely told about<br />

events that occurred <strong>in</strong> the past. So even <strong>in</strong> a language where the TAM-system<br />

is largely aspectual <strong>and</strong> discourse-pragmatic <strong>in</strong> nature, the translation co<strong>in</strong>cidence<br />

between "backbone-clauses" <strong>and</strong> "past" — as long as one analyzes narrative<br />

texts — is statistically very high. It is precisely when one f<strong>in</strong>ds modal/irrealis<br />

or habitual lacunae with<strong>in</strong> the narrative text, that one observes that<br />

co<strong>in</strong>cidence dissolv<strong>in</strong>g.<br />

2.1.2 The anterior marker 'b<strong>in</strong><br />

Here aga<strong>in</strong> Bickerton (1975) gives a largely semantic characterization of<br />

the mean<strong>in</strong>g/function of this marker: "...past-before-past for action verbs <strong>and</strong><br />

simple-past for state verbs..." (p. 7). This observation, while <strong>in</strong>herently correct,<br />

must be supplemented by the discourse-pragmatic characterization of<br />

the function of the anterior, observ<strong>in</strong>g that it marks out-of-sequence clauses <strong>in</strong><br />

the narrative, specifically those which 'look-back' <strong>and</strong> relate events that occurred<br />

earlier than the preced<strong>in</strong>g clause <strong>in</strong> the narrative. One may characterize<br />

this function schematically as (see Givón, 1977):<br />

(5) Actual sequence of events'. A,B,C,D<br />

Order of report<strong>in</strong>g <strong>in</strong> narrative'. A,C,B,D<br />

In the Creole-type system, clauses A,C,D <strong>in</strong> the narrative will be marked by<br />

the 0-form, s<strong>in</strong>ce they do not violate the actual sequence of events. Clause ,<br />

on the other h<strong>and</strong>, will be marked by the anterior 'b<strong>in</strong>', s<strong>in</strong>ce it appears <strong>in</strong> the<br />

narrative after but occurred actually before it.<br />

As an example of this usage, consider (1) above, as well as: 9


122 T. GIVÓN<br />

(6) . ...so he tell me: "What v<strong>in</strong>ile?"<br />

b. The guy, bugger, he never even know,<br />

He [the Mexican] never even tell — b<strong>in</strong> tell-im before...<br />

'...so (that other guy) told me: "What v<strong>in</strong>ile?"<br />

The guy (the other) hadn't even known about it, (the Mexican) had never<br />

told him (about our deal)... '<br />

There are several <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g features <strong>in</strong> this narrative fragment:<br />

(a) In Hawaii Creole 'never' codes the anterior 'b<strong>in</strong>' <strong>in</strong> negative clauses, so<br />

that clause (6b), although properly a 'look-back' clause, does not show<br />

the morpheme 'b<strong>in</strong>' on the surface;<br />

(b) In clause (6 c), the narrator corrects himself to the use of the anterior 'b<strong>in</strong>',<br />

which clearly relates an (expected) event that was supposed to occur long<br />

before the events <strong>in</strong> (6a,b).<br />

(c) F<strong>in</strong>ally, <strong>in</strong> the portion of the narrative directly preced<strong>in</strong>g (6), the narrator<br />

relates his deal<strong>in</strong>gs with the lumber-yard salesman. In (6c), however, he<br />

switches to another subject/topic, the Mexican (who figures prom<strong>in</strong>ently<br />

<strong>in</strong> the entire story). Topic-switch <strong>and</strong> out-of-sequence look-back aga<strong>in</strong><br />

seem to co<strong>in</strong>cide.<br />

While the anterior 'b<strong>in</strong>' appears to mark out-of-sequence ma<strong>in</strong> clauses, it is<br />

very common to f<strong>in</strong>d it <strong>in</strong> presupposed, look-back subord<strong>in</strong>ate clauses, as <strong>in</strong><br />

the V-complement clause below: 9<br />

(7) ...ma<strong>in</strong> th<strong>in</strong>g, I get some receipt, eh,<br />

show<strong>in</strong>g that I b<strong>in</strong> pay-im...<br />

'...the ma<strong>in</strong> th<strong>in</strong>g is, I did get some receipt,<br />

show<strong>in</strong>g that I had paid him<br />

Similarly, <strong>in</strong> adverbial-subord<strong>in</strong>ate or relative clauses, one may f<strong>in</strong>d the 'lookback'<br />

anterior, as <strong>in</strong>: 9<br />

(8) ...because, you know, the time I b<strong>in</strong> go borrow money...<br />

'...because you know, that time when I went/had gone to borrow<br />

money...'<br />

2.1.3. The irrealis/modal marker 'go'<br />

Bickerton (1975) def<strong>in</strong>es this as "...a marker of irrealis aspect <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g<br />

'unreal time' (=future, conditional, subjunctive, etc.)..." (p. 7). This def<strong>in</strong>ition<br />

is <strong>in</strong>herently correct, aga<strong>in</strong> as far as a semantic def<strong>in</strong>ition goes. Thus, consider<br />

the use of 'go'/'gon'/'gonna' <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g examples: 9


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 123<br />

(9) ...the guy say he gon fix me up with, da-k<strong>in</strong>e, v<strong>in</strong>ile floor...<br />

'...The guy said he was go<strong>in</strong>g to fix me up with that v<strong>in</strong>ile floor<strong>in</strong>g...'<br />

(10) ...I figure I need... hundred someth<strong>in</strong>g yard,<br />

that's two hundred someth<strong>in</strong>g dollar I can save<br />

if he gon get-im for me...<br />

'...I figured I need(ed)...a hundred yard or so,<br />

that's two hundred dollars or so I could save then,<br />

if he were go<strong>in</strong>g to get it for me...'<br />

(11) ...so I say: "When you go get-im for me then?..."...<br />

'...So I asked him: "When are you go<strong>in</strong>g to get it for me then?"...'<br />

Many occurrences of 'go' are found <strong>in</strong> the 'go-do' imperative 11 , as <strong>in</strong>: 9<br />

(12) ...but the guy tell the Mexican boy:<br />

"Go ask the guy for downpayment"...<br />

'...but the guy told the mexican boy: "(go) ask the guy for a downpayment"...'<br />

While Bickerton's semantic characterization may or may not hold, 12 it<br />

may be enhanced by the discourse-pragmatic observation that the overwhelm<strong>in</strong>g<br />

majority of the tokens of 'go' (<strong>and</strong> probably of most irrealis categories<br />

<strong>in</strong> general <strong>in</strong> narrative) occur <strong>in</strong>side quoted speech (or complements of<br />

'th<strong>in</strong>k' verbs). Thus, <strong>in</strong> count<strong>in</strong>g 5 pages of Bickerton's transcripts 13 , of the total<br />

of 27 tokens of the auxiliary use of go (n), 22 appeared <strong>in</strong>side quoted speech<br />

or quoted mus<strong>in</strong>gs, <strong>and</strong> only 5 <strong>in</strong> non-quoted contexts. This is <strong>in</strong>deed a characteristic<br />

distribution of irrealis modalities <strong>in</strong> narrative, where the backbone of<br />

the action-l<strong>in</strong>e is given <strong>in</strong> a certa<strong>in</strong>ty mode <strong>and</strong> the narrator is conceded to be<br />

omniscient. 14 When the narrator quotes the speech of the narrative's participants,<br />

on the other h<strong>and</strong>, he 'defers' his omniscience, <strong>and</strong> <strong>in</strong> the quoted dialogue<br />

most of the irrealis-marked verbs appear.<br />

2.1.4 The non-punctual marker'stay'<br />

Bickerton (1975) correctly observes: "... a marker of non-punctual aspects<br />

<strong>in</strong>dicates durative or iterative aspect for action verbs, <strong>and</strong> is <strong>in</strong>different<br />

to the non-past/past dist<strong>in</strong>ction; this marker cannot normally occur with state<br />

verbs..." (p. 7). To this one may add the discourse-pragmatic characterization,<br />

i.e. that the non-punctual aspect tends to occur overwhelm<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> sidetrip,<br />

back-ground, lacunae <strong>in</strong> narrative, rather than <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong>l<strong>in</strong>e/backbone<br />

description of the events (see also Givón, 1977 <strong>and</strong> <strong>Hopper</strong>, 1979, among oth-


124 T. GIVÓN<br />

ers). Thus, <strong>in</strong> past-oriented narrative, it is only natural that the non-punctual<br />

be translated as past-progressive ('he was kick<strong>in</strong>g the mule'), past-habitual<br />

('he used to kick his mule') or past-iterative ('he kept com<strong>in</strong>g back aga<strong>in</strong> <strong>and</strong><br />

aga<strong>in</strong>'), but this is simply the consequence of embedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong>side a narrative<br />

with a past-time axis. As typical examples, consider: 9<br />

(13) ...I don' know, he stay come <strong>in</strong>...<br />

'.. don't know, he kept com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>...'<br />

(14) ..so the guy b<strong>in</strong> like downpayment, because he don' know me...<br />

I no blame him, tho, he stay <strong>in</strong> bus<strong>in</strong>ess, eh?...<br />

'...so the guy had wanted a downpayment, because he didn't know me...<br />

I don't blame him though, he's <strong>in</strong> bus<strong>in</strong>ess, eh?...'<br />

(15) ...so I bump <strong>in</strong>to him, he tell me:<br />

"yeah, stay com<strong>in</strong>g, stay com<strong>in</strong>g..."...'<br />

'...so then I bumped <strong>in</strong>to him, so he told me:<br />

"Yeah, it's com<strong>in</strong>g, it's com<strong>in</strong>g..."...'<br />

(16) ...so the mexican guy, he stay work for me...<br />

'...so the mexican guy, he was/kept work<strong>in</strong>g for me...'<br />

In example (14), 'stay' is used as the ma<strong>in</strong> verb 'be', a rather typical Hawaii-<br />

Creole lexical usage. The time-tense of that l<strong>in</strong>e may be <strong>in</strong>terpreted as either<br />

'past' or 'habitual'.<br />

2.2 Comb<strong>in</strong>atorial possibilities of the Creole TAM-markers<br />

In terms of the comb<strong>in</strong>atorial possibilities of the three TAM-markers of<br />

Creoles, Bickerton (1975) po<strong>in</strong>ts out that they are quite rigid <strong>and</strong> may be summarized<br />

as <strong>in</strong> (17) below:<br />

(17) (ANTERIOR)(MODAL)(NON-PUNCT) V<br />

Or, for Hawaii-Creole:<br />

(18) (b<strong>in</strong>) (go) (stay) V<br />

Any comb<strong>in</strong>ations which do not violate this rigid order<strong>in</strong>g statement are permissible,<br />

<strong>and</strong> we will briefly discuss them <strong>in</strong> this section.<br />

2.2.1. 'go'-'stay'-V<br />

This comb<strong>in</strong>ation codes an irrealis/future non-punctual event, as <strong>in</strong>: 15<br />

(19) Whatever I save from the house rent, I go stay pay-pay...<br />

'Whatever I save from the house rent, I will keep pay<strong>in</strong>g on...'


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 125<br />

2.2.2. 'b<strong>in</strong>'-'stay'-V<br />

This comb<strong>in</strong>ation codes a habitual ('used to do'), iterative ('kept do<strong>in</strong>g')<br />

or cont<strong>in</strong>uous ('was do<strong>in</strong>g') action <strong>in</strong> the past, accord<strong>in</strong>g to Bickerton. Its discourse-pragmatic<br />

value is aga<strong>in</strong> an anterior, look-back, perfect/pluperfect<br />

one. Most commonly, much like other uses of 'b<strong>in</strong>', it is found <strong>in</strong> subord<strong>in</strong>ate,<br />

presupposed clauses. Thus consider: 15<br />

(20) you know where we b<strong>in</strong> stay go before...<br />

'... You know where we used to go before...'<br />

2.2.3. 'b<strong>in</strong>'-'go'-V<br />

Accord<strong>in</strong>g to Bickerton (1975), this comb<strong>in</strong>ation signifies unrealized situations,<br />

such as: 9<br />

(21) ....the guy say he gon...he gon fix me up with da-k<strong>in</strong>e v<strong>in</strong>ile floor...<br />

you know, from... OK?<br />

ah, I say... I b<strong>in</strong> go order, see...<br />

from da-k<strong>in</strong>e Honolulu Roof<strong>in</strong>g, yeah...<br />

'The guy said he was go<strong>in</strong>g to fix me up with that v<strong>in</strong>ile floor<strong>in</strong>g...<br />

you know, from, OK?... ah, so I said I had been aim<strong>in</strong>g to order it, see...<br />

from that Honolulu Roof<strong>in</strong>g, yeah...'<br />

Bickerton translates the relevant passage as:<br />

(22) '...I would have ordered... [but <strong>in</strong> fact didn't]...'<br />

S<strong>in</strong>ce the clause <strong>in</strong> question is <strong>in</strong>side a complement of 'say', it is an open question<br />

whether one should consider it "counterfact/unrealized" <strong>and</strong> thus 'relativize'<br />

it to the knowledge of the narrator at the time of tell<strong>in</strong>g the story, or alternatively<br />

'relativize' it to the time of 'say' <strong>and</strong> thus consider it "irrealis/future/hypothetical/still-possible",<br />

as my gloss <strong>in</strong> (21) would have it. But regardless<br />

of this dist<strong>in</strong>ction, the clause is (i) <strong>in</strong>terjected as a break <strong>in</strong> the narrative<br />

sequence, <strong>and</strong> (ii) it describes an action that occurred before the preced<strong>in</strong>g<br />

clause; <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ally (iii) note that here aga<strong>in</strong> the use of 'b<strong>in</strong>' co<strong>in</strong>cides with<br />

chang<strong>in</strong>g the subject/topic (from the Mexican to the narrator himself).<br />

One may as well mention that <strong>in</strong> the speech of the very same speaker that<br />

contributed the passage <strong>in</strong> (21), one may f<strong>in</strong>d clear <strong>in</strong>stances of "counterfactunrealized<br />

conditional" clauses without any trace of 'b<strong>in</strong>', as <strong>in</strong>:<br />

(23) .... but the meanwhile is, why the Mexican guy never tell me that the guy<br />

like downpayment.<br />

I go give-im downpayment...


126 T. GIVÓN<br />

'... But <strong>in</strong> the meantime, the Mexican guy never told me that the (other)<br />

man wanted a down-payment. I would have given him a downpayment<br />

[had I known that]...'<br />

The entire passage is a digression, a 'side-trip'. But with<strong>in</strong> it, the counterfact<br />

clause does not violate the sequence. If anyth<strong>in</strong>g, 'tell', 'like', <strong>and</strong> 'go-give' are<br />

<strong>in</strong> some sense related <strong>in</strong> the right sequence. Aga<strong>in</strong>, while the semantic def<strong>in</strong>ition<br />

of the use of the anterior 'b<strong>in</strong>' does not necessarily hold, the discoursepragmatic<br />

def<strong>in</strong>ition does.<br />

2.2.4. 'b<strong>in</strong>'-'go'-'stay'-V<br />

The value of this comb<strong>in</strong>ation, as Bickerton (1975) po<strong>in</strong>ts out, is similar<br />

to that of 'b<strong>in</strong>'-'go'-V, above, except that it relates a habitual, iterative or cont<strong>in</strong>uous<br />

action. Thus consider: 15<br />

(24) ...no, shit, I b<strong>in</strong> go stay figure only about twenty-five thous<strong>and</strong>...<br />

'...no, shit, I had been figur<strong>in</strong>g on only about twenty-five thous<strong>and</strong>...'<br />

Here aga<strong>in</strong>, while Bickerton glosses the clause as "counterfact-unrealized":<br />

(25) '... would have been figur<strong>in</strong>g... '<br />

the mean<strong>in</strong>g of the passage strongly suggests the non-counterfact translation<br />

<strong>in</strong> (24) above as the correct one. In other words, the 'modal/<strong>in</strong>tentional' value<br />

of 'go' is there, the non-punctual value of 'stay' is there, but the 'b<strong>in</strong>-go' comb<strong>in</strong>ation<br />

does not produce a counterfact clause, s<strong>in</strong>ce the speaker has <strong>in</strong>deed<br />

been figur<strong>in</strong>g on build<strong>in</strong>g the house that cheaply <strong>and</strong>, accord<strong>in</strong>g to Bickerton<br />

(1975, p. 12): "has just found out that a house he is build<strong>in</strong>g for himself is go<strong>in</strong>g<br />

to cost him <strong>in</strong> the region of forty thous<strong>and</strong> dollars..."<br />

On the other h<strong>and</strong>, the clause—together with a number of adjacent clauses —<br />

is part of an <strong>in</strong>terruption <strong>in</strong> the narrative sequence, relat<strong>in</strong>g events that happened<br />

before the last <strong>in</strong>-sequence clause. The use of 'b<strong>in</strong>' is thus aga<strong>in</strong> quite<br />

consistent, from the po<strong>in</strong>t of view of discourse-pragmatics.<br />

2.3 An <strong>in</strong>terim summary<br />

It is hard to f<strong>in</strong>d a human language <strong>in</strong> which the three semantic/pragmatic<br />

oppositions found <strong>in</strong> Creoles do not form the very backbone of the T-A-M system:<br />

(26) unmarked vs. marked<br />

<strong>in</strong>-sequence<br />

anterior<br />

punctual<br />

non-punctual<br />

realis<br />

irrealis


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 127<br />

The unmarked member of those oppositions — the Creole morphological zero<br />

— is always used to relate clauses that are foreground, backbone <strong>and</strong> action-highlight<br />

of narratives. The marked members, on the other h<strong>and</strong>, are largely<br />

used <strong>in</strong> clauses which break narrative cont<strong>in</strong>uity, present background<br />

material or otherwise digress from the narrative ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e. 16 While <strong>in</strong> Creoles<br />

the unmarked members of these oppositions are also morphologically unmarked,<br />

this is not always the case with non-contact languages, <strong>and</strong> the discrepancies<br />

are largely due to diachronic change. 17<br />

The relative order of the Creole T-A-M markers may also have some universal<br />

significance. This rigid order was given by Bickerton (1975) as:<br />

(27) (ANTERIOR) (MODAL) (NON-PUNCTUAL) V<br />

It seems to clearly correspond to a scope gradation: The non-punctual aspect<br />

has only the verb under its semantic scope. The modal operator has the<br />

larger proposition/sentence scope, while the anterior has the widest, discourse<br />

scope. Aga<strong>in</strong>, such a close fit between semantic/pragmatic <strong>and</strong> syntactic scope<br />

is rarely to be found <strong>in</strong> diachronically-mature non-contact languages, <strong>and</strong><br />

aga<strong>in</strong> the culprit is diachronic change, via cliticization <strong>and</strong> eventual erosion of<br />

bound morphology.<br />

3. The prototype <strong>in</strong> situ<br />

In this section I will survey the T-A-M systems of four languages of widely<br />

different typological, genetic <strong>and</strong> diachronic-historical characteristics. I will<br />

attempt to show how <strong>in</strong> each one, the Creole prototype functions as the core of<br />

the T-A-M system, how further semantic <strong>and</strong> pragmatic elaborations <strong>in</strong>teract<br />

with the prototype features, <strong>and</strong> how the ravages of diachronic change <strong>in</strong>troduce<br />

morphological <strong>and</strong> morphotactic features that are at variance with the<br />

Creole prototype.<br />

3.1. English<br />

The T-A-M system of English is remarkably close to the Creole prototype<br />

<strong>in</strong> its general, major features, with an added tense phenomenon seem<strong>in</strong>gly<br />

grafted upon the three prototype aspectuals. The core of the system may be<br />

thus summarized as:<br />

(28) (TENSE) (MODAL) (ANTERIOR) (NON-PUNCTUAL) V<br />

Further, there is a style/dialect level of English which dispenses with "tense",<br />

to yield a system yet closer to the Creole prototype:<br />

(29) (MODAL) (ANTERIOR) (NON-PUNCTUAL) V


128 T. GIVÓN<br />

The roles of the "modal", "anterior" <strong>and</strong> "non-punctual" features <strong>in</strong> English<br />

discourse reflects closely their role <strong>in</strong> the Creole prototype. In the more 'formal'<br />

style summarized <strong>in</strong> (28), the Creole zero-form is marked by the ('past')<br />

tense <strong>and</strong> carries the foreground-backbone of the narrative. In the 'less-formal'<br />

style, the same function is performed by the zero-form of the verb, just<br />

like <strong>in</strong> Creoles. In order to substantiate this identical discourse function, let us<br />

consider the follow<strong>in</strong>g two passages taken from same story <strong>in</strong> a magaz<strong>in</strong>e. 17 '<br />

The backbone-foreground function of the zero-form (with <strong>and</strong> without<br />

"tense") is italicized. The "anterior" (with <strong>and</strong> without "tense") is marked <strong>in</strong><br />

square brackets.<br />

(28') "...He entered the Star's marble lobby; passed a glass case that displayed<br />

old newspapers...; exchanged greet<strong>in</strong>gs with the security guard; <strong>and</strong><br />

took an elevator to the third floor. He unlocked his office; he went <strong>in</strong>,<br />

hung up his coat, tie <strong>and</strong> Stetson, <strong>and</strong> gave the morn<strong>in</strong>g mail a quick<br />

glance. He cackled with pleasure at an abusive anonymous letter. "I get<br />

at least one of these a day" he told his companion... Oliphant [had portrayed]<br />

a petulant Henry Kiss<strong>in</strong>ger <strong>in</strong> full papal attire..."<br />

(29') "...The man enters, <strong>and</strong> beg<strong>in</strong>s exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the pictures <strong>in</strong> sequence, read<strong>in</strong>g<br />

the notes beneath each one — st<strong>and</strong><strong>in</strong>g close, st<strong>and</strong><strong>in</strong>g back, mov<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> aga<strong>in</strong>. Occasionally, he makes a comment to his companion, "Pen <strong>and</strong><br />

water-color over chalk" he remarks... At a picture labeled "Crayon <strong>and</strong><br />

watercolors heightened with gouache" he tries to figure out where the<br />

gouache [has been] applied; it is hard to decide. "That's nice" he says<br />

about the next one... "The first smok<strong>in</strong>g-bomb cartoon!" exclaims the<br />

man, laugh<strong>in</strong>g delightedly. He looks closer. "Except it doesn't say 'The<br />

World' on the bomb". When he [has seen] all the pictures, he adjusts his<br />

Stetson <strong>and</strong> departs..."<br />

Where the TAM-system of English beg<strong>in</strong>s to diverge sharply from the<br />

Creole prototype is <strong>in</strong> morphemic <strong>and</strong> morphotactic properties which arise<br />

from particular accidents of diachronic change. These may be summarized as<br />

follows:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

The suffix -ed 'preterit' has replaced the stem-<strong>in</strong>ternal Germanic preterit<br />

<strong>in</strong> most verb stems, where it also collapsed with the old anterior/perfect<br />

-en;<br />

The more recent 'anterior' aspectual marker have coexists with the<br />

older anterior/perfect -en;


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 129<br />

(iii) Similarly, the 'non-punctual' aspectual marker be coexists with the <strong>in</strong>itially<br />

nom<strong>in</strong>al/participial suffix -<strong>in</strong>g;<br />

(iv) A great number of modals occupy the 'irrealis' slot, mark<strong>in</strong>g future, ability,<br />

possibility, probability, necessity, obligation etc. This sub-system is<br />

open <strong>and</strong> still evolv<strong>in</strong>g (Garcia, 1968);<br />

(v) Morphotactically, leav<strong>in</strong>g the old suffixes aside for the moment, the<br />

English <strong>in</strong>variant order for the TAM-markers is IRREALIS-ANTE­<br />

RIOR-NON-PUNCTUAL, while the Creole prototype order is ANTE-<br />

RIOR-IRREALIS-NON-PUNCTUAL. Further, there are grounds for<br />

believ<strong>in</strong>g that the English order merely represents the accidental diachronic<br />

order <strong>in</strong> which the aspectuals were added to the system, 'have'<br />

first, the modals later (Robert Stockwell, personal communication).<br />

It is thus primarily <strong>in</strong> the diachronically-related details of morphology (old<br />

suffixes) <strong>and</strong> morpho-tactics that English exhibits the greatest divergence<br />

from the Creole prototype.<br />

3.2. Early Biblical Hebrew<br />

In semantic-pragmatic terms, <strong>and</strong> for the moment put<strong>in</strong>g the morphology<br />

aside, the TAM-system of Early Biblical Hebrew (henceforth EBH) is <strong>in</strong>herently<br />

the same as the Creole prototype. I will recapitulate the details of this<br />

system below, <strong>and</strong> for further detail see Givón (1977).<br />

The major opposition <strong>in</strong> the use of TAM-markers <strong>in</strong> the EHB narrative is<br />

between the 'imperfect' , 18 which is the <strong>in</strong>-sequence, realis, punctual aspect responsible<br />

for carry<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e ('backbone') of the story, <strong>and</strong> three other<br />

aspects which code the 'background', 'side-trips' :<br />

(a) The 'perfect' 18 which carries the anterior function<br />

(b) The 'participle' which carries the non-punctual function<br />

(c) The 'imperative', 'jussive' <strong>and</strong> other morphological categories which carry<br />

the various irrealis functions.<br />

A brief description of these aspects follows.<br />

3.2.1. The IN-SEQUENCE 'imperfect'<br />

While mark<strong>in</strong>g the verbs <strong>in</strong> clauses which constitute the ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e, backbone<br />

of the narrative, the 'imperfect' also marks a number of irrealis sub-categories<br />

. 19 . Events <strong>in</strong> sequence are rendered most commonly by the 'imperfect',<br />

<strong>and</strong> normally such rendition also <strong>in</strong>volves cont<strong>in</strong>uation of the same subject/<br />

topic. As an illustration consider:


130 T. GIVÓN<br />

(30) ...va-yis'u me-rfidim, va-yavo'u midbar S<strong>in</strong>ay (Exodus, 19.2)<br />

<strong>and</strong>-traveled-they from-Rfidim <strong>and</strong>-came-they desert S<strong>in</strong>ai<br />

'...so then they traveled from Rfidim <strong>and</strong> entered the S<strong>in</strong>ai desert,<br />

va-yahanu sham ba-midbar, va-yahen sham Yisra'el neged ha-har...<br />

<strong>and</strong>-camped-they there <strong>in</strong>-the-desert <strong>and</strong>-camped there Israel aga<strong>in</strong>st<br />

the-mounta<strong>in</strong><br />

<strong>and</strong> they camped there <strong>in</strong> the desert, so Israel camped there near the<br />

mounta<strong>in</strong>...'<br />

3.2.2. The ANTERIOR 'perfect'<br />

This aspect marks out-of-sequence clauses which <strong>in</strong> real time had preceded<br />

the preced<strong>in</strong>g clause(s) <strong>in</strong> the narrative. It is also the ma<strong>in</strong> avenue for <strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g<br />

a new subject/topic <strong>in</strong> narrative. Thus, EBH exhibits a characteristic<br />

discourse strategy, of 'fish<strong>in</strong>g the new topic out of previously-mentioned<br />

clauses with<strong>in</strong> the narrative sequence'. As an example consider the follow<strong>in</strong>g<br />

passage, which directly follows (30) above:<br />

(31) u-Moshe 'alah 'el ha-'elohim, va-yikra' 'elav YHWH... (Exodus, 19.3)<br />

<strong>and</strong>-Moses climbed-PERF toward the-God <strong>and</strong>-called-IMP to-him<br />

YHWH<br />

'...<strong>and</strong> Moses had gone up toward God; so then God called to him... '<br />

Moses' ascent toward God <strong>in</strong> S<strong>in</strong>ai had preceded, <strong>in</strong> real time, the camp<strong>in</strong>g<br />

near the mounta<strong>in</strong> told with the 'imperfect' <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g clause (30). The<br />

second clause <strong>in</strong> (31), however, resumes the <strong>in</strong>terrupted <strong>in</strong>-sequence description<br />

of (30), <strong>and</strong> thus reverts to us<strong>in</strong>g the 'imperfect'. Further, Moses is be<strong>in</strong>g<br />

re-<strong>in</strong>troduced <strong>in</strong>to the narrative <strong>in</strong> (31), after 'the people' <strong>and</strong> 'Israel' occupied<br />

the subject/topic position <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g clauses. This re-<strong>in</strong>troduction, as<br />

well as new <strong>in</strong>troductions, always appear <strong>in</strong> anterior-marked clauses, i.e. with<br />

the verb <strong>in</strong> the 'perfect'. 20<br />

Most typically, the anterior/'perfect' is found <strong>in</strong> subord<strong>in</strong>ate-presupposed<br />

clauses, such as V-complements:<br />

(32) ...va-yar' ve-h<strong>in</strong>eh harvu pney ha-'adamah... (Genesis, 8.13)<br />

<strong>and</strong>-saw <strong>and</strong>-lo dried-up-PERF face-of the-earth<br />

'...<strong>and</strong> he saw that the surf -of the earth had dried up...'<br />

Similarly, the anterior/'perfect' is found <strong>in</strong> relative clauses, as <strong>in</strong>:


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 131<br />

(33) ...va-yivra' 'elohim 'et...kol ha-haya ha-romeset 'asher shartsu hamayim...<br />

<strong>and</strong>-created God ACC.all the-animal the crawl<strong>in</strong>g that spawned-<br />

PERF the-water<br />

'...<strong>and</strong> God created all the crawl<strong>in</strong>g creaures that had spawned <strong>in</strong><br />

the water...' (Genesis, 1.21)<br />

The use of the anterior/'perfect' <strong>in</strong> EBH thus closely parallels the use of the<br />

anterior <strong>in</strong> Creoles, but has noth<strong>in</strong>g to do with the dist<strong>in</strong>ction past/non-past<br />

per se. The 'imperfect' <strong>in</strong> EBH, on the other h<strong>and</strong>, closely parallels the creole<br />

0-form.<br />

3.2.3. The NON-PUNCTUAL 'participle'<br />

As noted <strong>in</strong> Givón (1977), the EBH participial-stative form of the verb<br />

still performs a number of nom<strong>in</strong>al functions, be<strong>in</strong>g of nom<strong>in</strong>al orig<strong>in</strong>. That is,<br />

it characterizes permanent states ('nouns') rather than chang<strong>in</strong>g states (temporary<br />

adjectives, stative verbs). 21 However, the non-punctual use of the participle<br />

is already envolv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> EBH, seen primarily as the habitual (rather than<br />

the short-duration 'progressive'). 22 Thus, consider:<br />

(34) ...deshe' 'esev mazria' zera', 'ets pri 'oseh pri... (Genesis, 1.11)<br />

lawn-of grass seed<strong>in</strong>g seed tree-of fruit mak<strong>in</strong>g fruit<br />

'...(all) grasses that seed themselves, (all) fruit-trees that make fruit.<br />

Occasionally, one already f<strong>in</strong>ds the 'progressive' use of the participle <strong>in</strong> EBH,<br />

as <strong>in</strong>:<br />

(35) ...va-yishme'u 'et qol ha-elohim mithalex ba-gan... (Genesis, 3.7)<br />

<strong>and</strong>-heard-they ACC voice-of the-God walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong>-the-garden<br />

'...<strong>and</strong> they heard the voice of God as he was walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the garden... '<br />

While still envolv<strong>in</strong>g, the EBH 'participle' is unmistakably mov<strong>in</strong>g toward<br />

cover<strong>in</strong>g the non-punctual function of the Creole prototype. 23<br />

3.2.4. The cod<strong>in</strong>g of IRREALIS <strong>in</strong> EBH<br />

In EBH the category irrealis is not covered by a s<strong>in</strong>gle marker, nor is it —<br />

as we have seen <strong>in</strong> section 2. above — covered by a s<strong>in</strong>gle marked (go) <strong>in</strong> Hawaii-Creole.<br />

In BH, one f<strong>in</strong>ds a number diachronic sources which have jo<strong>in</strong>ed<br />

to cover this category, <strong>and</strong> a number of those are still, dur<strong>in</strong>g the EBH period,<br />

<strong>in</strong> the midst of diachronic evolution. I will discuss them priefly.<br />

3.2.4.1. The 'imperative'<br />

As expected, this form is used <strong>in</strong> direct-quoted speech, as <strong>in</strong>:


132 T. GIVÓN<br />

(Genesis, 3.7)<br />

(36) ...va-yo'mer elohim 'el Ya'aqov: "qum, 'aleh le-xa..."...<br />

<strong>and</strong> said God to Jacob get-op-IMP rise-IMP DAT-you<br />

'...<strong>and</strong> God said to Jacob: "Get up <strong>and</strong> ascend..."...'<br />

3.2.4.2. The 'imperfect'<br />

Perhaps because of a historical merger between the 'jussive'/'subjunctive'<br />

<strong>and</strong> the 'imperfect', both similar prefixai conjugation <strong>in</strong> EBH, one f<strong>in</strong>ds a<br />

widespread use of the 'imperfect' <strong>in</strong> exhortative contexts, as <strong>in</strong>:<br />

(Genesis, 35.2-4)<br />

(37) a. ...va-yo'mer Ya'aqov 'el bet-o ve-'el kol 'asher 'it-o:<br />

<strong>and</strong>-said Jacob to house-his <strong>and</strong>-to all that with-him<br />

'...<strong>and</strong> Jacob told his household <strong>and</strong> all the people with him:<br />

b. "hasiru 'et 'elohey ha-nexar 'asher be-toxa-xem ve-hittaharu,<br />

remove-PL-IMPER ACC gods-of the-foreign that <strong>in</strong>-<strong>in</strong>side-you <strong>and</strong>purify-PL-IMPER<br />

"Cast away the foreign gods from <strong>in</strong>side you, <strong>and</strong> purify yourselves,<br />

ve-hahalifu 'et simlotey-xem; ve-naqumah ve-na'aleh Bet-'el,<br />

<strong>and</strong>-change-PL-IMPER ACC robes-your <strong>and</strong>-let's-rise-IMP <strong>and</strong>-let'sclimb-IMPB.E.<br />

<strong>and</strong> change your robes; <strong>and</strong> lef s all get up <strong>and</strong> go to Betel,<br />

d. ve-'a'aseh sham mizbeah la-'el ha-'oneh 'ot-i be-yom tsarat-i,<br />

<strong>and</strong>-I-do-IMP there sacrifice to-god that-answers ACC-me <strong>in</strong>-day-of<br />

trouble-my<br />

<strong>and</strong> I shall/let me make there sacrifice to the god who answers my<br />

prayers when I am <strong>in</strong> trouble,<br />

e. va-yhi 'imad-i ba-derex 'asher halaxti... "<br />

<strong>and</strong>-may-he-be-IMP with-me on-the-way that I-walk-PERF<br />

so that he shall be with me <strong>in</strong> whatever way I may walk..."...'<br />

In the context of second-person exhortation, <strong>in</strong> l<strong>in</strong>es (37b,c), the 'imperative'<br />

is used. In switch<strong>in</strong>g to first-person <strong>and</strong> third-person exhortation <strong>in</strong> l<strong>in</strong>es<br />

(37c,d,e), the 'imperfect'is used. F<strong>in</strong>ally, <strong>in</strong> the irrealis relative-clause <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e<br />

(37e), the 'perfect' is used (see discussion below).<br />

It is also possible to show many irrealis uses of the 'imperfect' <strong>in</strong> ifclauses,<br />

as <strong>in</strong>:


TENSE- ASPECT-MOD ALITY IN CREOLE 133<br />

(38) ...ve-xiyihyeh 'ish sone' le-re'e-hu... (Deuteronomy, 19.11)<br />

<strong>and</strong>-if there-shall-be man hat<strong>in</strong>g to-friend-his<br />

'.. .<strong>and</strong> if there shall be a man who hates his friend...'<br />

'...<strong>and</strong> if a man hates his friend...'<br />

In such a use, taken out of a codex where all statements are 'timeless' or 'habitual',<br />

the dist<strong>in</strong>ction between 'future-irrealis' <strong>and</strong> 'habitual-timeless' <strong>in</strong>deed<br />

neutralizes. And <strong>in</strong>deed, the habitual has been noted (Givón, 1973b) as a<br />

'sw<strong>in</strong>g-category', shar<strong>in</strong>g both the properties of Irrealis <strong>and</strong> non-punctual.<br />

Both the 'habitual' <strong>and</strong> 'if-clause' use of the EBH 'imperfect' closely parallel<br />

what we have seen about the Hawaii-Creole 0-form. They thus do not, per se,<br />

violate the Creole prototype. One may as well note, however, that the habitual<br />

function of the 'imperfect' shifted by Late Biblical Hebrew (LBH) to the<br />

'participle', which has thus assumed the entire non-punctual range. The 'imperfect'<br />

went on to cede its ma<strong>in</strong> discourse function, that of carry<strong>in</strong>g the backbone<br />

of the <strong>in</strong>-sequence narrative, to the 'perfect'; with the latter becom<strong>in</strong>g<br />

both past <strong>and</strong> anterior. The 'imperfect' <strong>in</strong> LBH then assumed the Irrealis functions<br />

of both future <strong>and</strong> future-possible 'if-clause'.<br />

3.2.4.3. The 'perfect'<br />

The 'perfect'-anterior <strong>in</strong> EBH is clearly used as the counterfact-unrealized<br />

category, someth<strong>in</strong>g which conforms to the Creole prototype. However,<br />

the "counter-factivity" of statements given by use of the 'perfect' is not logically<br />

absolute, but rather it imparts relatively low probability. And one may<br />

thus argue that <strong>in</strong> the EBH exhortative style, one considers dire-warn<strong>in</strong>gs,<br />

bleak predictions etc. to be a sufficient deterrent to the hearer so as to reduce<br />

the probability of non-compliance (<strong>and</strong> therefore of the dire result.. ) down to<br />

a po<strong>in</strong>t of unth<strong>in</strong>kability that beg<strong>in</strong>s to approximate 'counter-fact'. 24 Let us<br />

reproduce the last l<strong>in</strong>e of example (37), which illustrates this po<strong>in</strong>t:<br />

(39) ...va-yhi 'imad-i ba-derex 'asher halaxti... (Genesis, 35.4)<br />

<strong>and</strong>-he-may-be-IMP with-me <strong>in</strong>-the-way that I-may-go-PERF<br />

'...so that he may be with me <strong>in</strong> whatever road I chose... '<br />

The use of the "past" <strong>in</strong> English to impart counterfact is well known, but much<br />

like EBH it is also used for still-possible future-oriented clauses that are considered<br />

highly undesirable. Thus consider:<br />

(40) I'd be real pissed if he went <strong>and</strong> did that...<br />

The use of the 'perfect' <strong>in</strong> EBH for a considerable portion of the probability


134 T. GIVÓN<br />

scale, way above counterfact, is thus not an isolated aberration but, I th<strong>in</strong>k, a<br />

systematic phenomenon.<br />

In the next example, the cha<strong>in</strong> of 'undesired events' beg<strong>in</strong>s with the 'imperfect',<br />

then shifts to the 'perfect':<br />

(41) ...pen yishlah yad-o (Genesis, 3.22)<br />

lest he-sent-IMP h<strong>and</strong>-his<br />

'...lest he extended his h<strong>and</strong><br />

ve-laqah me-'ets ha-hayim<br />

<strong>and</strong>-took-PERF from-three-of the-life<br />

<strong>and</strong> took (fruit) from the tree of life<br />

ve-'axal ve-hay l-'olam...<br />

<strong>and</strong>-ate-PERF <strong>and</strong>-lived-PERF to-world<br />

<strong>and</strong> ate it <strong>and</strong> lived forever... '<br />

In many passages of EBH, the use of the 'perfect' <strong>and</strong> 'imperfect' <strong>in</strong> such contexts<br />

is just about <strong>in</strong>terchangeable, even <strong>in</strong> the clearly-not-counterfact portions<br />

of narrative, as <strong>in</strong> the codex uses below:<br />

(42) ...ve-xi yihyeh 'ish sone' le-re'e-hu (Deuteronomy, 19.11)<br />

...<strong>and</strong>-if there-be-IMP man hat<strong>in</strong>g to-friends-his<br />

'...<strong>and</strong> if there be a case of a man hat<strong>in</strong>g his friend,<br />

ve-'arav lo ve-qam 'alav ve-hika-hu nefesh va-met...<br />

<strong>and</strong>-ambushed-PERF to-him <strong>and</strong>-rose-PERF <strong>and</strong>-hit-PERF-him <strong>and</strong>he-died-PERF<br />

so that he ambushed him <strong>and</strong> rose upon him <strong>and</strong> hit him <strong>and</strong> that man<br />

died...'<br />

(43) ...va-'asitem lo ka-'asher zamam la-'asot le-'ah-iv (Deut., 19.19)<br />

<strong>and</strong>-thou-shall-do-PERF to-him like-that he-conspired to-do to-brother-his<br />

'...<strong>and</strong> you shall do unto him the way he planned to do unto his brother,<br />

u-vi'arta 'et ha-ra' mi-qirbe-xa<br />

<strong>and</strong>-thou-shall-expell-PERF ACC the-evil from-<strong>in</strong>side-you<br />

<strong>and</strong> you shall expelí the evil (ones) from amongst you,<br />

ve-ha-nish'arim yishme'u ve-yir'u ve-lo' yosifu la'asot...<br />

<strong>and</strong>-the-survivors shall-hear-IMP <strong>and</strong>-see-IMP <strong>and</strong>-not cont<strong>in</strong>ue-IMP<br />

to-do<br />

<strong>and</strong> so the survivers will hear <strong>and</strong> see <strong>and</strong> not cont<strong>in</strong>ue to do... '


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 135<br />

3.2.5 Comb<strong>in</strong>atorial possibilities <strong>in</strong> the EBH TAM-system<br />

As we have seen above, the semantic-pragmatic system underly<strong>in</strong>g the<br />

EBH tense-aspect-modality system is essentially the same as that of the<br />

Creole prototype. What is clearly not identical, however, is the morphology<br />

<strong>and</strong> morphotactics. All the 'markers' here are old, considerably-eroded <strong>in</strong>flections,<br />

with either a suffixal or prefixai subject-agreement conjugation to<br />

set them apart as well as complex stem-<strong>in</strong>ternal vocalization <strong>and</strong> consonantgem<strong>in</strong>ation<br />

changes. 25 The markers are thus neither separable from their<br />

stems nor comb<strong>in</strong>able with each other, <strong>and</strong> the question of permissible comb<strong>in</strong>ations<br />

is thus to quite an extent moot.<br />

There is some evidence that when two TAM-features are comb<strong>in</strong>ed quafeatures<br />

rather than qua morphemes, the comb<strong>in</strong>ation yields the prototypical<br />

result. Thus, for example, the 'perfect'-anterior, when put <strong>in</strong> an irrealis semantic<br />

environment, tends to yield (among other th<strong>in</strong>gs) also the counterfactunrealized.<br />

This semantic-pragmatic possibility eventually develops, <strong>in</strong> Mishnaic<br />

<strong>and</strong> Modern Hebrew, <strong>in</strong>to a comb<strong>in</strong>ation of the verb 'be' <strong>in</strong> the 'perfect'<br />

plus the ma<strong>in</strong> verb <strong>in</strong> the 'participle' — which by then covers also the habitual<br />

— to code the counterfact-unrealized, as <strong>in</strong>:<br />

(44) 'im hu haya 'ose 'et ze, 'az hu haya matsliah<br />

if he were-PERF does ACC this the he were-PERF succeeds<br />

'If he had done it, he would have succeeded'<br />

A comb<strong>in</strong>ation rem<strong>in</strong>iscent of (44) may already be found <strong>in</strong> EBH. Except that<br />

there the comb<strong>in</strong>ation is between 'be'-'perfect' <strong>and</strong> V-'imperfect', as <strong>in</strong>:<br />

(45) . .ve-haya ki tavo'' 'el ha-'arets (Deuteronomy, 26.1)<br />

<strong>and</strong>-be-PERF that you-come-IMP to the-l<strong>and</strong><br />

'... <strong>and</strong> now, if you happen to come <strong>in</strong>to the l<strong>and</strong>... '<br />

Other comb<strong>in</strong>ations are simply unobta<strong>in</strong>able <strong>in</strong> EBH.<br />

3.3 Bemba<br />

Bemba, a core-Bantu language spoken <strong>in</strong> Zambia's Northern Prov<strong>in</strong>ce,<br />

exhibits an extremely complex tense-aspect system, even for a Bantu language.<br />

On the tense side of the system, one f<strong>in</strong>ds four time-categories — with<br />

respect to the time-axis/time-of-speech — <strong>in</strong> both the past <strong>and</strong> the future: 26<br />

(i) With<strong>in</strong> a few hours from the time-axis;<br />

(ii) With<strong>in</strong> the same day ('earlier today', 'later today') ;


136 T. GIVÓN<br />

(iii) With<strong>in</strong> one more day ('yesterday', 'tomorrow') ;<br />

(iv) Beyond one more day ('day before yesterday', 'day after tomorrow');<br />

Even the two time-adverbs relevant to these divisions function on both sides<br />

of the time-axis:<br />

(46) mailo 'yesterday', 'tomorrow'<br />

bulya-bushiku 'day before yesterday', 'day after tomorrow'<br />

In addition, the language also has the 'present-progressive' <strong>and</strong> the 'habitual'<br />

categories, <strong>and</strong> although they are somewhat less-marked <strong>in</strong> terms of semantic<br />

<strong>and</strong> distributional constra<strong>in</strong>ts than the 'past' <strong>and</strong> 'future', they should be<br />

considered 'tense categories' on their own.<br />

This tense grid is <strong>in</strong>tersected by a number of aspectual features whose distribution<br />

through the various tense-categories is skewed by two <strong>in</strong>dependent<br />

factors:<br />

(a) The vagaries of accidental diachronic change, <strong>and</strong><br />

(b) Some universally observed distributional tendencies.<br />

The aspectual features found <strong>in</strong> Bemba are the follow<strong>in</strong>g:<br />

3.3.1 The punctual/non-punctual dist<strong>in</strong>ction<br />

This is the most prevalent aspectual dist<strong>in</strong>ction <strong>in</strong> the TAM-system of<br />

Bemba, found<strong>in</strong> almost all the time-divisions of both 'past' <strong>and</strong> 'future'. However,<br />

it does not <strong>in</strong>tersect with other aspectual features which are found largely<br />

<strong>in</strong> the 'past' division. In the 'past' <strong>and</strong> 'future' this aspect may be <strong>in</strong>terpreted<br />

as either 'progressive/cont<strong>in</strong>uous', 'iterative' or 'habitual', thus conform<strong>in</strong>g to<br />

the Creole prototype. In discourse-pragmatics it is used primarily <strong>in</strong> background/side-trip<br />

portions of narratives. Morphologically, it is almost always<br />

marked by the prefix Aáá- or léé-, which is <strong>in</strong> turn derived historically from<br />

the verb 'sleep', 'stay', 'cont<strong>in</strong>ue' (-láála-/-lééle).<br />

3.3.2 The perfective/l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g/anterior aspect<br />

Both semantically <strong>and</strong> pragmatically, this aspect <strong>in</strong> Bemba corresponds<br />

to the Creole anterior, <strong>and</strong> is found only <strong>in</strong> the 'past' time divisions. It was historically<br />

marked by the 'perfective' suffix -ile//-ele (MB), but eventually the<br />

situation shifted, so that now <strong>in</strong> most cases the -MB suffix marks action <strong>in</strong>-sequence,<br />

non-anterior, while the unsuffixed form (formally thus "lessmarked")<br />

marks the anterior, out-of-sequence, lookback clauses. 27 Pragmatically,<br />

the non-anterior, punctual, realis TAM-markers marked by the -MB


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 137<br />

suffix (<strong>in</strong> most though not all 'past' divisions) perform the narrative-backbone,<br />

<strong>in</strong>-sequence, repeat<strong>in</strong>g-subject/topic function <strong>in</strong> Bemba. Thus, for example,<br />

consider the follow<strong>in</strong>g passage from an old historical chronicle: 28<br />

(47) .. .imfumu nkalaamba yaa-bo yaa-ntaanshi a-lí ni Ch<strong>in</strong>awezi Kantanje;<br />

chief great of-them of-first he-be beC. K.<br />

'.. .Their first great chief was C<strong>in</strong>awezi Kantanje;<br />

na-ye a-à-fyeele Mwaku; Mwakuna-ye a-à-fyeele Iyala no<strong>and</strong>-he<br />

he-PAST-sire-MB M.M. <strong>and</strong>-he he-PAST-sire-MB <strong>and</strong>omuanakashi<br />

Kab<strong>in</strong>di;<br />

girl K.<br />

he then sired Mwaku; <strong>and</strong> Mwaku then sired Iyala <strong>and</strong> the girl Kab<strong>in</strong>di;<br />

Iyala a-á-fyeele abaana batatu: Matiti,Sakalendena Nkonde-a-<br />

Matiti;<br />

I. he-PAST-sire-MB children three M. S. <strong>and</strong> Nkonde-a-<br />

Matiti<br />

<strong>and</strong> Iyala sired three children: Matiti, Sakalende <strong>and</strong> Nkonde-a-Matiti;<br />

na-ye Nkonde-a-Matiti a-h-fyeele abaana banne...<br />

<strong>and</strong>-he N. -a-M. he-PAST-sire-MB children four<br />

<strong>and</strong> Nkonde-a-Matiti then sired four children...'<br />

The semantic value of the 'perfect'/'l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g'-anterior forms <strong>in</strong> Bemba is substantially<br />

the same as that of the Creole anterior. For active verbs, the 'l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g'<br />

aspect implies an action performed dur<strong>in</strong>g whatever time-division the<br />

tense-mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dicates, but whose consequences are relevant to the time-ofspeech,<br />

<strong>in</strong> other words, they l<strong>in</strong>ger. For active verbs, thus, what 'l<strong>in</strong>gers' to the<br />

time-of-speech is some "consequence" of the act. In other word, <strong>in</strong> terms of<br />

the discourse topic, that <strong>in</strong>formation is relevant at the time-axis:<br />

(48) Context: Is Joe still work<strong>in</strong>g?<br />

Response: a-à-boomba 'He's already worked the day before yesterday'<br />

he-PAST-work-ANT<br />

For stative verbs, on the other h<strong>and</strong>, what 'l<strong>in</strong>gers' is the state itself. Thus,<br />

s<strong>in</strong>ce the "present-progressive" with the prefix -léé- is barred from stative<br />

verbs, a 'l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g' past tense is normally used to render those states <strong>in</strong> the<br />

present, as <strong>in</strong>:<br />

(49) a-à-shipa 'He is brave' (<strong>and</strong> has been so s<strong>in</strong>ce long ago)<br />

he-PAST-brave


138 T. GIVÓN<br />

This is of course rem<strong>in</strong>iscent of Bickerton's (1975) description of the anterior<br />

<strong>in</strong> Creoles, mark<strong>in</strong>g "time before another time" for active verbs but "time-axis"<br />

for stative verbs. When, as <strong>in</strong> (50), a non-narrative situation is at issue <strong>and</strong><br />

the time-axis is time-of-speech, that means "past with present-consequences"<br />

for active verbs <strong>and</strong> "present state" (which must have started earlier) for state<br />

verbs. But if one deals with narrative, where the time-axis is always given by<br />

the preced<strong>in</strong>g clause, the <strong>in</strong>terpretation is an exact match for Bickerton's def<strong>in</strong>ition:<br />

"past before past for active verbs <strong>and</strong> simple-past for state verbs".<br />

Thus, consider:<br />

(50) ...n-á-ti-ile n-ci-isa, <strong>John</strong> elyo na-o a-à-ya<br />

I-PAST-AUX-MB I-AUX-come <strong>John</strong> then <strong>and</strong>-he he-PAST-leave<br />

'...I came (long ago), <strong>and</strong> by then <strong>John</strong> had already left (long before)...., '<br />

'...when I came, he had already left... '<br />

The first clause <strong>in</strong> (50) is marked by the sequential (non-anterior) -MB suffix,<br />

<strong>and</strong> establishes the time-axis "before yesterday". The second is given <strong>in</strong> the<br />

anterior/'l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g' form of the verb <strong>and</strong> 'looks-back' to "before the preced<strong>in</strong>g<br />

day" with respect to the established time-axis.<br />

When the 'l<strong>in</strong>ger<strong>in</strong>g'/anterior aspect is used with a state verb <strong>in</strong> narrative, it<br />

predictably produces the effect of 'simple past', i.e. "then", but the clause rema<strong>in</strong>s<br />

'out-of-sequence' nontheless, s<strong>in</strong>ce the narrative backbone normally<br />

<strong>in</strong>volves the concatenation of actions <strong>in</strong> sequence. In fact, when the -MB suffix<br />

is used with state verbs, they become part of the narrative-backbone, fit <strong>in</strong>to<br />

the time-sequence, <strong>and</strong> their <strong>in</strong>terpretation changes from "be" to "become".<br />

Thus consider:<br />

(51) ...n-à-ti-ile n-ci-isa, <strong>John</strong> elyo na-o -ä-shipa (anterior)<br />

I-PAST-AUX-MB I-AUX-come <strong>John</strong> then <strong>and</strong>-he he-PAST-brave<br />

'... I came, <strong>and</strong> <strong>John</strong> was brave<br />

(52) ....n-à-ish-ile, <strong>John</strong> na-o a-ä-ship-ile (<strong>in</strong>-sequence)<br />

I-PAST-come-MB <strong>John</strong> <strong>and</strong>-he he-PAST-brave-MB<br />

'...I came, <strong>and</strong> then <strong>John</strong> became brave...'<br />

All this underscores the fact that the anterior per-se does not mark "past", but<br />

rather "antecedence", <strong>in</strong> the Creole as well as elsewhere.<br />

3.3.3 The 'focus ' aspect<br />

This dist<strong>in</strong>ction, though most wide-spread <strong>in</strong> Bemba (seven m<strong>in</strong>imal<br />

pairs throughout the TAM-system), is also found <strong>in</strong> Rw<strong>and</strong>a <strong>and</strong> Zulu (Giv-


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 139<br />

on, 1975) as well as <strong>in</strong> some West-African languages (Hyman, 1979). It <strong>in</strong>volves<br />

the scope of the assertion made by the sentence, more specifically<br />

whether the verb is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> or excluded from the scope of new <strong>in</strong>formation.<br />

Thus, for each m<strong>in</strong>imal pair cod<strong>in</strong>g this contrast <strong>in</strong> Bemba, one f<strong>in</strong>ds one<br />

member signify<strong>in</strong>g that the asserted portion of the sentence is the entire VP,<br />

while the other member signifies that the asserted portion is only the complement,<br />

exclud<strong>in</strong>g the verb itself. Let us first illustrate this general possibility by<br />

an example from English. Given sentence (53a) below, one may consider it as<br />

either the answer to the question (53b) (VP-scope) or (53c) (COMP-scope):<br />

(53) a. He went to the village.<br />

b. What did he do then? (VP-scope)<br />

c. Where did he go then? (COMP-scope)<br />

In English, (53a) may be pronounced with slightly vary<strong>in</strong>g stress/<strong>in</strong>tonation<br />

patterns which may, to some extent, disambiguate the scope 'ambiguity'. But<br />

<strong>in</strong> Bemba the answers to (53a) will <strong>in</strong>volve two sentences with different focusaspect<br />

mark<strong>in</strong>g, (54a) (VP-scope) <strong>and</strong> (54b) (COMP-scope), respectively:<br />

(54) a. a-à-lí-iile ku-mushi (VP-scope)<br />

he-PAST-FOC-go-MB to-village<br />

'He went to the village'<br />

b. a-à-iile ku-mushi (COMP-scope)<br />

he-PAST-go-MB to-village<br />

'He went to the village'<br />

There are a number of additional facts that should be mentioned about<br />

this contrast. To beg<strong>in</strong> with, the VP-scope member of these contrast<strong>in</strong>g pairs<br />

cannot appear <strong>in</strong> relative clauses, cleft sentences, WH-questions, adverbial<br />

clauses or negative sentences. In other words, all presuppositional or 'moretopical'<br />

29 environments <strong>in</strong> discourse <strong>in</strong> Bemba behave as if the <strong>in</strong>formation<br />

coded by the verb itself is presupposed. When the entire proposition is 'topical',<br />

the verb certa<strong>in</strong>ly could not be new <strong>in</strong>formation. 30 In addition, one may<br />

note that <strong>in</strong> discourse it is the COMP-focus member of the pair which is used <strong>in</strong><br />

the <strong>in</strong>-sequence, narrative-backbone clauses. Thus <strong>in</strong> the narrative <strong>in</strong> (47),<br />

composed entirely of backbone-clauses, only this member is used (a-à-fyeele)<br />

rather than its correspond<strong>in</strong>g VP-focus (a-à-li-fyeele), even though the option<br />

does exist to use the latter. In Givón (1975) I suggested a substantive explanation<br />

(or '<strong>in</strong>terpretation') of these facts, namely that the normal strategy of releas<strong>in</strong>g<br />

new <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> human language — at least <strong>in</strong> narrative genre — is


140 T. GIVÓN<br />

to release one bit at a time, so that if a sentence has an object/complement,<br />

then that complement must be the only bit of new <strong>in</strong>formation with<strong>in</strong> that<br />

sentence (unless the sentence it presupposed/topical, <strong>in</strong> which case noth<strong>in</strong>g is<br />

strictly new). The facts of the Bemba discourse strategy <strong>in</strong> (47) certa<strong>in</strong>ly support<br />

this suggestion, although I believe it also has universal validity.<br />

3.3.4 Irrealis/modal categories<br />

There is no morphemic unity to the expression of 'irrealis' <strong>in</strong> Bemba.<br />

Rather, there is a vast plethora of specific morphological/semantic sub-categories:<br />

(i) Many future-tense markers (<strong>in</strong> four time-divisions, <strong>in</strong>tersect<strong>in</strong>g with the<br />

non-punctual/punctual aspect)<br />

(ii) Five morphemic comb<strong>in</strong>ations mark<strong>in</strong>g the subjunctive of manipulation<br />

(<strong>in</strong> three time divisions <strong>and</strong> with an <strong>in</strong>tersection of the non-punctual/<br />

punctual aspect)<br />

(iii) A subjunctive of uncerta<strong>in</strong>ty marked for the non-punctual/punctual aspectual<br />

dist<strong>in</strong>ction<br />

(iv) An imperative<br />

(v) A counterfact / unrealized conditional<br />

F<strong>in</strong>ally, the hypothetical-conditional makes use of some future tense plus a<br />

subord<strong>in</strong>ator that is not formally with<strong>in</strong> the tense-aspect morphology.<br />

There is also no morphotactic unity for the various irrealis markers, with<br />

the diachronically-older ones (subjunctive of manipulation, negative, imperative)<br />

be<strong>in</strong>g suffixal, the rest be<strong>in</strong>g prefixai. The irrealis system has no more<br />

unity here than it has <strong>in</strong> Hawaii-Creole, reflect<strong>in</strong>g largely layers of diachronic<br />

development. 31<br />

3.3.5 Comb<strong>in</strong>atorial possibilities<br />

The Bemba system is a rich mesh of markers, the older ones be<strong>in</strong>g suffixes<br />

<strong>and</strong> all the more recent ones, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g ongo<strong>in</strong>g <strong>in</strong>novations, be<strong>in</strong>g prefixai<br />

with often a transparent relation to extant verbs. The morphotactics are<br />

completely rigid, with the order determ<strong>in</strong>ed mostly by the pr<strong>in</strong>ciple:<br />

(55) "Last to be <strong>in</strong>novated will be added up at the end of the prefix cha<strong>in</strong>, just<br />

next to the verb stem".<br />

In the past time-divisions, "anterior" <strong>and</strong> "focus" may <strong>in</strong>tersect, but "nonpunctual"<br />

shies away from either. Irrealis categories <strong>in</strong>tersect only with one<br />

aspect, the punctual/non-punctual dist<strong>in</strong>ction. The present-progressive is obligatorily<br />

"non-punctual", <strong>and</strong> the habitual shows one aspectual dist<strong>in</strong>ction,


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 141<br />

that of "focus".<br />

3.4 Where the prototype is less typical: Chuave 32<br />

I have chosen to discuss this language here because from the po<strong>in</strong>t of view<br />

of strategies of <strong>in</strong>formation process<strong>in</strong>g it is a dist<strong>in</strong>ct type that at first glance<br />

bears little resemblance to the examples we have seen thus far. In spite of its<br />

strangeness, however, the Chuave mode of "clause-cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g" reflects <strong>in</strong> an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

way on the Creole prototype <strong>and</strong>, paradoxically, by its very exceptionality<br />

reaffirms the general pr<strong>in</strong>ciples which underlie the prototype.<br />

Chuave, a New Gu<strong>in</strong>ea language, is a "clause-cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g" language. Information<br />

is presented <strong>in</strong> potentially-long cha<strong>in</strong>s of clauses, of which only the last<br />

member is marked for mood (declarative, question, comm<strong>and</strong>) <strong>and</strong> tense (future<br />

vs. non-future). The 'cha<strong>in</strong>' may of course be made of only a s<strong>in</strong>gle clause,<br />

but that is rare. When it is made of two clauses, the f<strong>in</strong>al clause is always asserted,<br />

but a non-f<strong>in</strong>al clause may be either asserted or topical/presupposed. 29<br />

That topic clause may, <strong>in</strong> appropriate contexts, be translated <strong>in</strong>to English as<br />

dist<strong>in</strong>ct grammatical construction types:<br />

(56) ADV-clauses: 'because', 'before', 'if', 'when', 'while', '<strong>in</strong>spite of,<br />

'though', 'once', 'just as'<br />

Conjo<strong>in</strong>ed topic clause:Without any particular subord<strong>in</strong>ator-value <strong>in</strong><br />

English<br />

Relative clause: I.e., supply<strong>in</strong>g a def<strong>in</strong>ite description for a participant<br />

given <strong>in</strong> a subsequent clause<br />

Verb complement clause: Obviously of the presupposed type, follow<strong>in</strong>g<br />

verbs of cognition<br />

The actual <strong>in</strong>terpretation (i.e. "translation to English") of these topic clauses<br />

is only <strong>in</strong>ferred from the context, but not further marked.<br />

The topic-clauses must be marked for be<strong>in</strong>g either simultaneous (-i-) or<br />

non-simultaneous (-a-) with the follow<strong>in</strong>g assertion/comment. And while<br />

non-simultaneity is statistically overwhelm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> texts, simultaneity is possible,<br />

with translations such as "while", "at the same time that" etc., pend<strong>in</strong>g on<br />

the context.<br />

Let me illustrate the major translations the topic-assertion cha<strong>in</strong> may f<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong> English:<br />

(57) ADV-clause: ne iki-num moi-n-g-i (TOPIC)(SIMULTANEOUS)<br />

you house-your be-your-TOP-SIM<br />

'While you are <strong>in</strong> the house,


142 T. GIVÓN<br />

(58)<br />

tei u-na-y-e<br />

there come-FUT-I-DECL<br />

I will come there'<br />

kan-i-k-a-i<br />

see-I-TOP-NONSIM-that<br />

'When I looked,<br />

kiapu guwai-nom-i muruwo furuwai-bei<br />

officer th<strong>in</strong>gs-their-that all strew-do<br />

(ASSERTED)<br />

(TOPIC)(NON-SIMUL.)<br />

de-0-im-ie<br />

(ASSERTED)<br />

leave-NON-FUT-they-DECL<br />

they were strew<strong>in</strong>g all the officer's th<strong>in</strong>gs about'<br />

(59) Topic clause: koma du-pun-g-a-rai (TOPIC)<br />

before say-we-TOP-NONSIM-that<br />

'Concern<strong>in</strong>g our talk<strong>in</strong>g before,<br />

niki do-0-m-e<br />

bad be-NONFUT-it-DECL<br />

it was no good'<br />

(ASSERTED)<br />

(60) Relative clause: gan moi-n-g-u-a (TOPIC)<br />

child be-he-TOP-him-NONSIM<br />

'The child who is here,<br />

Gomia tei awi d-i<br />

Gomia there send leave-IMP<br />

send (him) to Gomia!'<br />

(COMMAND)<br />

(61) V-complement: kasu di-<strong>in</strong>-g-a (TOPIC)<br />

lie-say-there-TOP-NONSIM<br />

'that they told a lie<br />

fai-ke-0-m-a<br />

right-NEG-NONFUT-it-EMPH<br />

is not right'<br />

(ASSERTED)<br />

The topic-assertion/comm<strong>and</strong>/question relation allows reiteration accord<strong>in</strong>g<br />

to the follow<strong>in</strong>g rules:<br />

(62) a. The first clause <strong>in</strong> the cha<strong>in</strong>, if it is a topic clause, serves as the topic/<br />

background for the entire succeed<strong>in</strong>g part;<br />

b. But if the assertion has more than one clause, then its first clause <strong>in</strong><br />

turn could be either asserted or topical with respect to the rest;


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 143<br />

We thus have here the possibility of topicality hierarchy among the clauses,<br />

with a successive cha<strong>in</strong> of embedd<strong>in</strong>gs. To illustrate this possibility, consider<br />

the follow<strong>in</strong>g two examples. In the first, only the first sentence is a topicclause,<br />

while the other two are equally asserted:<br />

(61') kan-i-k-a-i<br />

see-I-TOP-NONSIM-that<br />

'When I looked,<br />

(TOPICi)<br />

(ASSERTED, MEDIAL)<br />

kiapu guwai-nom-i muro furuwai bei de-<strong>in</strong>-goro<br />

officer th<strong>in</strong>gs-their-that all strew do leave-they-DS<br />

they were strew<strong>in</strong>g about all the officers' belong<strong>in</strong>gs<br />

niki-de fi-ø-y-e<br />

bad-be th<strong>in</strong>k-NONFUT-I-DECL<br />

<strong>and</strong> I got angry'<br />

(ASSERTED, FINAL)<br />

In the second example, the second sentence — of the very same propositional<br />

contents, is the secondary topic vis-a-vis the third:<br />

(62') kan-i-k-a-i<br />

see-I-TOP-NONSIM-that<br />

'When I looked,<br />

(TOPIQ)<br />

kiapu guwai-nom-i muruwo furuwai bei de-<strong>in</strong>-g-a TOPICii)<br />

officer th<strong>in</strong>g-their-that all strew do leave-they-TOP-NONSIM<br />

then because they were strew<strong>in</strong>g about all the officers' belong<strong>in</strong>gs,<br />

niki-de fi-0-y-e<br />

bad-be th<strong>in</strong>g-NONFUT-I-DECL<br />

I got angry'<br />

(ASSERTED)<br />

With respect to the first clause <strong>in</strong> both (61') <strong>and</strong> (62'), the second clause is part<br />

of the 'comment'/'foreground'. But with respect to the last clause, <strong>in</strong> (61') the<br />

second clause is equally asserted, while <strong>in</strong> (62') it is 'topic'/'background'.<br />

An irrealis-hypothetical 'if-clause' is marked like a non-simultaneous<br />

'when' or 'because' clause, except that the tense-aspect-modal mark<strong>in</strong>g on the<br />

ma<strong>in</strong> (f<strong>in</strong>al) verb <strong>in</strong> the cha<strong>in</strong> is 'future' rather than non-future. Thus compare<br />

(63) below to the 'while'-clause <strong>in</strong> (57) <strong>and</strong> the 'because'-clause <strong>in</strong> (58):<br />

(63) ne iki-num moi-n-g-a-i (TOPIC, NON-SIMULTANEOUS)<br />

you house-your be-you-TOP-NONSIM-that<br />

'If/when you'll be <strong>in</strong> your house,


144 T. GIVÓN<br />

tei u-na-y-e<br />

there come-FUT-I-DECL<br />

I will come there'<br />

(ASSERTED)<br />

The actual <strong>in</strong>terpretation of the ADV-clause thus depends, <strong>in</strong> addition to the<br />

real-world <strong>and</strong> immediate-context pragmatics, on the 'simultaneous'/'non-simultaneous'<br />

mark<strong>in</strong>g of the TOP-clause <strong>and</strong> on the 'future'/'non-future'<br />

mark<strong>in</strong>g of the f<strong>in</strong>al clause.<br />

One last feature of this clause-cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g strategy of process<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation<br />

concerns medial asserted clauses: All of them must be obligatorily marked<br />

as to whether the follow<strong>in</strong>g clause ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s the same subject (SS) or switches<br />

to a different sub ject (DS). The latter case may be seen <strong>in</strong> (6) above. A longer<br />

cha<strong>in</strong> of asserted clauses may be seen <strong>in</strong>:<br />

(64) a....me<strong>in</strong>a i ne-ro<br />

money get eat-SS<br />

'... (I) took the money<br />

b. ena tekoi u-re<br />

then aga<strong>in</strong> come-SS<br />

then (I) came back<br />

iki moi-i-koro<br />

house be-I-DS<br />

<strong>and</strong> stayed home,<br />

d. tekoi u boi-n-goro<br />

aga<strong>in</strong> call out-he-DS<br />

so then he sent for me aga<strong>in</strong>,<br />

e. <strong>in</strong>ako de-ro<br />

return leave-SS<br />

<strong>and</strong> so (I) came back<br />

f. fu-i-goro<br />

go-I-DS<br />

<strong>and</strong> went (there),<br />

g. tokoi numba l<strong>in</strong>-l<strong>in</strong> numba-i naro-0-m-e<br />

aga<strong>in</strong> number one-one number-that give-me-NONFUT-he-DECL<br />

<strong>and</strong> aga<strong>in</strong> he made me foreman of the work-l<strong>in</strong>e'.<br />

The major features of the Chuave <strong>in</strong>formation-process<strong>in</strong>g system may be


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 145<br />

now summarized as follows:<br />

(i) Ma<strong>in</strong> l<strong>in</strong>e of narrative sequence: Asserted clauses can only come <strong>in</strong> their<br />

natural sequence. 33 where subject/topic changes are regulated by<br />

markers;<br />

(ii) Topical/presupposed/background clauses: These 'lacunae' can<br />

(a) Come only before the assertion/foreground perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to them, <strong>and</strong><br />

(b) Conta<strong>in</strong> only events which preceded or were simultaneous with the<br />

asserted clause(s);<br />

(iii) Anterior: So long as one deals with the realis 33 mode <strong>in</strong> the narrative, the<br />

phenomenon of anterior/perfect does not, strictly speak<strong>in</strong>g, exist <strong>in</strong><br />

Chuave. If an event preceded <strong>in</strong> time, it cannot be mentioned after an asserted<br />

event that followed it <strong>in</strong> real time with<strong>in</strong> the same cha<strong>in</strong>;<br />

(iv) Non-punctual: This semantic feature may appear <strong>in</strong> either topical or asserted<br />

clauses <strong>and</strong> is marked by the verb 'be' (moi);<br />

(v) Speech-act value: The illocutionary force for the entire non-topical portion<br />

of the cha<strong>in</strong> is given by the last clause of the cha<strong>in</strong>;<br />

(vi) Irrealis: The 'future' <strong>and</strong> 'conditional', <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g 'purpose clauses' <strong>and</strong><br />

clauses under the scope of modality-<strong>in</strong>duc<strong>in</strong>g verbs 34 , is marked by a special<br />

marker, while 'past' <strong>and</strong> 'present' —i.e. realis — are unmarked (0);<br />

'imperative' is marked, like '<strong>in</strong>terrogative', by the manipulative speech<br />

act suffix (-o) ; <strong>in</strong> which case any additional irrealis mark<strong>in</strong>g would be superfluous.<br />

To what extent does the Chuave TAM-system reflect the Creole prototype?<br />

This question may be answered as follows:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

Ma<strong>in</strong> l<strong>in</strong>e of narrative: Chuave certa<strong>in</strong>ly has an unmarked (0), punctual,<br />

realis, <strong>in</strong>-sequence clause-type which codes the asserted ma<strong>in</strong> l<strong>in</strong>e of the<br />

narrative. This is certa<strong>in</strong>ly an overwhelm<strong>in</strong>g fact about narrative structure<br />

<strong>in</strong> Creole <strong>and</strong> elsewhere;<br />

Non-punctual: An auxiliary verb 'be' (moi) marks verbs as non-punctual,<br />

<strong>and</strong> may appear <strong>in</strong> either asserted or presupposed clauses, so long as<br />

it abides by their specific restrictions on sequentiality. Obviously, at the<br />

text-frequency level, the majority of asserted/<strong>in</strong>-sequence clauses are<br />

bound to be punctual, as is the case <strong>in</strong> Creole <strong>and</strong> elsewhere. But nonpunctual<br />

clauses <strong>in</strong> Chuave that are also background/topic clauses may<br />

not be <strong>in</strong>terspersed with<strong>in</strong> a clause-cha<strong>in</strong>, <strong>and</strong> must be relegated exclusively<br />

to the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the cha<strong>in</strong>, where all topical/background material<br />

is deposited. While this is not a categorial rule <strong>in</strong> Creole <strong>and</strong> else-


146 T. GIVÓN<br />

where, it does nontheless reflect the universal human-language tendency<br />

to put topical/presupposed/background materials before the asserted<br />

<strong>in</strong>formation. Chuave merely makes this 'tendency' <strong>in</strong>to a categorial rule;<br />

(iii) Irrealis: Two separate markers are resposible for this category, the manipulative<br />

speech-act suffix -o <strong>and</strong> the future/conditional/purpose aspectual<br />

suffix (-na,-wa). This separation is very common, as we have seen<br />

above, <strong>and</strong> may be also found — diachronically <strong>and</strong> so to some extent also<br />

synchronically — <strong>in</strong> Hawaii Creole (see fn. 30, above);<br />

(iv) Anterior: Chuave simply does not allow an anterior / perfect situation to<br />

arise, by consign<strong>in</strong>g all prior/presupposed/topical/relative-clause/adverb-clause<br />

materials to the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the clause-cha<strong>in</strong>. This is certa<strong>in</strong>ly<br />

an extreme strategy, but it reflects at the categorial level what is<br />

certa<strong>in</strong>ly true <strong>in</strong> all languages at the text-frequency level. Indeed, the rule<br />

of <strong>in</strong>formation-sequenc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> human language is "follow the natural<br />

event sequence", while anterior/perfect, which breaks the sequence, is<br />

an exception. One may thus conclude that Chuave, <strong>and</strong> other languages<br />

like it, do not have a special anterior marker because they practice at the<br />

categorial level what all human languages practice at the overwhelm<strong>in</strong>g<br />

text-frequency level. 35 The exception, a seem<strong>in</strong>g deviation from the<br />

Creole prototype, thus turns out to confirm a universal rule of human<br />

communication structure rather than violate it;<br />

(v) Comb<strong>in</strong>atorial possibilities: The non-punctual <strong>and</strong> the future, the only<br />

marked aspectual morphemes <strong>in</strong> Chuave, can certa<strong>in</strong>ly comb<strong>in</strong>e with<br />

each other, but the absence of the anterior makes all other comb<strong>in</strong>atorial<br />

possibilities a moot question.<br />

4. The Creole prototype <strong>and</strong> diachronic change<br />

In the preced<strong>in</strong>g sections I have assessed the validity of consider<strong>in</strong>g the<br />

Creole TAM-system as a language-universal prototype <strong>in</strong> terms of synchronic<br />

data. In this section I will try, albeit more briefly, to compare diachronic processes<br />

associated with both the rise <strong>and</strong> fall of the Creole TAM-system with<br />

those attested <strong>in</strong> the rise <strong>and</strong> fall of TAM-systems elsewhere.<br />

4.1. The rise of TAM-systems<br />

In this sub-section I will consider similarities <strong>and</strong> divergences between<br />

the etymological sources which give rise to the Creole TAM-markers, <strong>and</strong><br />

those which give rise to semantically <strong>and</strong> pragmatically similar TAM-markers<br />

<strong>in</strong> non-contact languages.


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 147<br />

4.1.1. The etymological sources of Creole TAM-markers<br />

In Table 2., below, the markers for six Creoles are listed, together —<br />

whenever possible — with their etymological sources <strong>in</strong> the lexicon-donor<br />

language.<br />

TABLE 2: Creoles T-A-M markers <strong>and</strong> their sources 36<br />

ANTERIOR<br />

language marker source<br />

Sranan ben 'been' (E.) or<br />

'ven'(P. 'come')<br />

Guayanese b<strong>in</strong> 'been'(E.) or<br />

'ven'(P. 'come')<br />

Haitan té eté(F. 'was'/<br />

'been')<br />

NON-PUNCTUAL<br />

marker<br />

e<br />

IRREALIS<br />

source marker<br />

de/da/ne/le go<br />

(W.Afr.'be'or sa<br />

na (P. '<strong>in</strong>'/'at')<br />

source<br />

'go'<br />

'shall'? (E.)<br />

a (same) go 'go'(E-)<br />

sa 'shall'? (E.)<br />

ap(ré) aprés(F.'after') avá va('go'F.)<br />

Hawaii-Cr. b<strong>in</strong> 'been'(E.) stay 'stay'(E.) go(n) 'go' (E.)<br />

Juba-Arabic<br />

kan(a) kana(A.<br />

'was'/'been')<br />

Krio b<strong>in</strong> 'been'(E.) or<br />

ven (P. 'come')<br />

g/gi/<br />

ge/gad<br />

de<br />

ga'ad<br />

(A. 'sit')<br />

de/le (W. Afr.<br />

'be') or na (P.<br />

'<strong>in</strong>'/'at')<br />

bi-<br />

go<br />

bidd<br />

('want' A.)<br />

'go'(E.)<br />

While <strong>in</strong> several <strong>in</strong>stances the etymological source of the markers is not<br />

one-hundred percent firm, the follow<strong>in</strong>g generalizations may be made:<br />

(i)<br />

Anterior: In general, it seems that the Creole — via the Pidg<strong>in</strong> — generalized<br />

on an exist<strong>in</strong>g anterior-past construction. However, it is not the actual<br />

anterior auxiliary that was pressed <strong>in</strong>to service to mark the Creole<br />

anterior. Rather, the non-punctual ('stative') auxiliary follow<strong>in</strong>g an anterior<br />

auxiliary got re-<strong>in</strong>terpreted as an anterior marker. The reason for<br />

this is <strong>in</strong> part obvious: The anterior auxiliary itself is an unstressed, reduced<br />

form with too much morpho-phonemic variation. The Pidg<strong>in</strong> 'filter'<br />

via which the data was passed on to the Creole rout<strong>in</strong>ely zeroes-out<br />

such forms. The next-best was pressed <strong>in</strong>to service then, the rather stable,<br />

phonologically larger form of 'be' <strong>in</strong> an anterior environment<br />

('been', 'été' etc.). Only <strong>in</strong> Juba-Arabic, where the lexical source has no


148 T. GIVÓN<br />

auxiliary for the anterior, but rather an <strong>in</strong>flected form of 'be' that is not<br />

de-stressed, did the actual anterior form f<strong>in</strong>d its way <strong>in</strong>to the Creole. The<br />

mediation by the Pidg<strong>in</strong> speakers thus plays a significant role <strong>in</strong> filter<strong>in</strong>g<br />

the lexifier-language forms down to the Creole.<br />

(ii) Non-punctual: The most common source for the markers here is a verb<br />

of be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> location ('stay', 'sit' 'be-at'), or otherwise related prepositional/adverbial<br />

expressions such as 'there' or the Portuguese '<strong>in</strong>/at' (if the<br />

etymologies are <strong>in</strong>deed firm). The exception here is the Haitian apré<br />

('after'), but perhaps it may have been a re-<strong>in</strong>terpretation of 'stay later',<br />

'cont<strong>in</strong>ue later', 'cont<strong>in</strong>ue onward' etc.<br />

(iii) Irrealis: A borrow<strong>in</strong>g of an exist<strong>in</strong>g future modal/auxiliary ('shall') is<br />

likely for at least the Caribbean sa (Sranan, Guayanese). Otherwise,<br />

either 'go' or 'want' tend to be <strong>in</strong>novated by the Creole as future/imperative/irrealis<br />

markers. But this aga<strong>in</strong> may already reflect an exist<strong>in</strong>g <strong>in</strong>novation<br />

<strong>in</strong> the lexifier-donor language. Thus, for example, 'want' is already<br />

used as a future marker <strong>in</strong> spoken Arabic dialects, certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> colloquial<br />

Sudanese. 37 'Go' is used as an immediate-future marker <strong>in</strong> colloquial<br />

English, as well as <strong>in</strong> French.<br />

While the etymological sources of the Creole T-A-M markers look impressively<br />

'natural' <strong>and</strong> 'universal', it is clear that the universality here may<br />

not be a Creole-specific phenomenon, but rather related to universal possibilities<br />

manifest<strong>in</strong>g themselves through the donor language. What we actually<br />

see is a great amount of accidentality <strong>in</strong> the Creole choice of T-A-M markers,<br />

choos<strong>in</strong>g — via the Pidg<strong>in</strong> mediation — the most viable, phonologically-unambiguous<br />

marker available <strong>in</strong> the donor language. Only occasionally does<br />

one f<strong>in</strong>d an unmistakable, previously unattested (<strong>in</strong> the donor) <strong>in</strong>novation,<br />

such as the Hawaii-Creole 'stay', or perhaps the Krio de ('there' or 'be there').<br />

And aga<strong>in</strong>, the fact that a Creole chooses to <strong>in</strong>novate at that po<strong>in</strong>t may be<br />

simply due to total lack of any unambiguous, diachronically un-decayed<br />

marker <strong>in</strong> the donor language at that particular po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time; i.e. once aga<strong>in</strong><br />

due to diachronic accidents. The diachronic rise of the Creole T-A-M markers<br />

is thus, to quite an extent, mediated by the lexifier-donor language — as perceived<br />

by the Pidg<strong>in</strong> speakers.<br />

4.1.2 The etymological source of TAM-markers <strong>in</strong> non-contact language<br />

In this sub-section I will briefly list the most common sources for the<br />

markers of the three Creole-prototype TAM-features. 38


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 149<br />

(i) Anterior: One f<strong>in</strong>ds here most commonly 'have' (English, French, Spanish,<br />

German, North-Persian dialect (Anderson, 1977)) <strong>and</strong> 'f<strong>in</strong>ish'<br />

(Swahili) <strong>and</strong> for state <strong>and</strong> motion/transition verbs also 'be' (French,<br />

German). The use of be ('been) go ('gone') <strong>and</strong> do ('done') is most commonly<br />

observed <strong>in</strong> forms that are already <strong>in</strong>flected for the anterior feature.<br />

The ma<strong>in</strong> semantic/ pragmatic feature <strong>in</strong>volved seems to be "term<strong>in</strong>ation<br />

of a process at the time-axis", i.e. at the po<strong>in</strong>t of relevance. The<br />

anteriority <strong>and</strong> out-of-sequence features derive as an <strong>in</strong>ference:<br />

"What is relevant to the time-axis <strong>and</strong> term<strong>in</strong>ates there must have started<br />

to occur at a prior time".<br />

S<strong>in</strong>ce the time-axis is normally established by another clause that is given<br />

<strong>in</strong>-sequence, a "prior to the time-axis <strong>in</strong>itiation" of the 'relevant' 39 clause<br />

automatically makes it anterior <strong>and</strong> out-of-sequence.<br />

(ii) Non-punctual: Most commonly languages use verbs of "be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> location",<br />

such as 'be' (English, Amharic, Sherpa), 'stay' (Hawaii-Creole),<br />

'be-there' (Krio), 'sit' (Siluyana [Bantu]), 'sleep'/'spend-the-night7<br />

'cont<strong>in</strong>ue' (Bemba[Bantu]), 'be with' (Swahili [Bantu]), 'lie-down' or<br />

'st<strong>and</strong>'. The relevant semantic feature seems to be "be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a prolonged<br />

state".<br />

(iii) Irrealis: Here I th<strong>in</strong>k one should consider a number of sources:<br />

(a) 'be go<strong>in</strong>g to do': I.e. the progressive use of 'go', as <strong>in</strong> English,<br />

French, Spanish, Israeli Hebrew, Palest<strong>in</strong>ian Arabic <strong>and</strong> Creoles;<br />

(b) The imperative 'go-do': As attested sporadically <strong>in</strong> colloquial usage<br />

<strong>in</strong> many, perhaps most languages, but certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> Pidg<strong>in</strong>-Creole. In<br />

a non-contact language the form of 'go' used should be already <strong>in</strong>flected<br />

by an imperative/jussive modality;<br />

(c) 'start': As <strong>in</strong> Siluyana (Bantu);<br />

(d) 'have': As <strong>in</strong> various Romance languages, but with an irrealis/imperative<br />

<strong>in</strong>flection (see Benveniste, 1968);<br />

(e) 'want': As <strong>in</strong> Swahili, Colloquial Arabic, English, German;<br />

Putt<strong>in</strong>g aside forms which come only with future/irrealis <strong>in</strong>flection<br />

('have', 'go-do'), the most common verbal sources are 'go', 'want' <strong>and</strong> to<br />

a lesser extent 'start'. The particular usages of these verbs as ma<strong>in</strong> verbs<br />

are all <strong>in</strong>tentional or future-project<strong>in</strong>g (see Givón, 1973c.)<br />

To sum up, then, an etymological <strong>in</strong>vestigation of the sources of Creoles <strong>and</strong><br />

non-contact-languages TAM-markers does not put Creoles <strong>in</strong> any privileged<br />

position with respect to l<strong>in</strong>guistic universals.


150 T. GIVÓN<br />

4.2 Changes <strong>in</strong> TA M systems<br />

In the preced<strong>in</strong>g sub-sections I discusses the diachronic rise of TAMmarkers<br />

responsible for cod<strong>in</strong>g the Creole-prototype <strong>in</strong> both Creoles <strong>and</strong><br />

non-contact languages. In this section I will show what happens to the prototype<br />

TAM-features once they have been established, i.e. the k<strong>in</strong>d of mutations<br />

<strong>and</strong> changes observed.<br />

4.2.1 Mutation of the'anterior'/'perfect'<br />

The most common mutation is from an anterior/sequential aspectual system<br />

toward a past/non-past tense system. This may be currently seen <strong>in</strong> Krio,<br />

an English-based West-African Creole created around the 1860's. The b<strong>in</strong><br />

'anterior' marker has become almost obligatory <strong>in</strong> paragraph-open<strong>in</strong>g contexts<br />

<strong>in</strong> the narrative, <strong>in</strong> situations <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g no out-of-sequence clauses, as <strong>in</strong><br />

the follow<strong>in</strong>g story-<strong>in</strong>itial passage: 40<br />

(65) Wan titi b<strong>in</strong> dç, wo b<strong>in</strong> dç wit im-pípul-dêe;<br />

one girl PAST be who PAST live with her-parents-DEM<br />

There was once a girl, who lived with her parents;<br />

dem b<strong>in</strong> ge ós na tík-tík búsh...<br />

they PAST have house <strong>in</strong> thick-thick forest<br />

they had a house <strong>in</strong> the thick forest...'<br />

Similar changes may be seen <strong>in</strong> French, Spanish, German, Late Biblical Hebrew<br />

(Givón, 1977) <strong>and</strong> probably many others. In Krio, <strong>in</strong> the mean time,<br />

another marker, doy 'f<strong>in</strong>ish' (*'done') is slowly establish<strong>in</strong>g itself as the perfect/anterior<br />

marker most likely to replace b<strong>in</strong>, as <strong>in</strong>:<br />

(66) baydi tém we a kám,i b<strong>in</strong> doŋ) léf<br />

by the time when I came he PAST ANT leave<br />

'By the time I came, he had already left'<br />

The functional separation between b<strong>in</strong> = 'past' <strong>and</strong> dor) = 'anterior' may<br />

be also seen <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g passage:<br />

(67) wan pik<strong>in</strong> b<strong>in</strong> de, we ol-tęm i k<strong>in</strong> pis na będ;<br />

one boy PAST be who all-time he HABIT piss <strong>in</strong> bed<br />

'There was once a boy who always wetted his bed;<br />

iŋ-papá doŋ bit-am tęę ...<br />

his-father ANT beat-him hard<br />

his father would beat/had beaten him hard, (but he couldn't stop)...'


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 151<br />

Here doŋ) is used to mark the second clause as out-of-sequence, s<strong>in</strong>ce it po<strong>in</strong>ts<br />

back to events happen<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the middle of the preced<strong>in</strong>g clause, rather than at<br />

its end. One f<strong>in</strong>ds the shift<strong>in</strong>g of the b<strong>in</strong> anterior function to dog also <strong>in</strong> counterfact-unrealized<br />

clauses, as <strong>in</strong> the split usage <strong>in</strong>:<br />

(68) a b<strong>in</strong> fo gó na Wásh<strong>in</strong>gton, if Jími Káta go doŋ léf dé<br />

I PAST IRREAL go to Wash<strong>in</strong>gton, if Jimmy Carter FUT ANT leave<br />

there<br />

T would have gone to Wash<strong>in</strong>gton if J. had left<br />

In the first clause, the 'anterior/past' b<strong>in</strong> is used with the 'irrealis' marker fo<br />

(*'for'), while <strong>in</strong> the second, equally counterfact, the new 'anterior' dor) is<br />

used <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation with the 'future' marker go, but <strong>in</strong> the REVERSE order<br />

normally found <strong>in</strong> Creoles (Bickerton, 1975). The order reversal is most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g,<br />

<strong>and</strong> may be expla<strong>in</strong>ed as follows: The Krio dor) is the completive/perfective<br />

verb 'f<strong>in</strong>ish', used as a serial verb, as <strong>in</strong>:<br />

(69) i b<strong>in</strong> wók dor)<br />

he PAST work f<strong>in</strong>ish<br />

'He has f<strong>in</strong>ished work<strong>in</strong>g', 'He has worked <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ished'<br />

The post-verbal position of dor) thus determ<strong>in</strong>es its post-'irrealis' position after<br />

go <strong>in</strong> (69) ; it is the result of the peculiar position of 'f<strong>in</strong>ish' <strong>in</strong> Krio syntax (as<br />

well as <strong>in</strong> many Niger-Congo languages). It has noth<strong>in</strong>g to do with Creole universal,<br />

<strong>and</strong> is a post-Creole development that is <strong>in</strong>fluenced by the diachronic<br />

accidents <strong>and</strong> chance availabilities of contributory sources for further <strong>in</strong>novations<br />

with<strong>in</strong> the TAM-system.<br />

Post-Creole developments <strong>in</strong> Krio thus reflects two highly-universal processes:<br />

(i) The change ANTERIOR (ASPECT) ⇒ PAST (TENSE)<br />

(ii) The change FINISH (VERB) ⇒ ANTERIOR (ASPECT)<br />

These changes are not Creole-specific, but occur <strong>in</strong> the post-Creole cont<strong>in</strong>uum<br />

just like they would occur <strong>in</strong> a non-contact language.<br />

F<strong>in</strong>ally, the change from ASPECT/ANTERIOR to TENSE/PAST is also<br />

reported <strong>in</strong> child language acquisition (Ant<strong>in</strong>ucci <strong>and</strong> Miller, 1976), where<br />

children were found to first develop an aspectual/perfective feature <strong>and</strong> only<br />

later convert it (perhaps under pressure from the adult <strong>in</strong>put) <strong>in</strong>to a tense/past<br />

feature. The Creole prototype, <strong>and</strong> its subsequent mutation via de-Creolization,<br />

thus seem to reflect a developmental universal tendency of human language<br />

, one which is <strong>in</strong> turn reflected <strong>in</strong> both diachronic change <strong>and</strong> ontogenetic<br />

development.


152 T. GIVÓN<br />

4.2.2 Mutations of 'irrealis<br />

In Krio, all evidence suggests that the category 'irrealis' was never unified,<br />

<strong>and</strong> was split <strong>in</strong>to at least four cod<strong>in</strong>g sub-systems all along.<br />

(a) Imperative: This was probably, at least orig<strong>in</strong>ally, coded by the 0-form of<br />

the verb, without any trace of 'go', as <strong>in</strong>:<br />

(70) shát yu mót!<br />

shut your mouth<br />

'Shut up!'<br />

(b) The future: This was orig<strong>in</strong>ally <strong>and</strong> is still covered by 'go', as <strong>in</strong>:<br />

(71) i go rén dis nét<br />

it FUT ra<strong>in</strong> this night<br />

'It's go<strong>in</strong>g to ra<strong>in</strong> tonight'<br />

(c) Conditional-if clauses: This function was marked aga<strong>in</strong> by the 0-form, as<br />

<strong>in</strong>:<br />

(72) if i kám, a go léf<br />

'If he comes, I'll leave'<br />

(d) Complements of modal <strong>and</strong> manipulative verbs: This function, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

the cod<strong>in</strong>g of purpose clauses, is marked by fo (*'for'), as <strong>in</strong>:<br />

(73) a wán fo wók<br />

I want IRREAL work<br />

T want to work'<br />

(74) i tél mi fo kamót<br />

he told me IRREAL come-out<br />

'He told me to come out'<br />

(75) i wók fo gé moní<br />

he worked IRREAL get/have money<br />

'He worked <strong>in</strong> order to have money'<br />

The most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g changes <strong>in</strong> the 'irrealis' category <strong>in</strong> Krio have occured<br />

with the marker fo . To beg<strong>in</strong> with, there is a good <strong>in</strong>dication that its<br />

spread<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to the complements of modality verb is relatively recent, s<strong>in</strong>ce<br />

one may still get those complements without it, as <strong>in</strong>:<br />

(76) a wán gó na mi ós<br />

I want go to my house<br />

T want to go to my house'


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 153<br />

Further, (76) is the pattern found <strong>in</strong> all Creoles. There are also <strong>in</strong>dications<br />

that the pattern orig<strong>in</strong>ated <strong>in</strong> purpose clauses (as <strong>in</strong> (75) above) <strong>and</strong> then<br />

spread first to complements of manipulative verbs (74) <strong>and</strong> only much later to<br />

complements of modality verbs (73), where it is not yet obligatory. What is<br />

more, from embedded 'obligation'/'manipulation' clauses (as <strong>in</strong> (74) above)<br />

the pattern has already spread <strong>in</strong>to unembedded 'must'/'should' obligation<br />

expressions, as <strong>in</strong>:<br />

(77) olú, yu fo gó na mákit!<br />

Olu you IRREAL go to market<br />

'Olu, you (should) go to the market!'<br />

The marker fo is thus close to becom<strong>in</strong>g an 'imperative' marker. And of the<br />

three possibilities for irrealis mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Krio, 0, go, <strong>and</strong> fo, it seems that the<br />

latter has the widest — <strong>and</strong> most exp<strong>and</strong><strong>in</strong>g — range. This conforms to our<br />

earlier observation of Hawaii-Creole, namely that while the 'future' marker<br />

gon(na) has not exp<strong>and</strong>ed to other contexts, the imperative marker go has. 41<br />

4.2.3 Changes <strong>in</strong> the 'non-punctual category<br />

Here aga<strong>in</strong>, observ<strong>in</strong>g post-Creole processes <strong>in</strong> Krio is of some <strong>in</strong>terest.<br />

Initially, the marker de (when unstressed) functioned as the non-punctual<br />

marker for both 'cont<strong>in</strong>uous' <strong>and</strong> 'habitual' (with 'iterative' be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dicated<br />

by verb-reduplication). But a portion of the 'habitual' scale has been covered<br />

more recently by k<strong>in</strong> (*'can'), leav<strong>in</strong>g de to cover the rest. Thus consider:<br />

(78) i de smók ol tem<br />

'He smokes all the time'<br />

(79) ęni tęm węn jáman mán ęn itálian mán k<strong>in</strong> fęt, jaman mán k<strong>in</strong> wn<br />

any time when German man <strong>and</strong> Italian man HAB fight German man<br />

HAB w<strong>in</strong><br />

'Any time when an Italian <strong>and</strong> a German fight, the German w<strong>in</strong>s'<br />

While it is hard to specify the difference exactly, <strong>in</strong>terchang<strong>in</strong>g k<strong>in</strong> <strong>and</strong> dę <strong>in</strong><br />

(78) <strong>and</strong> (79) will render the sentences unacceptable. It seems that while dę<br />

covers a "more realis ," portion of 'habitual', i.e. events that certa<strong>in</strong>ly take<br />

place habitually, k<strong>in</strong> covers the "more hypothetical" portion, i.e. events that<br />

may happen. But this is only natural <strong>in</strong> view of the modal/irrealis nature of<br />

'can' itself. 42<br />

The second <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g change is a shift <strong>in</strong> the function of dę itself, to assume<br />

some "near-future" coverage. Thus consider:


154 T. GIVÓN<br />

(80) i dę smók bokú we i gé moni<br />

he FUT smoke a lot when he have/get mony<br />

'He's go<strong>in</strong>g to smoke a lot when he gets some money'<br />

Here it seems that dę is slowly assum<strong>in</strong>g the function of close, certa<strong>in</strong> future,<br />

while go reta<strong>in</strong>s the more-distant, less-certa<strong>in</strong> future. Thus contrast:<br />

(81) i dę ręn dis nét<br />

it FUT ra<strong>in</strong> this night<br />

'It's go<strong>in</strong>g to ra<strong>in</strong> tonight' (closer, more certa<strong>in</strong>)<br />

(82) i go rçn dis nét<br />

it FUT ra<strong>in</strong> this night<br />

'It will (probably) ra<strong>in</strong> tonight' (distant, uncerta<strong>in</strong>)<br />

The two changes observed <strong>in</strong> post-Creole Krio have clear equivalents<br />

elsewhere. Thus, the change "possible" "habitual" is well attested <strong>in</strong> English<br />

with the -able derivational suffix, where "can be V-ed" is easily <strong>in</strong>terpreted<br />

as "does habitually get V-ed". In Swahili, the 'cont<strong>in</strong>uous' marker na<br />

(*'have', 'be with') was <strong>in</strong>itially a perfect aspect, then shifted to present-progressive<br />

(Wald, 1973). But <strong>in</strong> Lug<strong>and</strong>a one f<strong>in</strong>ds the very same na(a) as the<br />

near-future marker (Ashton et al, 1954). In Bemba the 'cont<strong>in</strong>uous' marker -<br />

léé- has very recently become also the 'with<strong>in</strong> one day' future marker. In both<br />

English <strong>and</strong> Spanish one may use the present (progressive) for mark<strong>in</strong>g the<br />

near future, as <strong>in</strong>:<br />

(83) ya voy!<br />

already go-I<br />

I' m com<strong>in</strong>g right away !'<br />

(84) el viene mañana<br />

he come-he tomorrow<br />

'He is com<strong>in</strong>g tomorrow!'<br />

Both post-Creole developments <strong>in</strong> Krio thus represent regular <strong>in</strong>ferential<br />

channels by which 'ability' is re<strong>in</strong>terpreted as 'habituality' <strong>and</strong> 'be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

middle of happen<strong>in</strong>g right now' is stretched toward 'still occur<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the (very)<br />

near future'. There is, thus, noth<strong>in</strong>g specifically Creole-like about all these<br />

changes, they merely illustrate that once a Creole language has emerged, it is<br />

subject to the very same universal diachronic processes that are found <strong>in</strong> human<br />

language elsewhere.


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 155<br />

5. Conclusion<br />

5.1. The synchronic status of the Creole prototype<br />

In regard to the semantic-pragmatic features underly<strong>in</strong>g the Creole<br />

TAM-system, one f<strong>in</strong>ds <strong>in</strong>deed that they are the ones most commonly found<br />

<strong>in</strong> non-contact languages. The special mark<strong>in</strong>g for out-of-sequence, nonpunctual<br />

<strong>and</strong> irrealis merely underscores the fact that <strong>in</strong> discourse — at least <strong>in</strong><br />

the narrative style — they are conceptually <strong>and</strong> <strong>in</strong> frequency the marked case.<br />

That is, we do tend to talk about events <strong>in</strong>-sequence, events as actions <strong>and</strong><br />

events that did happen.<br />

In regard to morpho-tactics, however, the status of the Creole prototype<br />

is somewhat peculiar. It is clear that the overt morphemic expression of the<br />

semantic-pragmatic features is to quite an extent dependent upon the vagaries<br />

of particular diachronic events, prevail<strong>in</strong>g stages <strong>and</strong> available contributory<br />

etyma <strong>in</strong> non-contact languages. While each of these has its own causes <strong>and</strong><br />

natural explanation, <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation they tend to creat a great number of accidental<br />

f acts about the language, at any particular time <strong>in</strong> its history. 43 We are<br />

thus faced with a peculier situation, where the morphemics of Creoles are <strong>in</strong><br />

some def<strong>in</strong>ite sense prototypical/universal, but are nevertheless not likely to<br />

be found <strong>in</strong> most human languages <strong>in</strong> the same form, except <strong>in</strong> a most piecemeal<br />

manner.<br />

The Creole system as <strong>in</strong>herently aspectual is aga<strong>in</strong> a case <strong>in</strong> po<strong>in</strong>t. As was<br />

mentioned above, this seems to be the case also of child language. Here, I suspect,<br />

the cross-language distribution of 'tense' tends to be exaggerated, no<br />

doubt due to certa<strong>in</strong> Eurocentric <strong>and</strong> Western cultural-l<strong>in</strong>guistic biases.<br />

While the evidence is far from be<strong>in</strong>g complete or unambiguous, I suspect the<br />

majority of the world's languages, particularly of pre-literate cultures, do not<br />

have a tense system but are primarily aspectual.<br />

5.2. The <strong>in</strong>adequacy of an "<strong>in</strong>nateness" explanation<br />

The title of Bickerton (1975) is: "Creolization, l<strong>in</strong>guistic universals, natural<br />

semantax <strong>and</strong> the bra<strong>in</strong>". In that paper Bickerton observes, I th<strong>in</strong>k correctly,<br />

that the three marked features of the Creole TAM-system are founded<br />

upon three general perceptual-cognitive capabilities: (a) know<strong>in</strong>g the temporal<br />

order of occurrence of past events; (b) be<strong>in</strong>g able to dist<strong>in</strong>guish between sensory<br />

<strong>in</strong>put <strong>and</strong> one's own imag<strong>in</strong>ation (i.e. between fact an irrealis); <strong>and</strong> (c)<br />

be<strong>in</strong>g able to tell whether an event occurred once or has protracted itself,<br />

without <strong>in</strong>terruption ('cont<strong>in</strong>uous') or with <strong>in</strong>terruption ('iterative'). All this<br />

is <strong>in</strong>deed correct. However, Bickerton goes on to <strong>in</strong>fer that specific bra<strong>in</strong>


156 T. GIVÓN<br />

structures are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> govern<strong>in</strong>g the particular features of the Creole-human<br />

universal TAM-system. To wit: "...(the) anterior-first surface order<strong>in</strong>g<br />

seems never to be violated, <strong>and</strong> some day we may know enough about the<br />

work<strong>in</strong>gs of the bra<strong>in</strong> to be able to say why..." (1975, ms, p. 21). To my m<strong>in</strong>d,<br />

this easy <strong>in</strong>ference seems both unwarranted <strong>and</strong> undesirable. First, it is unwarranted<br />

because there are a great number of "objective" features about actions,<br />

events <strong>and</strong> their segmentation <strong>in</strong> time <strong>and</strong> reality which we are both<br />

neurologically capable of observ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed do observe. For example, we<br />

are capable of observ<strong>in</strong>g if actions are performed on or off the ground, near or<br />

far from the subject/agent, visible or <strong>in</strong>visible, <strong>in</strong> direction to or from the subject/<br />

agent, three or two days before the time of speech (or any other time-axis),<br />

<strong>in</strong>tentionally or accidentally etc. etc. etc. But somehow these particular features<br />

— while on occasion attested <strong>in</strong> the verb morphology of a language here<br />

<strong>and</strong> there — nevertheless are not universally attested as the three marked<br />

Creole-TAM features, nor do they ever appear <strong>in</strong> Creoles, nor do they appear<br />

at the earlier stages of children acquir<strong>in</strong>g a language — any language. One<br />

may of course argue that these features may either be "perceptually more<br />

opaque" or "cognitively more complex", but I th<strong>in</strong>k it would be rather difficult<br />

to make such an argument <strong>in</strong> a non-circular fashion. The direct "bra<strong>in</strong><br />

structure <strong>in</strong>ference" is thus clearly unwarranted. But it is also undesirable: It<br />

is most likely that there are communicative-functional reasons for the s<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g<br />

out of these particular features as the most important to code <strong>in</strong> the communicative<br />

system of humans, as the most pert<strong>in</strong>ent generic observation to be made<br />

about events: Their sequence, their factuality, their duration. It is also likely<br />

that there may be practical, survival-related reasons for s<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g out these particular<br />

features for prom<strong>in</strong>ence <strong>in</strong> the coded communicative system. It is also<br />

likely that survival <strong>and</strong> communicative structure are not fully <strong>in</strong>dependent of<br />

each other, at least phylogenetically/evolutionally. While all these possibilities<br />

must rema<strong>in</strong> open, the "bra<strong>in</strong> structure <strong>in</strong>ference", à la Chomsky, does<br />

noth<strong>in</strong>g to advance their <strong>in</strong>vestigation, it is simply defers it. 44<br />

5.3. The diachronic import of the Creole prototype<br />

In the rise of the Creole TAM-markers, we f<strong>in</strong>d two conflict<strong>in</strong>g phenomena:<br />

First, the semantic-pragmatic import of the TAM-features is always<br />

the same. But second, the actual markers chosen are often less prototypical,<br />

<strong>and</strong> are subject to a considerable amount of diachronic accidentality. In order<br />

to underst<strong>and</strong> this, one must rem<strong>in</strong>d'oneself that the Creole child's choice of<br />

what element of the donor lexifier-language will be chosen as TAM-markers


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 157<br />

is mediated by the Pidg<strong>in</strong> speaker's choice. That choice, <strong>in</strong> turn, reflects the<br />

universality of second language acquisition rather than the "more prototypical"<br />

or "more prist<strong>in</strong>e" universality of first language acquisition. The Creole<br />

children will do their prototypical best once lexical items are given them. But<br />

the choice of lexical items is filtered by the struggl<strong>in</strong>g Pidg<strong>in</strong> speakers, result<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> a sample to choose from that may be considerably biased/skewed when<br />

compared to the sample children receive from non-Pidg<strong>in</strong>, fluent nativespeak<strong>in</strong>g<br />

parents.<br />

Once the Creole exists, any additional diachronic change <strong>in</strong> the system<br />

should, <strong>and</strong> <strong>in</strong> fact does, reflect normal diachronic tendencies observed<br />

<strong>in</strong> non-contact languages. But that is not at all surpris<strong>in</strong>g when children<br />

learn Creole from native-speak<strong>in</strong>g parents, <strong>and</strong> where those parents are <strong>in</strong><br />

turn fully-proficient users of a communicative <strong>in</strong>strument that possesses the<br />

normal range of registers, styles <strong>and</strong> nuances found <strong>in</strong> human language.<br />

5.4. Chuave <strong>and</strong> the universality of "anterior"<br />

On the face of it, Chuave <strong>and</strong> clause-cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g languages like it violate <strong>in</strong><br />

the most flagrant way the Creole prototype. They do not have even a shred of<br />

the 'anterior' phenomenon, either morphologically or functionally. They thus<br />

proscribe, with<strong>in</strong> the asserted portion of the narrative, any out-of-sequence<br />

story-tell<strong>in</strong>g. However, out-of-sequence material may be still presented at the<br />

very beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of each clause-cha<strong>in</strong>. The overall Chuave narrative thus has the<br />

follow<strong>in</strong>g schematic structures(where P st<strong>and</strong>s for 'presupposed clause' <strong>and</strong> <br />

for 'asserted clause'):<br />

(85) P(P)AAAAAAAAAAA; P(PP) AAAAAAA; PAAAAAAAAA;<br />

S<strong>in</strong>ce the presupposed material may appear between asserted cha<strong>in</strong>s, <strong>and</strong><br />

s<strong>in</strong>ce it is also out-of-sequence material, the net result of the Chuave strategy is<br />

to <strong>in</strong> fact <strong>in</strong>tersperse out-of-sequence material between chunks of the asserted<br />

backbone-of-narrative. It thus superficially resembles what "anterior languages"<br />

do with the 'anterior' marker. There are two potentially important<br />

differences, however:<br />

(i) The anterior-marked clauses <strong>in</strong> "anterior languages" are presumably asserted<br />

rather than topical/presupposed (unless they appear <strong>in</strong> relative<br />

clauses or presupposed V-complements, ADV-clauses etc.);<br />

(ii) The clause-cha<strong>in</strong> <strong>in</strong> Chuave is a major thematic unit, someth<strong>in</strong>g like a<br />

'paragraph'. But the anterior-marked clauses <strong>in</strong>side an asserted cha<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

"anterior languages" does not divide the narrative as strongly 45 <strong>in</strong>to major<br />

thematic units.


158 T. GIVÓN<br />

We may be thus faced with the existence of two radically different <strong>in</strong>formation-process<strong>in</strong>g<br />

strategies <strong>in</strong> human language as far as the Creole-prototype<br />

'anterior' is concerned. However, one must bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that "anterior languages"<br />

do process 95% of their verbal clauses just as clause-cha<strong>in</strong><strong>in</strong> languages<br />

do, namely <strong>in</strong> the natural sequence of occurrence. The universal pr<strong>in</strong>ciple<br />

which underlies the Creole 'anterior' seems thus to be that <strong>in</strong>formation is<br />

processed sequentially, <strong>and</strong> that on the rare occasion when this pr<strong>in</strong>ciple is violated,<br />

a special marker must be used.<br />

NOTES<br />

*) I have benefited from criticism <strong>and</strong> helpful suggestions from Dwight Bol<strong>in</strong>ger, Derek Bicket<br />

ton <strong>and</strong> one anonymous reviewer, but <strong>in</strong> several <strong>in</strong>stances have chosen not to follow their advice<br />

1) While <strong>in</strong> non-contact natural language one may, at least to some extent, dist<strong>in</strong>guish betweer<br />

diachronic change <strong>and</strong> child-acquisition of language, <strong>in</strong> Creoles the two are one <strong>and</strong> the same, s<strong>in</strong>ce<br />

the only 'history' the Creole ever had was that of its synthesis de novo by the first generation oj<br />

children-speakers.<br />

2) It may be argued that the Pidg<strong>in</strong> system has only 'pragmatic/discourse' rules, but has not pro<br />

ceeded to 'grammaticalize' them <strong>in</strong>to syntax (Givón, 1979, Ch.5).<br />

3) For details see Bickerton (1975), (1976), (1977), Bickerton <strong>and</strong> Odo (1976), Givón (1979, Ch<br />

5).<br />

4) The same grammatical sub-system may envolve diachronically from a number of difieren<br />

sources, <strong>and</strong> those may be graded accord<strong>in</strong>g to their relative communicative transparency, syntactic<br />

proximity to the target-function, as well as the extent to which their exist<strong>in</strong>g communicative loac<br />

will precipitate — when the new function is added — communicative disruption or ambiguity. Diachronic<br />

change is often the complex product of such considerations.<br />

5) One of the prime movers <strong>in</strong> diachronic change is the tug-of-war between alternat<strong>in</strong>g elaboralive<br />

changes motivated by the need for message transparency <strong>and</strong> creative effect (<strong>and</strong> thus, <strong>in</strong> some<br />

sense, 'hearer oriented') <strong>and</strong> assimilatory ('facilitative') change, motivated primarily by production-speed<br />

(<strong>and</strong> thus to quite an extent 'speaker-oriented').<br />

6) See discussion <strong>in</strong> footnote 1., above, as well as <strong>in</strong> Slob<strong>in</strong> (1977) <strong>and</strong> Givón (1979, Ch.5).<br />

7) Both the statistical <strong>and</strong> functional distribution of TAM-markers vary widely accord<strong>in</strong>g to the<br />

discourse-type <strong>in</strong> which they are used. Thus, for example, <strong>in</strong> live, natural dialog that has rapid,<br />

short exchanges (<strong>and</strong> thus no elaborate long stories about events <strong>in</strong> the past which thus would be reclassified<br />

as an 'embedded narrative'), there is a very high frequency of irrealis/modal mark<strong>in</strong>g of<br />

the verbs. This corresponds to a high preponderance (as compared to narrative) of manipulative or<br />

question<strong>in</strong>g speech acts. Such facts are typical of face-to-face <strong>in</strong>teraction, where what the speaker<br />

says is open to challenge immediately, <strong>and</strong> where the speaker is not by convention considered omniscient.<br />

In narrative one f<strong>in</strong>ds such distribution of markers only <strong>in</strong> quoted/reported dialog,<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>deed the narrator is conventionally not challenged immediately, is given the stage, <strong>and</strong> is considered<br />

omniscient. In expository texts, on the other h<strong>and</strong>, 'habitual' modalities appear much more<br />

frequently than normal (<strong>in</strong> narrative they are conf<strong>in</strong>ed to early expository passages <strong>and</strong> to background<br />

<strong>in</strong>terpolations which <strong>in</strong>terrupt the cont<strong>in</strong>uity of the action/narration).


TENSE-ASPECT-MOD ALTTY IN CREOLE 159<br />

8) Taken from Bickerton's transcript of Hawaii-Creole, tape K-22, side 2.<br />

9) B-152 group-tape, p. 43 of transcript, Bickerton's Hawaii-Creole transcripts.<br />

10) There is good grounds for suspect<strong>in</strong>g that uncerta<strong>in</strong>ty verbs such as 'th<strong>in</strong>k', 'believe', 'suspect'<br />

, 'guess' etc., while technically ma<strong>in</strong> verbs, <strong>in</strong> fact function as modal/epistemological operators<br />

with<strong>in</strong> the message unit, so that it is the verb subord<strong>in</strong>ated under them that carries the bulk of<br />

semantic <strong>in</strong>formation coded <strong>in</strong> the complex clause.<br />

11) There are strong grounds for believ<strong>in</strong>g that the imperative use of 'go' <strong>in</strong> action <strong>and</strong> motion<br />

verb is responsible for, <strong>in</strong> part, the <strong>in</strong>troduction of 'go' as an irrealis marker <strong>in</strong> Hawaii-Creole. In<br />

part, however, it may due to the English future use of 'go<strong>in</strong>g-to' or 'gonna', found as 'gon' <strong>in</strong> the<br />

Creole.<br />

12) There is a considerable amount of irrealis, conditional, subjunctive <strong>and</strong> imperative clauses<br />

<strong>in</strong> his transcripts that are marked by the 0-form rather than by 'go', <strong>and</strong> one may wish to consider<br />

'go' as a marker which is <strong>in</strong> the middle of spread<strong>in</strong>g across the irrealis doma<strong>in</strong> <strong>in</strong> Hawaii-Creole.<br />

13) B-152 group-tape, pp.43-48, Bickerton's Hawaii-Creole transcripts.<br />

14) The tacit 'omniscience' convention is acknowledged by the fact of no-challenge or no-<strong>in</strong>terruption<br />

<strong>in</strong> cont<strong>in</strong>uous narrative. In dialog (embedded <strong>in</strong> narrative or freely recorded conversation),<br />

the frequent <strong>in</strong>terruptions <strong>and</strong> cutt<strong>in</strong>g <strong>in</strong>, the fight for 'turns' etc. is precisely the <strong>in</strong>dication that the<br />

speaker is not conceded such tacit omnicience. Short-l<strong>in</strong>e, alternat<strong>in</strong>g conversation is thus open to<br />

challenge, <strong>and</strong> the participants acknowledge that by the much higher frequency of their use of irrealis<br />

modalities.<br />

15) Bickerton(1975),p.l2.<br />

16) See Givón (1977), <strong>Hopper</strong> (1979), <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson (1980).<br />

17) 'Markedness' must eventually be def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> reference to some substantive property of language,<br />

although it would also tend to manifest itself <strong>in</strong> some formal/morphemic fashion. The most<br />

plausible substantive criteria for judg<strong>in</strong>g the markedness of T-A-M features <strong>in</strong>volve discourse structure<br />

<strong>and</strong> the def<strong>in</strong>ition of which clause-type carries the bulk of new <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> discourse (Givón,<br />

1979, Ch. 2), or is responsible for impart<strong>in</strong>g the backbone ('foreground') of the sequential narrative<br />

(<strong>Hopper</strong>, 1979, Givón, 1977, <strong>Hopper</strong> & Thompson, 1980).<br />

17') The New Yorker, Dec. 31,1979 "Profiles", pp. 38-39. The two 'styles' <strong>in</strong> English have obvious<br />

differences at some level, most likely along the dimension of "immediacy" vs. "remoteness".<br />

18) The names 'imperfect' <strong>and</strong> 'perfect' are the traditional Semiticist's terms, <strong>and</strong> do not necessary<br />

reflect, <strong>in</strong> discussion of EBH, any semantic/pragmatic <strong>in</strong>tent.<br />

19) There are grounds for posit<strong>in</strong>g a historical merger between two prefixai conjugation <strong>in</strong><br />

EBH, the 'imperfect' <strong>and</strong> the 'jussive', thus shift<strong>in</strong>g some of the irrealis function to the 'imperfect',<br />

see discussion further below.<br />

20) All counter-sequence anterior clauses are marked by the 'perfect', though new-subject/topic<br />

is marked by the 'perfect' only when it <strong>in</strong>volves 'look-back' <strong>in</strong> the narrative, i.e. when it breaks the<br />

sequence as well. The two functions, 'anterior' <strong>and</strong> 'new-subject/topic' do not overlap absolutely,<br />

though statistically they almost do.<br />

21) For further discussion of this, see Givón (1979, Ch. 8).<br />

22) It is reasonable to assume that the diachronic development of the 'participle' has gone the<br />

route: NOMINAL ('permanent state') ⇒ HABITUAL ('long-term state') ⇒ PROGRESSIVE<br />

('short-term state').


160 T. GIVÓN<br />

23) Text counts <strong>in</strong> Givón (1977) show that the purely nom<strong>in</strong>al use of the EBH 'participle' accounts<br />

for 68% of all tokens counted, while the sentential use — both habitual <strong>and</strong> progressive, accounts<br />

for 32% of all tokens counted.<br />

24) While logicians tend to view 'fact', 'counter-fact' <strong>and</strong> 'unrealized' as absolute categorial<br />

po<strong>in</strong>ts, facts of human language tend to suggest a scale of certa<strong>in</strong>ty, with 'counterfact' be<strong>in</strong>g the lowest<br />

po<strong>in</strong>t on the scale. For some discussion of this, see Givón <strong>and</strong> Kimenyi (1974) <strong>and</strong> Givón (1977).<br />

25) In the transcription used here I elected not to mark gem<strong>in</strong>ated consonants as 'double'.<br />

26) For more details see Givón (1972, Ch. 4).<br />

27) This is simply one more <strong>in</strong>stance, as <strong>in</strong> English, French, Hebrew, Krio <strong>and</strong> many others,<br />

where the erstwhile perfective/anterior becomes the <strong>in</strong>-sequence/past/preterit aspect which carries<br />

the bulk of the ma<strong>in</strong>-l<strong>in</strong>e action <strong>in</strong> the narrative, see discussion further below.<br />

28) Kazembe(1951).<br />

29) The relevant notion <strong>in</strong> natural language is not whether a propositon is logically presupposed,<br />

but rather whether it has been discussed, contemplated, considered etc. For further discussion of<br />

this, see Givón (1979, Ch.3).<br />

30) These distributional facts also confirm the formal 'markedness' way of formulat<strong>in</strong>g this feature<br />

, i. e. "the verb is or isn't new <strong>in</strong>formation", rather than "someth<strong>in</strong>g else is or isn't new <strong>in</strong>formation".<br />

When a complement is present, it must be the new-<strong>in</strong>formation focus.<br />

31) There is a good argument for suspect<strong>in</strong>g that the gon element <strong>in</strong> Hawaii-Creole came historically<br />

from the future usage (gonna), while its "free-variant" go came historically from the imperative<br />

(go do this). Thus, <strong>in</strong> count<strong>in</strong>g 30 pp. of Bickertons transcripts (B-152 group-tape, pp. 43-72),<br />

out of 21 total tokens of go, 1 were 'imperative' <strong>and</strong> 14 'future' or 'conditional'. While all 28 tokens<br />

of gon were 'future' or 'conditional', <strong>and</strong> not a s<strong>in</strong>gle one 'imperative'. Bickerton (<strong>in</strong> personal communication)<br />

disagrees with this analysis, po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out that gon is a much later 'meso-lectal' <strong>in</strong>troduction<br />

<strong>in</strong>to Hawaii Creole.<br />

32) The Chuave facts discussed here are taken from Thurman (1978), but the analysis <strong>and</strong> <strong>in</strong>terpretation<br />

is, to quite an extent, my own.<br />

33) The only seem<strong>in</strong>g exception to the sequentiality rule <strong>in</strong>volves subord<strong>in</strong>ate clauses that are<br />

part of the assertion <strong>and</strong> have an 'irrealisV'<strong>in</strong>tentional' value, such as purpose clauses, complements<br />

of modal verbs ('want') or manipulative verbs ('order') as <strong>in</strong>:<br />

ne kan-na-ro wi-0-y-e<br />

you see-FUT-SS come-NONFUT-I-DECL<br />

T came <strong>in</strong> order to see you'<br />

The role of the irrealis/complement clause as part of the assertion is emphasized by the obligatory<br />

use of the SS/DS markers. A future-project<strong>in</strong>g complement of a manipulative verb will differ from<br />

this only <strong>in</strong> that the complement clause will be marked by the DS suffix. Thus consider:<br />

ne kan-na-goro di-<strong>in</strong>-0-m-ie<br />

you see-FUT-DS say-there-NONFUT-he-DECL<br />

'He told (me) to see you'<br />

34) See fn. 33, above, as well as Givón (1973b.).<br />

35) Most New-Gu<strong>in</strong>ea highl<strong>and</strong> languages are of this type. Sherpa <strong>and</strong> Tibetan (<strong>and</strong> probably<br />

other Tibeto-Burmese languages related to them) are of this type. In count<strong>in</strong>g Bickerton's Hawaii-


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 161<br />

Creole transcripts (3 pp. of B-152 tape, pp. 13-16), out of a total of 107 tokens of verbs, only 7 were<br />

used with the anterior b<strong>in</strong>/wen, 18 with either the non-punctual stay or irrealis (go(n), <strong>and</strong> the rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

82 with the 0-form. The difference between Chuave <strong>and</strong> Hawaii-Creole is thus the difference<br />

between 95% <strong>and</strong> 100% obedience to the same communicative rule. For some discussion of<br />

the theoretical status of such differences, see Givón (1979, Ch.l).<br />

36) The data from Sranan, Guayanese, Hawaii Creole <strong>and</strong> Haitian are from Bickerton (1976).<br />

The data on Juba-Arabic are from Mshnud (1976 <strong>and</strong> <strong>in</strong> personal communication). The Krio data<br />

are from S. Yilla (<strong>in</strong> personal communication).<br />

37) The form bidd- is always <strong>in</strong>flected by the pronom<strong>in</strong>al conjugation, i.e. bidd-i T want', bidd-a<br />

'she wants', bidd-na 'we want' etc. And the reduction to bi- is already attested <strong>in</strong> most colloquial dialects.<br />

38) For a more extensive discussion <strong>and</strong> some explanations, see Givón (1973c).<br />

39) As we have seen above, some languages allow no out-of-sequence anterior clauses at all,<br />

while most other languages use them rather spar<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> discourse. But where they do use them, one<br />

must assume that the 'anterior' clause is used because it is relevant at that particular time, i.e. with<br />

respect to the time-axis established by the preced<strong>in</strong>g clause, or <strong>in</strong> its absence by the universal convention,<br />

i.e. time of speech.<br />

40) All the Krio data <strong>in</strong> this section are from Sori Yilla (<strong>in</strong> private communication).<br />

41) See fn. 31 <strong>and</strong> related discussion, above,<br />

42) See Givón (1973c). For the 'mixed' non-punctual/irrealis nature of 'habitual', see Givón<br />

(1973b). Another example of the "more irrealis" habitual may be seen <strong>in</strong>:<br />

dokta k<strong>in</strong> was <strong>in</strong>-an fos bifo i opret<br />

doctor HAB wash his-h<strong>and</strong> first before he operate<br />

'A doctor washes his h<strong>and</strong>s first before he operates'<br />

43) For further discussion of how natural <strong>and</strong> regular diachrony changes may conspire together<br />

to yield crazy synchronic states, see Givón (1979, ch. 6).<br />

44) For further discussions of this <strong>in</strong> connection with Chomsky's conjectures, see Givón (1979,<br />

ch. 1).<br />

45) This must obviously be substantiated empirically. It is unlikely that 'look-back', out-of-sequence<br />

material will be presented anywhere <strong>in</strong> the narrative cha<strong>in</strong>. So it may well be that the narrator<br />

waits for a "major juncture" <strong>in</strong> the narrative before break<strong>in</strong>g the sequence. It may well be, however,<br />

that the narrator uses another pr<strong>in</strong>ciple. For example, he may resort to a 'look-back' when he<br />

feels he must clarify a portion of the narrative that perhaps hasn't received adequate background.<br />

Or he may resort to it for the purpose of <strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g a new topic — an obviously major juncture (cf.<br />

Biblical Hebrew). Or he may resort to an 'anterior' strategy <strong>in</strong> response to some <strong>in</strong>teractional clues<br />

given by the hearer.<br />

REFERENCES<br />

Anderson, S. (1977) "On mechanisms by which languages become ergative",<br />

<strong>in</strong> C. Li (ed.) Mechanisms for Syntactic Change, Aust<strong>in</strong>: University of<br />

Texas Press<br />

Ant<strong>in</strong>ucci, F. <strong>and</strong> R. Miller (1976) "Flow children talk about what happened"<br />

Journal of Child <strong>Language</strong>, 3:167-189


162 T. GIVÓN<br />

Ashton, E., E.M.K. Mulira, E.G.M. Ndawula <strong>and</strong> A. N. Tucker (1954) A<br />

Lug<strong>and</strong>a Grammar, London: Longman, Green & Co.<br />

Benveniste, E. (1968) "Mutations of l<strong>in</strong>guistic categories", <strong>in</strong> W.P. Lehmann<br />

<strong>and</strong> Y. Malkiel (eds.) Directions for Historical L<strong>in</strong>guistics, Aust<strong>in</strong>: University<br />

of Texas Press<br />

Bickerton, D. (1975) "Creolization, l<strong>in</strong>guistic universals, natural semantax<br />

<strong>and</strong> the bra<strong>in</strong>", paper read at the International Conference on Pidg<strong>in</strong>s <strong>and</strong><br />

Creoles, University of Hawaii, Honolulu, January 1975 (ms)<br />

Bickerton, D. (1975a) Dynamics of a Creole System, Cambridge: Cambridge<br />

U. Press<br />

Bickerton, D. (1976) "Creole tense-aspect systems <strong>and</strong> universal grammar",<br />

a paper read at the Society of Caribbean L<strong>in</strong>guists' Conference, Georgetown,<br />

Guyana, August 1976 (ms)<br />

Bickerton, D. (1977) Change <strong>and</strong> Variation <strong>in</strong> Hawaii English, Vol. 2, NSF<br />

Report, Honolulu: University of Hawaii Social Science <strong>and</strong> L<strong>in</strong>guistics Institute<br />

Bickerton, D. <strong>and</strong> T. Givón (1976) "Pidg<strong>in</strong>ization <strong>and</strong> syntactic change: From<br />

SOV <strong>and</strong> VSO to SVO", <strong>in</strong> Papers from the Parasession on Diachronic<br />

Syntax, Chicago: Chicago L<strong>in</strong>guistics Society<br />

Bickerton, D. <strong>and</strong> Odo (1976) Change <strong>and</strong> Variation <strong>in</strong> Hawaii English,<br />

Vol. 1, NSF Report, Honolulu: University of Hawaii Social Science <strong>and</strong><br />

L<strong>in</strong>guistics Institute<br />

García, E. (1968) "Auxiliaries <strong>and</strong> the criterion of simplicity", <strong>Language</strong>.43:<br />

853-870<br />

Givón, T. (1972) <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Chibemba <strong>and</strong> Bantu Grammar, <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> African<br />

L<strong>in</strong>guistics, Supplement #3<br />

Givón, T. (1973a) "Prolegomena to any sane creology", <strong>in</strong> B. He<strong>in</strong>e, M.<br />

Goodman, E. Polome <strong>and</strong> I. Hancock (eds) Read<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Pidg<strong>in</strong>s <strong>and</strong><br />

Creoles, Ghent: Story-Scientia [1979]<br />

Givón, T. (1973b) "Opacity <strong>and</strong> reference <strong>in</strong> language: An <strong>in</strong>quiry <strong>in</strong>to the<br />

role of modalities", <strong>in</strong> J. Kimball (ed.) Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong>, Vol.2, NY:<br />

Academic Press<br />

Givón, T. (1973c) "The time-axis phenomenon", <strong>Language</strong>, 49.4:890-925<br />

Givón, T. (1975) "Focus <strong>and</strong> the scope of assertion: Some Bantu evidence"<br />

<strong>Studies</strong> <strong>in</strong> African L<strong>in</strong>guistics, 6.2:185-205<br />

Givón, T. (1977) "The drift from VSO to SVO <strong>in</strong> Biblical Hebrew: The pragmatics<br />

of tense-aspect", <strong>in</strong> C. Li (ed.) Mechanisms for Syntactic Change,<br />

Aust<strong>in</strong>: University of Texas Press


TENSE-ASPECT-MODALITY IN CREOLE 163<br />

Givón, T. (1979) On Underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g Grammar, NY: Academic Press<br />

Givón, T. <strong>and</strong> A, Kimenyi (1974) "Truth, belief <strong>and</strong> doubt <strong>in</strong> K<strong>in</strong>yaRw<strong>and</strong>a",<br />

<strong>Studies</strong> <strong>in</strong> African L<strong>in</strong>guistics, Supplement #5<br />

<strong>Hopper</strong>, P. (1979) "<strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse", <strong>in</strong> T. Givón<br />

(ed.) Discourse <strong>and</strong> Syntax: Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong> Vol. 12, NY: Academic<br />

Press<br />

<strong>Hopper</strong>, P. <strong>and</strong> S. Thompson (1980) "Transitivity <strong>in</strong> grammar <strong>and</strong> discourse"<br />

<strong>Language</strong> 56.2: 251-299.<br />

Hyman, L. (1979) "The focus aspect <strong>in</strong> Niger-Congo", paper read at the Symposium<br />

on <strong>Tense</strong>-<strong>Aspect</strong>, UCLA, May 1979 (ms)<br />

Kay, P. <strong>and</strong> G. Sankoff (1974) "A language-universals approach to Pidg<strong>in</strong>s<br />

<strong>and</strong> Creoles", <strong>in</strong> D. DeCamp <strong>and</strong> I. Hancock (eds) Pidg<strong>in</strong>s <strong>and</strong> Creoles:<br />

Current Trends <strong>and</strong> Prospects, Wash<strong>in</strong>gton DC: Georgetown University<br />

Press<br />

Kazembe, M. (1951) Ifikolwe Fy<strong>and</strong>i na Bantu B<strong>and</strong>i ('My Ancestors <strong>and</strong> my<br />

People') London: McMillan & Co., <strong>in</strong> cooperation with The Publication<br />

Bureau, Lusaka, Northern Rhodesia<br />

Mahmud, U. (1976) "New evidence for the natural tense-aspect system of<br />

Creoles: The case of Arabic Creole (Juba)", Georgetown University,<br />

School of <strong>Language</strong>s <strong>and</strong> L<strong>in</strong>guistics (ms)<br />

Slob<strong>in</strong>, D. (1977) "<strong>Language</strong> change <strong>in</strong> childhood <strong>and</strong> history", <strong>in</strong> J. Mac-<br />

Namara (ed.), <strong>Language</strong> Learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Thought, NY: Academic Press<br />

Thurman, R. (1978) Interclausal Relationships <strong>in</strong> Chuave, MA Thesis, UCLA<br />

(ms)<br />

Traugott, E.C. (1977) "Pidg<strong>in</strong>ization, creolization <strong>and</strong> language change", <strong>in</strong><br />

A. Valdman (ed.) Pidg<strong>in</strong> <strong>and</strong> Creole L<strong>in</strong>guistics, Bloom<strong>in</strong>gton: Indiana<br />

University Press<br />

Wald, . (1973) Variation <strong>in</strong> the <strong>Tense</strong> Markers of Mombasa Swahili, PhD dissertation,<br />

Columbia University (ms)


III. TENSE AND ASPECT AS COGNITIVE CATEGORIES


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT<br />

SCOTT DELANCEY<br />

University of Oregon, Eugene<br />

There has been considerable discussion recently (<strong>and</strong> not so recently) of<br />

the aspectual split ergative pattern, <strong>in</strong> which the pattern of morphological<br />

mark<strong>in</strong>g of the relation to a transitive verb of its pr<strong>in</strong>cipal arguments varies<br />

with the tense or aspect of the sentence. There is only one basic pattern,<br />

though variations of it occur: patient-oriented — ergative or passive — patterns<br />

are associated with perfective aspect (or, occasionally, past tense), while<br />

agent-oriented — active or "anti-passive" — patterns are associated with imperfective<br />

aspect or future tense. <strong>Aspect</strong> may determ<strong>in</strong>e variation <strong>in</strong> case<br />

mark<strong>in</strong>g, as <strong>in</strong> Galgadungu (Queensl<strong>and</strong> — data from Blake 1977):<br />

1) paa juru <strong>in</strong>cii-manti ucan-ku 'That man is chopp<strong>in</strong>g the wood.'<br />

that man chop-IMPF wood-DAT<br />

2) pa-i iti-i ucan <strong>in</strong>cii-na That man chopped the wood/<br />

that-ERG man-ERG wood chop-PAST<br />

Note that <strong>in</strong> the imperfective sentence (1) the agent is <strong>in</strong> nom<strong>in</strong>ative <strong>and</strong> the<br />

patient <strong>in</strong> dative case, while <strong>in</strong> the past tense sentence (2) the patient is <strong>in</strong> nom<strong>in</strong>ative<br />

<strong>and</strong> the agent <strong>in</strong> ergative case. <strong>Aspect</strong> may also determ<strong>in</strong>e agreement<br />

of the verb with agent or patient, as <strong>in</strong> st<strong>and</strong>ard written French:<br />

3) je les lui apporte T am tak<strong>in</strong>g them to him/<br />

I them him carry-lst s<strong>in</strong>gular<br />

4) je les lui ai apporté-s 'I took them to him/<br />

AUX carried-masc. pl.<br />

Note that <strong>in</strong> (4) apportés agrees with the plural object.<br />

<strong>Language</strong>s exhibit<strong>in</strong>g some variation on this pattern have been surveyed<br />

recently <strong>in</strong> Comrie (1978), Dixon (1979), <strong>and</strong> <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thomspon<br />

(1980) (see also Benveniste 1952); they <strong>in</strong>clude some Austronesian lan-


168 SCOTT DELANCEY<br />

guages, several Mayan languages, some Australian languages, at least some<br />

Tibetan languages, several Caucasian languages, Classical Armenian <strong>and</strong> a<br />

number of Iranian <strong>and</strong> northern Indo-Aryan languages. The geographical<br />

<strong>and</strong> genetic range represented <strong>in</strong> this list is sufficient to preclude any areal or<br />

genetic explanation for the pattern. l Thus the fact that this <strong>and</strong> no other logically<br />

possible pattern (such as the converse, with imperfective aspect associated<br />

with passive/ergative morphology) occurs requires a theoretical explanation.<br />

My argument <strong>in</strong> this paper will be that there is a semantic parallel between<br />

the structure of aspectual <strong>and</strong> voice dist<strong>in</strong>ctions, <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a category<br />

which I call viewpo<strong>in</strong>t; I will present an analysis of aspect <strong>in</strong> terms of this category<br />

which predicts that the occurr<strong>in</strong>g split ergative pattern is natural, <strong>and</strong> the<br />

non-occurr<strong>in</strong>g converse impossible.<br />

Viewpo<strong>in</strong>t <strong>and</strong> motion <strong>in</strong> space<br />

In most languages two 2 motion verbs are lexically specified for the direction<br />

of their motion with respect to the location of the speaker or some contextually<br />

established location. Verbs like English come <strong>and</strong> go (at least <strong>in</strong> their<br />

most ord<strong>in</strong>ary read<strong>in</strong>gs) are synonymous as far as the objective structure of<br />

the scene they describe is concerned; they differ only <strong>in</strong> the po<strong>in</strong>t of view from<br />

which the scene is described. The sentences<br />

5) <strong>John</strong> went to Los Angeles.<br />

6) <strong>John</strong> came to Los Angeles.<br />

can describe the same event, but from different po<strong>in</strong>ts of view: (6) is spoken by<br />

someone who is <strong>in</strong> Los Angeles, or is tak<strong>in</strong>g LA as the viewpo<strong>in</strong>t from which<br />

to describe <strong>John</strong>'s trip; (5) is spoken by someone who is view<strong>in</strong>g the trip from<br />

somewhere else — typically (but not necessarily) the start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t of the trip.<br />

In English <strong>and</strong> many other languages, the fixed viewpo<strong>in</strong>t referred to by come<br />

often has noth<strong>in</strong>g to do with the actual location of the speech act; the speaker<br />

is relatively free to choose a viewpo<strong>in</strong>t (see Fillmore 1966,1975). The degree<br />

of freedom <strong>and</strong> the conditions under which it can be exercised vary considerably<br />

from one language (<strong>and</strong> even one speaker) to another.<br />

The prototypical motional event, <strong>and</strong> thus the ord<strong>in</strong>ary sentence us<strong>in</strong>g a<br />

motion verb, <strong>in</strong>volves two endpo<strong>in</strong>ts, for which I will use Gruber's (1976)<br />

terms Source <strong>and</strong> Goal. An oriented verb such as English come or go is<br />

marked for whether or not the motion reported is oriented toward a reference<br />

po<strong>in</strong>t, prototypically the location of the speech act. In effect, come specifies<br />

the term<strong>in</strong>al po<strong>in</strong>t of the motional event as the viewpo<strong>in</strong>t from which the event


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 169<br />

is described. The actual location of the viewpo<strong>in</strong>t is ord<strong>in</strong>arily identifiable<br />

from context 3 <strong>and</strong> is not explicitly identified; the endpo<strong>in</strong>t of the motion vector<br />

which is not the viewpo<strong>in</strong>t is frequently mentioned <strong>and</strong> identified as<br />

Source or Goal. Thus when come, which takes Goal viewpo<strong>in</strong>t, is used,<br />

Source is usually mentioned <strong>in</strong> a from phrase. Go tends to occur with a to<br />

phrase, or sometimes with both from <strong>and</strong> to, but rarely with only from. 4 (Sentence<br />

(6) illustrates the fact that <strong>in</strong> English these tendencies are fairly flexible.)<br />

Most motion verbs are not oriented. In English, verbs like return, cross,<br />

leave, enter, approach, arrive can be used without any clear specification of<br />

viewpo<strong>in</strong>t. Many languages prefer or require such specification. One common<br />

means of specify<strong>in</strong>g viewpo<strong>in</strong>t for motion verbs is through the use of the<br />

lexically deictic motion verbs as auxiliaries. In Thai, for example, a nonoriented<br />

verb such as klap "return" is specified for viewpo<strong>in</strong>t by the verbs pay<br />

"go" or maa "come":<br />

7) Somsak klappay leew "Somsak has gone back."<br />

8) Somsak klap maa leew "Somsak has come back. "<br />

A number of languages have a morphological mechanism for mark<strong>in</strong>g<br />

viewpo<strong>in</strong>t. In J<strong>in</strong>ghpaw 5 , as <strong>in</strong> many Tibeto-Burman languages, there are no<br />

oriented motion verbs.Compare sentences (9) <strong>and</strong> (10):<br />

9) MaNaw gat de' sa wa nu' ai "MaNaw has gone to market."<br />

market to go<br />

10) MaNaw gat de' sa wa ru'ai "MaNaw is com<strong>in</strong>g/<br />

will come to market."<br />

The viewpo<strong>in</strong>t reflected <strong>in</strong> the English translations is provided by the particles<br />

n- <strong>and</strong> r- 6 ; the motion verbs sa <strong>and</strong> wa are deictically neutral.<br />

Viewpo<strong>in</strong>t <strong>and</strong> dative/transitive scenes<br />

It isn't only <strong>in</strong>stances of concrete spatial motion which are oriented <strong>in</strong> this<br />

sense. Another obvious case is that of change of possession (which is prototypically,<br />

but not necessarily, an <strong>in</strong>stance of change of spatial location). The difference<br />

between give <strong>and</strong> get parallels that between go <strong>and</strong> come, or take <strong>and</strong><br />

br<strong>in</strong>g. Give <strong>and</strong> get evoke the same scene, but describe it from different viewpo<strong>in</strong>ts<br />

(see Fillmore 1977a). A significant difference between the dative <strong>and</strong><br />

the true motion verbs is that the latter (no doubt universally) take the mov<strong>in</strong>g<br />

entity (the Theme) as subject, <strong>and</strong> assign viewpo<strong>in</strong>t separately to one of the<br />

spatial endpo<strong>in</strong>ts, while change of possession verbs, which describe "motion"<br />

between two po<strong>in</strong>ts (not necessarily spatial) def<strong>in</strong>ed by (typically) human ac -


170 SCOTT DELANCEY<br />

tors, take one of those actors rather than the (typically <strong>in</strong>animate) Theme as<br />

subject. Thus the notion of "subject selection" <strong>in</strong>voked <strong>in</strong>, for example, Gruber's<br />

<strong>and</strong> Fillmore's earlier work as part of the lexical specification of verbs like<br />

give/get can be given a semantic characterization: these verbs "select" as subject<br />

the actor whose viewpo<strong>in</strong>t is taken. (This is now Fillmore's view, see Fillmore<br />

1977a,b). The other participant, if it is mentioned, 7 receives (<strong>in</strong> English<br />

<strong>and</strong> most other languages that I'm familiar with) prepositional Source or Goal<br />

mark<strong>in</strong>g:<br />

11) I gave my coat to the Salvation Army.<br />

12) I got my coat from the Salvation Army.<br />

Note the parallelism with go <strong>and</strong> come: Source-viewpo<strong>in</strong>t verbs (go, give)<br />

tend to take an overtly expressed <strong>and</strong> labelled Goal; Goal-viewpo<strong>in</strong>t verbs<br />

(come, get) tend to take an overtly mentioned <strong>and</strong> labelled Source. 8 Most trivalent<br />

verbs, <strong>in</strong> many if not most languages, come <strong>in</strong> Source/Goal-viewpo<strong>in</strong>t<br />

pairs like give/get. 9<br />

Like dative scenes, transitive scenes can also be analyzed <strong>in</strong> terms of<br />

Source <strong>and</strong> Goal. The prevalence of syncretic case mark<strong>in</strong>g for dative <strong>and</strong> accusative,<br />

or allative, dative <strong>and</strong> accusative, <strong>and</strong> for ablative <strong>and</strong> ergative/<strong>in</strong>strumental,<br />

is evidence for the l<strong>in</strong>guistic relevance of such an analysis (see J.<br />

Anderson 1971, 1977, <strong>and</strong> Diehl 1975 for arguments <strong>and</strong> documentation.)<br />

Unlike dative verbs, transitive verbs don't tend to occur <strong>in</strong> pairs; there is a<br />

strong tendency, at least <strong>in</strong> many languages, for the transitive relation to impose<br />

Source/Agent as the unmarked viewpo<strong>in</strong>t. 10 <strong>Language</strong>s do have mechanisms<br />

for switch<strong>in</strong>g viewpo<strong>in</strong>t on transitive scenes, but they tend to be grammatical<br />

rather than lexical. 11 An obvious <strong>in</strong>stance is the passive construction<br />

<strong>in</strong> English. Note the syntactic <strong>and</strong> pragmatic parallels between (14) <strong>and</strong> (15)<br />

as compared with (13):<br />

13) Mary gave Joe a book.<br />

14) Joe got a book (from Mary).<br />

15) Joe was given a book (by Mary).<br />

In both (14) <strong>and</strong> (15) the recipient (Goal) occupies subject position, <strong>and</strong> is<br />

clearly the focus of speaker's empathy (<strong>in</strong> the sense of Kuno <strong>and</strong> Kaburaki<br />

1977); <strong>in</strong> both mention of the giver is optional, <strong>and</strong> if she is mentioned, she is<br />

marked for role with a preposition. There are, of course, semantic <strong>and</strong> pragmatic<br />

differences between (14) <strong>and</strong> (15), but it is clear that there is a common<br />

factor <strong>in</strong> the way each differs from (13), <strong>and</strong> that is that viewpo<strong>in</strong>t has been


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 171<br />

placed at Goal rather than Source.<br />

The differences lightly dismissed <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g sentence suggest the<br />

existence of two levels of what Kuno calls empathy; we see that viewpo<strong>in</strong>t can<br />

be assigned on two different bases. The choice of get or give specifies viewpo<strong>in</strong>t<br />

at spatial Goal or Source (as can be seen by the use of from to mark<br />

Source with get <strong>in</strong> (14). The choice of active or passive specifies transitive<br />

Source or Goal as viewpo<strong>in</strong>t, i.e. viewpo<strong>in</strong>t associated with the <strong>in</strong>itiator or recipient<br />

of the action. 12 The parallelism between viewpo<strong>in</strong>t <strong>in</strong> motional <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

dative/transitive sentences is clearly illustrated <strong>in</strong> conservative dialects of<br />

J<strong>in</strong>ghpaw, 13 where the same morphological mechanism is used to express<br />

both. Compare (9) <strong>and</strong> (10) above with (16) <strong>and</strong> (17):<br />

16) MaNaw MaGam hpe dai jaw' du' ai "MaNaw gave that<br />

to MaGam."<br />

OBJ that give<br />

17) MaNaw MaGam hpe dai jaw' mu' ai MaGam was given<br />

that by MaNaw."<br />

where <strong>in</strong>stead of the n- <strong>and</strong> r- particles mark<strong>in</strong>g spatial Source <strong>and</strong> Goal, we<br />

have d- <strong>and</strong> m- mark<strong>in</strong>g transitive viewpo<strong>in</strong>t. (See DeLancey 1978, Maran<br />

1978 for detailed discussion of this mechanism.)<br />

Space, time <strong>and</strong> transitivity<br />

So far I have discussed events characterizable by vectors (i.e. l<strong>in</strong>e segments<br />

specified for direction) connect<strong>in</strong>g concrete po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> space, abstract locations<br />

associated with actors <strong>in</strong> the scene, or both. Where both are relevant,<br />

the vectors co<strong>in</strong>cide; <strong>in</strong> the examples above, giver <strong>and</strong> Source are colocational<br />

(are, <strong>in</strong> a sense, the same location) as are receiver <strong>and</strong> Goal. The temporal<br />

structure of an event is obviously also characterizable as a vector extend<strong>in</strong>g<br />

from the onset to the end of the event. (In the limit<strong>in</strong>g case of an <strong>in</strong>stantaneous<br />

event the time vector has zero magnitude.) This time vector likewise co<strong>in</strong>cides<br />

with the other vectors characteriz<strong>in</strong>g the event. Consider the sentences<br />

(18) <strong>and</strong> (19) (describ<strong>in</strong>g the same event):<br />

18) I drove from Bloom<strong>in</strong>gton to Philadelphia.<br />

19) I drove from 8 A.M. till 7 P.M.<br />

At 8 A.M. I am <strong>in</strong> Bloom<strong>in</strong>gton; at 7 P.M. I am <strong>in</strong> Philadelphia. The space <strong>and</strong><br />

time vectors are coextensive; for some purposes (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g, arguably, description<br />

of the cognitive structures of young children, see Piaget 1927/1969)


172 SCOTT DELANCEY<br />

we can consider the trip to def<strong>in</strong>e a s<strong>in</strong>gle vector <strong>in</strong> four dimensional spacetime<br />

rather than dist<strong>in</strong>ct <strong>and</strong> temporal vectors.<br />

We have, then, established three co<strong>in</strong>cident quantities relevant to the<br />

semantic analysis of an event (<strong>and</strong> thus of a sentence report<strong>in</strong>g an event).<br />

Each is representable as a vector:<br />

Source .→ . Goal<br />

Agent .→ . Patient<br />

Onset .→ . Term<strong>in</strong>ation<br />

I have discussed briefly the specification of one or the other endpo<strong>in</strong>t of the<br />

first two vectors as viewpo<strong>in</strong>ts. I will now suggest that some aspectual dist<strong>in</strong>ctions<br />

may also be <strong>in</strong>terpreted as viewpo<strong>in</strong>t specifications: <strong>in</strong> particular, that<br />

the perfective/imperfective dist<strong>in</strong>ction (at least <strong>in</strong> some languages) represents<br />

a dist<strong>in</strong>ction between term<strong>in</strong>al <strong>and</strong> non-term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t. The ma<strong>in</strong> evidence<br />

for this sugestion comes from patterns of <strong>in</strong>teraction between aspect<br />

<strong>and</strong> the transitivity vector such as split ergativity.<br />

In Kham 14 (Watters 1973) we f<strong>in</strong>d evidence for the term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t<br />

analysis of a perfective category. Kham, an SOV language with person-split<br />

ergative case mark<strong>in</strong>g, 15 has a passive construction <strong>in</strong> which the order of agent<br />

<strong>and</strong> patient is switched, <strong>and</strong> the verb marked for voice. 16 The case mark<strong>in</strong>g on<br />

NPs doesn't change, i.e. case mark<strong>in</strong>g functions only to mark semantic role<br />

(see below):<br />

20) Ram-e ao be:h jxy-ke-o "Ram made this basket."<br />

ERG this basket make-Perf-3rd agent<br />

21) ao be:hRam-e o-jxy-o "This basket was made by Ram."<br />

3rd Passive<br />

Kham has four aspects <strong>in</strong> active voice: progressive -zya, future -ya, perfective<br />

-ke (as <strong>in</strong> example (17)) <strong>and</strong> what Watters calls "term<strong>in</strong>ate past" -e, which<br />

seems to be a sort of aorist. The passive voice has only two aspects. When unmarked,<br />

as <strong>in</strong> (21) above, a passive sentence is automatically <strong>in</strong>terpreted as<br />

perfective. The passive verb form can also be used with the progressive<br />

marker -zya, <strong>in</strong> which case it has a past progressive read<strong>in</strong>g. What is of <strong>in</strong>terest<br />

here is the fact that the passive carries <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic perfective mean<strong>in</strong>g, i.e. that<br />

term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t with respect to the transitivity vector implies term<strong>in</strong>al<br />

viewpo<strong>in</strong>t with respect to the time vector.<br />

A complementary example comes from an earlier stage of Modern English.<br />

The Modern English passive has never been clearly <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sically perfec-


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 173<br />

tive, but until well <strong>in</strong>to the eighteenth century it was <strong>in</strong>compatible with the<br />

progressive construction (Mossé 1938). To take the most popular example,<br />

sentences like (22) <strong>and</strong> (23) were possible, but not (24):<br />

22) He is build<strong>in</strong>g (of) a house.<br />

23) The house has been/is built.<br />

24) *The/a house is be<strong>in</strong>g built.<br />

If we consider the progressive construction to be a temporal analogue of go <strong>in</strong><br />

that it specifies non-term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t, then we can expla<strong>in</strong> the cooccurrence<br />

restriction as a ban on conflict<strong>in</strong>g viewpo<strong>in</strong>t specifications: the term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t<br />

specified by the passive construction is <strong>in</strong>consistent with the explicitly<br />

non-term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t specified by the progressive.<br />

The account of perfective suggested here provides a natural <strong>in</strong>terpretation<br />

of the dist<strong>in</strong>ction between the categories perfective <strong>and</strong> perfect (discussed<br />

<strong>in</strong> Comrie 1976) as parallel to the difference between a 'loose' <strong>and</strong> a<br />

strict <strong>in</strong>terpretation of the orientation of 'come'. Perfective views an event<br />

from its term<strong>in</strong>al po<strong>in</strong>t, while perfect takes now, the temporal location of the<br />

speech act, as viewpo<strong>in</strong>t — hence its "present relevance" read<strong>in</strong>g. The paralellism<br />

of spatial <strong>and</strong> temporal viewpo<strong>in</strong>t specification is strik<strong>in</strong>gly illustrated<br />

when we f<strong>in</strong>d a 'come' verb used as a marker of perfect, as <strong>in</strong> Thai: 17<br />

25) Somsak yuu America m haa ii leew 'Somsak has been <strong>in</strong><br />

stay come five year ASP America for five years<br />

now.'<br />

(where leew is a perfective aspect marker).<br />

On morphology<br />

Before return<strong>in</strong>g to the subject of split ergativity we must briefly consider<br />

the function of the morphological mechanisms <strong>in</strong> which it is reflected. There<br />

are two mechanisms ord<strong>in</strong>arily <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> ergative <strong>and</strong> accusative patterns:<br />

case mark<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g prepositional <strong>and</strong> postpositional mark<strong>in</strong>g) <strong>and</strong> verb<br />

agreement patterns. These mechanisms may co<strong>in</strong>cide, <strong>in</strong> which case we can<br />

presume that they are fill<strong>in</strong>g the same function, or they may operate <strong>in</strong>dependently,<br />

<strong>in</strong> which case they are usually execut<strong>in</strong>g different functions.<br />

Agreement commonly dist<strong>in</strong>guishes one NP from all others as "subject" ; case<br />

mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong> most languages also dist<strong>in</strong>guishes one NP by leav<strong>in</strong>g it unmarked.<br />

Often, but not <strong>in</strong> all languages, agreement <strong>and</strong> case mark<strong>in</strong>g s<strong>in</strong>gle out the<br />

same NP. When they don't, we see that two functions are be<strong>in</strong>g served (see<br />

Givon, 1976, for a somewhat broader survey of possible functions of agreement<br />

than is given here). Compare these J<strong>in</strong>ghpaw sentences:


174 SCOTT DELANCEY<br />

26) sh<strong>in</strong>gaihpe kayat du? ai "He hit me."<br />

he I OBJ hit d-3<br />

27) sh<strong>in</strong>gaihpe kayat mi? ai "I was hit by him."<br />

Here the case mark<strong>in</strong>g - hpe mark<strong>in</strong>g Patient, Agent unmarked - rema<strong>in</strong>s constant,<br />

but the agreement changes. In (26) the -u? of du? ai is a third person<br />

agreement marker; the -i of mi? ai <strong>in</strong> (27) agrees with the first person Patient.<br />

As we have already seen, the d- of (26) <strong>and</strong> the m- of (27) are viewpo<strong>in</strong>t<br />

markers, as reflected <strong>in</strong> the English translations. Thus it is clear that agreement<br />

<strong>in</strong> J<strong>in</strong>ghpaw follows viewpo<strong>in</strong>t. 18 Where there is a division of function<br />

between case mark<strong>in</strong>g <strong>and</strong> verb agreement, it seems usually to follow this<br />

pattern, with case mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g semantic role, <strong>and</strong> agreement mark<strong>in</strong>g<br />

transitivity viewpo<strong>in</strong>t assignment (cf. Comrie 1978 on agreement).<br />

In English, <strong>and</strong> many European languages, we f<strong>in</strong>d agreement <strong>and</strong> case<br />

mark<strong>in</strong>g vary<strong>in</strong>g <strong>in</strong> t<strong>and</strong>em:<br />

28) <strong>John</strong> has seen them.<br />

29) They have been seen by <strong>John</strong>.<br />

Here agreement s<strong>in</strong>gles out the same NP which is unmarked for case <strong>in</strong> any<br />

sentence, but it is viewpo<strong>in</strong>t <strong>and</strong> not case role which determ<strong>in</strong>es which NP is<br />

s<strong>in</strong>gled out. (The choice of case marker depends on semantic role, but the<br />

choice of which NP is marked depends on viewpo<strong>in</strong>t.)<br />

Split ergativity <strong>in</strong> Gujarati<br />

Gujarati is typical of the aspectual split ergative pattern found <strong>in</strong> northern<br />

Indo-Aryan languages. Past tense verbs <strong>in</strong> Gujarati agree <strong>in</strong> gender with<br />

an NP. Imperfectives agree accord<strong>in</strong>g to the accusative pattern, perfectives<br />

accord<strong>in</strong>g to the ergative (examples from Mistry 1976 <strong>and</strong> Cardona 1965):<br />

30) Ramesh pen khərid-t-o hə-t-o "Rameshwasbuy<strong>in</strong>gthepen."<br />

(masc) (fem) buy-Impf-masc AUX masc<br />

31) Ramesh aw-y-o "Ramesh came."<br />

come-PF-masc<br />

32) Sudha aw-y-i "Sudha came."<br />

(fem) fem<br />

33) Ramesh-e pen khərid-y-i "Ramesh bought the pen."<br />

(30) is imperfective; the agent (Ramesh) has no case mark<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> the verb is<br />

marked for agreement with the mascul<strong>in</strong>e agent. (33) is perfective; the agent<br />

is marked with the postposition e, <strong>and</strong> the verb agrees with the fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e pa-


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 175<br />

tient pen. Neither case mark<strong>in</strong>g nor verb agreement consistently reflect semantic<br />

role; this suggests that both reflect viewpo<strong>in</strong>t assignment. If this is the<br />

case, then <strong>in</strong> Gujarati speaker's viewpo<strong>in</strong>t is obligatorily with agent <strong>in</strong> imperfective<br />

aspect <strong>and</strong> with patient <strong>in</strong> perfective. This seems like an odd conclusion,<br />

but it makes sense if we consider the viewpo<strong>in</strong>t analysis of aspect. If perfective<br />

aspect is term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t, then we we have the same sort of cooccurrence<br />

restriction suggested for the English example above: Gujarati doesn't<br />

allow the viewpo<strong>in</strong>t specifications with respect to the transitivity vector <strong>and</strong><br />

the time vector to conflict.<br />

Split ergativity <strong>in</strong> Georgian<br />

Georgian, one of the classic examples of aspectually split ergativity, is particularly<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g because it shows an aspectually conditioned three-way<br />

split <strong>in</strong> case mark<strong>in</strong>g <strong>and</strong> agreement patterns, rather than the more common<br />

two-way split, The three aspectual categories are imperfect, aorist <strong>and</strong> perfect.<br />

(There are tense dist<strong>in</strong>ctions with<strong>in</strong> each which needn't concern us<br />

here.) If we identify two aspectual categories as onset <strong>and</strong> term<strong>in</strong>ation viewpo<strong>in</strong>t,<br />

we might a priori suppose the third to be an external, non-oriented<br />

viewpo<strong>in</strong>t. This seems to be consistent with the semantic content of the aspects;<br />

Vogt (1938 pp. 123-25) describes the three categories as follows: the imperfect<br />

represents an action "considérée dans sa durée" ; the aorist is a past, action<br />

"considérée <strong>in</strong>dépendamment de sa durée, comme action passée pure et<br />

simple" ; the perfect represents an action "sans considération de durée, menée<br />

à son terme." In his later (1971) grammar he labels the imperfect as durative<br />

aspect, the aorist as punctual aspect, <strong>and</strong> the perfect as resultative aspect. The<br />

description of the aorist is notionally consistent with an external viewpo<strong>in</strong>t,<br />

not oriented toward either endpo<strong>in</strong>t. The perfect has, as well, a usual evidentiary<br />

<strong>in</strong>terpretation; it <strong>in</strong>dicates that the content of the sentence isn't the<br />

speaker's first h<strong>and</strong> knowledge, but is <strong>in</strong>ferred from an exist<strong>in</strong>g state which<br />

can be presumed to have resulted from the event described <strong>in</strong> the sentence.<br />

This suggests that the perfect differs from the other two aspects <strong>in</strong> coverage as<br />

well as viewpo<strong>in</strong>t — the viewpo<strong>in</strong>t is at the term<strong>in</strong>al po<strong>in</strong>t, <strong>and</strong> the onset po<strong>in</strong>t<br />

isn't even <strong>in</strong> the picture. The Georgian perfect is thus the temporal equivalent<br />

of an agentless passive. 19<br />

There are three cases <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> mark<strong>in</strong>g the relevant NPs <strong>in</strong> a transitive<br />

sentence: nom<strong>in</strong>ative -i, ergative -m(a), <strong>and</strong> dative/accusative -s. In the imperfect<br />

tenses, the agent is nom<strong>in</strong>ative <strong>and</strong> the patient dative. In the aorist,<br />

agent is ergative <strong>and</strong> patient nom<strong>in</strong>ative. In the perfect, agent is dative, patient<br />

nom<strong>in</strong>ative:


176 SCOTTDELANCEY<br />

Agent<br />

Patient<br />

imperfect nom dat<br />

aorist erg nom<br />

perfect dat nom<br />

as <strong>in</strong> (examples from Boeder 1967):<br />

34) kaceb-i çer-en çeril-s 'The men are writ<strong>in</strong>g 'a letter. " (imperfect)<br />

men NOM write letter DAT<br />

35) kaceb-ma daçer-es çeril-i "The man wrote a letter." (aorist)<br />

ERG<br />

NOM<br />

36) kaceb-s u-çer-iat çeril-i "The men have (apparently) written<br />

DAT<br />

NOM a letter. " (perfect)<br />

The agreement system of Georgian is quite complicated; we must consider<br />

separately two series of person agreement markers <strong>and</strong> partially <strong>in</strong>dependent<br />

number agreement. In both Old <strong>and</strong> Modern Georgian, there are two series<br />

of agreement morphemes, which it is most convenient to label simply series<br />

I <strong>and</strong> series II. Series I markers agree with the agent <strong>in</strong> the imperfect <strong>and</strong><br />

aorist aspects, <strong>and</strong> with the nom<strong>in</strong>ative patient <strong>in</strong> the perfect. Series II<br />

markers agree with the dative NP <strong>in</strong> the imperfect <strong>and</strong> perfect — i.e. with the<br />

patient <strong>in</strong> the imperfect <strong>and</strong> the agent <strong>in</strong> the perfect — <strong>and</strong> with the nom<strong>in</strong>ative<br />

patient <strong>in</strong> the aorist. I will use Old Georgian examples (from Aronson<br />

1976) to avoid irrelevant morphological detail:<br />

37) Imperfect a)<br />

b)<br />

38) Aorist a)<br />

b)<br />

m-klav-s<br />

v-x-klav<br />

m-kl-fl<br />

v-kal<br />

"He kills me/us."<br />

"I kill him/them.'<br />

"He killed me."<br />

"I killed him."<br />

39) Perfect a) x-v-uklav "He has killed me."<br />

b) mi-klav-s "I/we have killed him. "<br />

The m- of 37a, 38a, <strong>and</strong> 39b is series II, first person, agree<strong>in</strong>g with first person<br />

patient <strong>in</strong> 37 <strong>and</strong> 38 <strong>and</strong> with first person agent <strong>in</strong> 39. The v- of 37b, 38b, <strong>and</strong><br />

39a is series I, first person, agree<strong>in</strong>g with the first person agent <strong>in</strong> 37 <strong>and</strong> 38 <strong>and</strong><br />

the patient <strong>in</strong> 39. The s of 37a <strong>and</strong> 39b is series I, third person; the aorist has a<br />

different marker for this slot, the -a of 38a. The x- of 37b <strong>and</strong> 39a is series II,<br />

third person, which is not marked <strong>in</strong> the aorist (thus 38b agrees only with<br />

agent). We can summarize the pattern as:


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 177<br />

Imperfect Aorist Perfect<br />

Series I (v-,-s) agent agent patient<br />

Series II (m-,x-) patient patient agent<br />

Thus on the basis of case mark<strong>in</strong>g we have a split system <strong>in</strong> which the imperfect<br />

pattern is nom<strong>in</strong>ative-accusative, while the aorist <strong>and</strong> perfect are ergative-absolutive<br />

(leav<strong>in</strong>g aside the problem of there be<strong>in</strong>g two different agent<br />

cases). Verb agreement, on the other h<strong>and</strong>, reflects a system <strong>in</strong> which the ergative<br />

perfect is opposed to the accusative imperfect <strong>and</strong> aorist. The overall<br />

system is:<br />

Imperfect Aorist<br />

Perfect<br />

NP mark<strong>in</strong>g Nom-Acc Erg-Abs Erg-Abs<br />

Verb mark<strong>in</strong>g Nom-Acc Nom-Acc Erg-Abs<br />

This is strik<strong>in</strong>gly consistent with the temporal viewpo<strong>in</strong>t analysis of the aspects:<br />

the imperfect has both temporal <strong>and</strong> transitivity onset viewpo<strong>in</strong>t; the<br />

perfect both temporal <strong>and</strong> transitive term<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t; <strong>and</strong> the aorist, which<br />

we analyzed as external temporal viewpo<strong>in</strong>t, <strong>in</strong>dicates mixed transitivity<br />

viewpo<strong>in</strong>t.<br />

The system of number agreement <strong>in</strong> modern Georgian is complex. The<br />

number of a first or second person participant is generally marked for both<br />

agent <strong>and</strong> patient <strong>in</strong> all aspects. Number of a third person participant, however,<br />

is consistently marked only for agent, aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> all three aspects. Factor<strong>in</strong>g<br />

out person deixis, we can say that the <strong>in</strong>dication of plurality reflects role <strong>in</strong>formation,<br />

while person mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dicates viewpo<strong>in</strong>t. 20 In Old Georgian the system<br />

is different (Aronson 1976): number is marked for agent <strong>in</strong> the imperfect<br />

<strong>and</strong> patient <strong>in</strong> the perfect — i.e. the nom<strong>in</strong>ative NP <strong>in</strong> both (the system of case<br />

mark<strong>in</strong>g is the sane <strong>in</strong> Old <strong>and</strong> Modern Georgian). Thus number mark<strong>in</strong>g follows<br />

viewpo<strong>in</strong>t, as do the series I person markers. Examples (37) <strong>and</strong> (39) are<br />

thus ambiguous; the patient <strong>in</strong> (37) <strong>and</strong> the agent <strong>in</strong> (39) could be s<strong>in</strong>gular or<br />

plural. In the aorist, there is no such ambiguity; number is marked for both<br />

NPs, as <strong>in</strong> these examples from Aronson (1976) (recall that third person patient<br />

is not marked for person <strong>in</strong> the aorist):<br />

40) kl-a "He killed him." (-a 3rd s<strong>in</strong>gular agent)<br />

41) kl-n-a "He killed them." (-n- plural patient)<br />

42) kl-es "They killed him." (-es 3rd plural agent<br />

Aronson (1976, p.226) describes the situation <strong>in</strong> Old Georgian with respect to<br />

number mark<strong>in</strong>g as "a type of parity between the agent <strong>and</strong> the patient <strong>in</strong> the


178 SCOTT DELANCEY<br />

aorist series [of tenses], a relationship of coord<strong>in</strong>ation rather than sub- <strong>and</strong> superord<strong>in</strong>ation."<br />

In terms of the present argument we <strong>in</strong>terpret this parity as<br />

<strong>in</strong>dicative of external, non-oriented viewpo<strong>in</strong>t.<br />

On the basis of case mark<strong>in</strong>g alone, Aronson (1970) has proposed an<br />

analysis of Modern Georgian much like the one presented here, which he<br />

sums up (p. 301) <strong>in</strong> a table (I have altered his head<strong>in</strong>gs slightly):<br />

<strong>Aspect</strong> Voice type Content<br />

present<br />

<strong>in</strong>transitive- Focus on agent<br />

middle<br />

aorist transitive Double focus; major<br />

focus on agent<br />

perfect passive Focus on patient<br />

Aronson doesn't give an explanation of the content of the notion "focus" ; but<br />

the formal parallelism of my analysis <strong>and</strong> his is clear.<br />

Viewpo<strong>in</strong>t <strong>in</strong> grammar <strong>and</strong> discourse<br />

Stephen Wallace, <strong>in</strong> the precirculated draft of his presentation to this<br />

conference, says of an analysis which he presents which is essentially equivalent<br />

to the one presented here:<br />

I by no means want to claim that this schema is a universal, or even near-universal,<br />

source of semantic relationships for the morphology <strong>and</strong> syntax of<br />

verbs <strong>and</strong> nouns associated with them.<br />

I, on the other h<strong>and</strong>, would want to make precisely that claim — that the association<br />

of voice or split ergative alternations with aspect is so cognitively natural<br />

that we should not be surprised to f<strong>in</strong>d it overtly manifested <strong>in</strong> any language.<br />

That is as strong a claim as it is legitimate to make, at least at present,<br />

about any grammatical universal. The explanation for recurrent morphological<br />

<strong>and</strong> syntactic patterns is to be sought <strong>in</strong> universals of perception, cognition,<br />

<strong>and</strong> cognitive ontogeny. The ability to abstract the time dimension from the<br />

spatial is a cognitive achievement of which I assume all normal adults are capable,<br />

but, like other abstractions from physical reality, it must be learned. The<br />

two sentences:<br />

18) I drove from Bloom<strong>in</strong>gton to Philadephia.<br />

19) I drove from 8. A.M. till 7 P.M.<br />

concentrate on two different facets of the same event, but there is a sense <strong>in</strong><br />

which they are <strong>in</strong>separable; <strong>in</strong> the real world it is impossible to move through


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 179<br />

space without mov<strong>in</strong>g through time. Any transitive event <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a human<br />

agent likewise def<strong>in</strong>es a non-zero time vector. The physical <strong>in</strong>separability of<br />

the two dimensions is reflected <strong>in</strong> the fact that all languages show some overlap<br />

<strong>in</strong> the cod<strong>in</strong>g of time, space <strong>and</strong> transitivity, frequently <strong>in</strong> case syncretism<br />

— the identity of ablative <strong>and</strong> ergative mark<strong>in</strong>g, or dative <strong>and</strong> accusative, the<br />

use of ablative, dative <strong>and</strong> locative (cf. from, to, <strong>and</strong> at) <strong>in</strong> temporal expressions,<br />

<strong>and</strong> so forth (cf. Anderson 1971, 1973, Diehl 1975, DeLancey, Diehl<br />

<strong>and</strong> Maran 1977). Explicit recognition <strong>in</strong> grammar of the parallelism of space,<br />

transitivity <strong>and</strong> time is certa<strong>in</strong>ly a l<strong>in</strong>guistic universal; aspectual split ergativity<br />

is merely a particularly strik<strong>in</strong>g example.<br />

Most of the work which I have seen deal<strong>in</strong>g explicitly with the notion of<br />

spatial viewpo<strong>in</strong>t has been done as a part of discourse grammar. In such work<br />

viewpo<strong>in</strong>t is generally treated as a discourse level phenomenon; thus Lawrence<br />

(1972): "Every narrative has a viewpo<strong>in</strong>t <strong>in</strong> space with reference to<br />

which all activities <strong>in</strong> it are viewed." (emphasis added).<br />

In our work on J<strong>in</strong>ghpaw we (LaRaw Maran, Lon Diehl <strong>and</strong> myself)<br />

found ourselves forced to develop <strong>and</strong> extend the idea of viewpo<strong>in</strong>t while<br />

work<strong>in</strong>g on sentence level grammar; not only narratives but <strong>in</strong>dividual sentences,<br />

<strong>in</strong> J<strong>in</strong>ghpaw <strong>and</strong> elsewhere, can be oriented with respect to the three<br />

vectors. In this sense viewpo<strong>in</strong>t phenomena can be compared to pronom<strong>in</strong>alization<br />

— the complete <strong>in</strong>terpretation of a sentence may require access to context<br />

beyond the sentence, but that context needn't be l<strong>in</strong>guistic. A sentence<br />

like:<br />

43) Are you com<strong>in</strong>g to the party tomorrow night?<br />

is perfectly good <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistic isolation. Indeed, a sentence may provide some<br />

of its own context — thus if I utter (43), it may come as a surprise to my hearer<br />

that I am plann<strong>in</strong>g to be at the party tomorrow, but it is immediately clear to<br />

him that that is the case.<br />

<strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson, <strong>in</strong> their recent (1980) discussion of transitivity,<br />

suggest that phrasocentric ('sentence-level' or sentence-<strong>in</strong>ternal) accounts of<br />

morpho-syntax can have only a provisional <strong>and</strong> <strong>in</strong>complete validity, <strong>and</strong> that<br />

a fully coherent theory of language must beg<strong>in</strong> at (<strong>and</strong> not merely <strong>in</strong>clude) the<br />

level of discourse motivation for <strong>in</strong>dividual sentences. [emphasis added]<br />

This suggestion is applied to, among other th<strong>in</strong>gs, the perfective/imperfective<br />

dist<strong>in</strong>ction which, it is suggested, must be considered primarily a mechanism<br />

for dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g foreground <strong>and</strong> background <strong>in</strong> discourse. But a framework<br />

for describ<strong>in</strong>g morphosyntax must allow an explanatory account of the onto-


180 SCOTT DELANCEY<br />

geny of language. <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson's suggestion can hardly st<strong>and</strong> <strong>in</strong> the<br />

light of the readily-observed fact that children's early utterances are seldom, if<br />

ever, organized <strong>in</strong>to "discourse" except <strong>in</strong> the mim<strong>in</strong>al form of s<strong>in</strong>gle answers<br />

to adult questions or (much later) isolated questions requir<strong>in</strong>g (generally monosentential)<br />

adult response. Specifically with respect to aspect, it has been<br />

shown that early use of aspectual dist<strong>in</strong>ction marks differences <strong>in</strong> the structure<br />

(i.e. completion or <strong>in</strong>completion) of <strong>in</strong>dividual events as reported <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual<br />

sentences (Ferreiro <strong>and</strong> S<strong>in</strong>clair 1971, Bronckart <strong>and</strong> S<strong>in</strong>clair 1973).<br />

It is much more likely that among the determ<strong>in</strong>ants of grammatical pattern<strong>in</strong>g<br />

is pragmatic context, <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed a complete account of grammatically<br />

relevant discourse factors would map directly <strong>in</strong>to an account of the aspects of<br />

pragmatic context which are coded <strong>in</strong> grammar. The roots of grammar lie <strong>in</strong><br />

semantics, which is <strong>in</strong> turn a direct reflection of (<strong>in</strong> fact is probably not dist<strong>in</strong>ct<br />

from) a cognitive map of reality. The pervasiveness of mechanisms for specify<strong>in</strong>g<br />

viewpo<strong>in</strong>t, <strong>and</strong> a number of phenomena (such as person-split ergativity)<br />

which suggest limitations on a speaker's ability to shift his l<strong>in</strong>guistic viewpo<strong>in</strong>t<br />

away from his actual po<strong>in</strong>t of view (see DeLancey 1980, ms.) reflect the fact<br />

that children, as they grow <strong>in</strong>to languages users, are at first tightly bound to<br />

their own physical viewpo<strong>in</strong>t, <strong>and</strong> only gradually develop the cognitive (<strong>and</strong><br />

hence the l<strong>in</strong>guistic) ability to take another view of a scene. The ontogenetically<br />

<strong>and</strong> conceptually primary function of viewpo<strong>in</strong>t specification is not to<br />

signal relationships among sentences, but to mark the spatiotemporal relationship<br />

of the speaker <strong>and</strong> the space-time location of the speech act to the<br />

scene be<strong>in</strong>g described.<br />

NOTES<br />

1) Although, as Peter Hook has po<strong>in</strong>ted out to me, several of these groups — Caucasian, Armenian,<br />

Indo-Iranian, <strong>and</strong> Tibetan — do occupy a contiguous area.<br />

2) Or four, <strong>in</strong> languages like English which lexicalize the br<strong>in</strong>g/take dist<strong>in</strong>ction.<br />

3) Not necessarily discourse context; see the last section of this paper.<br />

4) Source alone will be mentioned only if Goal is available from context <strong>and</strong> Source is not, a situation<br />

which ord<strong>in</strong>arily calls for come.<br />

5) J<strong>in</strong>ghpaw is a Tibeto-Burman language spoken <strong>in</strong> Yunnan <strong>and</strong> northern Burma. My J<strong>in</strong>ghpaw<br />

data was obta<strong>in</strong>ed from LaRaw Maran.<br />

6) The system of which these particles are part is discussed <strong>in</strong> DeLancey 1980 <strong>and</strong> Maran 1978.<br />

7) This is not entirely an optional question; see note (8).


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 181<br />

8) As with the motion verbs, Source is more easily omitted with a Goal-viewpo<strong>in</strong>t verb than<br />

Goal with a non-Goal-viewpo<strong>in</strong>t verb. Compare <strong>John</strong> came / #<strong>John</strong> went, I got a raise /?I gave a<br />

raise. (# implies not ungrammaticahty, but markedness; <strong>John</strong> went requires considerably more<br />

context to make it sound likely than does <strong>John</strong> came. )<br />

9) See Gruber 1971,1977 for further arguments for consider<strong>in</strong>g all trivalent verbs as analogous<br />

to motion verbs <strong>in</strong> the sense discussed here.<br />

10) This is a considerable oversimplification of the relationship between viewpo<strong>in</strong>t <strong>and</strong> attention<br />

flow, discussed <strong>in</strong> DeLancey(ms.).<br />

11) Paired transitive verbs do occur <strong>in</strong> languages where a morphological causative/transitive<br />

contruction has become lexicalized.<br />

12) See Anderson 1971, Diehl 1975 for arguments that spatial Source <strong>and</strong> transitive Agent constitute<br />

subcategories of a s<strong>in</strong>gle case category, as do spatial Goal <strong>and</strong> transitive Patient.<br />

13) These examples are from the Hprang Hkadung dialect.<br />

14) Kham is a Tibeto-Burman language spoken <strong>in</strong> Nepal.<br />

15) Discussed <strong>in</strong> DeLancey (ms.)<br />

16) In a later study Watters (1975) retracts his earlier (1973) characterization of this construction<br />

as a passive; it is really an object-oriented participial form of the verb <strong>in</strong> construction with the copula<br />

(realized as zero <strong>in</strong> affirmative sentences). But such a description (except for copula deletion)<br />

would equally well fit the classic English passive, <strong>and</strong> Watters' description of the function of the<br />

construction is compatible with the notion "passive".<br />

17) The example is from Saroj<strong>in</strong>i Huvan<strong>and</strong>ana, to whom I owe much of what I know about aspect<br />

<strong>in</strong> Thai.<br />

18) The agreement pattern is complicated by a person hierarchy which places some constra<strong>in</strong>ts<br />

on agreement; see DeLancey 1978,1980.<br />

19) Comrie (1976) cites a number of languages <strong>in</strong> which perfect constructions have a similar <strong>in</strong>ferential<br />

<strong>in</strong>terpretation. Slob<strong>in</strong> <strong>and</strong> Aksu's contribution to this Symposium presents a detailed discussion<br />

of such a construction <strong>in</strong> Turkish. The explanation suggested here for the association of <strong>in</strong>ferential<br />

read<strong>in</strong>g with perfect is discussed at greater length <strong>in</strong> DeLancey (ms.).<br />

20) Aronson (1970) makes this the basis of a def<strong>in</strong>ition of subject <strong>in</strong> modern Georgian.<br />

REFERENCES<br />

Anderson, <strong>John</strong>. 1971. The Grammar of Case: Towards a Localistic Theory.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

. 1973. An Essay Concern<strong>in</strong>g <strong>Aspect</strong>: Some Considerations of a General<br />

Character Aris<strong>in</strong>g from the Abbé Darrigol's Analysis of the Basque Verb.<br />

The Hague: Mouton.<br />

. 1977. On Case Grammar: Prolegomena to a Theory of Grammatical Relations.<br />

London: Croom Helm.


182 SCOTT DELANCEY<br />

Aronson, Howard. 1970. Towards a Semantic Analysis of Case <strong>in</strong> Georgian.<br />

L<strong>in</strong>gua 25.291-301.<br />

1976. Grammatical Subject <strong>in</strong> Old Georgian. Bedi Kartlisi 34.220-231.<br />

Benviste, Émile. 1952. La construction passive du parfait transitif. Bullet<strong>in</strong> de<br />

la société de l<strong>in</strong>guistique de Paris 48.52-62.<br />

Blake, Barry J. 1977. Case Mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Australian <strong>Language</strong>s. Canberra: Australian<br />

Institute of Aborig<strong>in</strong>al <strong>Studies</strong>.<br />

Boeder, Wilfried. 1967. Über die Versionen des georgischen Verbs. Folia<br />

L<strong>in</strong>guistica 2.82-152.<br />

Bronckart, J.P., <strong>and</strong> H. S<strong>in</strong>clair. 1973. Time, <strong>Tense</strong> <strong>and</strong> <strong>Aspect</strong>. Cognition<br />

2(1).107-130.<br />

Cardona, George. 1965. Gujarati Reference Grammar. Philadelphia: University<br />

of Pennsylvania Press.<br />

Cole, Peter, <strong>and</strong> Jerry M. Sadock. 1977. Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong> 8: Grammatical<br />

Relations. New York: Academic Press.<br />

Cole, Roger. 1977. Current Issues <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistic Theory. Bloom<strong>in</strong>gton: Indiana<br />

University Press.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>: An Introduction to the Study of Verbal <strong>Aspect</strong><br />

<strong>and</strong> Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

. 1978. Ergativity. <strong>in</strong> Lehmann, ed., 1978.<br />

DeLancey, Scott. 1978. Empathy <strong>and</strong> J<strong>in</strong>ghpaw Agreement. paper read at the<br />

53rd Annual (W<strong>in</strong>ter) Meet<strong>in</strong>g of the LSA.<br />

. 1980. Deictic Categories <strong>in</strong> the Tibeto-Burman Verb. Indiana University<br />

dissertation.<br />

ms. An Interpretation of Split Ergativity.<br />

Lon Diehl, <strong>and</strong> LaRaw Maran. 1977. A Localistic Interpretation of <strong>Aspect</strong><br />

<strong>in</strong> J<strong>in</strong>ghpaw. University of Michigan Papers <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics.<br />

Diehl, Lon. 1975. Space Case: Some Pr<strong>in</strong>ciples <strong>and</strong> their Implications Concern<strong>in</strong>g<br />

L<strong>in</strong>ear Order <strong>in</strong> Natural <strong>Language</strong>s. Work<strong>in</strong>g Papers of the Summer<br />

Institute of L<strong>in</strong>guistics, University of North Dakota Session 19.93-<br />

150.<br />

Dixon, R.M.W. 1979. Ergativity. <strong>Language</strong> 55.59-138.<br />

Ferreiro, E., <strong>and</strong> H. S<strong>in</strong>clair. 1971. Temporal Relationships <strong>in</strong> <strong>Language</strong>. International<br />

Journal of Psychology 6.39-47.<br />

Fillmore, Charles. 1966. Deictic Categories <strong>in</strong> the <strong>Semantics</strong> of "Come".<br />

Foundations of <strong>Language</strong> 2.219-226.<br />

—~. 1975. The Santa Cruz Lectures on Deixis. Indiana University L<strong>in</strong>guistics<br />

Club.


ASPECT, TRANSITIVITY AND VIEWPOINT 183<br />

1977a. The Case for Case Reopened. <strong>in</strong> Cole <strong>and</strong> Sadock, eds., 1977.<br />

1977b. Topics <strong>in</strong> Lexical <strong>Semantics</strong>. <strong>in</strong> R. Cole, ed., 1977.<br />

Givón, Talmy. 1976. Topic, Pronoun <strong>and</strong> Grammatical Agreement. <strong>in</strong> Li,<br />

ed., 1976.<br />

Gruber, Jeffrey. 1976. Lexical Structures <strong>in</strong> Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong>. Amsterdam:<br />

North Holl<strong>and</strong>.<br />

Hale, Aust<strong>in</strong>, ed. 1973. Clause, Sentence <strong>and</strong> Discourse Patterns <strong>in</strong> Selected<br />

<strong>Language</strong>s of Nepal. Norman: Summer Institute of L<strong>in</strong>guistics.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong>, <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson. 1980. Transitivity <strong>in</strong> Grammar <strong>and</strong><br />

Discourse. <strong>Language</strong> 56,2: 1980, 251-299<br />

Kuno, Susumu, <strong>and</strong> Etsuko Kaburaki. 1977. Empathy <strong>and</strong> Syntax. L<strong>in</strong>guistic<br />

Inquiry 8.627-673.<br />

Lawrence, Helen. 1972. Viewpo<strong>in</strong>t <strong>and</strong> Location <strong>in</strong> Oksapm<strong>in</strong>. Anthropological<br />

L<strong>in</strong>guistics 14.311-316.<br />

Lehmann, W<strong>in</strong>fred P., ed. 1978. Syntactic Typology: <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> the Phenomenology<br />

of <strong>Language</strong>. Aust<strong>in</strong>: University of Texas Press.<br />

Li, Charles, ed. 1976. Subject <strong>and</strong> Topic. New York: Academic Press.<br />

Maran, LaRaw. 1978. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> Agreement Particles <strong>in</strong> J<strong>in</strong>ghpaw. paper<br />

read at the 11th International Conference on S<strong>in</strong>o-Tibetan languages <strong>and</strong><br />

L<strong>in</strong>guistics.<br />

Mistry, P.J. 1976. Subject <strong>in</strong> Gujarati: An Exam<strong>in</strong>ation of Verb-agreement<br />

Phenomena. <strong>in</strong> Verma, ed., 1976.<br />

Mossé, Fern<strong>and</strong>. 1938. Histoire de la forme périphrastique être + participe<br />

présent en germanique. Paris: Kl<strong>in</strong>cksieck.<br />

Piaget, Jean. 1969. The Child's Conception of Time. New York: Basic Books.<br />

Verma, Man<strong>in</strong>dra K., ed. 1976. The Notion of Subjert <strong>in</strong> South Asian <strong>Language</strong>s.<br />

Madison: University of Wiscons<strong>in</strong> South Asian <strong>Studies</strong> Publication<br />

2.<br />

Vogt, Hans. 1938. Esquisse d'une grammaire du géorgien moderne. Norsk<br />

Tidsskrift for Sprogvidenskap 10.1-188.<br />

-. 1971. Grammaire de la langue géorgienne. Oslo: Universitetsforlaget.<br />

Watters, David. 1973. Clause Patterns <strong>in</strong> Kham. <strong>in</strong> Hale, ed., 1973, vol. I.<br />

. 1975. The Evolution of a Tibeto-Burman Pronom<strong>in</strong>al Verb Morphol­<br />

ogy-<br />

L<strong>in</strong>guistics of the Tibeto-Burman Area 2.45-80.


TENSE, ASPECT, AND MODALITY<br />

IN THE USE OF THE TURKISH EVIDENTIAL 1<br />

Dan I. Slob<strong>in</strong> <strong>and</strong> Ayhan A. Aksu<br />

University of California<br />

Bogaziçi University<br />

Berkeley<br />

Istanbul<br />

ABSTRACT<br />

There are two past tense morphemes <strong>in</strong> Turkish, express<strong>in</strong>g an obligatory<br />

grammatical dist<strong>in</strong>ction between the report of direct versus <strong>in</strong>direct experience.<br />

The particle encod<strong>in</strong>g <strong>in</strong>direct experience is related historically <strong>and</strong><br />

ontogenetically to the perfect, <strong>and</strong>, <strong>in</strong> its participial form, functions to describe<br />

resultant states. In its use as a past tense morpheme, the particle carries<br />

modal functions of <strong>in</strong>ference <strong>and</strong> hearsay, <strong>and</strong> is pragmatically extended to<br />

expressions of surprise, irony, <strong>and</strong> compliments. An attempt is made to account<br />

for the diversity of tense-aspect-modality functions of this particle <strong>in</strong><br />

terms of an implicit theory of the nature of conscious experience which underlies<br />

the use of the two past tense morphemes.<br />

...it is important to emphasize that,<br />

at the present stage of l<strong>in</strong>guistic theory<br />

<strong>and</strong> descriptive practice, it is impossible<br />

to formulate any very clear<br />

notion of the dist<strong>in</strong>ctions that are<br />

grammaticalized, with<strong>in</strong> the category<br />

of mood, throughout the languages<br />

of the world. The labels that<br />

are used <strong>in</strong> st<strong>and</strong>ard descriptions of<br />

particular languages are often mislead<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> that they imply that the


186 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

functions of the moods are narrower<br />

or more specific than they really are.<br />

This is true, for example, of... the '<strong>in</strong>ferential'<br />

as it is applied to Turkish.<br />

<strong>John</strong> Lyons (1977:847)<br />

Verbal expressions have traditionally been discussed <strong>in</strong> terms of<br />

tense, aspect, <strong>and</strong> mood or modality, <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g, roughly, the temporal placement<br />

of an event relative to the speech act, the temporal contour of the event,<br />

<strong>and</strong> the attitude of the speaker towards the event. We wish to argue here that<br />

<strong>in</strong> practice, these categories cannot be studied <strong>in</strong> isolation from one another.<br />

As a case study we present part of the Turkish verbal system.<br />

All three of these broad factors <strong>in</strong>tersect <strong>in</strong> the obligatory dist<strong>in</strong>ction <strong>in</strong><br />

the Turkish past tense between reference to directly experienced events <strong>and</strong><br />

what have been variously called '<strong>in</strong>direct experience' (Banguoglu 1974, Haarmann<br />

1970), 'nonevident' (Kononov 1956), '<strong>in</strong>ferential' (Lewis 1967), 'presumptive'<br />

(Sebüktek<strong>in</strong> 1971), 'nonpersonal' (Grun<strong>in</strong>a 1976), <strong>and</strong> others. Ina<br />

close exam<strong>in</strong>ation of the contemporary uses, history, <strong>and</strong> ontogenesis of these<br />

forms, however, it has become clear to us that more is at play than this tripartite<br />

l<strong>in</strong>guistic analysis. In the follow<strong>in</strong>g discussion we develop the idea that an<br />

important cognitive factor of the speaker's experiential participation <strong>in</strong> the referred<br />

to event accounts for the seem<strong>in</strong>gly heterogeneous range of semantic<br />

<strong>and</strong> pragmatic functions of the two basic past tense forms <strong>in</strong> Turkish.<br />

The Turkish verb is made up of an <strong>in</strong>variant root followed by a str<strong>in</strong>g of<br />

affixed particles, agree<strong>in</strong>g with the root <strong>in</strong> vowel harmony. For our purposes,<br />

we need attend only to the basic tense <strong>and</strong> person particles, omitt<strong>in</strong>g discussion<br />

of the full array of possible affixes (negative, abilitative, necessitative,<br />

optative, causative, passive, reflexive, reciprocal). For all past tense expressions<br />

there is an obligatory choice between two suffixes: (1) direct experience<br />

-di (realized as -dil-dil-dül-dul-til-til-tül-tu) <strong>and</strong> (2) <strong>in</strong>direct experience -mi§<br />

(realized as -iş/-iş-uş/-uş). For example:<br />

(1) gel- di<br />

come past of direct experience<br />

'he/she/it came'<br />

gel- di-<br />

n<br />

come past of direct experience 2sg.<br />

'you came'


TENSE-ASPECT-MODALITY IN TURKISH 187<br />

(2) gel- miş<br />

come past of <strong>in</strong>direct experience<br />

'he/she/it came (apparently, reportedly)'<br />

gel- miş s<strong>in</strong><br />

come past of <strong>in</strong>direct experience 2sg.<br />

'you came (apparently, reportedly)'<br />

As <strong>in</strong>dicated <strong>in</strong> the above examples, person particles are suffixed to the<br />

past tense particles (mark<strong>in</strong>g first <strong>and</strong> second persons s<strong>in</strong>gular <strong>and</strong> plural <strong>and</strong><br />

third person plural). Other particles may <strong>in</strong>tervene between the verb stem <strong>and</strong><br />

the tense-person <strong>in</strong>flections. In the present paper we are concerned with the<br />

second variant, the past of <strong>in</strong>direct experience {-miş).<br />

This form is used for a range of functions encod<strong>in</strong>g events to which the<br />

speaker was not a direct or fully conscious participant. For example, the follow<strong>in</strong>g<br />

utterance about a third party, Kemal, could convey <strong>in</strong>ference, hearsay,<br />

or surprise to the listener:<br />

(3) Kemal gelmiş 'Kemal came'<br />

(a) INFERENCE: The speaker sees Kemal's coat hang<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

front hall, but has not yet seen Kemal.<br />

(b) HEARSAY: The speaker has been told that Kemal has arrived,<br />

but has not yet seen Kemal.<br />

(c) SURPRISE: The speaker hears someone approach, opens the<br />

door, <strong>and</strong> sees Kemal — a totally unexpected visitor.<br />

In addition to the above everyday uses, the form has a special NARRATIVE<br />

function, limited to accounts of unreal events outside the regular experience<br />

of the speech community, such as myths, folktales, dreams, <strong>and</strong> jokes. (However,<br />

generally familiar events, such as those related <strong>in</strong> historical accounts <strong>and</strong><br />

realistic fiction, are usually reported <strong>in</strong> the past of direct experience.)<br />

While most treatments of the -miş tense form discuss <strong>in</strong>ference, hearsay,<br />

<strong>and</strong> narrative functions, surprise has generally been ignored. Haarmann, <strong>in</strong> a<br />

postscript to his monumental work (1970) on <strong>in</strong>direct experience forms <strong>in</strong> numerous<br />

languages, notes that such forms can sometimes be used when the<br />

consequences of an event present themselves as unexpected to the speaker<br />

(1971:94). Underhill (1976:199) notes 'that there are cases where the speaker<br />

may know that the statement he is mak<strong>in</strong>g is true but uses -mIş to show that the<br />

<strong>in</strong>formation comes as a surprise or was not part of his knowledge previously.'<br />

Kononov (1965:232) discusses a related pragmatic function of the form to express<br />

scorn or 'an ironical relation to the carry<strong>in</strong>g out of the action ("ah, so you


188 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

th<strong>in</strong>k he went!")'.<br />

Curiously, a form which is used to express such notions as <strong>in</strong>ference,<br />

hearsay, surprise, <strong>and</strong> scorn, can also be used to convey compliments — a fact<br />

which, to our knowledge, has not been noted <strong>in</strong> any of the many grammars of<br />

the Turkic languages. The grounds of this pragmatic extension, however, can<br />

be <strong>in</strong>terpreted <strong>in</strong> terms of expectation <strong>and</strong> surprise: if one did not expect an<br />

experience to be superlative, the expression of surprise, rather than be<strong>in</strong>g<br />

ironical, underl<strong>in</strong>es the degree to which the experience surpasses normal expectation.<br />

The array of diverse functions for one grammatical form that we have ennumerated<br />

above seems to go beyond the bounds of what Sapir once characterized<br />

as the 'sober logic' of Turkish (1921: 124). At best, one might hope for<br />

a core mean<strong>in</strong>g (e.g. '<strong>in</strong>direct experience', 'nonwithnessed event') <strong>and</strong> a collection<br />

of separately motivated semantic <strong>and</strong> pragmatic extensions of that<br />

core. However, we aim to unite these diverse functions psychologically by<br />

consider<strong>in</strong>g the degree to which the utterance refers to contents at the center<br />

or periphery of the speaker's immediate consciousness. First, however, it will<br />

be necessary to characterize the uses of the -miş form <strong>in</strong> more detail.<br />

Indirect experience <strong>and</strong> the perfect<br />

Historically (Grun<strong>in</strong>a 1976) <strong>and</strong> ontogenetically (Aksu 1978) <strong>in</strong>ferential<br />

forms seem to develop from forms express<strong>in</strong>g the perfect. As Comrie has<br />

po<strong>in</strong>ted out (1976:110): 'the semantic similarity ... between perfect <strong>and</strong> <strong>in</strong>ferential<br />

lies <strong>in</strong> the fact that both categories present an event not <strong>in</strong> itself, but via<br />

its results'. This close relationship is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> contemporary Turkish <strong>in</strong><br />

that the same surface morpheme, -miş, also functions to form stative participles<br />

derived from process verbs. In this adjectival function the element of <strong>in</strong>direct<br />

experience is not present. Rather, such adjectives simply '<strong>in</strong>dicate an<br />

attribute that has been actualized at a po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the past distant from the here<strong>and</strong>-now'<br />

(Banguoglu 1974:272). For example:<br />

(4) Adam öl- uş.<br />

man die<br />

'A/the man died (apparently, reportedly).'<br />

(5) öl- müş adam<br />

die man<br />

'dead man' [=a man who has become dead]


TENSE-ASPECT-MOD ALITY IN TURKISH 189<br />

Grammars of Turkish generally treat the participle <strong>in</strong> its syntactic aspect<br />

only. However, from a semantic po<strong>in</strong>t of view, it is evident that this participle<br />

can only be used to encode resultant state, rather than a completed process <strong>in</strong><br />

general. That is, the participle focuses on the end state achieved by the patient.<br />

Oluş adam 'dead man' is possible, because a clear resultant state is <strong>in</strong>herent<br />

<strong>in</strong> the mean<strong>in</strong>g of the verb. However, (6) is not possible, because the<br />

verb 'learn' refers to a cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g process without a specified end state.<br />

(6) *ögren-mivş adam<br />

learn man<br />

'a man who has learned'<br />

However, ogrenmiş 'learned' is acceptable if the clause limits the range of the<br />

process to some achievement, thus imply<strong>in</strong>g a resultant state, as <strong>in</strong>:<br />

(7) dilbilimi ögren- adam<br />

l<strong>in</strong>guistics learn man<br />

'a man who has learned l<strong>in</strong>guistics'<br />

More generally, the participle is acceptable only if the clause <strong>in</strong> which it<br />

occurs specifies all of the semantic roles <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the case frame (Fillmore<br />

1968) of the relevant verb. For simple change of state verbs, like 'die', 'break',<br />

'fall', only the entity undergo<strong>in</strong>g change need be specified <strong>in</strong> the adjectival<br />

clause formed with the past participle. For <strong>in</strong>herently causative verbs, the passive<br />

particle must be <strong>in</strong>cluded because it is the resultant state of the patient<br />

which is be<strong>in</strong>g encoded. Compare (8) <strong>and</strong> (9):<br />

(8) * kir- iş bardak<br />

break glass<br />

(9) kş- il- bardak<br />

break passive glass<br />

'broken glass'<br />

If the case frame <strong>in</strong>cludes, for example, the source of an experience, it must be<br />

explicitly mentioned <strong>in</strong> the clause, as <strong>in</strong>:<br />

(10) *kork- uş çocuk- lar<br />

frightened child pl.<br />

(11) köpek-ten kork- uş çocuk-lar<br />

dog ablative frightened child pl.<br />

'children who have been frightened by/of dogs'


190 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

It should be noted that the <strong>in</strong>admissibility of (10) lies <strong>in</strong> the fact that the<br />

past participle must encode both process <strong>and</strong> resultant state. Because the process<br />

<strong>in</strong>cludes a source, only clauses like (11) are acceptable. However the language<br />

does provide stative adjectives such as kor 'frightened' to encode<br />

general states or attributes, without regard to the processes br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g about<br />

such conditions. The important feature of the participial adjective lies <strong>in</strong> its<br />

be<strong>in</strong>g a perfect, thereby serv<strong>in</strong>g to relate a result to a process. This is also evident<br />

<strong>in</strong> such idioms as (12)<br />

(12) - kad<strong>in</strong><br />

read woman<br />

'an educated woman'<br />

Although seem<strong>in</strong>gly <strong>in</strong>admissible accord<strong>in</strong>g to the above discussion, the<br />

mean<strong>in</strong>g of 'educated' stems from a conception of 'hav<strong>in</strong>g read to completion',<br />

that is, hav<strong>in</strong>g achieved a state of knowledge <strong>and</strong> social status as a result<br />

of the process of much read<strong>in</strong>g.<br />

In short, while completive <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g, the participial use of the -miş particle<br />

embraces both process <strong>and</strong> resultant state <strong>in</strong> its scope. This is of importance<br />

<strong>in</strong> account<strong>in</strong>g for the development of an <strong>in</strong>ferential past tense form from<br />

a perspective that is both completive <strong>and</strong> process-oriented. Both the participial<br />

<strong>and</strong> past tense functions of -miş are present <strong>in</strong> the earliest written monuments<br />

of the eighth century A.D. (Tek<strong>in</strong> 1968). It has been suggested (e.g.<br />

Baskakov 1971) that the participial function was prior, hav<strong>in</strong>g been extended<br />

to <strong>in</strong>dicate past tense because of its focus on both process <strong>and</strong> end state. In historically<br />

attested time, the perfect -mi§ <strong>in</strong> Turkish (like related forms <strong>in</strong> other<br />

Western Turkic languages) has been extended to a general past tense, los<strong>in</strong>g<br />

characteristics of a perfect <strong>and</strong> tak<strong>in</strong>g on the modal dist<strong>in</strong>ctions described<br />

above (Grun<strong>in</strong>a 1976). Thus the function of the particle shifted from aspect to<br />

tense, limit<strong>in</strong>g the modal range of the past tense particle -di to the doma<strong>in</strong> of<br />

direct experience. The shift to tense was presumably facilitated by the fact<br />

that observed end states result from past processes. The shift to <strong>in</strong>direct experience<br />

modality seems to have been facilitated (1) by the cognitive fact that<br />

nonwitnessed processes can be <strong>in</strong>ferred from observation of resultant states,<br />

<strong>and</strong> (2) by the l<strong>in</strong>guistic fact that the verbal system already provided a potentially<br />

contrast<strong>in</strong>g past tense form which was neutral <strong>in</strong> regard to source of experience.<br />

This presumed historical sequence f<strong>in</strong>ds some parallels <strong>in</strong> the contemporary<br />

Turkish child's acquisition of the semantic functions of the -miş particle


TENSE-ASPECT-MODALITY IN TURKISH 191<br />

(Aksu 1978). The particle emerges several months later than the -di particle,<br />

first be<strong>in</strong>g limited to picture descriptions <strong>and</strong> story tell<strong>in</strong>g. The earliest appearances<br />

are thus limited to descriptions of already exist<strong>in</strong>g, perceptible<br />

states. At this period the -di particle is used to comment on completed processes<br />

without regard to the speaker's direct or <strong>in</strong>direct experience of those<br />

processes. The earliest references to the past are all of this completive character,<br />

more appropriately described <strong>in</strong> terms of aspect than tense, <strong>and</strong> limited to<br />

change of state verbs encod<strong>in</strong>g situations with immediately perceptible results.<br />

The -miş particle, from its <strong>in</strong>itial use with process <strong>and</strong> stative verbs for<br />

the description of resultant states, moves from a stative to a past tense function.<br />

At the same time, -di moves from a completive aspectual to a general<br />

past tense function. As Piaget has po<strong>in</strong>ted out (1927 [1969:284]), temporal<br />

thought for the very small child is characterized by 'liv<strong>in</strong>g purely <strong>in</strong> the present<br />

<strong>and</strong> assess<strong>in</strong>g the past exclusively by its results'. It is this conception of the past<br />

<strong>in</strong> terms of presently endur<strong>in</strong>g results which first moves the child's cognition to<br />

past processes. By age three or so the two verb particles have become general<br />

past tense forms, divid<strong>in</strong>g up the field <strong>in</strong> terms of witnessed <strong>and</strong> nonwitnessed<br />

modalities. 2 The hearsay function of -miş is acquired later by children, as was<br />

probably the case historically as well. This developmental sequence from aspect<br />

to tense has also been attested <strong>in</strong> other languages (French, by Bronckart<br />

1976, Bronckart & S<strong>in</strong>clair 1973; Italian <strong>and</strong> English, by Ant<strong>in</strong>ucci & Miller<br />

1976; English by Bloom et al. 1980; Greek,b Stephany 1978). The development<br />

from modality <strong>and</strong> aspect to tense has also been attested <strong>in</strong> Greek child<br />

language by Stephany (1978). Similar claims have been made about the development<br />

of tense <strong>in</strong> creoles by Bickerton (1975), <strong>and</strong> <strong>in</strong> regard to historical<br />

sequences by numerous scholars. Thus there seem to be good psychological<br />

grounds for posit<strong>in</strong>g a general development from completive <strong>and</strong> perfect aspect<br />

to past tense. What is added <strong>in</strong> the Turkish case is a modal color<strong>in</strong>g, perhaps<br />

based on the implicit cognizance that perception of a resultant state,<br />

while imply<strong>in</strong>g an antecedent process, does not imply that the speaker himself<br />

was a witness to that process. This situation is perhaps most clear <strong>in</strong> cases<br />

where the speaker encounters the physical evidence of a nonwitnessed antecedent<br />

process, giv<strong>in</strong>g rise to the modal subdivision of the perfect past tense<br />

on the basis of the speaker's direct or <strong>in</strong>direct experience of the process. While<br />

the historical evidence is not certa<strong>in</strong>, it is at least clear on ontogenetic grounds<br />

that the dimension of <strong>in</strong>ference from physical evidence antedates the use of<br />

the same modal form to <strong>in</strong>dicate <strong>in</strong>direct experience on the basis of hearsay.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, we exam<strong>in</strong>e first the <strong>in</strong>ferential use of the form as a past tense,


192 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

consider<strong>in</strong>g this use prototypical for the modality.<br />

Experience <strong>and</strong> <strong>in</strong>ferentiality<br />

Inferences encoded by the -miş past tense can be based on any k<strong>in</strong>d of<br />

sensory evidence of resultant state, provided that no aspect of the antecedent<br />

process itself has been present to consciousness. That is, use of the particle <strong>in</strong>forms<br />

the listener that the speaker had no premonitory awareness of experienc<strong>in</strong>g<br />

the event. Thus the issue is not simply a matter of <strong>in</strong>ference from sensory<br />

evidence, but <strong>in</strong>ference from sensory evidence which follows <strong>and</strong> is not<br />

temporally coexistential with the referred to process. For example, (3) Kemal<br />

gelmiş 'Kemal came', is appropriate <strong>in</strong> the context of encounter<strong>in</strong>g Kemal's<br />

coat, but not <strong>in</strong> the context of hear<strong>in</strong>g the approach of Kemal's car. In both<br />

cases, the speaker has not SEEN Kemal or his arrival, but <strong>in</strong> the latter case the<br />

auditory sensory experience is part of the process of Kemal's arrival, <strong>and</strong> thus<br />

the speaker's consciousness was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the process before its actualization.<br />

It is clear that the issue is one of CONSCIOUS <strong>in</strong>volvement, rather than<br />

simply speaker <strong>in</strong>volvement, because of cases such as<br />

(13) Uyu- uş- um.<br />

sleep lsg.<br />

T must have fallen asleep.'<br />

said upon awaken<strong>in</strong>g over one's books; or<br />

(14) Dirseg-im- i vur-- um.<br />

elbow lsg. poss. acc. hit lsg.<br />

T must have hit my elbow.'<br />

said upon feel<strong>in</strong>g a bruised elbow. In these cases the process, although predicated<br />

of the first person, occurred outside of the speaker's awareness. It is this<br />

externality of the process to awareness which is at the core of all uses of the<br />

-miş particle, participial as well as tense.<br />

Inference <strong>and</strong> hearsay compared<br />

In the <strong>in</strong>ferential uses of the form, what is external to consciousness is the<br />

process lead<strong>in</strong>g to the end state. However, <strong>in</strong> the hearsay uses both process<br />

<strong>and</strong> end state are external. The nature of <strong>in</strong>ference from evidence limits one to<br />

assertions about accomplished events, <strong>and</strong> is thus <strong>in</strong>herently completive <strong>in</strong> as-


TENSE-ASPECT-MOD ALITY IN TURKISH 193<br />

pect <strong>and</strong> past <strong>in</strong> tense. However, reported events are not limited by the nature<br />

of evidential <strong>in</strong>ference, s<strong>in</strong>ce a third party can report any k<strong>in</strong>d of event, regardless<br />

of its aspectual or temporal characteristics. The hearsay use is thus<br />

purely modal.<br />

In the case of <strong>in</strong>ference, the speaker's assertion presupposes the event.<br />

The use of the -miş particle <strong>in</strong>dicates the grounds of the assertion. In Turkish,<br />

these grounds are limited to <strong>in</strong>ferences of completed processes from end<br />

states. Thus, <strong>in</strong> the <strong>in</strong>ferential usage, one cannot say, on see<strong>in</strong>g a cloudy sky:<br />

(15) Yagmur yag- - iş.<br />

ra<strong>in</strong> [noun] ra<strong>in</strong> [verb] fut.<br />

One must express the <strong>in</strong>ferred EXPECTANCY by use of the future tense <strong>and</strong> a<br />

qualifier, such as:<br />

(16) Yagmur yag- acak herhalde.<br />

ra<strong>in</strong> [noun] ra<strong>in</strong> [verb] fut. probably<br />

Tt will probably ra<strong>in</strong>.'<br />

However <strong>in</strong> the case of hearsay, the speaker's assertion presupposes the<br />

REPORT of the event, <strong>in</strong> whatever tense-aspect-modality expression used by<br />

the third person mak<strong>in</strong>g the presupposed assertion. Thus (15) is both grammatical<br />

<strong>and</strong> appropriate <strong>in</strong> predict<strong>in</strong>g ra<strong>in</strong> on the basis of hearsay, such as a<br />

weather forecast (Tt is reported that it will ra<strong>in</strong>'). Here the use of the -miş particle<br />

<strong>in</strong>dicates the grounds for the speech act — namely, that the speaker is<br />

say<strong>in</strong>g what he has heard.<br />

The -miş particle suffixed to a bare verb root is ambiguous <strong>in</strong> communicat<strong>in</strong>g<br />

either <strong>in</strong>ference or hearsay, as <strong>in</strong> (3) Kemal gelmiş 'Kemal came. ' However,<br />

when suffixed to any stative, existential, <strong>and</strong>/or tense, aspect, or modal<br />

particle, -miş can ONLY convey hearsay or surprise, <strong>and</strong> not <strong>in</strong>ference. For example,<br />

on hear<strong>in</strong>g<br />

(17) Selma hura- da- ş.<br />

Selma here loc.<br />

'Selma is here.'<br />

the listener knows that the speaker is convey<strong>in</strong>g hearsay (or perhaps surprise,<br />

as discussed below) — but not <strong>in</strong>ference, s<strong>in</strong>ce the language limits <strong>in</strong>ference to<br />

the predication of processes, <strong>and</strong> (17) is stative. In similar fashion, all of the<br />

follow<strong>in</strong>g, because of their aspectual-modal color<strong>in</strong>g, cannot be <strong>in</strong>terpreted<br />

as <strong>in</strong>ferential:


194 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

(18) Çok çaliş- lyor- .<br />

much work pres.<br />

'(It is said that) he is work<strong>in</strong>g a lot.'<br />

(19) Üc yaş- <strong>in</strong>- da- yken oku- yabil- miş- im.<br />

three age poss. loc. when read abilitative lsg.<br />

'(It is said that) I was able to read when I was three.'<br />

(20) Araba- si yok- .<br />

car poss. neg.exis.<br />

'(It is said that) he doesn't have a car.'<br />

The list could be exp<strong>and</strong>ed through all possible aspectual-modal comb<strong>in</strong>ations,<br />

but the po<strong>in</strong>t should be clear from the above.<br />

It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g, however, to note what occurs when the -mi§ particle is<br />

comb<strong>in</strong>ed with itself, or with the other past tense particle, -du An event reported<br />

as hav<strong>in</strong>g occurred <strong>in</strong> the past can be transmitted as hearsay:<br />

(21) Kemal gel- miş- miş.<br />

Kemal come<br />

'(It is said that) Kemal had come.'<br />

In this case, the first -miş is simply the perfect, while the second -miş <strong>in</strong>dicates<br />

hearsay. If one wishes to specify that a directly experienced event has reached<br />

completion prior to a past reference po<strong>in</strong>t (i.e. past perfect), aga<strong>in</strong> -miş functions<br />

purely as a perfect; suffixed by -di, which carries tense:<br />

(22) Kemal gel- miş- ti.<br />

Kemal come<br />

'Kemal had come.'<br />

However, geldimiş is not possible because, as Banguoglu has po<strong>in</strong>ted out<br />

(1974:459): 'transpos<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g directly known <strong>in</strong>to the plane of someth<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>directly known is a logical conflict'.<br />

Pragmatic extension<br />

In both the <strong>in</strong>ferential <strong>and</strong> hearsay uses, the grounds for stat<strong>in</strong>g a proposition<br />

are <strong>in</strong>direct, <strong>and</strong>, of course, such grounds can vary <strong>in</strong> reliability. This<br />

had led some grammarians to make the mistake of consider<strong>in</strong>g the use of -miş<br />

to express doubt. Redhouse, for example, called it the 'Dubitative Verb', say<strong>in</strong>g<br />

that the speaker expresses 'that what he relates is either doubtful, hearsay,


TENSE-ASPECT-MODALITY IN TURKISH 195<br />

or erroneous assumption' (1884:141). In fact, the form CAN be used ironically<br />

to cast doubt on a proposition, but it should be clear from the above discussion<br />

that this is not the central or required mean<strong>in</strong>g of the form. Rather, it is a pragmatic<br />

extension based on the fact that hearsay has the possibility of be<strong>in</strong>g unreliable.<br />

When uttered with the appropriate <strong>in</strong>tonation, <strong>in</strong> the appropriate<br />

context, an utterance like (18), for example ('He is reportedly work<strong>in</strong>g a lot')<br />

can convey not only hearsay, but doubt<strong>in</strong>g scorn when predicated of a wellknown<br />

loafer.<br />

The possibility of treat<strong>in</strong>g hearsay with scorn can be extended to imag<strong>in</strong>ed<br />

hearsay for rhetorical effect. For example, <strong>in</strong> fail<strong>in</strong>g to remember the<br />

words of a song, one might say:<br />

(23) Bu şarki- n<strong>in</strong> söz- ler- i- ni ne de iyi bil- iyorthis<br />

song gen. word pl. poss. acc. how emph. good know pres.<br />

uş- um.<br />

lsg.<br />

'How well I know the words to this song!'<br />

What is conveyed is someth<strong>in</strong>g like the English, 'I'm supposed to know the<br />

words of this song!', with the ironic assertion that it is general knowledge that I<br />

do know the words. In the Turkish case, metaphorical reference is made to a<br />

possible world <strong>in</strong> which my knowledge of the words has been asserted, <strong>and</strong> by<br />

utterance (23) I report that assertion. The utterance is of an ironic nature only<br />

when juxtaposed to the real world, <strong>in</strong> which my lack of knowledge of the<br />

words is pa<strong>in</strong>fully apparent.<br />

We have now come to the first example <strong>in</strong> which the use of -miş does not<br />

conform to any of the st<strong>and</strong>ard grammatical categories discussed thus far. In a<br />

sense, one can look upon the extension to a hypothetical assertion reported<br />

from another possible world as simply a metaphorical extension of the normal<br />

hearsay function. While we believe this to be true, we also believe that more is<br />

revealed by this example. What the speaker f<strong>in</strong>ds to be true <strong>in</strong> the real world<br />

— namely the lack of memory for the words of the song — is contrary to her<br />

habitual assumptions of the state of her knowledge. Her m<strong>in</strong>d was NOT PRE­<br />

PARED to f<strong>in</strong>d this gap. We emphasize the phrase 'not prepared' <strong>in</strong> the previous<br />

sentence, because it seems to us that the essence of all uses of -mis is to encode<br />

situations for which the speaker is not somehow prepared — situations on the<br />

fr<strong>in</strong>ge of consciousness, learned of <strong>in</strong>directly, or not immediately assimilable<br />

to the mental sets of the moment. It is the burden of the rema<strong>in</strong>der of the paper<br />

to elaborate this notion.


196 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

The reader will recall that our first example, (3) Kemal gelmiş 'Kemal<br />

came', could also be an expression of surprise, uttered <strong>in</strong> the face of concrete<br />

physical evidence. Normally, upon open<strong>in</strong>g the door to a visitor, one would<br />

say Kemal geldi, us<strong>in</strong>g the past of direct experience. But it seems that 'normally'<br />

must be taken to mean 'consonant with the current state of m<strong>in</strong>d of the<br />

speaker'. Similarly, statives like (17) Selma huradaymis 'Selma is here', can be<br />

uttered on directly experienc<strong>in</strong>g Selma's presence if the speaker had no mental<br />

preparation for that situation. Both the <strong>in</strong>ferential <strong>and</strong> hearsay functions<br />

have been removed, but what rema<strong>in</strong>s is their common core of psychological<br />

distanc<strong>in</strong>g from the event. It is as if the speaker were say<strong>in</strong>g: 'I have just become<br />

aware of someth<strong>in</strong>g for which I had no premonitory consciousness.'<br />

On the other h<strong>and</strong>, when the speaker's m<strong>in</strong>d is well prepared for an event<br />

— when he has full premonitory consciousness of an occurrence — even hearsay<br />

can be reported as direct experience. For example, dur<strong>in</strong>g an early phase<br />

of <strong>in</strong>vestigat<strong>in</strong>g these issues <strong>in</strong> 1974, our m<strong>in</strong>ds were be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly prepared<br />

for Richard Nixon's resignation. When the event f<strong>in</strong>ally took place, it<br />

was quite natural to report it — although it was certa<strong>in</strong>ly a matter of hearsay—<br />

<strong>in</strong> the past of direct experience, -di:<br />

(24) Nixon istifa et- ti.<br />

Nixon resignation make<br />

'Nixon resigned.'<br />

Dur<strong>in</strong>g the same time period, the Turkish premier Bülent Ecevit suddenly resigned.<br />

There was no way to report this event except <strong>in</strong> the past of <strong>in</strong>direct experience,<br />

-miş, although the source of experience — the mass media — was<br />

equally <strong>in</strong>direct <strong>in</strong> both cases:<br />

(25) Ecevit istifa et- miş.<br />

Ecevit resignation make<br />

'(It is reported that) Ecevit resigned.'<br />

These are examples of a general phenomenon. Aga<strong>in</strong>, the use of -miş implies<br />

an unprepared m<strong>in</strong>d from the st<strong>and</strong>po<strong>in</strong>t of the speaker.<br />

This <strong>in</strong>terpretation casts light on a curious loosen<strong>in</strong>g of the obligatory use<br />

of -miş as the referred to event recedes <strong>in</strong> time from the moment of speech.<br />

That which is reported as -miş today may be reported as -di next week or next<br />

month. In communicative terms, the -miş particle functions to <strong>in</strong>dicate to the<br />

listener the source of currently relevant <strong>in</strong>formation. Psychologically, <strong>in</strong>formation<br />

which has been stored for some time becomes assimilated to one's own<br />

knowledge, often los<strong>in</strong>g the qualification as to its source. Such <strong>in</strong>formation


TENSE-ASPECT-MOD ALITY IN TURKISH 197<br />

becomes part of the speaker's general mental set, <strong>and</strong> can no longer be reported<br />

as someth<strong>in</strong>g which has entered an unprepared m<strong>in</strong>d. Thus as Ecevit's resignation<br />

became familiar recent history, it came to be reported as Ecevit istifa<br />

etti. Indeed, all history is reported <strong>in</strong> this form.<br />

Return<strong>in</strong>g to the dimension of surprise, we are now <strong>in</strong> a position to account<br />

for the pragmatic extention of -miş to compliments. Aga<strong>in</strong>, the speaker<br />

is convey<strong>in</strong>g his lack of preparation for the experienced event — <strong>in</strong> this case,<br />

his lack of preparation for the high quality of the event on the evaluative plane.<br />

Thus, to say to a proud mother at the conclusion of her daughter's recital<br />

(26) Kιz- ιnιz çok iyi piyano çal- ιyor- uş.<br />

daughter your very good piano play pres.<br />

'Your daughter plays [-mis] the piano very well.'<br />

is not to say that one slept through the concert <strong>and</strong> obta<strong>in</strong>ed this <strong>in</strong>formation<br />

second h<strong>and</strong>, nor to ironically convey that the daughter is reputed to play well<br />

<strong>in</strong> some possible world which differs from the current world. In this context,<br />

the -miş expression is heard as a compliment because it shares with other uses<br />

of this form the implication of the speaker's distance from the event; but here<br />

the distance is given a positive <strong>in</strong>terpretation because the sett<strong>in</strong>g predisposes<br />

the listener to assume that the speaker's normal expectations could not accomodate<br />

the high quality of the experience.<br />

Unprepared m<strong>in</strong>ds <strong>and</strong> <strong>in</strong>direct experience<br />

Although we began the paper with a discussion of 'direct' <strong>and</strong> '<strong>in</strong>direct<br />

experience', we have been rely<strong>in</strong>g more <strong>and</strong> more on a factor which we have<br />

vary<strong>in</strong>gly referred to with such terms as '<strong>in</strong>volvement of the speaker's consciousness',<br />

'mental sets of the moment', 'premonitory consciousness', <strong>and</strong><br />

'prepared m<strong>in</strong>d'. Clearly, the range of pragmatic extensions just reviewed<br />

goes well beyond the issue of the speaker's direct or <strong>in</strong>direct experience of the<br />

event. A general psychological or phenomenological stance towards experience<br />

seems to underlie the entire range of functions of the two past tense<br />

forms. The neutral expectation, encoded by the -di particle, is that experienced<br />

events can be assimilated to a network of exist<strong>in</strong>g assumptions <strong>and</strong> expectations.<br />

The normal course of experience is characterized by premonitory<br />

consciousness of the contents of com<strong>in</strong>g moments. We refer to this neutral,<br />

background mental set as a 'prepared m<strong>in</strong>d'. In its l<strong>in</strong>guistic reflection, an observed<br />

process arouses premonitory consciousness of its consequences, allow-


198 DAN I. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

<strong>in</strong>g for encod<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the past of direct experience. Hearsay assimilable to a prepared<br />

m<strong>in</strong>d is not really hearsay, because the recipient has had premonitory<br />

consciousness of the state of affairs lead<strong>in</strong>g up to the reported event. Such reports<br />

are conveyed as 'direct experience'.<br />

When a m<strong>in</strong>d is unprepared, however, events cannot be immediately assimilated,<br />

One st<strong>and</strong>s back, say<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> effect: 'It seems that I am experienc<strong>in</strong>gsuch-<strong>and</strong>-such'<br />

or 'It seems that such-<strong>and</strong>-such an event must have taken<br />

place.' An unprepared m<strong>in</strong>d has not had normal premonitory consciousness<br />

of the event <strong>in</strong> question. The event has become apparent through its consequences,<br />

or through report, or the experienced event is radically different<br />

from the consciousness that preceded the experience. The speaker thus feels<br />

distanced from the situation he is describ<strong>in</strong>g. Events which enter unprepared<br />

m<strong>in</strong>ds are encoded by the -miş particle.<br />

There are some k<strong>in</strong>ds of events for which one is always unprepared —<br />

events which partake of a quality of unreality or otherworldl<strong>in</strong>ess. 3 Thus the<br />

-iş form is always used <strong>in</strong> such narratives as myths, folktales, <strong>and</strong> fairy tales,<br />

<strong>and</strong> this is the form used for recount<strong>in</strong>g those parts of dreams which are most<br />

alien to everyday experience. In all of these cases, the speaker is psychologically<br />

distanced from the event. This dimension of psychological distance is elusive<br />

. It is not a matter of placement of events on a time l<strong>in</strong>e, but rather one of<br />

relative closeness of events to one's ongo<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>g of participation <strong>in</strong> the<br />

here-<strong>and</strong>-now. Native speakers we have asked share the vague feel<strong>in</strong>g that of<br />

two events occurr<strong>in</strong>g at the same objective po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> past time — one related <strong>in</strong><br />

-miş <strong>and</strong> the other <strong>in</strong> -di—the one encoded by -miş seems more 'psychologically<br />

distant' than the one encoded by -di. While this <strong>in</strong>tuition is obviously <strong>in</strong><br />

need of further research, it is consonant with our claim that the central mean<strong>in</strong>g<br />

of the dist<strong>in</strong>ction between the two past tense forms is not so much one of<br />

the modality of direct versus <strong>in</strong>direct experience, but rather one of the degree<br />

to which the speaker's m<strong>in</strong>d has been prepared to assimilate the event <strong>in</strong> question<br />

prior to form<strong>in</strong>g an utterance about that event.<br />

If this approach should prove to be reveal<strong>in</strong>g, it would be of <strong>in</strong>terest to<br />

apply it to the <strong>in</strong>ferential-evidential systems of other language groups. We<br />

have yet to determ<strong>in</strong>e the degree to which human languages embody implicit<br />

theories of conscious experience such as the one suggested above. It is our<br />

suggestion that a full description of l<strong>in</strong>guistic phenomena requires attention to<br />

such theories.


TENSE-ASPECT-MOD ALITY IN TURKISH 199<br />

FOOTNOTES<br />

1 ) We would like to thank Francesco Ant<strong>in</strong>uccl for lengthy <strong>and</strong> enlighten<strong>in</strong>g discussions on some<br />

of the topics considered here. D.I. Slob<strong>in</strong> expresses gratitude to Hubert Dreyfus, who will hopefully<br />

detect some aspect of his skillful presentation of the ideas of Merleau-Ponty. We acknowledge<br />

support from the W.T. Grant Foundation to the Institute of Human Learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> from NIMH to<br />

the <strong>Language</strong>-Behavior Research Laboratory, both at the University of California at Berkeley,<br />

<strong>and</strong> from the American Research Institute <strong>in</strong> Turkey to A. A. Aksu.<br />

2) It is suggestive that this course of events has not been followed by all Turkic languages <strong>in</strong> their<br />

history. While -di is a common <strong>and</strong> ancient past tense, the perfect is a more recent development<br />

(vary<strong>in</strong>g <strong>in</strong> morphological realization from language to language), <strong>and</strong> its evolution <strong>in</strong>to a modality<br />

of <strong>in</strong>direct experience is not a general feature of the language group (Grun<strong>in</strong>a 1976). Thus the later<br />

phases of ontogentic development <strong>in</strong> Turkish seem to parallel more recent phases <strong>in</strong> the development<br />

of that language.<br />

3) We have omitted from our discussion a puzzl<strong>in</strong>g use of -miş <strong>in</strong> baby talk addressed to <strong>in</strong>fants<br />

<strong>and</strong> pets. It is difficult to account for this tendency on the part of Turkish adults <strong>in</strong> the terms developed<br />

<strong>in</strong> this paper, however it could be that attempt<strong>in</strong>g to communicate with an <strong>in</strong>articulate <strong>and</strong><br />

often unresponsive small creature partakes of a certa<strong>in</strong> unreal or otherworldly quality — at least<br />

from the po<strong>in</strong>t of view of the grounds of normal discourse. The fact that speech <strong>in</strong> this modality also<br />

takes place between lovers <strong>and</strong> is used <strong>in</strong> recount<strong>in</strong>g dreams suggests its extension to a general<br />

realm of non-mundane experiences.<br />

REFERENCES<br />

Aksu, Ayhan A. 1978. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> modality <strong>in</strong> the child's acquisition of the<br />

Turkish past tense. Berkeley: University of California dissertation.<br />

Ant<strong>in</strong>ucci, Francesco, <strong>and</strong> Ruth Miller. 1976. How children talk about what<br />

happened. Journal of Child <strong>Language</strong> 3.169-189.<br />

Banguoglu, Tahs<strong>in</strong>. 1975. Türkçen<strong>in</strong> grameri. Istanbul: Baha Matbaasi.<br />

Baskakov, N.A. 1971. O kategorijax naklonenija i vremeni v tjurkskixjazykax.<br />

Struktura i istorija tjurkskix jazykov, 72-80. Moscow: Nauka.<br />

Bickerton, Derek. 1975. Dynamics of a creole system. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

Bloom, Lois; Kar<strong>in</strong> Lifter; <strong>and</strong> Jeremie Hafitz. 1980. <strong>Semantics</strong> of verbs <strong>and</strong><br />

the development of verb <strong>in</strong>flection <strong>in</strong> child language. <strong>Language</strong> 56.386-<br />

412.<br />

Bronckart, Jean-<strong>Paul</strong>. 1976. Genèse et organisation des formes verbales chez<br />

l'enfant. Brussels: Dessart et Mardaga.<br />

-—, <strong>and</strong> Herm<strong>in</strong>e S<strong>in</strong>clair. 1973. Time, tense, <strong>and</strong> aspect. Cognition 2.107-<br />

130.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. Cambridge: Cambridge University Press.


200 DANI. SLOBIN & AYHAN A. AKSU<br />

Fillmore, Charles J. 1968. The case for case. Universals <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistic theory,<br />

ed. by Emmon Bach <strong>and</strong> Robert T. Harms, 1-90. New York: Holt, R<strong>in</strong>ehart<br />

& W<strong>in</strong>ston.<br />

Grun<strong>in</strong>a, E. . istorii semanticheskogo razvitija perfekta -mis. Sovetskaja<br />

tjurkologija 7(1). 12-26.<br />

Haarman, Harald. 1970. Die <strong>in</strong>direkte Erlebnisform als grammatische Kategorie.<br />

E<strong>in</strong>e eurasische Isoglosse. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.<br />

1971. Verbale und pronom<strong>in</strong>ale Grammatisierung der <strong>in</strong>direkten Erlebnisform.<br />

Ural-Altaische Jahrbücher 43.89-99.<br />

Kononov, A.N. 1956. Grammatika sovremennogo turetskogo Hteraturnogo<br />

jazyka. Len<strong>in</strong>grad: Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR.<br />

Lewis, G.L. 1967. Turkish grammar. Oxford: Oxford University Press.<br />

Lyons, <strong>John</strong>. 1977. <strong>Semantics</strong>. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University<br />

Press.<br />

Piaget, Jean. 1927. Le développement de la notion de temps chez l'enfant. Paris:<br />

Presses Universitaires de France. (1969. The child's conception of<br />

time, trans. by A.J. Pomerans. New York: Routledge <strong>and</strong> Kegan <strong>Paul</strong>.)<br />

Redhouse, J.W. 1884. A simplified grammar of the Ottoman-Turkish language.<br />

London: Trübner & Co.<br />

Sapir, <strong>Ed</strong>ward. 1921. <strong>Language</strong>. New York: Harcourt Brace.<br />

Sebüktek<strong>in</strong>, Hikmet. 1971. Turkish-English contrastive analysis. The Hague:<br />

Mouton.<br />

Stephany, Ursula. 1978. The modality constituent — a neglected area <strong>in</strong> the<br />

study of first language acquisition. Universität Köln - Institut für Sprachwissenschaft:<br />

Arbeitspapier Nr. 36.<br />

Tek<strong>in</strong>,Talat. 1968. A grammar of Orhon Turkic. Bloom<strong>in</strong>gton: Indiana University<br />

Publications (Ural <strong>and</strong> Altaic Series Vol. 69).<br />

Underhill, Robert. 1976. Turkish grammar. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.


FIGURE AND GROUND:<br />

THE INTERRELATIONSHIPS OF LINGUISTIC CATEGORIES<br />

STEPHEN WALLACE<br />

Houston, Texas<br />

0. Introduction. This paper addresses three po<strong>in</strong>ts of the traditional<br />

way of view<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic categories, with particular reference to categories of<br />

verbs. l One, l<strong>in</strong>guists have worked with the notion that the usual categories of<br />

the verb, viz. tense, aspect, mode, voice, <strong>and</strong> transitivity, are clearly def<strong>in</strong>ed<br />

logical divisions suitable for analyz<strong>in</strong>g the grammar of any language whatever.<br />

The very title of this symposium suggests that "tense" <strong>and</strong> "aspect," while<br />

perhaps closely related enough <strong>and</strong> sufficiently compatible to share the same<br />

conferential stage, are areas of discussion isolable from one another <strong>and</strong> from<br />

other areas. Two, many analyses of the mean<strong>in</strong>g of verbal categories take the<br />

clause, or at most the sentence, as the operative doma<strong>in</strong> of the relevant category.<br />

That l<strong>in</strong>guistic categories contribute significantly to the structure of an<br />

extrasentential text, <strong>in</strong>deed, that one does not truly underst<strong>and</strong> the mean<strong>in</strong>g<br />

of a l<strong>in</strong>guistic category until one comprehends its function <strong>in</strong> a text, are suggestions<br />

that ma<strong>in</strong>stream twentieth-century l<strong>in</strong>guistics has all but ignored.<br />

Three, discussions of the semantics of l<strong>in</strong>guistic categories, whether for a specific<br />

language or for language <strong>in</strong> general, typically amount to "extract<strong>in</strong>g" the<br />

dist<strong>in</strong>ctive semantic features of grammatical sets, posit<strong>in</strong>g Grund- or Gesamtbedeutungen,<br />

mak<strong>in</strong>g lists of the uses of e.g. the optative mode or the ablative<br />

case, or do<strong>in</strong>g whatever one's favorite analytical trick is, for the most part<br />

without attempt<strong>in</strong>g to achieve some broader perspective on how the posited<br />

semantic contents or contrasts fit <strong>in</strong>to an overall view of human behavior <strong>and</strong><br />

cognition. In the follow<strong>in</strong>g sections I aim to show that these three po<strong>in</strong>ts, which<br />

I view as shortcom<strong>in</strong>gs of usual l<strong>in</strong>guistic approaches, are not unrelated. I<br />

suggest that the dist<strong>in</strong>ction made <strong>in</strong> perceptual psychology between figure <strong>and</strong><br />

ground provides an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g <strong>and</strong> useful parallel which may help to elucidate<br />

the mean<strong>in</strong>gs of l<strong>in</strong>guistic categories <strong>and</strong> their <strong>in</strong>terrelationships.


202 STEPHEN WALLACE<br />

1. Verbal categories. Modern l<strong>in</strong>guistic analysis of the semantics of verbal<br />

categories appears to owe much to the classical Indo-European languages<br />

which once served as crucial descriptive models. Thus Lyons (1977) has chapters,<br />

or sections of chapters, on "tense," "aspect," "mood <strong>and</strong> illocutionary<br />

force," <strong>and</strong> "modality." Numerous other works focus on one or another of<br />

these categories: e.g. Bull, Comrie (1976), Friedrich, Forsyth, <strong>and</strong> so on. So<br />

<strong>in</strong> spite of repeated attempts to break away from the classical exemplars, the<br />

trivium of tense, mode, <strong>and</strong> aspect, based of course on the actual <strong>in</strong>flectional<br />

categories of older Indo-European languages, persists as a fundamental conceptual<br />

schema. Lyons (682) aptly sums up the feel<strong>in</strong>gs of most of us when he<br />

says: "A fairly clear dist<strong>in</strong>ction can be drawn <strong>in</strong> the metalanguage of general<br />

l<strong>in</strong>guistic theory between 'tense,' 'mood' [= my 'mode'], <strong>and</strong> 'aspect'." The<br />

problems with the classical tr<strong>in</strong>ity, as I shall detail <strong>in</strong> this section, are two.<br />

One, it is an arbitrary division of verbal semantics <strong>in</strong>to compartments which<br />

are not quite as easily separable as one is led to believe. Time, aspectuality,<br />

<strong>and</strong> modality — the semantic fields to which the formal categories of tense, aspect,<br />

<strong>and</strong> mode are supposed to refer — are almost <strong>in</strong>extricably scrambled together.<br />

Two, <strong>and</strong> perhaps even more significant, the tense-mode-aspect trivium<br />

has important relationships not only with other verbal categories such as<br />

voice <strong>and</strong> transitivity, but extends even further to such nonverbal categories<br />

as person, number, <strong>and</strong> def<strong>in</strong>iteness.<br />

1.1. Time <strong>and</strong> modality. As Lyons (814ff.) po<strong>in</strong>ts out, these two semantic<br />

doma<strong>in</strong>s show considerable overlap, especially with regard to future time:<br />

the future is not nearly as certa<strong>in</strong> as the past or present. The future of Lat<strong>in</strong><br />

verbs like faciam T will do' goes back to an Indo-European subjunctive, for<br />

example (L. Palmer 271). The English "future" auxiliary will <strong>in</strong> earlier times<br />

expressed not so much futurity as desire or <strong>in</strong>tention. The French "future" <strong>in</strong>dicates<br />

not only futurity but also <strong>in</strong>ference: il sera malade 'he will be sick' or<br />

'he is probably sick'. But "present" <strong>and</strong> "past" tenses are by no means free<br />

from mean<strong>in</strong>gs traditionally classified as modal. Note the pervasive existence<br />

of the "historical present" — the "present" tense used to narrate past events<br />

— <strong>in</strong> languages such as Greek, Lat<strong>in</strong>, English, French, Georgian, <strong>and</strong> Bulgarian<br />

(Comrie 1976: 73-8; Bennett 169; Goodw<strong>in</strong> 269). The effect of such usage<br />

is supposedly to make the narrative more "lively" or "vivid" (but see Wolfson).<br />

Observe further the polite or <strong>in</strong>direct use of the "past" tense <strong>in</strong> English<br />

<strong>and</strong> French (Leech 11 ; Waugh 1975: 463-5) where one might expect the "present,"<br />

especially with regard to cognition <strong>and</strong> emotion. In English, for example,<br />

to say "Did you want me?" with reference to a present desire is more ten-


FIGURE AND GROUND 203<br />

tative <strong>and</strong> thus more polite than to say abruptly "Do you want me?". Compare<br />

also <strong>in</strong> this regard the wide spread modern western Indo-European tendency<br />

to use the conditional (etymologically a past tense) for present politeness: I<br />

would like..., French je voudrais..., German ich hätte gerne..., Spanish querría.<br />

.. , Dutch ik zou graag..., <strong>and</strong> so forth.<br />

The fundamental question therefore is: If "present" <strong>and</strong> "past" tense do<br />

not necessarily refer to present <strong>and</strong> past time, if the "present" can refer to the<br />

past <strong>and</strong> the "past" to the present, how are we justified <strong>in</strong> talk<strong>in</strong>g about tense<br />

<strong>and</strong> time with regard to these categories? At least to me it would seem that<br />

when authors talk about the "imag<strong>in</strong>ative use of the tenses" (Babbitt 264) or<br />

the "illusion of presentness" (Comrie 1976:74), they are no longer talk<strong>in</strong>g<br />

about time but someth<strong>in</strong>g else. No reasonable person would deny that time is<br />

an important semantic property of the categories of tense. The moot po<strong>in</strong>t is<br />

whether or not it is a focal, central, nuclear property. One might <strong>in</strong> fact argue<br />

that the dist<strong>in</strong>ction between "present" <strong>and</strong> "past" "tense" <strong>in</strong> the languages<br />

mentioned is not so much temporal as it is modal: immediate-direct-certa<strong>in</strong><br />

"present" mode versus remote-<strong>in</strong>direct-hesitant "past" mode. I am by no<br />

means the only person to propose this: see, for example, Joos (120-6), Langacker<br />

(1978 <strong>and</strong> this volume), <strong>and</strong> Waugh (1975:444). Lyons (809-23) has a<br />

lengthy discussion of tense as modality, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g many references to both the<br />

l<strong>in</strong>guistic <strong>and</strong> philosophical literature. In fact, one wonders whether a language<br />

exists <strong>in</strong> which "tense" refers only to time.<br />

1.2. <strong>Aspect</strong>uality <strong>and</strong> modality. While the formal category usually<br />

called tense <strong>in</strong> a given language often has a straightforward deictic temporal<br />

reference (alongside the more problematical mean<strong>in</strong>gs usually labeled as modal)<br />

, the category of aspect has presented a more challeng<strong>in</strong>g field of analysis.<br />

For even though one can discern certa<strong>in</strong> focal semantic contrasts at work, such<br />

as punctual vs. durative, completed vs. <strong>in</strong>completed, total vs. partial, semelfactive<br />

vs. iterative, currently relevant vs. currently irrelevant, <strong>and</strong> the like,<br />

many difficulties <strong>in</strong>trude. Not the least problem is the oft-noted <strong>in</strong>tersection<br />

of aspect <strong>and</strong> the semantic type of the verb: an English actional verb like eat,<br />

for example, can readily occur <strong>in</strong> the "progressive" aspect, while a stative verb<br />

like own can not. The complex <strong>in</strong>terrelationships of aspect <strong>and</strong> tense have received<br />

extensive attention <strong>in</strong> the literature (e.g. Comrie 1976:66-84; Kury o-<br />

wicz 1964:90-135) <strong>and</strong> need no further elaboration here.<br />

What I would like to discuss, however, are certa<strong>in</strong> neglected <strong>in</strong>terrelationships<br />

between aspectuality <strong>and</strong> modality, <strong>in</strong> particular a recurrent tenden-


204 STEPHEN WALLACE<br />

to associate imperfective (<strong>in</strong>completive, durative) aspectuality with noneventive<br />

modalities. 2 In classical Greek, for example, some grammarians<br />

(e.g. Schwyzer 275-80) dist<strong>in</strong>guish a "potential" use of the "imperfect" (past<br />

imperfective). This seems to occur only with negation, so that the comb<strong>in</strong>ation<br />

of the negative <strong>and</strong> the imperfective can express <strong>in</strong>ability. To use the<br />

"aorist" (past perfective) with a negative simply denies the fact. The same<br />

phenomenon occurs <strong>in</strong> Jakarta Malay (Wallace), where the verb with the<br />

prefix g-, often <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g general, rout<strong>in</strong>e, habitual activity, a sort of imperfective,<br />

can occur with negation to <strong>in</strong>dicate <strong>in</strong>ability; the unmarked verb, a<br />

sort of perfective, with negation aga<strong>in</strong> just denies the fact. Note also Forsyth's<br />

(109-12) remarks on Russian <strong>in</strong> this regard: (1) The negated perfective<br />

can denote the nonachievement of a result; the negated imperfective, unwill<strong>in</strong>gness<br />

, refusal, or <strong>in</strong>ability to perform an action. (2) The common use of a negated<br />

imperfective verb to deny an affirmative perfective verb connotes a<br />

"general feel<strong>in</strong>g of dissociation from the concrete reality of an action performed<br />

<strong>and</strong> completed" <strong>and</strong> a movement away from "the realm of precision<br />

<strong>and</strong> concrete reality <strong>in</strong>to that of vagueness <strong>and</strong> unreality." In fact, Forsyth<br />

(349) f<strong>in</strong>ds "very widespread use of the imperfective with negation. " For similar<br />

aff<strong>in</strong>ities <strong>in</strong> French <strong>and</strong> Homeric Greek, see Reid <strong>and</strong> Diver (58-9). For a<br />

f<strong>in</strong>al example, we note the tentative use of the "progressive" aspect <strong>in</strong> English<br />

with verbs of cognition: "I'm hop<strong>in</strong>g you'll come" is less certa<strong>in</strong> than "I hope<br />

you'll come." Leech (24-5) suggests that the element of temporar<strong>in</strong>ess associated<br />

with the "progressive" is here extended to the notion of lack of commitment<br />

or certa<strong>in</strong>ty. But what are commitment <strong>and</strong> certa<strong>in</strong>ty if not modalities?<br />

One might also <strong>in</strong>clude here the uses of imperfective forms <strong>in</strong> numerous<br />

languages to <strong>in</strong>dicate attempt (the "conative imperfect" of grammarians of<br />

Lat<strong>in</strong> <strong>and</strong> Greek). This phenomenon occurs <strong>in</strong> Greek (Babbitt 266-7), Lat<strong>in</strong><br />

(Bennett 169), Russian (Forsyth 71-3), <strong>and</strong> Jakarta Malay (Wallace). I have<br />

seen no discussion <strong>in</strong> the literature as to whether attempt is an aspectual or<br />

modal notion. On the one h<strong>and</strong>, one might treat it as a derivative of the <strong>in</strong>completed,<br />

durative character of the imperfective aspect. On the other h<strong>and</strong>, one<br />

might just as well treat it as a sort of non-eventive modality, along with desire,<br />

<strong>in</strong>tent, possibility, hesitance, <strong>and</strong> the like. In the latter case, here aga<strong>in</strong> we<br />

have a tie between imperfectivity <strong>and</strong> non-eventiveness. 3<br />

1.3. <strong>Aspect</strong>uality <strong>and</strong> nouns. Not only are there significant relationships<br />

between aspectuality <strong>and</strong> modality, but we also f<strong>in</strong>d important correlations<br />

between aspectuality <strong>and</strong> categories of nouns associated with verbs <strong>in</strong>


FIGURE AND GROUND 205<br />

clauses. For classical Greek, for example, Schwyzer (278-9) notes that <strong>in</strong> Hippocrates'<br />

account of deaths <strong>in</strong> an epidemic, the "aorist" (past perfective) of<br />

the verb (apo)thnéiskö 'I die' occurs when specific <strong>in</strong>dividuals are referred<br />

to: thus 'he died' or 'she died' is apéthane (3 sg. aorist), <strong>and</strong> 'they died', referr<strong>in</strong>g<br />

to named <strong>in</strong>dividuals, is apéthanon (3 pl. aorist). The "imperfect," on<br />

the other h<strong>and</strong>, occurs when an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite multitude is mentioned: éthnëiskon<br />

'they died'. Reid's data on the use of the passé simple (past punctual-perfective)<br />

versus the imparfait (past durative-imperfective) <strong>in</strong> French narrative<br />

discourse are especially <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g here. He f<strong>in</strong>ds, for <strong>in</strong>stance, a decided statistical<br />

preference for the passé simple with the follow<strong>in</strong>g types of sentential<br />

subjects: first-person, s<strong>in</strong>gular, proper, or those designat<strong>in</strong>g ma<strong>in</strong> characters,<br />

We can not escape the conclusion that the perfective, at least <strong>in</strong> these languages,<br />

connotes greater specificity, selection, <strong>and</strong> attention, while the imperfective<br />

is hazier, vaguer, more <strong>in</strong> the background, <strong>and</strong> less salient.<br />

Closely related to the above is the association of aspectuality <strong>and</strong> transitivity.<br />

For Russian, Forsyth (91) observes that a potentially transitive verb,<br />

when used <strong>in</strong> the past perfective, requires an object expressed or implied. The<br />

imperfective form of a verb comes under no such restriction. Wallace has<br />

found a similar phenomenon <strong>in</strong> Jakarta Malay. Although this sort of correlation<br />

has to my knowledge not been <strong>in</strong>vestigated <strong>in</strong> a wide range of languages, I<br />

would not be surprised if further research determ<strong>in</strong>ed similar <strong>in</strong>tersections of<br />

aspectuality <strong>and</strong> transitivity. In particular, the more specific nature of the perfective<br />

seems to dem<strong>and</strong> that the action of the verb be elaborated by the <strong>in</strong>clusion<br />

(or implication) of a goal which specifies the doma<strong>in</strong> of application of the<br />

action, while the less specific imperfective does not require — but certa<strong>in</strong>ly allows<br />

— such modification.<br />

1.4. <strong>Aspect</strong>, voice, <strong>and</strong> modality : a note. Several writers, review<strong>in</strong>g data<br />

on verbal morphology <strong>and</strong> syntax <strong>in</strong> a variety of diverse languages, have<br />

noted recurrent <strong>in</strong>terrelationships among these three usually separated categories<br />

(Comrie MSa; DeLancey (this volume); Wallace). In Jakarta Malay,<br />

for <strong>in</strong>stance, as described by Wallace, a transitive verb marked with a certa<strong>in</strong><br />

prefix normally occurs <strong>in</strong> the active construction; often has overtones of noneventive<br />

modality, such as potentiality <strong>and</strong> doubt; <strong>and</strong> refers to generic, habitual,<br />

rout<strong>in</strong>e activities, be<strong>in</strong>g thus a sort of imperfective. An unmarked transitive<br />

verb, on the other h<strong>and</strong>, may occur <strong>in</strong> either active or passive constructions;<br />

often connotes an eventive modality, such as factuality <strong>and</strong> certa<strong>in</strong>ty;<br />

<strong>and</strong> typically designates specific, actual, def<strong>in</strong>ite, bounded acts, be<strong>in</strong>g thus a


206 STEPHEN WALLACE<br />

sort of perfective. Comrie, DeLancey, <strong>and</strong> Wallace have sugested that this<br />

particular l<strong>in</strong>e-up — active, imperfective, <strong>and</strong> non-eventive on the one h<strong>and</strong>,<br />

passive, perfective, <strong>and</strong> eventive on the other h<strong>and</strong> — is based on the particular<br />

viewpo<strong>in</strong>t or orientation <strong>in</strong> the usual transitive clause of actor act<strong>in</strong>g on a<br />

goal. When one takes the actor's viewpo<strong>in</strong>t or orientation, one "sees" primarily<br />

the <strong>in</strong>ception <strong>and</strong> cont<strong>in</strong>uation of the action (imperfective), possibly the <strong>in</strong>tent<br />

or other <strong>in</strong>ternal executive capacity of the actor (non-eventive), <strong>and</strong> the<br />

actor as the dom<strong>in</strong>ant participant <strong>in</strong> the scene (active voice). When one takes<br />

the viewpo<strong>in</strong>t or orientation of the goal, one "sees" primarily the term<strong>in</strong>ation<br />

of the action or its relevance to the current state of the goal (perfective or perfect<br />

aspectuality), the actual realization of the action as it affects some entity<br />

(eventive modality), <strong>and</strong> the goal as the dom<strong>in</strong>ant participant <strong>in</strong> the scene<br />

(passive voice).<br />

It would be bold <strong>in</strong>deed to claim that this sort of schema is a universal, or<br />

even near-universal, source of semantic relationships for the morphology <strong>and</strong><br />

syntax of verbs <strong>and</strong> of nouns associated with them. It is difficult to see, for <strong>in</strong>stance,<br />

what major application it might have to English or many other Indo-<br />

European languages. On the other h<strong>and</strong>, even these languages show some<br />

tendency for perfect (if not perfective) aspectuality to go together with passive<br />

voice. 4 Consider, for example, the "past participles" of the familiar western<br />

Indo-European languages, which serve to <strong>in</strong>dicate resultant state (the broken<br />

w<strong>in</strong>dow), "perfect" aspect (Susie has broken the w<strong>in</strong>dow), <strong>and</strong> passive voice<br />

(the w<strong>in</strong>dow was broken by Susie). With the discovery of Hittite, the reconstruction<br />

of verbal morphology for Proto-Indo-European was rendered somewhat<br />

uncerta<strong>in</strong>, s<strong>in</strong>ce a set of suffixes which <strong>in</strong>dicates perfect (resultant state)<br />

aspect <strong>in</strong> Greek <strong>and</strong> Sanskrit was found to be apparently cognate with a set of<br />

suffixes <strong>in</strong> Hittite which <strong>in</strong>dicates the preterite medio-passive of certa<strong>in</strong> verbs<br />

(the "second conjugation;" see Kury=owicz 1932 <strong>and</strong> 1964, Stang 1932, Watk<strong>in</strong>s<br />

66-8). One wonders whether the Proto-Indo-European situation resembled<br />

modern Irish, about which Comrie (MSa: 13) states: "Only <strong>in</strong> the passive<br />

is there an explicit perfect; only <strong>in</strong> the perfect is there an explicit passive.<br />

It is therefore essentially arbitrary whether one calls it 'passive' or 'perfect' or<br />

both simultaneously."<br />

In any case, if the contrast between active, imperfective, <strong>and</strong> non-eventive<br />

on the one h<strong>and</strong> <strong>and</strong> passive, perfective-perfect, <strong>and</strong> eventive on the other<br />

h<strong>and</strong> is as widespread as the writers mentioned above suggest, then some<br />

explanation is necessary, just as some explanation is necessary if we f<strong>in</strong>d numerous<br />

<strong>and</strong> widespread languages <strong>in</strong> which [k] is palatalized to [c] before front


FIGURE AND GROUND 207<br />

vowels, even though such palatalization may well be absent <strong>in</strong> equally numerous<br />

<strong>and</strong> widespread languages. As <strong>in</strong> phonology, we are here deal<strong>in</strong>g with tendencies.<br />

And although the schema <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g "viewpo<strong>in</strong>t" or "orientation"<br />

may be more appropriate to some languages than to others, I claim that it contributes<br />

to an underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of the matters discussed above <strong>in</strong> section 1.2, especially<br />

the association of imperfective aspectuality <strong>and</strong> non-eventive modality,<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong> section 1.3, <strong>in</strong> particular the relationship between imperfective <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>transitive constructions.<br />

1.5. Review. In conclud<strong>in</strong>g this section, I would like to reiterate the<br />

claim stated at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the section: the traditional conceptualization<br />

of verbal semantics <strong>in</strong>to the categories of tense, mode, aspect, voice, <strong>and</strong> transitivity<br />

fails to capture certa<strong>in</strong> recurrent <strong>and</strong> apparently widespread <strong>in</strong>terrelationships<br />

among the semantic doma<strong>in</strong>s to which these categories refer: time,<br />

aspectuality, modality, <strong>and</strong> noun-verb relations. The facts are such that we<br />

must agree with Lyons (690) when he says: "... at this po<strong>in</strong>t there is not, <strong>and</strong><br />

cannot be, <strong>in</strong> universal grammar any sharp dist<strong>in</strong>ction between tense <strong>and</strong> aspect,<br />

on the one h<strong>and</strong>, or between tense <strong>and</strong> modality, on the other." Additional<br />

support for this po<strong>in</strong>t of view comes from Waugh (1979:229), who, review<strong>in</strong>g<br />

the semantics of verbal morphology <strong>in</strong> French, asserts: "All of the<br />

four tenses studied [present, imperfect, future, <strong>and</strong> conditional] have uses<br />

which fall <strong>in</strong> the doma<strong>in</strong> of tense (temporal uses), of aspect (shape of the<br />

event), <strong>and</strong> of mood (subjective evaluation of the speaker): there is no difference<br />

between tense/aspect/mood — it is all one category." And we need to extend<br />

these statements by highlight<strong>in</strong>g the pair aspectuality <strong>and</strong> modality, not<br />

to mention the role of verbal categories <strong>in</strong> noun-verb relations. F<strong>in</strong>ally, we<br />

have seen a schema for relat<strong>in</strong>g aspectuality, modality, voice, <strong>and</strong> transitivity<br />

<strong>in</strong>to a unified system based on the viewpo<strong>in</strong>t or orientation of the transitive<br />

situation. For another perspective on verbal categories, nom<strong>in</strong>al categories,<br />

<strong>and</strong> their <strong>in</strong>terrelationships, we now look at l<strong>in</strong>guistic structure beyond the<br />

sentence.<br />

2. L<strong>in</strong>guistic categories <strong>in</strong> discourse. The second po<strong>in</strong>t of this paper will<br />

be to address the broader issue of how verbal categories fit <strong>in</strong>to extended discourse.<br />

For a fundamental task of l<strong>in</strong>guistics must be to underst<strong>and</strong> <strong>and</strong> organize<br />

the facts of the totality of l<strong>in</strong>guistic behavior: not just isolated sentences,<br />

but whole discourses. I shall emphasize <strong>in</strong> this section that verbal categories<br />

are important components <strong>in</strong> the structure of discourses, <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed, that one<br />

does not truly underst<strong>and</strong> "the mean<strong>in</strong>g" of a verbal category <strong>in</strong> a particular


208 STEPHEN WALLACE<br />

language unless one underst<strong>and</strong>s its place <strong>in</strong> discourse. I will also po<strong>in</strong>t out related<br />

characteristics of nom<strong>in</strong>al categories.<br />

2.1. Foreground <strong>and</strong> background. In analyz<strong>in</strong>g the structure of discourse,<br />

many analysts (e.g. Grimes 33-100; <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson; Jones<br />

<strong>and</strong> Jones; Longacre <strong>and</strong> Lev<strong>in</strong>sohn) make a fundamental division of the sort<br />

of <strong>in</strong>formation conveyed by a discourse <strong>in</strong>to two k<strong>in</strong>ds: foreground <strong>and</strong> background.<br />

5 Included <strong>in</strong> the foreground, for <strong>in</strong>stance, are the more important<br />

events of a narrative, the more important steps of a procedure, the central<br />

po<strong>in</strong>ts of an exposition, the ma<strong>in</strong> characters or entities <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> an episode.<br />

The background <strong>in</strong>cludes events of lesser importance, subsidiary procedures,<br />

secondary po<strong>in</strong>ts, descriptions, elaborations, digressions, <strong>and</strong> m<strong>in</strong>or characters<br />

or th<strong>in</strong>gs. This is not to say that background is unessential: merely to say<br />

Veni, vidi, vici T came, I saw, I conquered' means little unless it is embedded<br />

<strong>in</strong> a context which provides the relevant background. It is to say rather that<br />

people, when produc<strong>in</strong>g or comprehend<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic discourse, lend more<br />

importance to some <strong>in</strong>formation than to other <strong>in</strong>formation. 6 In the follow<strong>in</strong>g<br />

sections we will then see evidence of how l<strong>in</strong>guistic categories function with<br />

regard to the dist<strong>in</strong>ction between foreground <strong>and</strong> background. 7<br />

2.2. <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> discourse. Grammarians of Lat<strong>in</strong> <strong>and</strong> Greek, who have<br />

produced some of the most detailed grammars <strong>in</strong> existence, have been long<br />

aware, especially with regard to narrative discourse, of the role of aspectual<br />

contrasts <strong>in</strong> provid<strong>in</strong>g different sorts of <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> extended texts. They<br />

po<strong>in</strong>t out, for example, that the Lat<strong>in</strong> "perfect" <strong>and</strong> Greek "aorist" provide<br />

the basic narration, that is, the presentation of the central sequential events,<br />

whereas the "imperfect" <strong>in</strong> these languages is the verb form of description, the<br />

depiction of attendant circumstances (Bennett 169-70; Goodw<strong>in</strong> 268-72;<br />

Moore 74; Schwyzer 277). More recent analyses of aspect <strong>in</strong> other languages<br />

make similar judgments about the function of the contrast of perfective vs. imperfective<br />

<strong>in</strong> narrative discourse. Consider, for example, what Forsyth (9-10)<br />

says about verbs <strong>in</strong> a Russian text: "Each perfective verb denotes an action<br />

which is a new event, br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g about, or at least mark<strong>in</strong>g the transition to, a<br />

new state of affairs, <strong>and</strong> thus carry<strong>in</strong>g the narrative forward. The imperfective<br />

verbs, on the other h<strong>and</strong>, do not present dynamic changes, but rather facts relat<strong>in</strong>g<br />

to the background..." Completely complementary to this analysis is<br />

that of Diver for Homeric Greek <strong>and</strong> Reid for French.<br />

For an example from a non-Indo-European language, we note Jones <strong>and</strong><br />

Jones's discussion of aspect <strong>in</strong> Zapotec (Mexico). In the Cajonos variety of


FIGURE AND GROUND 209<br />

this language, the verb is <strong>in</strong>flected for four aspects (or mode-aspects): "completive"<br />

(past time, perfective), "habitual" (general, customary, on-go<strong>in</strong>g,<br />

imperfective), "potential" (ability, future time), <strong>and</strong> "stative" (non-actional<br />

states). In analyz<strong>in</strong>g a narrative text from this language, Jones <strong>and</strong> Jones f<strong>in</strong>d<br />

that the completive aspect marks events which are "important <strong>in</strong> the plot progression,"<br />

those which constitute the "backbone events" of the narrative. The<br />

other aspects, however, serve to give "background <strong>in</strong>formation" : "less significant<br />

events," "elaboration or extra <strong>in</strong>formation, such as descriptions of scene<br />

or characters, or m<strong>in</strong>or events concurrent with major events."<br />

The general conclusion, discussed <strong>in</strong> some detail by <strong>Hopper</strong> (1979), is the<br />

follow<strong>in</strong>g: If a language has a contrast between a perfective (completive, nondurative,<br />

punctual) aspect <strong>and</strong> other aspects, then part of the mean<strong>in</strong>g of the<br />

perfective aspect, at least <strong>in</strong> narration, is to specify major, sequential, foregrounded<br />

events, while part of the mean<strong>in</strong>g of the contrast<strong>in</strong>g non-perfective<br />

aspects, particularly an imperfective, is to give supportive background <strong>in</strong>formation.<br />

2.3. Mode <strong>in</strong> discourse. If we assume that the dist<strong>in</strong>ction between foreground<br />

<strong>and</strong> background is a useful one, then it is not difficult to see that modality<br />

plays a role here as well. At least under normal circumstances, one<br />

would expect people to be more <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> what is factual or real. What<br />

someone asserts as actually happen<strong>in</strong>g or hav<strong>in</strong>g happened is likely to be closer<br />

to the center of attention — the foreground — than what did not happen, or<br />

might happen, or could happen, or should happen, or perhaps happened, or<br />

what someone wants to happen. Grimes (65), who refers to such latter situations<br />

<strong>in</strong> (narrative) discourse as "collateral <strong>in</strong>formation," expla<strong>in</strong>s their function<br />

as follows: "Collateral <strong>in</strong>formation, simply stated, relates non-events to<br />

events. By provid<strong>in</strong>g a range of non-events that might take place, it heightens<br />

the significance of the real events." Note that a major doma<strong>in</strong> for the occurrence<br />

of non-eventive modes such as subjunctives <strong>and</strong> optatives is subord<strong>in</strong>ate<br />

clauses, which typically conta<strong>in</strong>, accord<strong>in</strong>g to Townsend <strong>and</strong> Bever (1-5),<br />

"less important <strong>in</strong>formation," "background <strong>in</strong>formation," or the "context or<br />

sett<strong>in</strong>g" for the more important <strong>in</strong>formation provided by ma<strong>in</strong> clauses. Correlat<strong>in</strong>g<br />

aspectuality <strong>and</strong> modality with the dist<strong>in</strong>ction between foreground <strong>and</strong><br />

background, we can therefore underst<strong>and</strong> more clearly the tendency for nonperfective<br />

aspectuality <strong>and</strong> non-eventive modality to go together: they both<br />

serve to provide background <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> discourse.<br />

2.4. <strong>Tense</strong> <strong>in</strong> discourse. The situation with regard to the category of<br />

"tense" is more complex, s<strong>in</strong>ce the shift<strong>in</strong>g deictic nature of temporal refer-


210 STEPHEN WALLACE<br />

ence is <strong>in</strong>volved. In an language such as English, the usual way of referr<strong>in</strong>g to<br />

the present is with the "present tense" (or "immediate" tense-mode), <strong>and</strong> the<br />

usual way of referr<strong>in</strong>g to the past is with the "past tense" (or "remote" tensemode).<br />

When a speaker uses the "present" to refer to the past, this has, accord<strong>in</strong>g<br />

to many analysts (e.g. Leech 6-8; F. Palmer 44), the effect of mak<strong>in</strong>g<br />

an account more "vivid": or, we might say, of br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g it <strong>in</strong>to the immediate<br />

foreground. Contrariwise, us<strong>in</strong>g the "past" to refer to the present has the effect<br />

of downplay<strong>in</strong>g the certa<strong>in</strong>ty, immediacy, or reality of the assertion, that<br />

is, background<strong>in</strong>g it (cf. the "polite past" <strong>and</strong> conditional <strong>in</strong> section 1.1<br />

above).<br />

One wonders how widespread such nontemporal uses of "tenses" are <strong>in</strong><br />

the languages of the world. In English, at any rate, their use would appear to<br />

be quite restricted. Not every speaker of English rout<strong>in</strong>ely uses the "historical<br />

present," nor does everyone rout<strong>in</strong>ely use the "polite past" (although polite<br />

conditionals such as I would like... are quite common). So rather than be<strong>in</strong>g<br />

general foreground<strong>in</strong>g <strong>and</strong> background<strong>in</strong>g devices, they would seem to be<br />

rather special stylistic effects that some speakers are more prone to use than<br />

others. For languages which have an explicit "future tense," we might further<br />

hypothesize that verbal form also characteristically belongs to the background,<br />

s<strong>in</strong>ce it functions to give predictions, <strong>in</strong>tentions, <strong>and</strong> desires rather<br />

than the narration of actual events.<br />

2.5. Voice <strong>in</strong> discourse. The situation of voice <strong>in</strong> discourse is more complex<br />

still, s<strong>in</strong>ce languages differ considerably as to how they organize nounverb<br />

relations. One sort of organization is common among western Indo-European<br />

languages, both modern <strong>and</strong> ancient. In these languages, the preferred,<br />

normal, neutral transitive clause takes the actor (agent or experiencer)<br />

as subject. In other words, these languages, such as English, German,<br />

Dutch, French, Greek, <strong>and</strong> Lat<strong>in</strong>, are actor-oriented (cf. section 1.4).<br />

As numerous statistical studies (Gonda 347-8; Jespersen 168; Svartvik 141)<br />

have shown, passive constructions <strong>in</strong> these languages are less frequent than<br />

actives, <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed <strong>in</strong> most genres of discourse passives tend to occur only<br />

when the actor is not mentioned. <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson (99) also po<strong>in</strong>t out<br />

that passive constructions tend to occur <strong>in</strong> backgrounded portions of texts: <strong>in</strong><br />

three English texts which they studied, 12% of backgrounded clauses were<br />

passive, but only 4% of foregrounded clauses were passive. Assum<strong>in</strong>g that animate<br />

entities are more likely to be <strong>in</strong> the foreground of a text than <strong>in</strong>animate<br />

ones (see below), <strong>and</strong> that eventive modality is more salient <strong>and</strong> thus part of<br />

the foreground as well, we f<strong>in</strong>d, as <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson po<strong>in</strong>t out, a further


FIGURE AND GROUND 211<br />

tie <strong>in</strong> English between active as foreground, passive as background: Svartvik's<br />

(49-50) statistics from a number of English texts show that 27% of active<br />

clauses have <strong>in</strong>animate subjects, while 81% of passive clauses have <strong>in</strong>animate<br />

subjects, <strong>and</strong> further, that passives are 30% more frequent with modal auxiliaries<br />

(especially can, could, <strong>and</strong> may) than without.<br />

In some Austronesian languages, however, the situation is quite different.<br />

The Philipp<strong>in</strong>e language Tagalog, for <strong>in</strong>stance, has a morphological category<br />

of the verb called "voice" (Bloomfield 153-5) or "focus" (Schachter <strong>and</strong><br />

Otanes 283ff). 8 The "active" or "actor-focus" occurs when the subject of the<br />

sentence is the actor (agent or experiencer) <strong>and</strong> predom<strong>in</strong>antly when the goal<br />

is <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite. The "passive" voices or "non-actor-focuses" occur when some<br />

entity other than the actor is the subject, especially when this other entity is<br />

def<strong>in</strong>ite. As students of Tagalog <strong>and</strong> other Philipp<strong>in</strong>e languages have long<br />

known (e.g. Bloomfield 153-5), "passive" or "non-actor-focus" constructions<br />

<strong>in</strong> these languages are greatly preferred over "active" or "actor-focus" constructions,<br />

due especially to the function of the "voice" or "focus" system <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g def<strong>in</strong>iteness or <strong>in</strong>def<strong>in</strong>iteness of a goal. Because of a greater salience<br />

of def<strong>in</strong>ite entities <strong>in</strong> discourse, the Tagalog "passives" or "non-actorfocuses"<br />

tend to occur <strong>in</strong> foregrounded portions of Tagalog texts, while the<br />

"active" or "actor-focus" tends to occur <strong>in</strong> the background (<strong>Hopper</strong> <strong>and</strong><br />

Thompson 86-93). In contrast to English, then, Tagalog is more goal-oriented.<br />

We can only conclude that there is no simple widespread relationship between<br />

voice <strong>and</strong> discourse strucure as there apparently is for tense, mode, <strong>and</strong><br />

aspect. In short, languages differ <strong>in</strong> this respect.<br />

2.6. The salience of l<strong>in</strong>guistic categories. The matter of voice, which essentially<br />

concerns noun-verb relations, br<strong>in</strong>gs us beyond a discussion of verbal<br />

categories to a discussion of the categories of nom<strong>in</strong>al expressions associated<br />

with verbs (cf. section 1.3 above). Categories to be considered are<br />

those such as person, number, animacy, humanness, def<strong>in</strong>iteness, <strong>and</strong> the<br />

like. A number of <strong>in</strong>vestigators both of <strong>in</strong>trasentential syntax <strong>and</strong> of extrasentential<br />

discourse have stated that the divisions of these categories can be<br />

ranked accord<strong>in</strong>g to which division is somehow more prom<strong>in</strong>ent or important<br />

with regard to certa<strong>in</strong> properties of syntax or discourse. From Connie's (MSb)<br />

"animacy hierarchy," Givón's (152) "topicality hierarchy," <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong><br />

Thompson's "transitivity hierarchy," Reid's dist<strong>in</strong>ction of "focus," Silverste<strong>in</strong>'s<br />

"agency hierarchy," <strong>and</strong> Timberlake's "<strong>in</strong>dividuation hierarchy," we<br />

can put together a table (Table 1, part A) whereby these nom<strong>in</strong>al categories<br />

are separated <strong>in</strong>to what I shall call more salient <strong>and</strong> less salient subcategories.


212 STEPHEN WALLACE<br />

The importance of what I am call<strong>in</strong>g the division <strong>in</strong>to more <strong>and</strong> less salient<br />

<strong>in</strong> synchronic <strong>and</strong> diachronic syntax is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the papers just cited.<br />

For <strong>in</strong>stance, these differences <strong>in</strong> salience determ<strong>in</strong>e, <strong>in</strong> numerous languages,<br />

features of noun-verb agreement, the mark<strong>in</strong>g of subjects <strong>and</strong> objects, potentialities<br />

of noun phrases' be<strong>in</strong>g agents, subjects, or topics, <strong>and</strong> certa<strong>in</strong> types of<br />

morphological <strong>and</strong> syntactic change. As we might expect, this division has a<br />

major place <strong>in</strong> discourse study as well. <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson, for <strong>in</strong>stance,<br />

po<strong>in</strong>t out that the categories under the "more salient" column tend to be <strong>in</strong><br />

foregrounded portions of discourse, while categories under the "less salient"<br />

column tend to be <strong>in</strong> the background. Reid, us<strong>in</strong>g the terms "high focus" (=<br />

more salient) <strong>and</strong> "low focus" (= less salient), suggests for nom<strong>in</strong>al categories<br />

<strong>in</strong> French discourse essentially the same division.<br />

TABLE 1<br />

SALIENCE IN LINGUISTIC CATEGORIES<br />

MORE SALIENT<br />

human<br />

animate<br />

proper<br />

s<strong>in</strong>gular<br />

concrete<br />

def<strong>in</strong>ite<br />

referential<br />

count<br />

nonthird person<br />

B. perfective<br />

present-immediate<br />

eventive<br />

transitive<br />

actional verb<br />

deliberate action<br />

D. ma<strong>in</strong> clause<br />

foreground<br />

LESS SALIENT<br />

nonhuman<br />

<strong>in</strong>animate<br />

common<br />

nons<strong>in</strong>gular<br />

abstract<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite<br />

nonreferential<br />

mass<br />

third person<br />

nonperfective<br />

nonpresent-remote<br />

noneventive<br />

<strong>in</strong>transitive<br />

stative verb<br />

accidental action<br />

subord<strong>in</strong>ate clause<br />

background


FIGURE AND GROUND 213<br />

The po<strong>in</strong>t that I have made <strong>in</strong> the above sections about the role of verbal<br />

categories <strong>in</strong> discourse, complementary to the analysis of <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong><br />

Thompson <strong>and</strong> to that of Reid, is that verbal categories can also be ranked accord<strong>in</strong>g<br />

to salience, namely, as given <strong>in</strong> Table 1, part . <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson<br />

further claim that certa<strong>in</strong> other properties of verbs can be ranked accord<strong>in</strong>g<br />

to high versus low "transitivity." Translat<strong>in</strong>g their label<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to m<strong>in</strong>e of<br />

more versus less salient, we have further the dist<strong>in</strong>ctions <strong>in</strong> Table 1, part C.<br />

We can also add to this list the fact that, as Townsend <strong>and</strong> Bever have determ<strong>in</strong>ed<br />

experimentally, ma<strong>in</strong> clauses are more salient than subord<strong>in</strong>ate<br />

clauses. F<strong>in</strong>ally, almost by def<strong>in</strong>ition, foreground <strong>in</strong> discourse is more salient<br />

than background (Table 1, part D). In the follow<strong>in</strong>g section I will propose an<br />

explanation of why Table 1 is as it is.<br />

3. Figure <strong>and</strong> ground. Let assume that the particular l<strong>in</strong>e-up of l<strong>in</strong>guistic<br />

categories <strong>in</strong>to "more salient" <strong>and</strong> "less salient" as outl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the previous<br />

section is valid for a wide variety of languages, not only with<strong>in</strong> the bounds of<br />

the sentence, but also <strong>in</strong> extended discourse. The authors cited above suggest<br />

a number of answers as to the source of this organization, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g:<br />

(1) People are more <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> other human be<strong>in</strong>gs (or at least <strong>in</strong> animate<br />

entities); (2) People tend to place themselves at the center of attention;<br />

(3) Individuated — especially concrete, def<strong>in</strong>ite, s<strong>in</strong>gular, countable — entities<br />

are more apt to attract <strong>in</strong>terest than their opposites; (4) The real, the certa<strong>in</strong>,<br />

the positive, the immediate, the bounded, the completed, <strong>and</strong> the dynamic<br />

are more effective <strong>in</strong> mov<strong>in</strong>g a discourse forward, to constitute the foregrounded<br />

portion of a text, than their respective contrast<strong>in</strong>g properties, which<br />

form the supportive background. The po<strong>in</strong>t of this section is not to deny the<br />

usefulness of these explanations. What I would rather like to suggest is that<br />

these explanations are perhaps not general enough, but may be specific cases<br />

of the <strong>in</strong>nate, universal perceptual dist<strong>in</strong>ction between figure <strong>and</strong> ground.<br />

The analytical dist<strong>in</strong>ction between figure <strong>and</strong> ground goes back to the<br />

Gestalt psychologists of the early twentieth century <strong>and</strong> has cont<strong>in</strong>ued to receive<br />

considerable attention <strong>in</strong> psychological theory. For a concise explanation<br />

of what is <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> separat<strong>in</strong>g figure from ground, I cite the follow<strong>in</strong>g<br />

paragraph from a popular modern <strong>in</strong>troductory psychology textbook (Krech,<br />

Crutchfield, <strong>and</strong> Livson 264):<br />

As we look at the parts of any differentiated field, we notice that almost <strong>in</strong>variably<br />

one part (the figure) st<strong>and</strong>s out dist<strong>in</strong>ctively from the rest (the ground).<br />

Figure-ground differentiation is the simplest <strong>and</strong> most primitive form of perceptual<br />

organization. It seems to be present at the very beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs of visual


214 STEPHEN WALLACE<br />

perception. Newborn <strong>in</strong>fants can follow an object (figure) with their eyes as<br />

it moves across a homogeneous ground.<br />

But what determ<strong>in</strong>es which part of a configuration will "st<strong>and</strong> out dist<strong>in</strong>ctively,"<br />

or, <strong>in</strong> other words, be the most salient? From a number of works which<br />

deal with this matter (Krech, Crutchfield, <strong>and</strong> Livson 264; Rock 253-63;<br />

Solley <strong>and</strong> Murphy 262-87; Zusne 113-24), we can make a table (Table 2) of<br />

properties likely to characterize figures <strong>and</strong> grounds. Note that the contrasts<br />

are relative <strong>and</strong> applied by the cited authors to visual perception. 9<br />

We are of course mak<strong>in</strong>g an analytical synaesthetic jump by apply<strong>in</strong>g the<br />

figure-ground dist<strong>in</strong>ction to non visual l<strong>in</strong>guistic phenomena. 10 It would be<br />

strange, however, if this dist<strong>in</strong>ction, which Solley <strong>and</strong> Murphy (285) call "extremely<br />

fundamental to all perception," had no relevance to how human be<strong>in</strong>gs<br />

use language to communicate experience. The hypothesis which I would<br />

<strong>in</strong> fact like to present is that l<strong>in</strong>guistic categories of the sort mentioned above<br />

function to differentiate l<strong>in</strong>guistic figure from l<strong>in</strong>guistic ground: the speaker<br />

uses such categories to structure an utterance (of one or more sentences) <strong>in</strong>to<br />

more or less salient portions, <strong>and</strong> the listener uses such categories as clues to<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g the speaker's verbal picture.<br />

TABLE 2<br />

CHARACTERISTICS OF FIGURES AND GROUNDS<br />

FIGURE<br />

th<strong>in</strong>g-like, solid, discrete<br />

well-def<strong>in</strong>ed, tightly organized<br />

contoured, surrounded, bounded,<br />

enclosed<br />

localized<br />

with dist<strong>in</strong>guishable parts<br />

small<br />

near<br />

above, <strong>in</strong> front<br />

more impressive color<br />

greater contrast<br />

stable<br />

symmetric<br />

"mean<strong>in</strong>gful," familiar<br />

GROUND<br />

unformed, diffuse, shapeless,<br />

cont<strong>in</strong>uous, unbroken<br />

less def<strong>in</strong>ite, unstructured, loosely<br />

organized<br />

boundless<br />

unlocalized<br />

without dist<strong>in</strong>guishable parts<br />

large<br />

far<br />

below, beh<strong>in</strong>d<br />

less impressive color<br />

lesser contrast<br />

unstable<br />

irregular<br />

"mean<strong>in</strong>gless," unfamiliar


FIGURE AND GROUND 215<br />

As a first example, consider the doma<strong>in</strong> of aspectuality, <strong>in</strong> particular the<br />

dist<strong>in</strong>ction between perfective <strong>and</strong> imperfective. In terms of figure <strong>and</strong><br />

ground, the pr<strong>in</strong>ciples of the Gestalt psychologists would predict that the<br />

bounded, punctiliar perfective is more figure-like <strong>and</strong> the unbounded, l<strong>in</strong>ear<br />

imperfective more ground-like. The greater salience of the perfective figure<br />

<strong>in</strong> discourse as opposed to the lesser salience of the imperfective ground naturally<br />

follows from the perceptual pr<strong>in</strong>ciples <strong>in</strong>volved. In similar fashion, the<br />

figure-ground dist<strong>in</strong>ction suggests that "present" tense, referr<strong>in</strong>g as it does to<br />

more immediate events, is more figure-like than the more remote "past" or<br />

projected "future" tenses, <strong>and</strong> further that eventive modality — reality, actuality,<br />

certa<strong>in</strong>ty — is more figure-like than the diffuse, boundless, unlocalized<br />

non-eventive modality of hypotheticality, negation, potentiality, <strong>and</strong> doubt.<br />

Likewise, transitive <strong>and</strong> actional constructions are figures with regard to <strong>in</strong>transitive<br />

<strong>and</strong> stative ones: a transitive situation is, so to speak, bounded by <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

the doma<strong>in</strong> to which the action applies, while the <strong>in</strong>transitive has no<br />

such specified limit; a state is, <strong>in</strong> contrast to an action, typically boundless,<br />

cont<strong>in</strong>uous, <strong>and</strong> undifferentiated.<br />

With regard to nom<strong>in</strong>al categories, the figure-ground dist<strong>in</strong>ction is particularly<br />

clear. No justification seems necessary to assert that entities referred<br />

to by s<strong>in</strong>gular, concrete, def<strong>in</strong>ite, referential, or count noun phrases would<br />

tend to be perceived as figures aga<strong>in</strong>st a ground of entities designated by nons<strong>in</strong>gular,<br />

abstract, <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite, nonreferential, or mass noun phrases. The pr<strong>in</strong>ciple<br />

of "<strong>in</strong>dividuation" <strong>in</strong>voked by Timberlake <strong>and</strong> by <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson<br />

— called "<strong>in</strong>dividualization" by Reid — is <strong>in</strong> fact a prom<strong>in</strong>ent feature of<br />

perceptual figures (cf. Miller <strong>and</strong> <strong>John</strong>son-Laird 39). And s<strong>in</strong>ce we as human<br />

be<strong>in</strong>gs are more apt to be <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> our conspecific creatures, or at least <strong>in</strong><br />

animate entities which resemble us or are important to us <strong>in</strong> various ways,<br />

then human or animate entities, as more "mean<strong>in</strong>gful" or "familiar," are more<br />

likely to be figures than nonhuman or <strong>in</strong>animate entities. Further, the characteristic<br />

properties of figure <strong>and</strong> ground suggest that speaker <strong>and</strong> addressee<br />

will be figures aga<strong>in</strong>st a ground of other entities not directly <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> basic<br />

face-to-face conversation. We note here the remark of MacWh<strong>in</strong>ney (154) as<br />

he discusses perceptual factors which <strong>in</strong>fluence choice of "start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>ts" for<br />

sentences: "It may be that humans perceive themselves as figures with the external<br />

world as ground. " Go<strong>in</strong>g beyond nouns <strong>and</strong> verbs, Townsend <strong>and</strong> Bever,<br />

as well as Talmy, have drawn an explicit parallel between ma<strong>in</strong> clauses as<br />

figures <strong>and</strong> subord<strong>in</strong>ate clauses as grounds. And beyond the boundaries of the<br />

sentence, the figure-ground dist<strong>in</strong>ction, essentially equivalent as far as I can


216 STEPHEN WALLACE<br />

tell to the dist<strong>in</strong>ction between foreground <strong>and</strong> background, has received application<br />

to the study of discourse from Longacre (1968:30-222) <strong>and</strong> from<br />

Jones (3). 11<br />

The evidence <strong>and</strong> <strong>in</strong>terpretive hypotheses from a number of diverse sources<br />

are mutually re<strong>in</strong>forc<strong>in</strong>g <strong>and</strong> mutually complementary.<br />

1. Verbal categories blend <strong>and</strong> associate, <strong>and</strong> <strong>in</strong>deed they tend to blend<br />

<strong>and</strong> associate <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> ways rather than <strong>in</strong> others (e.g. imperfective aspectuality<br />

<strong>and</strong> non-eventive modality).<br />

2. Verbal categories <strong>and</strong> nom<strong>in</strong>al categories are apt to correlate <strong>in</strong> specific<br />

ways (e.g. "<strong>in</strong>dividuated" entities with perfective, "non-<strong>in</strong>dividuated"<br />

entities with imperfective).<br />

3. Verbal categories, as well as nom<strong>in</strong>al categories, play important<br />

roles <strong>in</strong> foreground<strong>in</strong>g <strong>and</strong> background<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> discourse (e.g. perfective<br />

foreground, imperfective background).<br />

4. A fundamental organiz<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple beh<strong>in</strong>d this apparent diversity of<br />

facts is the figure-ground dist<strong>in</strong>ction. Human perceivers do not lend equal<br />

weight to all <strong>in</strong>com<strong>in</strong>g sensations, but notice some as more salient figures<br />

which "st<strong>and</strong> out dist<strong>in</strong>ctively" <strong>in</strong> front of a less salient ground. L<strong>in</strong>guistic<br />

categories such as aspect, mode, person, def<strong>in</strong>iteness, <strong>and</strong> animacy, along<br />

with broader divisions of clause, sentence, <strong>and</strong> discourse, have as at least one<br />

of their functions the sort<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>formation conveyed by l<strong>in</strong>guistic means <strong>in</strong>to<br />

greater <strong>and</strong> lesser degrees of salience, <strong>in</strong> other words, figur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> ground<strong>in</strong>g.<br />

By a simple pr<strong>in</strong>ciple of association, figures tend to go with figures <strong>and</strong><br />

grounds with grounds, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the overlapp<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> relationships summarized<br />

<strong>in</strong> po<strong>in</strong>ts one through three above.<br />

<strong>Language</strong> is of course not so straightforward that the figure-ground difference<br />

will expla<strong>in</strong> everyth<strong>in</strong>g perfectly. For one th<strong>in</strong>g, the figure-ground<br />

dist<strong>in</strong>ction is not a simple one, but rather what philosophers of science call a<br />

"cluster concept": a notion with a number of def<strong>in</strong><strong>in</strong>g factors, no one of which<br />

necessarily predom<strong>in</strong>ates <strong>in</strong> any given situation, <strong>and</strong> some of which may upon<br />

occasion conflict. Consequently, one should not expect simple all-or-none<br />

compartmentalization, but prepare to weigh numerous contribut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fluences.<br />

12 Many scholars have po<strong>in</strong>ted out relationships, for example, between<br />

past tense <strong>and</strong> perfective aspect: a less salient, ground-like category with a<br />

more salient, figure-like category, contrary to the sort of association one<br />

might expect from read<strong>in</strong>g the above exposition. Such a relationship doubtless<br />

arises from a particular discourse genre, namely past narration, when perfective<br />

verbs specify central sequential events. The deictic nature of tense,


FIGURE AND GROUND 217<br />

along with the different logical <strong>and</strong> epistemic statuses of the past, present, <strong>and</strong><br />

future times, together with the <strong>in</strong>compatibility of certa<strong>in</strong> tenses <strong>and</strong> aspects<br />

(cf. Comrie 1976:66-86), render the relations between tense <strong>and</strong> aspect especially<br />

complex, to the po<strong>in</strong>t that any application of figure <strong>and</strong> ground as an explanatory<br />

tool may not here be useful.<br />

Second, the figure-ground dist<strong>in</strong>ction is only one pr<strong>in</strong>ciple of perceptual<br />

organization. Other major pr<strong>in</strong>ciples <strong>in</strong>clude the group<strong>in</strong>g of sensations together<br />

accord<strong>in</strong>g to perceived similarity, the satiation <strong>and</strong> shift of attention,<br />

the perception of movement, space, <strong>and</strong> depth, <strong>and</strong> the phenomenon of "object<br />

constancy." Indeed, the Gestalt theory of perception is only one of a<br />

number of apparently compet<strong>in</strong>g, but perhaps actually complementary, approaches<br />

to perception <strong>in</strong> current psychology. One particularly problematic<br />

area is the fact that Gestalt theory makes strong claims about universal <strong>in</strong>nate<br />

perceptual mechanisms, while acquired <strong>in</strong>dividual, social, <strong>and</strong> cultural dispositions<br />

clearly play a role <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g, among other th<strong>in</strong>gs, perceived figures<br />

<strong>and</strong> grounds. The implications of such factors for the organization of language<br />

are profound, as <strong>in</strong>, for example, the difference <strong>in</strong> viewpo<strong>in</strong>t or orientation<br />

discussed <strong>in</strong> sections 1.4 <strong>and</strong> 2.5 above. We note further the lack of any<br />

universal rank<strong>in</strong>g between first- <strong>and</strong> second-person pronouns (Comrie MSb;<br />

Silverste<strong>in</strong>), <strong>and</strong> the existence of languages <strong>in</strong> which non-s<strong>in</strong>gular number<br />

ranks above the s<strong>in</strong>gular <strong>in</strong> grammatical salience (Silverste<strong>in</strong>). Clearly other<br />

factors are <strong>in</strong>volved here besides the notions of "<strong>in</strong>dividuation" or "boundedness"<br />

which count so importantly <strong>in</strong> the figure-ground dist<strong>in</strong>ction, e.g. factors<br />

such as markedness, perhaps sociocultural motives for exalt<strong>in</strong>g or humbl<strong>in</strong>g<br />

speaker or addressee, <strong>and</strong> a possible way of view<strong>in</strong>g a plurality as somehow<br />

weightier than an <strong>in</strong>dividual. As with tense, the deictic, <strong>in</strong>dexical nature of thp<br />

category of person, especially as this <strong>in</strong>tersects with the category of number,<br />

does not admit of simple universal schematization (cf. Silverste<strong>in</strong>: 165-6, note<br />

9). <strong>Language</strong>s can <strong>and</strong> do differ from one another <strong>in</strong> their grammatical organizations,<br />

just as <strong>in</strong>dividuals differ from one another <strong>in</strong> the cognitive strategies<br />

that they employ to solve problems <strong>and</strong> as groups of <strong>in</strong>dividuals differ <strong>in</strong> their<br />

cognitive styles.<br />

What, then, is the usefulness of view<strong>in</strong>g grammatical organization <strong>in</strong><br />

terms of the figure-ground dist<strong>in</strong>ction, if it does not always predict the facts of<br />

<strong>in</strong>dividual languages correctly? Above all, generality is a highly valued property<br />

of scientific explanations, hypotheses, <strong>and</strong> theories, even though the<br />

most general statement sometimes fails to be the most accurate. Now if a certa<strong>in</strong><br />

pr<strong>in</strong>ciple expla<strong>in</strong>s, at least partially, certa<strong>in</strong> phenomena <strong>in</strong> two different


218 STEPHEN WALLACE<br />

doma<strong>in</strong>s of <strong>in</strong>quiry — e.g. visual perception <strong>and</strong> grammatical organization —<br />

then it should be more esteemed than a pr<strong>in</strong>ciple which applies only to one doma<strong>in</strong>.<br />

With certa<strong>in</strong> exceptions, the figure-ground pr<strong>in</strong>ciple appears to underlie<br />

many of the "hierarchies" which have been proposed to expla<strong>in</strong> the nature<br />

of l<strong>in</strong>guistic categories <strong>in</strong> grammar <strong>and</strong> discourse: e.g. Comrie's "animacy hierarchy,"<br />

Givón's "topicality hierarchy," <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson's "transitivity<br />

hierarchy," Silverste<strong>in</strong>'s "agency hierarchy," <strong>and</strong> Timberlake's "<strong>in</strong>dividuation<br />

hierarchy. " The rank<strong>in</strong>g of human over nonhuman, count over mass, animate<br />

over <strong>in</strong>animate, perfective over imperfective, <strong>and</strong> so on which these<br />

hierarchies <strong>in</strong>clude follows quite well from the criteria which perceptual psychologists<br />

have claimed to be important <strong>in</strong> separat<strong>in</strong>g visual figure from<br />

ground. The figure-ground dist<strong>in</strong>ction, then, appears to be a very broad sort<br />

of contrast which applies across traditionally separated areas of human cognition<br />

<strong>and</strong> human behavior. It would be foolish, however, to reduce all of l<strong>in</strong>guistic<br />

structure to this contrast, just as it would be overly simplistic to reduce<br />

all of visual perception to it. The goal of this paper is therefore not to promote<br />

the figure-ground dist<strong>in</strong>ction as the pr<strong>in</strong>ciple of grammatical organization, but<br />

to call attention to it as a pr<strong>in</strong>ciple which may work alongside others (<strong>and</strong><br />

which may conflict with others) <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g why human languages are as<br />

they are. The po<strong>in</strong>t is not to close doors, but to open doors <strong>in</strong> the cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g<br />

search to expla<strong>in</strong> the nature of language.<br />

NOTES<br />

1 ) The present work is an abbreviated <strong>and</strong> revised version of a paper circulated to participants of<br />

the tense-aspect symposium <strong>in</strong> April, 1979.I am grateful to the follow<strong>in</strong>g participants of the symposium<br />

for their <strong>in</strong>cisive <strong>and</strong> perceptive comments: Lloyd Anderson, Wallace Chafe, Bernard Comrie,<br />

Talmy Givón, Dan Slob<strong>in</strong>, <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra Thompson. Other useful criticisms have come from Robert<br />

Longacre, Larry <strong>and</strong> L<strong>in</strong>da Jones, Charles Hockett, <strong>and</strong> L<strong>in</strong>da Waugh. Travel funds to allow<br />

me to attend the symposium were k<strong>in</strong>dly arranged by William Baker (Vice-President for Academic<br />

Affairs) <strong>and</strong> Bob Perk<strong>in</strong>s (Dean of the Graduate School) of the University of Texas at Arl<strong>in</strong>gton,<br />

where I was teach<strong>in</strong>g when I wrote this article.<br />

2) I use "eventive modality" to refer to what is asserted as actually happen<strong>in</strong>g or hav<strong>in</strong>g happened<br />

(positive, certa<strong>in</strong> assertion of an actual event), "non-eventive modality" to refer to the opposite<br />

(negative, potential, possible, hypothetical, contrafactual, dubious action). This contrast<br />

seems to be equivalent to that of "realis" <strong>and</strong> "irrealis" which is common <strong>in</strong> the current literature.<br />

3) In a number of languages of eastern Europe <strong>and</strong> western Asia, there is a close formal similarity,<br />

if not sometimes identity, between perfect aspect <strong>and</strong> "<strong>in</strong>ferential mode" (Comrie 1976:108-10;<br />

see Slob<strong>in</strong> (this volume) for an extended example from Turkish). The notion of "current relevance"<br />

<strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the perfect aspect apparently can <strong>in</strong>volve a great amount of subjective judgment on the<br />

part of the speaker, lead<strong>in</strong>g to its extension <strong>in</strong> a number of semantic directions (cf. Slob<strong>in</strong>, <strong>and</strong> Li


FIGURE AND GROUND 219<br />

<strong>and</strong> Thompson, both <strong>in</strong> this volume). Many of these directions do <strong>in</strong>dicate non-eventive modalities<br />

(e.g. <strong>in</strong>ference), but the role of the perfect <strong>in</strong> verbal systems is so special <strong>and</strong> so complex that I will<br />

exclude it from systematic treatment here.<br />

4) The perfect <strong>and</strong> perfective at least share the semantic feature of completion, which appears to<br />

be most important here.<br />

5) In actual fact, Grimes's (51-70) use of the term "background" is more restricted than that of<br />

the other authors. For Grimes, "background" is only one sort of non-primary <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> discourse,<br />

the others be<strong>in</strong>g "sett<strong>in</strong>g," "evaluations," <strong>and</strong> "collateral." I am here us<strong>in</strong>g the term "background"<br />

to subsume all of these four sorts. Longacre <strong>and</strong> Lev<strong>in</strong>sohn, <strong>and</strong> Longacre (1979, MS), dist<strong>in</strong>guish<br />

"backbone" (= my "foreground") from "backgound."<br />

6) The dist<strong>in</strong>ction between foreground <strong>and</strong> background is not necessarily b<strong>in</strong>ary. Some authors<br />

(e.g. Jones <strong>and</strong> Jones) f<strong>in</strong>d different levels of foreground <strong>and</strong> background. Cf. Diver's four degrees<br />

of "relevance" <strong>in</strong> discourse. Without deny<strong>in</strong>g the usefulness of such gradient categorization, I will<br />

for the sake of simplicity use only the basic two-way division.<br />

7) I <strong>in</strong>clude here primarily the use of l<strong>in</strong>guistic categories <strong>in</strong> narrative discourse. For some <strong>in</strong>dication<br />

of the complex <strong>in</strong>tersection of l<strong>in</strong>guistic categories <strong>and</strong> discourse genre, see Longacre (1979,<br />

MS).<br />

8) Bloomfield does not actually use the term "voice," but by us<strong>in</strong>g the terms "active" <strong>and</strong> "passive"<br />

strongly implies a voice-like contrast.<br />

9) For a convenient bibliography of psychological work on figure-ground perception, see Zusne<br />

(412-6).<br />

10) But note that other term<strong>in</strong>ology for discuss<strong>in</strong>g certa<strong>in</strong> features of l<strong>in</strong>guistic structure stems<br />

from visual analogies: "po<strong>in</strong>t of view" (e.g. <strong>in</strong> a novel), "focus" (used <strong>in</strong> a number of different ways<br />

<strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics), not to mention the term "aspect." Cf. also the term "viewpo<strong>in</strong>t" <strong>in</strong> DeLancey (this<br />

volume).<br />

11) For other parallels between the figure-ground dist<strong>in</strong>ction <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistic structure, see: Carroll,<br />

Hockett, MacWh<strong>in</strong>ney. Correlations of figure-ground with markedness (differ<strong>in</strong>g from the<br />

view expressed <strong>in</strong> this paper, <strong>and</strong> perhaps deserv<strong>in</strong>g further exploration): Greenberg (60-1),<br />

Waugh (MS), van Schooneveld.<br />

12) "Cluster concept" <strong>in</strong> the philosophy of science: Ach<strong>in</strong>ste<strong>in</strong> (1-66), Suppe (73ff.). For a recent<br />

application to l<strong>in</strong>guistics of the notion of "cluster concept," see Keenan (312).<br />

REFERENCES<br />

Ach<strong>in</strong>ste<strong>in</strong>, Peter. 1968. Concepts of science. A philosophical analysis. Baltimore:<br />

The <strong>John</strong>s Hopk<strong>in</strong>s Press.<br />

Babbitt, Frank Cole. 1902. A grammar of Attic <strong>and</strong> Ionic Greek. New York:<br />

American Book <strong>Company</strong>.<br />

Bennnett, Charles E. 1913. A Lat<strong>in</strong> grammar. Revised edition. Boston: Allyn<br />

<strong>and</strong> Bacon.


220 STEPHEN WALLACE<br />

Bloomfield, Leonard. 1917. Tagalog texts with grammatical analysis. University<br />

of Ill<strong>in</strong>ois <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Literature, vol. 3, nos. 2-4.<br />

Bull, William E. 1968. Time, tense, <strong>and</strong> the verb. A study of theoretical <strong>and</strong><br />

applied l<strong>in</strong>guistics, with particular attention to Spanish. University of California<br />

Publications <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics 19. Berkeley: University of California<br />

Press.<br />

Carroll, <strong>John</strong> B. 1958. Process <strong>and</strong> content <strong>in</strong> psychol<strong>in</strong>guistics. Current<br />

trends <strong>in</strong> the description <strong>and</strong> analysis of behavior, ed. by Robert A. Patton,<br />

175-200. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. An <strong>in</strong>troduction to the study of verbal aspect<br />

<strong>and</strong> related problems. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

. MSa. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> voice. Some reflections. Mimeo. University of Southern<br />

California.<br />

MSb. Agreement, animacy, <strong>and</strong> voice. Ditto. Unpublished paper given<br />

at LSA, December, 1978. University of Southern California.<br />

Diver, William. 1969. The system of relevance of the Homeric verb. Acta L<strong>in</strong>guistica<br />

Hafniensia 12.45-68.<br />

Forsyth, James. 1970. A grammar of aspect. Usage <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Russian<br />

verb. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Friedrich, <strong>Paul</strong>. 1974. On aspect theory <strong>and</strong> Homeric aspect. International<br />

Journal of American L<strong>in</strong>guistics Memoir 28. Chicago : University of Chicago<br />

Press.<br />

Givón, Talmy. 1976. Topic, pronoun, <strong>and</strong> grammatical agreement. In Li<br />

(ed.) 1976,149-88.<br />

Gonda, J. 1949. Over Indonesische werkwoordsvormen. Bijdragen tot de<br />

Taal-, L<strong>and</strong>- en Volkenkunde 105.333-422.<br />

Goodw<strong>in</strong>, William W. 1955. A Greek grammar. New edition. London: Macmillan&Co.<br />

Ltd.<br />

Greenberg, Joseph H. 1966. <strong>Language</strong> universals. The Hague: Mouton.<br />

Grimes, Joseph E. 1975. The thread of discourse. The Hague: Mouton.<br />

Hockett, Charles F. 1978. In search of Jove's brow. American Speech 53.243-<br />

313.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J. 1979. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse. Discourse <strong>and</strong><br />

syntax, ed. by Talmy Givón, 213-60. Syntax <strong>and</strong> <strong>Semantics</strong> 12. New York:<br />

Academic Press.<br />

, <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson. MS. Transitivity <strong>in</strong> grammar <strong>and</strong> discourse.<br />

<strong>Language</strong> 56:251-299.<br />

Jespersen, Otto. 1924. The philosophy of grammar. Norton Library edition,


FIGURE AND GROUND 221<br />

1965. New York: W.W. Norton & <strong>Company</strong>, Inc.<br />

Jones, Larry ., <strong>and</strong> L<strong>in</strong>da K. Jones. 1979. Multiple levels of <strong>in</strong>formation <strong>in</strong><br />

discourse. Discourse studies <strong>in</strong> Meso-American languages, vol. 1 (Discussion),<br />

ed. by L<strong>in</strong>da K. Jones, 3-28. Dallas <strong>and</strong> Arl<strong>in</strong>gton: The Summer Institute<br />

of L<strong>in</strong>guistics <strong>and</strong> the University of Texas at Arl<strong>in</strong>gton.<br />

Jones, L<strong>in</strong>da K. 1977. Theme <strong>in</strong> English expository discourse. <strong>Ed</strong>ward Sapir<br />

Monograph Series <strong>in</strong> <strong>Language</strong>, Culture, <strong>and</strong> Cognition 2. Lake Bluff, Ill<strong>in</strong>ois:<br />

Jupiter Press.<br />

Joos, Mart<strong>in</strong>. 1964. The English verb. Form <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>gs. Madison: The<br />

University of Wiscons<strong>in</strong> Press.<br />

Keenan, <strong>Ed</strong>ward L. 1976. Towards a universal def<strong>in</strong>ition of "subject." In Li<br />

(ed.) 1976, 303-34.<br />

Krech, David, Richard S. Crutchfield, <strong>and</strong> Norman Livson. 1974. Elements<br />

of psychology. Third edition. New York: Alfred A. Knopf.<br />

Kurylowicz, Jerzy. 1932. Les dés<strong>in</strong>ences moyennes de l'<strong>in</strong>do-européen et du<br />

hittite. Bullet<strong>in</strong> de la Société de L<strong>in</strong>guistique de Paris 33.1-4.<br />

. 1964. The <strong>in</strong>flectional categories of Indo-European. Heidelberg: Carl<br />

W<strong>in</strong>ter Universitätsverlag.<br />

Langacker, Ronald W. 1978. The form <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g of the English auxiliary.<br />

<strong>Language</strong> 54.853-82.<br />

Leech, Geoffrey N. 1971. Mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> the English verb. London: Longman.<br />

Li, Charles N. (ed.) 1976. Subject <strong>and</strong> topic. New York: Academic Press.<br />

Longacre, Robert E. 1968. Discourse, paragraph, <strong>and</strong> sentence structure <strong>in</strong><br />

selected Philipp<strong>in</strong>e languages. Vol. 1. Discourse <strong>and</strong> paragraph strucure.<br />

Santa Ana, California: The Summer Institute of L<strong>in</strong>guistics.<br />

. 1976. An anatomy of speech notions. Lisse: Peter de Ridder Press.<br />

. 1979. Texts <strong>and</strong> text l<strong>in</strong>guistics. Text vs. sentence, Basic questions of text<br />

l<strong>in</strong>guistics, First part, ed. by János S. Petöfi, 258-71. Papers <strong>in</strong> Text L<strong>in</strong>guistics<br />

20,1. Hamburg: Helmut Buske Verlag.<br />

. MS. The warp <strong>and</strong> woof of discourse. Prepublication mimeo. The University<br />

of Texas at Arl<strong>in</strong>gton.<br />

, <strong>and</strong> Stephen Lev<strong>in</strong>sohn. 1978. Field analysis of discourse. Current<br />

trends <strong>in</strong> textl<strong>in</strong>guistics, ed. by Wolfgang U. Dressier, 103-22. Berl<strong>in</strong>: Walter<br />

de Gruyter.<br />

Lyons, <strong>John</strong>. 1977. <strong>Semantics</strong>. 2 vols. Cambridge: Cambridge University<br />

Press.<br />

MacWh<strong>in</strong>ney, Brian. 1977. Start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>ts. <strong>Language</strong> 53.152-68.<br />

Miller, George A., <strong>and</strong> Phillip N. <strong>John</strong>son-Laird. 1976. <strong>Language</strong> <strong>and</strong> per-


222 STEPHEN WALLACE<br />

ception. Cambridge: Harvard University Press.<br />

Moore, R.W. 1962. Comparative Greek <strong>and</strong> Lat<strong>in</strong> syntax. London: G. Bell<br />

<strong>and</strong> Sons, Ltd.<br />

Palmer, F.R. 1974. The English verb. London: Longman.<br />

Palmer, L.R. 1966. The Lat<strong>in</strong> language. London: Faber <strong>and</strong> Faber Limited.<br />

Reid, Wallis. 1977. The quantitative validation of a grammatical hypothesis.<br />

The passé simple <strong>and</strong> the imparfait. Proceed<strong>in</strong>gs of the Seventh Annual<br />

Meet<strong>in</strong>g of the North East L<strong>in</strong>guistic Society, Cambridge, Massachusetts,<br />

ed. by Judy Anne Kegl et al., 315-33. Cambridge: North East L<strong>in</strong>guistic<br />

Society.<br />

Rock, Irv<strong>in</strong>. 1975. An <strong>in</strong>troduction to perception. New York: Macmillan<br />

Publish<strong>in</strong>g Co., Inc.<br />

Schachter, <strong>Paul</strong>, <strong>and</strong> Fe Otanes. 1972. A Tagalog reference grammar. Berkeley:<br />

University of California Press.<br />

Schwyzer, <strong>Ed</strong>uard. 1950. Griechische Grammatik. Auf der Grundlage von<br />

Karl Brugmanns Griechischer Grammatik. Zweiter B<strong>and</strong>. Syntax und Stylistik.<br />

Vervollständigt und herausgegeben von Albert Debrunner. München:<br />

C.H. Beck'sche Verlagsbuchh<strong>and</strong>lung.<br />

Silverste<strong>in</strong>, Michael. 1976. Hierarchy of features <strong>and</strong> ergativity. Grammatical<br />

categories <strong>in</strong> Australian languages, ed. by R.M.W. Dixon, 112-71. Canberra:<br />

Australian Institute of Aborig<strong>in</strong>al <strong>Studies</strong>.<br />

Solley, Charles M., <strong>and</strong> Gardner Murphy. 1960. Development of the perceptual<br />

world. New York: Basic Books.<br />

Stang, Chr. S. 1932. Perfektum und Medium. Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap<br />

6.29-39.<br />

Suppe, Frederick. 1974. The search for philosophic underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g of scientific<br />

theories. The structure of scientific theories, ed. by Frederick Suppe, 3-<br />

241. Urbana: University of Ill<strong>in</strong>ois Press.<br />

Svartvik, Jan. 1966. On voice <strong>in</strong> the English verb. The Hague: Mouton.<br />

Talmy, Leonard. 1978. Figure <strong>and</strong> ground <strong>in</strong> complex sentences. Universals<br />

of human language, ed. by Joseph H. Greenberg, vol. 4,625-49. Stanford:<br />

Stanford University Press.<br />

Timberlake, Alan. 1977. Reanalysis <strong>and</strong> actualization <strong>in</strong> syntactic change.<br />

Mechanisms of syntactic change, ed. by Charles N. Li, 142-77. Aust<strong>in</strong>:<br />

University of Texas Press.<br />

Townsend, David J., <strong>and</strong> Thompas G. Bever. 1977. Ma<strong>in</strong> <strong>and</strong> subord<strong>in</strong>ate<br />

clauses. A study <strong>in</strong> figure <strong>and</strong> ground. Mimeo. Bloom<strong>in</strong>gton: Indiana University<br />

L<strong>in</strong>guistics Club.


FIGURE AND GROUND 223<br />

van Schooneveld, C.H. 1978. Semantic transmutations. Bloom<strong>in</strong>gton: Physsardt<br />

Publications.<br />

Wallace, Stephen. 1979. Voice, mode, or aspect? The semantics of verbal prefixes<br />

<strong>in</strong> Jakarta Malay. In Waugh <strong>and</strong> van Coetsem (eds.) 1979,151-78.<br />

Watk<strong>in</strong>s, Calvert. 1969. Geschichte der <strong>in</strong>dogermanischen Verbalflexion. Indogermanische<br />

Grammatik, herausgegeben von Jerzy Kury lowicz, B<strong>and</strong><br />

III (Formenlehre), 1. Teil. Heidelberg: Carl W<strong>in</strong>ter Universitätsverlag.<br />

Waugh, L<strong>in</strong>da R. 1975. A semantic analysis of the French tense system. Orbis<br />

24.436-85.<br />

. 1979. The context-sensitive mean<strong>in</strong>g of the French subjunctive. In<br />

Waugh <strong>and</strong> van Coetsem (eds.) 1979,179-238.<br />

. MS. Marked <strong>and</strong> unmarked. A choice between unequals <strong>in</strong> semiotic<br />

structure. Prepublication typescript. Cornell University.<br />

, <strong>and</strong> Frans van Coetsem (eds.) 1979. Contributions to grammatical studies.<br />

<strong>Semantics</strong> <strong>and</strong> syntax. Leiden: E.J. Brill.<br />

Wolfson, Nessa. 1979. The conversational historical present alternation. <strong>Language</strong><br />

55.168-82.<br />

Zusne, Leonard. 1970. Visual perception of form. New York: Academic<br />

Press.


IV. TENSE AND ASPECT AS<br />

SEMANTIC AND GRAMMATICAL CATEGORIES


THE "PERFECT" AS A UNIVERSAL<br />

AND AS A LANGUAGE-SPECIFIC CATEGORY*<br />

LLOYD B. ANDERSON<br />

Introduction. A grammatical category, such as the "Perfect", will not<br />

have exactly the same range of uses <strong>in</strong> one language as it does <strong>in</strong> another. Given<br />

that this is true, why are l<strong>in</strong>guists will<strong>in</strong>g to use the same name for the category<br />

<strong>in</strong> two different languages? How can we sensibly compare languages?<br />

Comparison is fairly straightforward when we have an external criterion<br />

of mean<strong>in</strong>g similarity. The dimensions of color space can be def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> advance<br />

<strong>in</strong> terms such as wavelength/hue <strong>and</strong> brightness. So Berl<strong>in</strong> <strong>and</strong> Kay<br />

(1969) could use a fixed "map" of color space as a st<strong>and</strong>ard, locat<strong>in</strong>g on it the<br />

color terms of each language <strong>and</strong> establish<strong>in</strong>g their limits of use. Similarly,<br />

Labov (1973) could objectively def<strong>in</strong>e height <strong>and</strong> width <strong>and</strong> then "map" the<br />

ranges of use of terms like 'cup', 'bowl', 'mug' (other factors were also <strong>in</strong>volved).<br />

For more abstract vocabulary, <strong>and</strong> especially for grammatical categories,<br />

this approach is not possible. L<strong>in</strong>guists disagree among themselves on what<br />

the mean<strong>in</strong>gs really are, so we do not know the dimensions of our space <strong>in</strong> advance.<br />

But there is another method. We can develop grammar/mean<strong>in</strong>g spaces<br />

<strong>in</strong>ductively, f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a "map" which works consistently for many languages,<br />

as follows:<br />

1. We can determ<strong>in</strong>e "similarity" of mean<strong>in</strong>g typologically. If two particular<br />

mean<strong>in</strong>gs are often expressed by the same surface form (across a r<strong>and</strong>om<br />

sample of languages), then we can assume that the two mean<strong>in</strong>gs are<br />

"similar" to the human m<strong>in</strong>d. This is a heuristic. For example, a person receiv<strong>in</strong>g<br />

a gift <strong>and</strong> a person psychologically affected are often marked <strong>in</strong> the same<br />

ways. English uses the verb give <strong>in</strong> both 'give him a book' <strong>and</strong> 'give him a<br />

thrill'. Some languages use one Dative case-form for both these 'receiver-dative'<br />

<strong>and</strong> 'affective-dative' mean<strong>in</strong>gs. Rather than assum<strong>in</strong>g these are accidental<br />

homonyms, we will assume that the two mean<strong>in</strong>gs are "similar": the com-


228 LLOYD B. ANDERSON<br />

mon surface forms are the consequence of this similarity.<br />

2. From "similarities" it is a short step to maps of grammar/mean<strong>in</strong>g<br />

space. We arrange different mean<strong>in</strong>gs on a map so that "similar" mean<strong>in</strong>gs are<br />

close together, non-similar mean<strong>in</strong>gs farther apart. It is of course an empirical<br />

question whether a s<strong>in</strong>gle such map can work consistently for all languages. I<br />

believe that it can, 1 based on my own attempts, <strong>and</strong> on successes of the traditional<br />

typology of grammatical categories <strong>in</strong> discover<strong>in</strong>g universals. The advantage<br />

of a map is that it <strong>in</strong>tegrates large amounts of knowledge <strong>in</strong> a form we<br />

can use as a st<strong>and</strong>ard reference. Once we have <strong>in</strong>ternalized its parts, it will<br />

quickly rem<strong>in</strong>d us of relevant mean<strong>in</strong>g relationships. Whatever our own focus<br />

of <strong>in</strong>terest, we can see neighbor<strong>in</strong>g areas.<br />

If we have successfully constructed such a universal map, most grammatical<br />

categories or words will have a s<strong>in</strong>gle range of uses (that is, they are not ambiguous).<br />

That range will be a compact contiguous area on the map. We can<br />

see how this works by start<strong>in</strong>g simply, putt<strong>in</strong>g only two languages on a map together.<br />

In practice, several languages are used as sources of data before draw<strong>in</strong>g<br />

a map.<br />

Part 1. Compar<strong>in</strong>g English, Turkish, <strong>and</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese<br />

The English Perfect has a range of uses, as has long been recognized (see<br />

extensive bibliography <strong>in</strong> McCoard 1978). Major ones are <strong>in</strong> (1).<br />

(1) (a) "experiential": Have you (ever) been to Japan?<br />

(b) "current relevance<br />

of anterior" : He has studied the whole book. (so he can help)<br />

(c) "new situation": Io has just erupted! (discovery of volcanos on<br />

("hot news")<br />

one of Jupiter's moons)<br />

(d) "result-state": He has gone. (or) He is gone. (is not here)<br />

(e) "cont<strong>in</strong>uous" : I have been st<strong>and</strong><strong>in</strong>g here for three hours. (still<br />

here)<br />

(<strong>in</strong> the analysis here called 'anterior cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g')<br />

(f) "anterior" : <strong>John</strong> thought Mary had left./Mary will have left<br />

by then.<br />

S<strong>in</strong>ce these messages are expressed us<strong>in</strong>g the same surface form, we will assume<br />

that the mean<strong>in</strong>gs are <strong>in</strong> some way "similar" to each other. This is simply<br />

the heuristic expla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the Introduction. Thus, on a "map" of grammarspace<br />

these mean<strong>in</strong>gs should be placed close together. Two different arrangements<br />

are <strong>in</strong> Figures 1A. <strong>and</strong> 1B.. There the solid-l<strong>in</strong>ed oval represents the<br />

English category boundary, enclos<strong>in</strong>g the uses of (1). (In reality the boundary<br />

is fuzzy.)


Figure 1A. A correct alignment of English <strong>and</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Perfects<br />

Figure IB. An <strong>in</strong>correct alignment of English <strong>and</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Perfects<br />

The English Perfect is enclosed <strong>in</strong> a solid-l<strong>in</strong>e oval,<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> categories are enclosed <strong>in</strong> dashed-l<strong>in</strong>e ovals<br />

C-R = 'current relevance'; ANT. = 'anterior'<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson


230 LLOYD B. ANDERSON<br />

For a s<strong>in</strong>gle language there are many ways to arrange mean<strong>in</strong>gs consistent<br />

with convex oval category boundaries. But when we try to satisfy such requirements<br />

for another language at the same time, the possible solutions<br />

quickly become limited. Three M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> categories overlap the English Perfect,<br />

<strong>and</strong> they are enclosed by dashed-l<strong>in</strong>e ovals <strong>in</strong> Figure 1.. The arrangement<br />

of mean<strong>in</strong>gs 1A. yields compact category ranges for M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> (convex ovals).<br />

But the arrangement of Figure 1B. does not comfortably accomodate<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>. One category is grossly deformed (non-convex). Another, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

'anterior perfective' <strong>and</strong> 'past perfective', would be equally deformed or<br />

even discont<strong>in</strong>uous, <strong>and</strong> is not outl<strong>in</strong>ed. Still follow<strong>in</strong>g our heuristic, we argue<br />

that Figure 1A. is a better c<strong>and</strong>idate for a "universal grammar-space" <strong>in</strong> the<br />

area of the Perfect. In fact it was developed us<strong>in</strong>g several languages, <strong>and</strong> is<br />

part of a larger map which we will be us<strong>in</strong>g throughout this paper.<br />

In our typological comparisons we focus on category USES (as Ferguson<br />

1970, de Groot 1956). In one traditional theory, uses are partly <strong>in</strong>dependent,<br />

yet the cateory holds together because they are similar <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g. In another<br />

theory, a category only has one GENERAL MEANING. USES are what<br />

speakers <strong>in</strong>tend <strong>and</strong> hearers <strong>in</strong>fer <strong>in</strong> particular contexts. Both theories can be<br />

partly correct. The English Perfect has a GENERAL MEANING 'current<br />

relevance of an anterior (earlier) event' with ma<strong>in</strong>-clause verbs 2 (but merely<br />

'anterior' <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> subord<strong>in</strong>ate contexts).<br />

I will now consider three English categories which are neighbors of the<br />

Perfect. One neighbor is the Preterite (-ed), placed at the bottom right <strong>in</strong> Figure<br />

2.. (The placement is justified by mean<strong>in</strong>g similarity <strong>and</strong> by data of other<br />

languages.) We use the Preterite to describe a specific past event for its own<br />

sake (the essence of true narrative 3 ). We use the Perfect to convey current<br />

relevance, but with the Perfect we normally are not focus<strong>in</strong>g on a specific 4<br />

event <strong>in</strong> the past.<br />

(2) Preterite: I went to Japan <strong>in</strong> 1963.(while there I did X,Y,Z)<br />

Perfect: I have been to Japan. (so I am familiar with it)<br />

odd<br />

X I have been to Japan <strong>in</strong> 1963.<br />

OK I have been to Japan, (it was) <strong>in</strong> 1963.<br />

(OK as afterthought)<br />

A second neighbor of the Perfect is the "dative-subject" construction,<br />

mean<strong>in</strong>gs expressed <strong>in</strong> English with have or an affective-dative or ethical-dative<br />

pronoun. (Masica 1976 map 6 surveys such forms typologically across Eurasia.)<br />

Here events are 'relevant to' or 'affect' what is semantically some k<strong>in</strong>d<br />

of dative object of the ma<strong>in</strong> verb, <strong>and</strong> <strong>in</strong> English we do not use the Perfect.' 5


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

Figure 2. The English Perfect: 'current relevance of anterior'<br />

THE "PERFECT" 231


232 LLOYD B. ANDERSON<br />

(3) (a) I had someth<strong>in</strong>g wonderful happen tome today, "ethical-dative"<br />

Someth<strong>in</strong>g wonderful happened to me today.<br />

(b) I had the guests come early on me.<br />

The guests came early on me.<br />

(c) I had/got a real surprise. (I have/got a headache.) "dative-subject"<br />

That gave me a real surprise. (It gave me a headache.)<br />

(d) I got stopped <strong>and</strong> searched by the police. "affective passive"<br />

(e) I had my pockets gone through by the police.<br />

The police went through my pockets (on me).<br />

Temporary possession (T have a Norfolk P<strong>in</strong>e.') also has surface Dative form<br />

<strong>in</strong> many languages. This area borders on the Perfect <strong>in</strong> the lower left part of<br />

Figure 2.. For an adequate treatment it needs to be exp<strong>and</strong>ed <strong>in</strong>to a full map<br />

<strong>in</strong> its own right.<br />

The third borderl<strong>in</strong>e shows an overlap of the 'current relevance' Perfect<br />

with the active (<strong>in</strong>transitive) 6 use of the 'result-state' Perfect. This is at the top<br />

of Figure 2.. At one time English had a contrast between 'Arthur has departed'<br />

<strong>and</strong> 'Arthur is departed', but <strong>in</strong> modern English this is almost dead.<br />

Only a few relics preserve it optionally (4ab) :<br />

(4) (a) The sun is set. (or: has set)<br />

(b) He is gone to market (<strong>and</strong> is there now).<br />

(or: has gone)<br />

(c) He has gone to market (<strong>and</strong> come back already). (BAD: x is gone)<br />

In Figure 2. we show the relic forms (is Verb-en) us<strong>in</strong>g a dashed outl<strong>in</strong>e, <strong>and</strong><br />

the category whose use has extended over that area (has Verb-en) by solid<br />

l<strong>in</strong>es.<br />

It is important to note that the English Perfect does not directly signal a<br />

result-state <strong>in</strong> 'He has left', s<strong>in</strong>ce we can say 'He has left three times already —<br />

why is he still here?' with no contradiction. But the Perfect can be USED to<br />

convey the MESSAGE that he is not here, s<strong>in</strong>ce 'He has left' will normally<br />

have that <strong>in</strong>terpretation unless there are conflict<strong>in</strong>g cues.<br />

Category boundaries <strong>in</strong> maps like Figure 2. are drawn so as to <strong>in</strong>clude all<br />

the normal USES of each category. It is a separate task to specify the COM­<br />

MON MEANING valid for all uses of a category (Gesamtbedeutung). It is also<br />

an empirical question whether each category has such a s<strong>in</strong>gle mean<strong>in</strong>g.<br />

Hankamer (1977, esp. pp.604-5) suggests it will not always. Though most uses<br />

of the English Perfect fit the mean<strong>in</strong>g 'current relevance of anterior event/situation',<br />

a few do not <strong>and</strong> no better common mean<strong>in</strong>g has been suggested. 7


THE "PERFECT' 233<br />

A correspond<strong>in</strong>g map for Turkish (Figure 3.) is based on the discussion<br />

by Slob<strong>in</strong> <strong>and</strong> Aksu (this volume). It is reasonably clear that the form -misrepresents<br />

at least two dist<strong>in</strong>ct categories with uses 'anterior' <strong>and</strong> 'hearsay'.<br />

For the two comb<strong>in</strong>e <strong>in</strong> that order <strong>in</strong> Kemalgel-mis-mis '(It is said that) Kemal<br />

had come', contrast<strong>in</strong>g with Kemal gel-mis-ti (-ti


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

process of<br />

'becom<strong>in</strong>g'<br />

event <strong>in</strong>choative,<br />

<strong>in</strong>gressive<br />

state<br />

change<br />

passive<br />

234 LLOYD B. ANDERSON<br />

affective<br />

passive<br />

middle<br />

voice<br />

affective<br />

dative<br />

ethical<br />

dative<br />

dativesubject<br />

construction<br />

temporary<br />

possession<br />

[have]<br />

Figure 3. The Turkish Perfect, a result of category splits


THE "PERFECT" 235<br />

Compar<strong>in</strong>g the English <strong>and</strong> Turkish maps (Figures 2. <strong>and</strong> 3.), we see that<br />

the Turkish has developed its Perfect with more emphasis on present states<br />

<strong>and</strong> the present generally. This is also true of M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> (Figure 4.).<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> has a clause-f<strong>in</strong>al particle le with a GENERAL MEANING<br />

(Gesamtbedeutung) 'current relevance' or 'CR of new situation'. This has<br />

been established by Li et al (this volume). 10 We will consider the range of<br />

USES of this le. Many of them are already familiar from the discussions of<br />

English <strong>and</strong> Turkish; we will give examples for others, <strong>and</strong> aga<strong>in</strong> a map for<br />

comparison (Figure 4.).<br />

An <strong>in</strong>dex (5) gives example numbers from Li et al. This sub-classification<br />

of USES is an aid to typological comparison. It does not necessarily imply that<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le is a multiply ambiguous morpheme. For details see their article.<br />

(5) (a) CR-change i) ethical-dative ##39B,40B,59B1,59B2<br />

(see (9) here)<br />

(middle voice) ii) separative ##59B3,24,25,65B<br />

(see (10) here)<br />

(b) CR-atta<strong>in</strong>ed-state i) result-state ##61B,41B,46,47,48,49,52,54<br />

('now')<br />

ii) present immanence or plan (of future action)<br />

##42,53,75B,26 ('about to', 'go<strong>in</strong>g to')<br />

iii) (negative context) # #43B ,44B ,45B ,50<br />

('not anymore')<br />

(c) CR-unprepared-m<strong>in</strong>d ##55,56,57,58 (#28B <strong>in</strong> 'discovery' sense)<br />

(d) CR-emphatic i) correct<strong>in</strong>g a wrong assumption ##27,62B,63,64,<br />

65,66,67<br />

(other simple affirmation, ##28B,71) ('<strong>in</strong>deed')<br />

ii) clos<strong>in</strong>g a statement ##77,78B,79A,80<br />

(e) CR-anterior(-perfective) ##68,69,70,73,74 (##71,72 not marked<br />

perfective)<br />

(f) CR-anterior-cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g ##38 etc. (see (8) here)<br />

In comparison with English or even with Turkish, the M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Perfect<br />

le does not emphasize anteriority of the event, but only current relevance (CR<br />

of a new situation). By Gricean pr<strong>in</strong>ciples of conversation, this may <strong>in</strong>volve<br />

contrast between the up-to-now <strong>and</strong> the from-now-on, so le can be USED to<br />

convey relative anterior, but also relative future as <strong>in</strong> #44B 'I'm not go<strong>in</strong>g to<br />

eat anymore' (either I've had enough food or I've changed my m<strong>in</strong>d, <strong>in</strong> either<br />

case a new situation); or #43B 'We've run out' - 'We don't have any more'.


hearsay<br />

liao<br />

'f<strong>in</strong>ish'<br />

action<br />

(perfective)<br />

process of<br />

'becom<strong>in</strong>g'<br />

event <strong>in</strong>choative,<br />

<strong>in</strong>gressive<br />

state lai<br />

'come'<br />

change<br />

passive<br />

236 LLOYD B. ANDERSON<br />

affective<br />

passive<br />

middle<br />

voice<br />

affective<br />

dative<br />

ethical<br />

dative<br />

dative<br />

subject<br />

construction<br />

temporary<br />

possession<br />

[have]<br />

guo<br />

'pass by'<br />

past<br />

A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

Figure 4. The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Perfect: 'current relevance (of new situation)'


THE "PERFECT" 237<br />

The pivotal status of English anymore between past <strong>and</strong> future is explored <strong>in</strong><br />

Labov (1972), H<strong>in</strong>dle <strong>and</strong> Sag (1975).<br />

The English 'experiential perfect' mean<strong>in</strong>gs (la) are not expressed <strong>in</strong><br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> us<strong>in</strong>g le. There is <strong>in</strong>stead an 'experiential' form Verb-guo.<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> dist<strong>in</strong>guishes 'experiential' from 'currently relevant experiential',<br />

the latter expressed by the comb<strong>in</strong>ation of Verb-guo with le. Here English<br />

translations use already for le. (Examples marked #* were <strong>in</strong> the pre-publication<br />

version of Li et al. )<br />

(6) (a) Pure 'experiential' ~guo:<br />

#* T have been to Ch<strong>in</strong>a'<br />

#* 'I've eaten papaya' (had the experience)<br />

#* 'We've been to Disneyl<strong>and</strong>' (had the experience)<br />

(b) -guo plus 'current relevance' le:<br />

#* I've had (my) papaya' (so please don't keep ask<strong>in</strong>g me to<br />

have more food now)<br />

#* 'We've been to Disneyl<strong>and</strong>' (<strong>and</strong> that's why we don't want to<br />

go there with you this afternoon)<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le is translated by English already also <strong>in</strong> some other contexts: with<br />

certa<strong>in</strong> perfectives marked by Verb-le (not related to Perfect le) (7a); <strong>and</strong> by<br />

Yiddish-English already <strong>in</strong> emphasis or irritation (7b):<br />

(7) (a) # * 'I've already eaten a youtiaou this morn<strong>in</strong>g' (please don't keep<br />

ask<strong>in</strong>g me to have anyth<strong>in</strong>g more now)<br />

(b) #64 'I'm br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g it already'<br />

Perhaps we can expla<strong>in</strong> why M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le is not used for the pure experiential<br />

of (6a). The English Perfect <strong>in</strong>cludes a reference to an unspecified anterior<br />

time which may be long ago, thus 'Have you (ever, even once) been to<br />

Ch<strong>in</strong>a?' is possible. The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le is much more closely tied to the present.<br />

It has emphatic uses (5cd) <strong>and</strong> uses translated by 'now' <strong>and</strong> the future (5b).<br />

Thus it would not be appropriately used of the mere existence of an experience<br />

far <strong>in</strong> the past.<br />

M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le can be used with 'CR-anterior-cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g' messages (5f,<br />

8a). These contrast with 'CR-anterior-perfective' messages (5e, 8b):<br />

(8) (a) Verbs not marked perfectively Verb-le (unmarked, or marked duratively)<br />

#* T haven't seen a movie for a month'<br />

#* 'I'd been watch<strong>in</strong>g this guy for a long time'


238 LLOYD B. ANDERSON<br />

#38 'At that time, I was already 8 months pregnant with my second<br />

child'<br />

(verb marked duratively: huái-zhe 'bear'-DUR)<br />

(b) Verbs marked perfectively with Verb-le?<br />

#73 'I've f<strong>in</strong>ished wash<strong>in</strong>g the clothes'<br />

#68 'I have memorized half of the Three Hundred Tang Poems so<br />

far'<br />

(c) Verbs marked perfectively (Verb-le) for completion of a def<strong>in</strong>ite<br />

time span<br />

#* T have taught for 30 years'<br />

#69 T have lived there for two months now'<br />

#70 'that woman is eight months pregnant' (huái-le 'bear'-PFV)<br />

Because cont<strong>in</strong>uous activity over a bounded time span can easily be viewed<br />

either imperfectively or perfectively, we get a contrast between (8a) <strong>and</strong> (8c).<br />

For (8c) we may suggest translations like T have now completed 30 years at<br />

teach<strong>in</strong>g'. <strong>Language</strong>s differ here <strong>in</strong> surface forms. Russian can treat even an<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite time span as perfective: po-chitaf 'read for a while'. In English the<br />

'anterior cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g' T have been liv<strong>in</strong>g here for two months' contrasts with<br />

#69 <strong>in</strong> (8c). German would not use the Perfect at all, but say T live here s<strong>in</strong>ce<br />

two months'.<br />

Some changes yield a highly 'relevant' new situation or result-state, as<br />

#61B 'the soup is now hot', <strong>and</strong> typically have le <strong>in</strong> M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> (5b). Other<br />

changes do not yield a result-state, but are highly 'relevant' to the person <strong>in</strong><br />

whom the change occurs. These are traditionally called 'middle voice' (5a).<br />

Although M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le does not directly signal middle voice, its mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cludes<br />

two components (newness <strong>and</strong> relevance) which are close to two components<br />

of middle voice (change <strong>and</strong> ethical-dative). So le can be USED to<br />

convey some of the same MESSAGES as a grammatical category whose core<br />

mean<strong>in</strong>g is closer to middle voice.<br />

(9) (a) without le: #39A 'She knows about that piece of news'<br />

#40A 'I know'<br />

(b) with le: #39B 'She knows about that piece of news now'<br />

#40B 'Now I know' ('I have learned', a change)<br />

#59B1 'She's gotten married'<br />

#59B2 'She's been expelled (from school)'<br />

#* 'She's gotten pregnant'<br />

#* 'How old are you?'<br />

#* 'It's your turn'


THE "PERFECT" 239<br />

Many of the examples <strong>in</strong> (9) would require ethical-dative or so-called "reflexive"<br />

pronouns <strong>in</strong> languages like French or Russian, or a dative-subject construction<br />

such as 'How many years do you have?' or 'How many to-you years?'<br />

(Cohen 1955:245-7).<br />

Another typologically common use of middle-voice forms is for "separative"<br />

motion. Here also there are numerous examples with M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le, compare<br />

(l0abc):<br />

(10) (a) M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le: #59B3 'She's gone back to her country'<br />

#24 'He's gone shopp<strong>in</strong>g'<br />

#65B 'But aren't you go<strong>in</strong>g back to Japan right<br />

away?'<br />

#* 'You can go to bed' (if you want)<br />

#* 'Yesterday I went to the beach with a classmate<br />

to play volleyball'<br />

(b) French "reflexive" pronouns: aller 'to go'<br />

s'en aller 'to leave' (self from-there<br />

go)<br />

(c) Akkadian -t-<strong>in</strong>fix (ethical-dative alak-um 'to go'<br />

<strong>and</strong> Perfect, see Part 2.)<br />

atluk-um 'to go away'<br />

On the basis of such data, <strong>and</strong> because the mean<strong>in</strong>g-components we analyze<br />

for le are close to those of middle voice, it is reasonable to say that one of the<br />

USES of M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> le is to convey middle-voice MESSAGES. That is to say, it<br />

is no accident that several examples chosen by Li et al to illustrate 'current<br />

relevance' are <strong>in</strong> just these semantic ranges (9,10a). It is to be expected.<br />

Some historical notes are aga<strong>in</strong> of <strong>in</strong>terest. Experiential -guo is from a<br />

verb 'to pass by' which is still used separately. Perfective Verb-le comes from a<br />

verb, present-day liao 'f<strong>in</strong>ish'. (On uses of Perfective Verb-le see Comrie<br />

1976:81-2, <strong>and</strong> Li et al <strong>in</strong> this volume, note 6.) Perfect le, our topic here, is apparently<br />

from a verb, present-day lai 'come', though this is not universally<br />

agreed-upon. These historical shifts are marked with arrows <strong>in</strong> Figure 4.. A<br />

shift from a mean<strong>in</strong>g 'come' to a function mark<strong>in</strong>g current relevance would<br />

not be unique to Ch<strong>in</strong>ese. In some languages, verbs obligatorily conta<strong>in</strong> a<br />

morpheme 'toward' vs. 'away' from older 'come' vs. 'go'. The 'toward' form is<br />

sometimes used to mark effect on a participant, like the 'current relevance'<br />

<strong>and</strong> ethical dative uses of the map (examples fairly close to these usages are <strong>in</strong><br />

the paper by DeLancey, this volume).


240 LLOYD B. ANDERSON<br />

unexpected<br />

affective<br />

dative<br />

antenor<br />

perfective<br />

perfective<br />

past<br />

Figure 5A. A summary view of the mean<strong>in</strong>g space of the Perfect <strong>and</strong><br />

its neighbors ('C-R' = 'current relevance')<br />

This figure is to be viewed <strong>in</strong> three dimensions:<br />

C-R result <strong>and</strong> C-R anterior are closer to he viewer,<br />

near an area of mean<strong>in</strong>g space relat<strong>in</strong>g to aspect <strong>and</strong> tense;<br />

C-R experience <strong>and</strong> C-R new situation are farther from the viewer,<br />

near an area of mean<strong>in</strong>g space relat<strong>in</strong>g to voice <strong>and</strong> mood;<br />

the whole forms a tetrahedron or pyramid.


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

THE "PERFECT" 241<br />

Figure 5B. A hypothetical universal space, with some common historical category shifts


242 LLOYD B. ANDERSON<br />

To summarize: We have compared the semantic area of the "Perfect" <strong>in</strong><br />

three unrelated languages, with implicit reference to others. There seem to be<br />

at least four identifiable k<strong>in</strong>ds of 'current relevance' <strong>in</strong>volved. These are close<br />

<strong>in</strong> semantic space, <strong>and</strong> overlap considerably <strong>in</strong> their range of uses (Figure<br />

5A.). Uses of the English Perfect center around CR-anterior <strong>and</strong> CR-experience.<br />

The Turkish Perfect is now split <strong>in</strong>to two or three categories, one is<br />

mov<strong>in</strong>g off to the right of the map, the other(s) express CR-result <strong>and</strong> CR-anterior.<br />

The M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Perfect centers around CR-new-situation. In Part 2. we<br />

will exam<strong>in</strong>e Semitic Perfects which center around CR-result/anterior <strong>and</strong><br />

around CR-experience/anterior.<br />

We cannot yet frame a universal def<strong>in</strong>ition of "Perfect", except arbitrarily.<br />

Berl<strong>in</strong> <strong>and</strong> Kay (1969) found that focal (ideal) colors were universal, not<br />

culturally vary<strong>in</strong>g but fixed. Perhaps the cause is physiological/neurological,<br />

depend<strong>in</strong>g on the cones <strong>in</strong> the ret<strong>in</strong>a of the eye. But we are not yet able to say<br />

that the four varieties of CR <strong>in</strong> Figure 5A. are universal foci, nor that there is a<br />

s<strong>in</strong>gle focus, "pure CR". Perhaps the human experience does provide such<br />

universal foci for grammar, <strong>and</strong> more careful use of data <strong>and</strong> maps can reveal<br />

them.<br />

However, we can say that maps of semantic space, which typologists use<br />

implicitly throughout grammar, <strong>and</strong> which we have made explicit <strong>in</strong> one area,<br />

seem to have much universal validity. The relationships of mean<strong>in</strong>gs to each<br />

other, represented by the space itself, are at least to a great degree <strong>in</strong>dependent<br />

of the formal categories <strong>in</strong> particular languages. A grammatical category<br />

may sometimes have sufficient gravitational strength to distort the space near<br />

it. But this rema<strong>in</strong>s only a metaphor like the Sapir-Whorf hypothesis until we<br />

can quantify distances <strong>in</strong> our space.<br />

Figure 5A. is <strong>in</strong>tended to show a spherical region <strong>in</strong> a space of many dimensions,<br />

with a web of <strong>in</strong>terconnections to neighbor<strong>in</strong>g regions <strong>in</strong> many directions.<br />

In different parts of mean<strong>in</strong>g space, the dimensions themselves will<br />

change, the axes will have different names. When we choose to focus on a different<br />

part of the space, we will be look<strong>in</strong>g from a different angle. We can also<br />

magnify part of the space, consider<strong>in</strong>g more detailed gradients of <strong>in</strong>termediate<br />

mean<strong>in</strong>gs. 11<br />

If we are to use our map as a "universal" st<strong>and</strong>ard of reference, summariz<strong>in</strong>g<br />

our knowledge from many languages, then we should <strong>in</strong>clude historical<br />

changes on the base map. This appears as Figure 5B., <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g results<br />

from Part 2..


THE "PERFECT' 243<br />

Part 2. Dynamic shifts of category boundaries: the Semitic language family<br />

In the Semitic languages the Perfect has played an important role. East<br />

Semitic (Akkadian) <strong>and</strong> West Semitic (the other languages) each created a<br />

new Perfect, but they did it <strong>in</strong> different ways. These were l<strong>in</strong>ked <strong>in</strong> <strong>in</strong>teractions<br />

with other parts of the verb system, <strong>and</strong> we can see category splits <strong>and</strong><br />

cha<strong>in</strong> shifts. With<strong>in</strong> the area of the Perfect we also discover some deep asymmetries<br />

of mean<strong>in</strong>g. These forces prevent full unity of the range of Perfect<br />

uses <strong>and</strong> constantly threaten to tear such a category apart. 12<br />

The historical developments can be seen step by step <strong>in</strong> maps. In Proto-<br />

Semitic there were two categories which were poised to shift towards Perfect<br />

uses (Figure 6A.). One was a result-stative somewhat like the archaic English<br />

uses of examples (4) above. The other carried the mean<strong>in</strong>g 'relevance of experience'.<br />

It was an ethical-dative form with <strong>in</strong>fixed -t-. In Akkadian it was this<br />

last which actually did shift (Figure 6B. ). 13<br />

As the uses of -t- spread, the category became large <strong>and</strong> split <strong>in</strong>to parts<br />

(Figure 6C). The Perfect -t- could comb<strong>in</strong>e with the ethical-dative <strong>and</strong> passive<br />

uses of -t- to yield -ta-t(a)-, just as <strong>in</strong> Turkish we had a split <strong>and</strong> recomb<strong>in</strong>ation<br />

{-mis-mis). The new Perfect shifted more <strong>and</strong> more towards a past perfective,<br />

then simply affirmative past (Figure 6D.). The older Semitic Preterite<br />

(type of Akkadian i-prus) was fully alive <strong>in</strong> Old Akkadian, but later was more<br />

<strong>and</strong> more limited to special uses as negative past <strong>and</strong> optative ("PRECA-<br />

TIVE"). 14<br />

This retreat of the Preterite <strong>and</strong> advance of the Perfect is observed quite<br />

commonly. Modern French has lost its Preterite completely. German has<br />

gone far <strong>in</strong> that direction, so that Ich habe geschrieben translates not only T<br />

have written' but also many uses of T wrote'. English has not gone so far. But<br />

where modern English requires the "cont<strong>in</strong>uous Perfect" (le), Chaucer used<br />

the Perfect for positive senses, the Preterite for negative senses. 15 This asymmetry<br />

may be the same one we have seen for Semitic, <strong>and</strong> l<strong>in</strong>ks current relevance<br />

with the emphatic assertion of positive Perfects. Such typological parallels<br />

should be catalogued <strong>in</strong> detail. (Compare M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> <strong>and</strong> Turkish emphatic<br />

uses?)


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

244 LLOYD B. ANDERSON<br />

Figure 6A. Two potential orig<strong>in</strong>s of new Perfects <strong>in</strong> Proto-Semitic


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong>' 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd . An<br />

THE "PERFECT" 245<br />

Figure 6B. Proto-Akkadian: the expansion of the <strong>in</strong>fixed -t- forms


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

246 LLOYD B. ANDERSON<br />

Figure 6c. Old Akkadian: Category split <strong>and</strong> the orig<strong>in</strong> of the -t-Perfect


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson'<br />

Figure 6D. Later Akkadian, Babylonian, etc. : the restriction of the old Preterite<br />

THE "PERFECT" 247


248 LLOYD B. ANDERSON<br />

In West Semitic the other competitor won out. The old result-state form<br />

shifted to a range of anterior (perfective) mean<strong>in</strong>gs (Figure 7A.). When we<br />

see it, it has already limited the ancient Preterite just as <strong>in</strong> later Akkadian<br />

(Figure 7B.). (Uses of the Arabic PERFECT are illustrated <strong>in</strong> Comrie<br />

1976:78-81; Hebrew preserves result-state senses more than Arabic, Kurylowicz<br />

1973:86; Arabic uses qad + PERFECT to convey a sense 'already' <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

the Past Perfect).<br />

In the West Semitic (Arabic) system, the primary division is between<br />

change-of-state verbs (11abc) <strong>and</strong> action verbs (11def).<br />

(11) Arabic PERFECT Akkadian STATIVE<br />

(anterior perfective) (result-state)<br />

change- a) middle volun- HI labisa 'got dressed' /i/ labis 'is<br />

of- tary dressed'<br />

state b)middle <strong>in</strong>volun- /i/ bahija 'rejoiced'<br />

or<br />

tary<br />

change c) objective HI balita 'was cut off' /i/ paris 'is decided'<br />

action d)passive /u-i/ kutiba 'was written' /u/ sa-prus (derived<br />

stems, Assyrian)<br />

e)active transitive/a/ kataba 'wrote'<br />

f) active <strong>in</strong>transi- /a/ haraba 'fled' /i/ tebi 'is st<strong>and</strong>tive<br />

<strong>in</strong>g' (has stood up)<br />

alik 'knows the<br />

way' (has gone the way)<br />

The old Semitic result-state form used primarily the vowel /i/ between second<br />

<strong>and</strong> third consonants of the root, <strong>and</strong> with most transitive verbs the sense was<br />

passive. In West Semitic there is a new form with /a/vowel<strong>in</strong>g to convey the active<br />

PERFECT of action verbs, not only transitives but also <strong>in</strong>transitives<br />

which were not change-of-state <strong>and</strong> thus had no generally-used result-stative.<br />

A stative like alik 'knows the way' from 'to go, come' was exceptional <strong>in</strong> Akkadian<br />

(von Soden 1952 section 77f). (See footnote 8.)<br />

In Arabic, the passive PERFECT /u-i/ is a productive <strong>in</strong>flectional category<br />

of transitive verbs, while the objective-change-of-state <strong>in</strong> /i/ was limited to<br />

vocabulary <strong>in</strong> a fixed range of mean<strong>in</strong>gs close to what is called 'middle' voice.


THE "PERFECT 249<br />

There were certa<strong>in</strong> verbs whose mean<strong>in</strong>g content allowed them to be<br />

used either way, focus<strong>in</strong>g on the change-of-state of the object or on the action<br />

of the agent. These were borderl<strong>in</strong>e <strong>in</strong> the new system <strong>and</strong> therefore had two<br />

different patterns. Lists of such verbs are <strong>in</strong> Aro (1964:65-6) <strong>and</strong> Kurylowicz<br />

(1973:68).<br />

(12) PERFECT IMPERFECT PERF IMPERF<br />

Lexical action-sense dakasa ya-dkus-u -a- -upattern<br />

'to heap up'<br />

(11c) change-of-state sense dakisa ya-dkas-u -i- -a-<br />

'to be heaped up'<br />

Inflectional action-sense kataba ya-ktub-u -a- -upattern<br />

'to write'<br />

(11e,11d) passive sense kutiba yu-ktab-u -u-i- -u-a-<br />

'to be written'<br />

The division between change-of-state <strong>and</strong> action verbs is not a division<br />

between <strong>in</strong>transitive <strong>and</strong> transitive, as seen <strong>in</strong> (12). The same division can be<br />

found <strong>in</strong> French <strong>and</strong> German where the Perfect is formed by comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

past participle with an auxiliary, either 'be' or 'have'. The auxiliary is 'to be'<br />

for state-passives <strong>and</strong> some <strong>in</strong>transitives, especially change-of-state/location.<br />

Correspond<strong>in</strong>g to the earlier Arabic examples 'he rejoiced' <strong>and</strong> 'he got<br />

dressed' are French forms il s'est réjoui <strong>and</strong> il s'est habillé, which form their<br />

Perfects us<strong>in</strong>g est 'is'. Cohen (1955:245-7) had noted the parallel of French<br />

"reflexive" verbs with Semitic "deponent" verbs, lexical middle-voice. Other<br />

types of verbs, transitives <strong>and</strong> most <strong>in</strong>transitives which are not change-ofstate,<br />

use the auxiliary 'to have': il a parlé 'he spoke'.<br />

In English, where the Perfect has not replaced the Preterite, the have-<br />

Perfect has moved <strong>in</strong> the opposite direction, elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g the be-Perfect. We<br />

might conclude that a s<strong>in</strong>gle category of Perfect cannot <strong>in</strong>clude all three k<strong>in</strong>ds<br />

at the same time (C-R, change-of-state-of-subject, <strong>and</strong> perfective anterior),<br />

but it can l<strong>in</strong>k any two of these. At least that is a hypothesis for the future to<br />

test. The dist<strong>in</strong>ction between 'be' <strong>and</strong> 'have' Perfects can be relatively stable.<br />

So these may really be two categories not one. Even the comb<strong>in</strong>ation of<br />

change-of-state with perfective anterior may be impossible to fully unify <strong>in</strong> a<br />

s<strong>in</strong>gle category of Perfect (compare the Turkish of Figure 3. ).


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson .<br />

250 LLOYD B. ANDERSON<br />

Figure 7A. Pre-Arabic: Orig<strong>in</strong> of an active Perfect dist<strong>in</strong>ct from change-of-state Perfect


A semantic space for grammatical categories of 'current relevance' (C-R) <strong>and</strong> 'anterior' (ANT.)<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

Figure 7B. Arabic after restriction of the old Preterite by the PERFECT <strong>and</strong> the IMPERFECT<br />

THE "PERFECT" 251


252 LLOYD B. ANDERSON<br />

A counterargument is that the difference is fossilized <strong>and</strong> on the surface<br />

only, that it is controlled by particular verbs not by the mean<strong>in</strong>gs expressed by<br />

those verbs. But the mean<strong>in</strong>g dist<strong>in</strong>ctions at the borderl<strong>in</strong>e (between dakisa<br />

<strong>and</strong> dakasa <strong>in</strong> (12)) match with the difference between the vocabulary of<br />

(11abc) <strong>and</strong> (11ef) <strong>in</strong> general. So most verbs have a s<strong>in</strong>gle form only, fossilized<br />

because their only or by far most common mean<strong>in</strong>g uses are of that k<strong>in</strong>d.<br />

Modern German shows a rather similar k<strong>in</strong>d of dist<strong>in</strong>ction at the borderl<strong>in</strong>e,<br />

but among a different group of verbs, those of motion: Er hat geklettert 'He<br />

has climbed' contrasts with Er ist auf den Baum geklettert 'He is climbed <strong>in</strong>to<br />

the tree'. The first is action with 'have', the second is a temporary change-oflocation<br />

with 'be'. Older French also allowed this dist<strong>in</strong>ction. 16<br />

Instead of a map, we can use a scal<strong>in</strong>g method to identify the core area of<br />

the change-of-state Perfects while compar<strong>in</strong>g languages (13):<br />

(13) Akkadian Arabic French German<br />

PRES/PRET PF/IMPF<br />

most <strong>in</strong>transitive actions i/i a/u 'have' 'have'<br />

most <strong>in</strong>transitive motions i/i a/u 'have' 'have'<br />

change-of-position i/i a/u 'be' 'be'<br />

change-of-state objective i/i i/a 'be' 'be'(passive)<br />

change middle i/i(a) i/a 'be'(reflex.) 'have'(reflex.)<br />

punctuals active <strong>in</strong>transitive i/i a/i 'have' 'have'<br />

punctuals active transitive i/i(a/i) a/i 'have' 'have'<br />

transitive non-punctuals a/u a/u 'have' 'have'<br />

The Arabic, French, <strong>and</strong> German Perfects reflect much the same deep asymmetry<br />

of mean<strong>in</strong>gs. To the question "one category or two?" we can answer<br />

"96%/50%/35% unified", for categories do merge <strong>and</strong> split historically, there<br />

are <strong>in</strong>termediates.<br />

The active Perfect type kataba (11ef) has been a puzzle to Semiticists. It is<br />

a suffix-conjugation form like the Akkadian STATIVE, but the vowel /a/ is<br />

not normal <strong>in</strong> the STATIVE. The /a/ is found <strong>in</strong> many Akkadian PRESENTS,<br />

but this PRESENT is a prefix-conjugation form derived from an orig<strong>in</strong>al <strong>in</strong>tensive-iterative-durative<br />

with doubled middle consonant: type i-parras. A<br />

solution emerges from a full reconstruction of Semitic vowel patterns <strong>in</strong> verbs. 17<br />

The vowels between the second <strong>and</strong> third root consonant have primarily aspectual<br />

mean<strong>in</strong>gs (14):


THE "PERFECT' 253<br />

(14) /i/ perfective <strong>in</strong>herently punctual, some change-of-state (Akkadian<br />

wider use as some middles, & <strong>in</strong>transitive<br />

actions)<br />

/a/ unmarked but also action or change viewed as a whole,<br />

unspecified <strong>in</strong> aspect<br />

a) anterior PERFECT active of Arabic (distanced<br />

view)<br />

b) middle-passive (i-sterns <strong>in</strong> many languages)<br />

c) iterative-duratives (<strong>and</strong> new PRESENT of Akkadian)<br />

/u/ imperfective a) non-punctual accomplishments<br />

b) iteratives (esp. Akkadian)<br />

c) duratives <strong>and</strong> states (esp. Arabic; new IMPER­<br />

FECT)<br />

d) 'becom<strong>in</strong>g' slowly by degrees; passives<br />

Detailed distributions for Akkadian <strong>and</strong> Arabic are <strong>in</strong> Figures 8. <strong>and</strong> 9.. Remember<br />

the Akkadian PRESENT <strong>and</strong> Arabic PERFECT are not directly related<br />

(their vowel is given first <strong>in</strong> (13) <strong>and</strong> <strong>in</strong> Figures 8.-9.). The Akkadian Preterite<br />

is related to the Arabic IMPERFECT (their vowel is second). The new<br />

IMPERFECT of Arabic used suffixal -, <strong>and</strong> Arabic shows more lexical uses<br />

of/u/as well.<br />

Earlier we established that change-of-state Perfects <strong>and</strong> action Perfects<br />

differed <strong>in</strong> the k<strong>in</strong>ds of verb mean<strong>in</strong>gs for which they were appropriate (1lab<br />

vs. 11ef with French <strong>and</strong> German parallels). These different mean<strong>in</strong>gs also<br />

differ <strong>in</strong> their preferred aspects. Contrast the pseudo-English change-of-state<br />

'I am swum across the lake' (am now on the other side, s<strong>in</strong>gle occasion, completed<br />

result) with the action Perfects T have swum across the lake' (may be<br />

several occasions) or T have been swimm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the lake' (anterior but not perfective)<br />

. The difference <strong>in</strong> vowels between the two PERFECT types of Arabic<br />

(/i/ vs. /a/) nicely matches what we found about aspectual uses from the other<br />

forms of both Arabic <strong>and</strong> Akkadian (14). An anterior Perfect views the event<br />

as a whole from a distance, so we might expect it to neutralize aspect (use /a/<br />

accord<strong>in</strong>g to (14)).


254 LLOYD B. ANDERSON<br />

A space of verb aspects applied to vowel<strong>in</strong>g patterns of Semitic verbs<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

Figure 8. Arabic vowel<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the order PERFECT/IMPERFECT


THE "PERFECT" 255<br />

A space of verb aspects applied to vowel<strong>in</strong>g patterns of Semitic verbs<br />

Copyright © 1980 Lloyd B. Anderson<br />

Figure 9. Akkadian vowel<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the order PRESENT/PRETERITE/STATIVE<br />

Patterns marked [*...] are attested oldest forms later changed


256 LLOYD B. ANDERSON<br />

It may also be that non-punctual transitive accomplishments are more<br />

often used imperfectively than are <strong>in</strong>transitive accomplishments. Perhaps the<br />

transitive ones <strong>in</strong>volve more activities before the goal is accomplished. At<br />

least, that hypothesis is sugested by the use of/u/ <strong>in</strong> the Preterite transitive but<br />

HI <strong>in</strong> the <strong>in</strong>transitive <strong>in</strong> Akkadian (Arabic both /u/). These questions seem to<br />

be matters of degree, with borderl<strong>in</strong>e areas. It is at least clear that asymmetries<br />

of mean<strong>in</strong>g can be important.<br />

We need to tie together some loose ends on the <strong>in</strong>fixed -t- forms <strong>and</strong> the<br />

D-stems of Akkadian. The -t- forms have four uses which can all plausibly be<br />

seen as descendants from a orig<strong>in</strong>al ethical-dative mean<strong>in</strong>g (15):<br />

(15) -t- ethical dative (basic Gt-stems, lexical St-stems, rarely factitive<br />

Dt-stems)<br />

-t- Perfect<br />

(all stems)<br />

-t- passive (with factitive D-stems <strong>and</strong> causative S-<br />

stems)<br />

-t- habitual-iterative (dist<strong>in</strong>guished from the orig<strong>in</strong>al iterativedurative<br />

mean<strong>in</strong>g of Proto-*D-stems, <strong>and</strong><br />

with N-stems 18 )<br />

The Perfect of all stems is identical with the Preterite of the correspond<strong>in</strong>g<br />

ethical-dative -t-stem, 18 <strong>and</strong> the mean<strong>in</strong>g 'relevance of experience' {-t-) plus<br />

'past' (the Preterite) yields a Perfect just as the English have (dative-subject)<br />

plus past participle did. So there is noth<strong>in</strong>g more to say about this. Among passives,<br />

it is a typological universal that <strong>in</strong>animate objects are more often fully<br />

changed, while human objects are merely affected. This asymmetry correlates<br />

with the Akkadian difference between TV-passives 19 of basic stems <strong>and</strong> -tpassives<br />

of causative stems, s<strong>in</strong>ce causatives more often have a human object.<br />

There are languages where this human is treated as an <strong>in</strong>direct object <strong>in</strong> surface<br />

form: 'X made to to act'. There are also languages where def<strong>in</strong>ite human<br />

objects <strong>in</strong> general are marked as if <strong>in</strong>direct objects (Spanish a 'to' with human<br />

direct object). So the -¿-passive of causative stems can be seen relatively<br />

<strong>and</strong> statistically as an 'affective' passive, <strong>and</strong> thus would be related to the affective-dative<br />

<strong>and</strong> ethical-dative uses of the -t-.<br />

The orig<strong>in</strong>al factitive-<strong>in</strong>tensive-iterative D-stems with doubled middle<br />

consonant show <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g category splits, <strong>and</strong> further illustrate the difference<br />

between perfective /i/ <strong>and</strong> neutral /a/, as well as habitual uses of <strong>in</strong>fixed -f-


THE "PERFECT" 257<br />

(16) PRESENT PRETERITE<br />

D-stem →durative PRESENT of all stems (exc. Š-) i-parras<br />

→factitive D-stem (marked as S- with u-) u-parras u-parris<br />

→habitual-iterative (marked -t-: "Gtn") i-p-tana-rras i-p-ta-rras<br />

N-stem→habitual-iterative (marked-t-: "Ntn") ittana-pras itta-pras<br />

*<strong>in</strong>ta-<br />

The forms with /a/ became the durative-PRESENT of most stems, a new <strong>in</strong>flectional<br />

form, contrast<strong>in</strong>g with the /i/ of the factitive Preterite, just what we<br />

would expect from the aspectual differences. (The factitive D-stems were dist<strong>in</strong>guished<br />

from the orig<strong>in</strong>al form by an additional prefixed or <strong>in</strong>fixed u-. 20 )<br />

The habitual-iterative stems also show /a/ as we would expect s<strong>in</strong>ce they<br />

are not perfective, not even <strong>in</strong> past time. These stems have previously been<br />

analyzed as conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g -tan- because of their PRESENT forms, the /n/ assimilated<br />

to a follow<strong>in</strong>g consonant otherwise. This is probably <strong>in</strong>correct s<strong>in</strong>ce it led<br />

von Soden to a contradiction with the data. 21 If <strong>in</strong>stead we assume addition of<br />

-na- to form the PRESENT, we are left with -t- added to an orig<strong>in</strong>al iterative<br />

stem or an N-stem. The role of the -t- now becomes clear: repeated actions<br />

(the D-stem) are attributed to a person as character-trait or habit (ethical-dative<br />

-t-). For the Nt-stem we can translate <strong>in</strong> the non-voluntary sense 'it happens<br />

(occasionally) to a person that' much as French il arrive que ... means it<br />

sometimes happens that... ' 22<br />

Both the -t-stems <strong>and</strong> the D-stems underwent a several-way split <strong>in</strong> pre-<br />

Akkadian. It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that they preserved their <strong>in</strong>dependent uses <strong>in</strong>stead<br />

of shift<strong>in</strong>g as a unitary category. This seems to be a rather common event <strong>in</strong><br />

historical change, <strong>and</strong> is one reason for the focus <strong>in</strong> this paper on USES of a<br />

category beyond any simple COMMON or GENERAL MEANING signaled<br />

by the category. Grammars of speakers may very well conta<strong>in</strong> "redundant"<br />

rules l<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g each of the uses of a category <strong>in</strong>dividually to its surface form. We<br />

must strive always to underst<strong>and</strong> both the unity <strong>and</strong> the spl<strong>in</strong>tered character of<br />

surface categories. (On typological comparison of category USES see Ferguson<br />

(1970) <strong>and</strong> de Groot (1956).)<br />

Conclusions. The methods illustrated <strong>in</strong> this paper should be applicable to<br />

most grammatical categories <strong>and</strong> ranges of vocabulary <strong>in</strong> natural languages.<br />

They are an extension to many dimensions of methods of implicational scal<strong>in</strong>g<br />

used to discover gradient patterns <strong>in</strong> data. One of the limitations is of course<br />

arbitrary, that to two-dimensional paper.<br />

The maps offered here 23 specifically represent k<strong>in</strong>ds of mean<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the


258 LLOYD B. ANDERSON<br />

heads of language users. They do not represent classes of vocabulary items or<br />

real-world situations. This difference is clear for a verb such as 'fall', which<br />

can be used as a punctual ('fall off a ledge', the moment of los<strong>in</strong>g one's balance)<br />

or as a durative ('while he was fall<strong>in</strong>g through the air the people<br />

screamed cont<strong>in</strong>uously') or as an accomplishment ('fell to the ground'). 24<br />

These uses are very different aspectually <strong>and</strong> would appear at different places<br />

on a map of aspects. They are unified by a s<strong>in</strong>gle vocabulary item because they<br />

tend to co-occur <strong>in</strong> the real world, l<strong>in</strong>ked by someth<strong>in</strong>g like 'not be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> control<br />

of one's posture or position' or 'ceas<strong>in</strong>g to have such control', <strong>and</strong> its results.<br />

I hope that these methods can encourage a more precise <strong>in</strong>tegration of<br />

our accumulated typological knowledge of languages. It would be nice to have<br />

a set of them for many areas, a h<strong>and</strong>book for l<strong>in</strong>guists like the H<strong>and</strong>book of<br />

Chemical <strong>and</strong> Physical Constants. Researchers wish<strong>in</strong>g to use the maps presented<br />

here should request written permission from the author, which will normally<br />

be given. Blank base maps are available for those wish<strong>in</strong>g to try them<br />

out on new languages.<br />

One area of application could be especially important. In second-language<br />

teach<strong>in</strong>g, we can observe which USE of a new category is learned first,<br />

<strong>and</strong> how this generalizes to neighbor<strong>in</strong>g uses <strong>in</strong> the mean<strong>in</strong>g/grammar space.<br />

Compar<strong>in</strong>g learners we may discover that certa<strong>in</strong> uses are better start<strong>in</strong>g<br />

po<strong>in</strong>ts, help<strong>in</strong>g learners quickly to <strong>in</strong>fer the general SIGNAL MEANING or<br />

to acquire the correct range of uses of the category. We may learn much about<br />

whether there are archetypal mean<strong>in</strong>gs universal to the human condition.<br />

NOTES<br />

*) I am grateful to the organizers of the symposium for their encouragement. Ideas expressed <strong>in</strong>formally<br />

at that time have developed <strong>in</strong>to the present paper. Discussions with S<strong>and</strong>y Thompson<br />

have been very valuable <strong>in</strong> clarify<strong>in</strong>g my ideas about M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> <strong>and</strong> <strong>in</strong> general. I am exceed<strong>in</strong>gly<br />

grateful to Dee Holisky for help<strong>in</strong>g me make clear <strong>and</strong> comprehensible the first part of this paper. I<br />

have benefited much from the work of J.R. Ross on "squishes" (1972,1974, <strong>and</strong> many others) <strong>and</strong><br />

of Talmy Givón on typology, <strong>and</strong> from their personal encouragement. Gragg (1970) made clear to<br />

me the role of asymmetries of mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> grammatical structures. Thanks to Ann Travis for stimulat<strong>in</strong>g<br />

my <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> asymmetries of mean<strong>in</strong>gs expressed <strong>in</strong> Arabic verb stems, <strong>and</strong> to McCawley<br />

(1971) for the English "Perfect".<br />

1) In this paper I will for the most part avoid all difficulties connected with representation of multi-dimensional<br />

space on two-dimensional paper. This is of course merely a practical, not a theoretical<br />

problem.


THE "PERFECT" 259<br />

2) McCoard (1978) propounds another view. His book is very valuable <strong>and</strong> conv<strong>in</strong>c<strong>in</strong>g on the<br />

po<strong>in</strong>t that particular USES of the Perfect communicate much that is <strong>in</strong>ferred from context. Much<br />

less MEANING is <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the Perfect form itself. His collections of examples are structured to<br />

reveal many details of context which favor <strong>and</strong> disfavor the Perfect. This is good analysis of human<br />

psychology <strong>in</strong>teract<strong>in</strong>g with l<strong>in</strong>guistic symbols. His survey of earlier work is extensive. But it appears<br />

to me that certa<strong>in</strong> gaps <strong>in</strong> logic lead him to false conclusions.<br />

McCoard believes (p.73) that "the mean<strong>in</strong>g of the perfect is to be def<strong>in</strong>ed solely <strong>in</strong> terms of temporal<br />

properties". With<strong>in</strong> that framework, he provides evidence on what the temporal properties<br />

could be. But he provides no sound argumentation that would exclude non-temporal properties. In<br />

fact he proposes them himself (see note 7. below on "psychological proximity").<br />

There seems to be a logical leap, common among l<strong>in</strong>guists, from a claim about methodology (a<br />

hypothesized mean<strong>in</strong>g is hard to establish as true or false) to an empirical claim about the Perfect<br />

(the hypothesis is unacceptable). Thus McCoard states (personal communication) that if "the perfect<br />

cannot be 'boiled down' entirely with<strong>in</strong> the set of basic temporal/aspectual signals ... then we<br />

beg<strong>in</strong> to tread upon very uncerta<strong>in</strong> ground, analytically....". He rejects an "abstract" mean<strong>in</strong>g of<br />

'current relevance' as too vague (p. 145), "vacuous" (p.65 fn.l quote from Bazell). This I f<strong>in</strong>d odd,<br />

because a major po<strong>in</strong>t of his book is that the GENERAL MEANING of the Perfect is less specific<br />

than each of its USES. On the other h<strong>and</strong>, he tends to equate 'current relevance' (CR) with a particular<br />

one of its concrete uses, 'result-state' (p.211 fn.16; p.190). The best CR-theorists dist<strong>in</strong>guish<br />

clearly between USES <strong>and</strong> MEANING (as does McCoard), <strong>and</strong> they attribute to the Perfect only<br />

abstract CR-MEANING as <strong>in</strong> 'I've knocked on the door' (so someone should be com<strong>in</strong>g soon / but<br />

no one seems to be home). I do not f<strong>in</strong>d this "vacuous". See note 7..<br />

I have found an emphasis on temporal <strong>and</strong> concrete mean<strong>in</strong>gs to be a trademark of logicians' analyses,<br />

of how people 'ought to' th<strong>in</strong>k rather than how people do th<strong>in</strong>k <strong>and</strong> use language. Our mean<strong>in</strong>gs<br />

are more subtle <strong>and</strong> complex than logic.<br />

3) Recent work by S<strong>and</strong>ra Thompson <strong>and</strong> <strong>Paul</strong> <strong>Hopper</strong> explores relations of aspects with narrative<br />

structure.<br />

4) Darden (1968:15) phrases this nicely: "<strong>in</strong> the simple past the action is localized at a past time,<br />

while <strong>in</strong> the perfect the action is treated as prior to but somehow relevant <strong>in</strong> the present... the reference<br />

to the time of the action is limited to one of priorness." McCoard (1968 esp. pp.96-110) argues<br />

that <strong>in</strong> some frameworks [before present] <strong>and</strong> [past] collapse unless we dist<strong>in</strong>guish them by "def<strong>in</strong>iteness".<br />

And he asserts that "def<strong>in</strong>iteness" will not work because discuss<strong>in</strong>g a [prior] event requires<br />

that there have been a "def<strong>in</strong>ite" time. That is not the po<strong>in</strong>t. The speaker need not be th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

of any specific time, <strong>and</strong> the language can specify priorness without referr<strong>in</strong>g to particular times.<br />

(What is at stake here is really specificity rather than def<strong>in</strong>iteness, as these terms are normally dist<strong>in</strong>guished.)<br />

Aga<strong>in</strong> the logician, discuss<strong>in</strong>g what is true of the real world, seems to have eclipsed the<br />

psychologist, discuss<strong>in</strong>g what people th<strong>in</strong>k <strong>and</strong> mean <strong>and</strong> say.<br />

5) The 'current relevance' of the Perfect is normally to the subject of the sentence (1-abde) or to<br />

the speaker or listener (1-bc). CR <strong>and</strong> Dative-subject can comb<strong>in</strong>e as <strong>in</strong> 'I've had the guests come<br />

early before, but this is ridiculous.' or 'Noth<strong>in</strong>g wonderful has ever happened to me' (examples<br />

courtesy of McCoard).<br />

6) On passive uses from transitive verbs, see the discussion of Semitic <strong>in</strong> Part 2., <strong>and</strong> the English<br />

state-passive type 'the house is all pa<strong>in</strong>ted now'.<br />

7) Aside from mere 'anterior' uses (1-f), the "cont<strong>in</strong>uous" uses are perhaps non-anterior as suggested<br />

later <strong>in</strong> the discussion of M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong>. Even the result-state uses may reta<strong>in</strong> a separateness despite<br />

common surface form (see Part 2.). McCoard's suggestion (1978:123ff) 'prior event <strong>in</strong>cluded


260 LLOYD B. ANDERSON<br />

with<strong>in</strong> extended present time span' sounds physical-temporal. But he is forced to redef<strong>in</strong>e it (p. 137<br />

top) as the "attribution of psychological proximity". I f<strong>in</strong>d this virtually equivalent to the "attribution<br />

of current relevance". Both show connections to "here" <strong>and</strong> "now" rather that "there" <strong>and</strong><br />

"then"; both are <strong>in</strong> their essence psychological not objective temporal-spatial relations. I believe<br />

McCoard was forced back to the CR reality which other careful <strong>in</strong>vestigators before him have<br />

found. That does not dim<strong>in</strong>ish the value of his book <strong>in</strong> other respects (see note 1.). It merely means<br />

he has <strong>in</strong> fact not produced a novel theory.<br />

8) There are special usages of similar vocabulary items <strong>in</strong> many languages. "Young Babylonian"<br />

lamd-ü 'know' is a STATIVE from a verb mean<strong>in</strong>g 'learn', that is 'to have learned'. Sanskrit veda<br />

meant both T have seen' <strong>and</strong> 'I know', the result sense manifest also elsewhere <strong>in</strong> Indo-European.<br />

Old Babylonian (Mari) kasd-ü 'hold <strong>in</strong> the h<strong>and</strong>' is from 'to have grasped'. English I've got means T<br />

have' but derives from 'I have gotten'. Akkadian examples are from von Soden (1952 sections<br />

77def).See also(ll) alik..<br />

9) The languages are Albanian, Kazakh, Altaj, <strong>and</strong> Kirgiz. The last three (Turkic) use a participle<br />

<strong>in</strong> -ip or -ip-tir, where -tir is possibly from a verb 'st<strong>and</strong>', thus a result-state Perfect orig<strong>in</strong>ally.<br />

Haarmann lists many Turkic languages with only modal uses like 'hearsay' <strong>and</strong> 'uncerta<strong>in</strong>ty'. These<br />

are synchronically not typical Perfects, but are relevant <strong>in</strong> historical studies because they are often<br />

composed of parts like the result-state forms just mentioned. See also fn.11.<br />

10) Identify<strong>in</strong>g this general mean<strong>in</strong>g is an important achievement by Li et al. It will be very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

to see if such a theoretical f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g can have applications <strong>in</strong> second-language learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

teach<strong>in</strong>g. The same remark applies to the work of Slob<strong>in</strong> <strong>and</strong> Aksu on Turkish.<br />

11) Such gradients should often appear <strong>in</strong> gradual historical change, dialect differences, implicational<br />

scales <strong>in</strong> typology, generalization of a category <strong>in</strong> child language <strong>and</strong> second-language learn<strong>in</strong>g.<br />

The English Perfect for example developed gradually by restructur<strong>in</strong>g of [have the fish caught],<br />

apparently first with psychological verbs where the difference <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g between result-state <strong>and</strong><br />

prior event was slight: [have it understood] vs. [have understood it]. This arrow appears <strong>in</strong> Figure<br />

5B. (see Benveniste 1968, McCoard 1978:247 fn.l). Friedman (1976) discusses a gradient across dialects<br />

of the new Macedonian 'have'-Perfect, which developed first with transitives <strong>and</strong> animate<br />

subjects, later with <strong>in</strong>transitives, still later with <strong>in</strong>animate subjects, <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ally as the Perfect of auxiliary<br />

verbs as well. At the same time an older 'be'-Perfect retreated or became an '<strong>in</strong>ferential'. For<br />

this last feature it might be possible to f<strong>in</strong>d a similar gradient across Turkic languages (note 9.). See<br />

also Part 2. for Semitic.<br />

12) Later we will see examples where a category splits up, but <strong>in</strong>dividual USES survive <strong>and</strong> move<br />

off <strong>in</strong>dependently of each other (Semitic D-stems, -t-stems).<br />

13) Von Soden (1952 section 80a) is unsure that the various -¿-forms are all related. We will<br />

argue the affirmative later. His 1965 article suggests perhaps Sumerian <strong>in</strong>fluence on the development<br />

of the Akkadian -t-Perfect. This article <strong>and</strong> Maloney (1979) should be used to explore an alternative<br />

hypothesis, that the -t-Perfect orig<strong>in</strong>ated not as an ethical dative but rather as an emphatic-event<br />

marker (orig<strong>in</strong>al auxiliary verb?). Kurylowicz (1973:61) considers that for a s<strong>in</strong>gle -t-form<br />

to have given rise both to Passive <strong>and</strong> to Perfect categories, "its orig<strong>in</strong>al value ... must be redef<strong>in</strong>ed<br />

as the expression of state (result<strong>in</strong>g from a previous action)". Such examples are known, but are not<br />

the only possibility. Our discussion shows an ethical-dative orig<strong>in</strong> will better fit the known uses of<br />

the -t-form.<br />

14) Von Soden (1952 section 80f). On functions of the Old Babylonian Perfect see also Maloney<br />

(1979), possible parallels to the M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> uses of (5d-ii) or clues to an alternative analysis (see<br />

fn.13).


THE "PERFECT" 261<br />

15) See McCoard (1978) p.233 <strong>and</strong> the examples p.224.<br />

16) McCoard (1978) p.228 <strong>and</strong> p.252 fn.ll.<br />

17) This reconstruction will be published elsewhere. It is based on a regroup<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to f<strong>in</strong>er semantic<br />

categories of verbs, us<strong>in</strong>g the extensive material <strong>in</strong> Aro (1964), <strong>and</strong> <strong>in</strong> Kurylowicz (1973) <strong>and</strong><br />

Kienast (1968). The summary Figures 8. <strong>and</strong> 9. use much more general group<strong>in</strong>gs.<br />

Most treatments of Semitic vowel-classes have focused on a simple dist<strong>in</strong>ction like transitive-<strong>in</strong>transitive<br />

(Kienast 1969) or divide <strong>in</strong>transitives <strong>in</strong>to active <strong>and</strong> state-verbs (Aro 1964). Although<br />

they note the durativity of -u-, <strong>and</strong> that the Arabic a/i-class (Akkadian i/i-class) conta<strong>in</strong>s verbs<br />

whose mean<strong>in</strong>gs are more violent <strong>and</strong> punctual than the a/u-class, they do not follow up these h<strong>in</strong>ts<br />

that aspect is primary. Many smaller groups of verbs are treated <strong>in</strong> isolation. (As we have seen<br />

above, transitivity is probably not the important dist<strong>in</strong>ction among the Perfects.) See Pulleyblank<br />

(1965) for some typological parallels.<br />

18) The N-stem Perfect equals the Nt-stem preterite only when it is seen that what Von Soden<br />

analyzed as "Ntn"-stem is really an Nt-stem with special Present form. This is discussed later.<br />

19) The orig<strong>in</strong>al mean<strong>in</strong>g of the N-formative was reconstructed <strong>in</strong> Anderson (1975b) as 'reach,<br />

atta<strong>in</strong>'.<br />

20) The various /u/-vowel<strong>in</strong>gs of Semitic have not yet received a satisfactory analysis. Kienast<br />

(1975:105) rejects connection of the prefixed/<strong>in</strong>fixed u- of Akkadian <strong>and</strong> Arabic causative <strong>and</strong> factitive<br />

stems with the common Semitic <strong>in</strong>transitive-passive /u/ vowel<strong>in</strong>gs becaue the mean<strong>in</strong>gs are so<br />

different. But a typological parallel shows this logic to be <strong>in</strong>valid. F<strong>in</strong>nish suffixal -utta 'cause an<br />

event' is composed of -tal-tta 'causative' <strong>and</strong> -u 'reflexive, becom<strong>in</strong>g, passive' (this last once show<strong>in</strong>g<br />

up as -pu after a liquid <strong>in</strong> el-py-ä 'be enlivened, revived'). Akkadian causatives have the u- prefixed<br />

<strong>in</strong> prefix-conjugation forms like Pronoun-u-sa-pris, but <strong>in</strong>fixed <strong>in</strong> suffix-conjugation forms<br />

sa-prus-Vronoun (the archaic Assyrian form). Perhaps this was from a suffixal auxiliary orig<strong>in</strong>ally:<br />

*sa-prVs-u-Pronoun. There are also verbs express<strong>in</strong>g '<strong>in</strong>voluntary events' with <strong>in</strong>itial root consonant<br />

w- (von Soden 1952 section 103b). All of these mean<strong>in</strong>gs could easily go back to an auxiliary<br />

verb mean<strong>in</strong>g 'become, be'. Akkadian has two verbs /hwi/ <strong>and</strong> /bsi/ mean<strong>in</strong>g 'become, be' (Aro<br />

1964:41) which, given other patterns <strong>in</strong> Semitic vocabulary could be reconstructible as /h-wVx/ <strong>and</strong><br />

/wVx-h/. In external comparison (Anderson 1975b) we would consider Indo-European *bheu(H)-<br />

<strong>and</strong> the Turkic result-state participles -mis- <strong>and</strong> -pi (see note 8.).<br />

21) Von Soden (1952 section 91). In the causative of four-consonant roots, his theory would require<br />

the <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive *su-tan-blkut-u(m), with the *n-b assimilat<strong>in</strong>g to give gem<strong>in</strong>ate /bb/ <strong>and</strong> syllabic<br />

liquid (see section 110c). The actual form is su-ta-blakkut-u(m), contradict<strong>in</strong>g the theory. The gem<strong>in</strong>ate<br />

is however where we would expect it if this was a type of D-stem with -t-. See note 25.<br />

22) In fact, the N-formative of Semitic is reconstructed back <strong>in</strong> Anderson (1975b) to almost exactly<br />

the same mean<strong>in</strong>g as <strong>in</strong> the French idiom: 'reach, atta<strong>in</strong>'.<br />

23) My own earlier work on maps appears <strong>in</strong> Anderson (1975a) <strong>and</strong> elsewhere. Those <strong>in</strong>terested<br />

<strong>in</strong> the mean<strong>in</strong>g-spaces of particular vocabulary items rather than of grammar should certa<strong>in</strong>ly see<br />

Labov (1973), <strong>and</strong> for language comparison clearly Matisoff (1978). There is also much material<br />

available from contrastive analysis of vocabulary relat<strong>in</strong>g to second-language learn<strong>in</strong>g.<br />

24) Thanks to Cochrane (1977) for br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g this example to my attention. Her dissertation is<br />

very valuable <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>e-gra<strong>in</strong>ed dist<strong>in</strong>ctions among verbs <strong>in</strong> terms of their primary aspectual<br />

uses. Holisky (1980) is similarly valuable.<br />

25) S<strong>in</strong>ce this paper was completed, Peter Daniels has brought to my attention a paper by Gerd


262 LLOYD B. ANDERSON<br />

Ste<strong>in</strong>er, conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g much further evidence that the Akkadian tan-stems require a different analysis<br />

than the now-traditional one. Ste<strong>in</strong>er's reanalysis differs from the one here, but details must be discussed<br />

elsewhere. See "Die sog. tan-Stämme des akkadischen Verbums und ihre semitischen<br />

Grundlagen", Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 131.1 (1981) pp. 9-27.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

Anderson, Lloyd . 1974. The part-whole squish ... In Papers from the Tenth<br />

Regional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, pp. 1-16<br />

1975a. Unit<strong>in</strong>g three traditions: the classical study of grammatical-category<br />

space, the gradient data of mean<strong>in</strong>g shifts, <strong>and</strong> lexical decomposition<br />

<strong>in</strong> generative semantics. In Analyz<strong>in</strong>g Variation <strong>in</strong> English, eds. Ralph Fasold<br />

<strong>and</strong> Roger Shuy, pp.241-268. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: Georgetown University<br />

Press<br />

. 1975b. Grammar-mean<strong>in</strong>g universals <strong>and</strong> proto-language reconstruction.<br />

In Papers from the Eleventh Regional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic<br />

Society, pp. 15-36.<br />

Aro, Jussi. 1964. Die Vokalisierung des Grundstammes im semitischen Verbum.<br />

Studia Orientalia Fennica 31. 208pp. [with additions from Bibliotheca<br />

Orientalis 24.310ff (1967)]<br />

Benveniste, Emile. 1968. Mutations of l<strong>in</strong>guistic categories. In Directions for<br />

Historical L<strong>in</strong>guistics, eds. W. Lehmann <strong>and</strong> Y. Malkiel, pp.85-94. Aust<strong>in</strong>:<br />

University of Texas Press<br />

Berl<strong>in</strong>, Brent <strong>and</strong> <strong>Paul</strong> Kay. 1969. Basic Color Terms, their Universality <strong>and</strong><br />

Evolution. Berkeley: University of California Press. 178pp.<br />

Bol<strong>in</strong>ger, Dwight. 1973. Essence <strong>and</strong> accident: English analogs of hispanic<br />

ser-estar. In Issues <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics, Papers <strong>in</strong> Honor of Henry <strong>and</strong> Renee Kahane,<br />

eds. B. Kachru <strong>and</strong> others, pp.58-69. Urbana, Ill<strong>in</strong>ois: University of<br />

Ill<strong>in</strong>ois Press.<br />

Cochrane, Nancy J. 1977. Verbal <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> the Semantic Classification of<br />

Verbs <strong>in</strong> Serbo-Croatian. Dissertation, University of Texas at Aust<strong>in</strong>.<br />

195pp.<br />

Cohen, Marcel. 1929. Verbes déponents <strong>in</strong>ternes (ou verbes adhérents) en<br />

sémitique. Mémoires de la Société de L<strong>in</strong>guistique de Paris 23.225-248.<br />

Repr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> C<strong>in</strong>quante Années de Recherches (1955) pp.227-247.<br />

Comrie, Bernard. 1976. <strong>Aspect</strong>. Cambridge University Press. 142pp.<br />

Darden, Bill. 1968. Is the English perfect an embedded past? — a statement<br />

from the devil's advocate. In Papers from the Fourth Regional Meet<strong>in</strong>g,


THE "PERFECT" 263<br />

Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, pp. 14-21.<br />

Ferguson, Charles A. 1970. Grammatical categories <strong>in</strong> data collection. Work<strong>in</strong>g<br />

Papers on <strong>Language</strong> Universals no.4 pp. F1-F15. Stanford, California:<br />

Stanford University Dept. of L<strong>in</strong>guistics<br />

Friedman, Victor. 1976. Dialectal synchrony <strong>and</strong> diachronic syntax: the Macedonian<br />

Perfect. Papers from the Parasession on Diachronic Syntax, Chicago<br />

L<strong>in</strong>guistic Society, pp.96-104<br />

—-. 1978. On the semantic <strong>and</strong> morphological <strong>in</strong>fluence of Turkish on Balkan<br />

Slavic. In Papers from the Fourteenth Regional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic<br />

Society, pp. 108-118<br />

. 1979. Toward a typology of status: Georgian <strong>and</strong> other non-Slavic languages<br />

of the Soviet Union. In Papers from the Conference on Non-Slavic<br />

<strong>Language</strong>s of the USSR, Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, pp.339-350<br />

. forthcom<strong>in</strong>g. Admirativity <strong>in</strong> Bulgarian, Albanian, <strong>and</strong> Turkish. to appear<br />

<strong>in</strong> Proceed<strong>in</strong>gs of the Second International Conference on Bulgarian<br />

<strong>Studies</strong>. Sofia: Bulgarska Akademija na Naukite.<br />

Garcia, Erica C. 1975. The Role of Theory <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistic Analysis. The Spanish<br />

Pronoun System. Amsterdam: North holl<strong>and</strong>. 522pp.<br />

Gragg, Gene B. 1970. Overt <strong>and</strong> covert categories <strong>in</strong> derivational morphology.<br />

In Papers from the Sixth Regional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic Society,<br />

pp. 262-269<br />

de Groot, A. Willem. 1956. Classification of the uses of a case illustrated on<br />

the genitive <strong>in</strong> Lat<strong>in</strong>. L<strong>in</strong>gua 6.8-65.<br />

Haarmann, Harald. 1970. Die <strong>in</strong>direkte Erlebnisform als grammatische<br />

Kategorie. E<strong>in</strong>e eurasische Isoglosse. Wiesbaden: Harrassowitz. 92pp.<br />

Hankamer, Jorge. 1977. Multiple analyses. In Mechanisms of Syntactic<br />

Change, ed. Charles N. Li, pp. 583-607. Aust<strong>in</strong>: University of Texas Press.<br />

H<strong>in</strong>dle, Don <strong>and</strong> Ivan Sag. 1975. Some more on anymore. In Analyz<strong>in</strong>g Variation<br />

<strong>in</strong> <strong>Language</strong>, eds. Roger Shuy <strong>and</strong> Ralph Fasold, pp.89-110. Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D.C.: Georgetown University Press<br />

Holisky, Dee. 1980. A Contribution to the <strong>Semantics</strong> of <strong>Aspect</strong>: Georgian<br />

Medial Verbs. Dissertation, University of Chicago.<br />

Kienast, Burkhart. 1957. Der Präfixvokal u im Kausitiv und im D-stamm des<br />

Semitischen. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 11.104-108<br />

——. 1967. Zu den Vokalklassen beim akkadischen Verbum. In Heidelberger<br />

Studien zum alten Orient, ed. D.O. <strong>Ed</strong>zard, pp.63-85. Wiesbaden: Harrassowitz<br />

Kurylowicz, Jerzy, 1973. <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Semitic Grammar <strong>and</strong> Metrics. Polska


264 LLOYD B. ANDERSON<br />

Akademia Nauk, Prace Jçzykoznawcze 67. 190pp.<br />

Labov, William. 1972. Where do grammars stop? In Monograph Series on<br />

<strong>Language</strong>s <strong>and</strong> L<strong>in</strong>guistics no.25, ed. Roger Shuy, pp.43-88. Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D. . : Georgetown University Press<br />

. 1973. The boundaries of words <strong>and</strong> their mean<strong>in</strong>gs. In New Ways of<br />

Analyz<strong>in</strong>g Variation <strong>in</strong> English, eds., C.-J. Bailey <strong>and</strong> Roger Shuy,<br />

pp.340-373. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: Georgetown University Press<br />

Maloney, <strong>John</strong>. 1979. The function of the perfect <strong>in</strong> Old Babylonian letters.<br />

Paper read at L<strong>in</strong>guistic Society of America Annual Meet<strong>in</strong>g, Los Angeles.<br />

10pp.<br />

Masica, Col<strong>in</strong> P. 1976. Def<strong>in</strong><strong>in</strong>g a L<strong>in</strong>guistic Area: South Asia. Chicago: University<br />

of Chicago Press. 234pp.<br />

McCawley, James D. 1971. <strong>Tense</strong> <strong>and</strong> time <strong>in</strong> English. In Charles Fillmore<br />

<strong>and</strong> D. Terrence Langendoen, eds., <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistic <strong>Semantics</strong>, pp. 96-<br />

113. New York: Holt, R<strong>in</strong>ehart <strong>and</strong> W<strong>in</strong>ston.<br />

McCoard, Robert W. 1978. The English Perfect: <strong>Tense</strong> Choice <strong>and</strong> Pragmatic<br />

Inferences. Amsterdam: North Holl<strong>and</strong>* 279pp.<br />

Matisoff, James A. 1978. Variational <strong>Semantics</strong> <strong>in</strong> Tibeto-Burman: The 'Organic'<br />

Approach to L<strong>in</strong>guistic Comparison. (Occasional Papers of the<br />

Wolfenden Society on Tibeto-Burman L<strong>in</strong>guistics, 6.) Philadelphia: Institute<br />

for the Study of Human Issues. 331pp.<br />

Pulleyblank, E.G. 1965. Close/open ablaut <strong>in</strong> S<strong>in</strong>o-Tibetan. L<strong>in</strong>gua 14.230-<br />

240.<br />

Ross, J.R. 1972. The category squish: Endstation Hauptwort. In Papers from<br />

the Eighth Retional Meet<strong>in</strong>g, Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, pp.316-328.<br />

1974. The center. Lectures at the summer <strong>in</strong>stitute of the L<strong>in</strong>guistic Society<br />

of America, Amherst, Massachusetts, <strong>and</strong> at the third conference on<br />

New Ways of Analyz<strong>in</strong>g Variation Etc., Georgetown University, Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D.C..<br />

Rössler, Otto. 1950. Verbalbau und Verbalflexion <strong>in</strong> den semito-hamitischen<br />

Sprachen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft<br />

100.461-514<br />

Sag, Ivan. 1973. Happenstance 'have'. Paper read at l<strong>in</strong>guistic Society of<br />

America summer meet<strong>in</strong>g, Ann Arbor. H<strong>and</strong>out 3pp.<br />

Von Soden, Wolfram. 1952 <strong>and</strong> 1969. Grundriss der Akkadischen Grammatik<br />

samt Ergänzungsheft. Analecta Orientalia 33 <strong>and</strong> 47.<br />

. 1965. Das akkadische ¿-Perfekt <strong>in</strong> Haupt- und Nebensätzen und sumerische<br />

Verbalformen mit den Präfixen ba-, imma- und u-. Assyriological<br />

<strong>Studies</strong> 16.103ff. Chicago: Oriental Institute


REMARKS ON ENGLISH ASPECT<br />

RONALD W. LANGACKER<br />

UCSD<br />

This paper exam<strong>in</strong>es various aspectual phenomena of English from the<br />

perspective of what I call "space grammar". It builds <strong>and</strong> elaborates on two<br />

earlier works (Langacker 1978, 1979), familiarity with which will be helpful<br />

though not <strong>in</strong>dispensable. Space grammar at present is best characterized as a<br />

loosely coherent body of concepts, approaches, <strong>and</strong> assumptions, <strong>and</strong> it<br />

would be impossible here either to give a comprehensive description of this<br />

framework or to argue <strong>in</strong> any detail for specific features of it. While the follow<strong>in</strong>g<br />

account of English aspect emerges directly from this framework <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ds<br />

natural expression <strong>in</strong> it, there is no claim that the analysis is necessarily <strong>in</strong>compatible<br />

with other theories — the paper is primarily about aspect, <strong>and</strong> only secondarily<br />

about space grammar. The discussion is selective rather than comprehensive,<br />

<strong>and</strong> it takes up <strong>in</strong> turn two doma<strong>in</strong>s <strong>in</strong> which aspectual phenomena<br />

are of central importance: the <strong>in</strong>herent semantic value of content predicates<br />

("ma<strong>in</strong> verbs"), <strong>and</strong> the effect of auxiliary elements on their aspectual<br />

value.<br />

Content Predicates<br />

It is both traditional <strong>and</strong> useful <strong>in</strong> discussions of tense <strong>and</strong> aspect to represent<br />

the passage of time by means of a l<strong>in</strong>e. Given the general notion of a<br />

straight l<strong>in</strong>e, there are three natural sub-cases to consider: (1) a full l<strong>in</strong>e, extend<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>itely far <strong>in</strong> either direction; (2) a l<strong>in</strong>e segment, with boundaries<br />

<strong>and</strong> f<strong>in</strong>ite length; <strong>and</strong> (3) a po<strong>in</strong>t, the limit<strong>in</strong>g case of a l<strong>in</strong>e segment, with zero<br />

length. These correspond to three natural <strong>and</strong> fundamental aspectual classes<br />

for the verbal predicates of English <strong>and</strong> possibly all languages. In my term<strong>in</strong>ology,<br />

these predicates are said to describe "imperfective processes", "perfective<br />

processes", <strong>and</strong> "states", respectively.


266 RONALD W. LANGACKER<br />

Figure 1<br />

IMPERFECTIVE PROCESS<br />

PERFECTIVE PROCESS<br />

STATE<br />

Figure 1 orders <strong>and</strong> represents these aspectual classes <strong>in</strong> terms of temporal<br />

duration alone. There is a second <strong>and</strong> equally important way of represent<strong>in</strong>g<br />

them, one that makes crucial use of the notion "trajectory". In this<br />

scheme, given <strong>in</strong> Figure 2, perfective predicates are primary <strong>in</strong> the sense that<br />

they imply a "full trajectory" of some k<strong>in</strong>d, while the trajectories of imperfecr<br />

tive <strong>and</strong> stative predicates are degenerate <strong>in</strong> ways to be described. It should be<br />

emphasized that these two ways of characteriz<strong>in</strong>g the aspectual classes do not<br />

conflict <strong>and</strong> are not mutually exclusive — we will see that they represent two<br />

sides of the same co<strong>in</strong>.<br />

Figure 2<br />

PERFECTIVE PROCESS<br />

IMPERFECTIVE PROCESS<br />

STATE<br />

Let us now consider these three classes of predicates, start<strong>in</strong>g with perfectives.<br />

A perfective process is one that describes a full trajectory of some<br />

k<strong>in</strong>d. A full trajectory is one that <strong>in</strong>volves a change through time, hence it implies<br />

both a non-zero temporal extension <strong>and</strong> multiple values with respect to<br />

some other dimension(s) ; the distribution of these values through time is what<br />

we recognize as change. We will beg<strong>in</strong> by consider<strong>in</strong>g verbs of overt physical<br />

activity, which are generally taken as prototypical <strong>and</strong> which illustrate relevant<br />

concepts most clearly. Then we will consider the extension of these notions<br />

to non-prototypical cases.


ENGLISH ASPECT 267<br />

Figure 3 sketches the conceptual content of the proposition X HIT Y.<br />

HIT<br />

/ \<br />

X Y<br />

SPACE<br />

TIME<br />

Figure 3<br />

In the basic sense of HIT, X HIT Y designates the motion of X through physical<br />

space result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the ultimate (<strong>and</strong> relatively forceful) contact of X <strong>and</strong> Y.<br />

To say that X moves through space is to say that X occupies a cont<strong>in</strong>uous sequence<br />

of dist<strong>in</strong>ct po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> space correlated with the passage of time — X<br />

therefore follows a trajectory with non-zero extension <strong>in</strong> both temporal <strong>and</strong><br />

non-temporal dimensions. S<strong>in</strong>ce HIT describes a transition, from non-contact<br />

to contact, it must have a positive temporal profile. The non-temporal dimensions<br />

<strong>in</strong>volved are spatial; the trajectory has multiple values <strong>in</strong> the spatial dimensions<br />

because it <strong>in</strong>cludes different positions of X relative to Y, distributed<br />

through time. Because the trajectory of HIT has positive profiles <strong>in</strong> regard to<br />

both time <strong>and</strong> space, it is a full trajectory <strong>and</strong> HIT is a perfective predicate.<br />

I will assume without question that the notion "subject" can be equated<br />

with the notion "trajector". Thus the subject X <strong>in</strong> X HIT Y is depicted <strong>in</strong> Figure<br />

3 as the entity that moves — it occupies a succession of po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> space calculated<br />

with reference to the object Y, which is not accorded any movement.<br />

Motion of course is relative, <strong>and</strong> X HIT Y does not preclude the possibility<br />

that Y is <strong>in</strong> motion, but this proposition nevertheless imposes a certa<strong>in</strong> perspective<br />

on the scene <strong>and</strong> portrays X as be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> motion relative to Y, which is<br />

taken as stationary so far as explicit l<strong>in</strong>guistic cod<strong>in</strong>g is concerned. It will be<br />

observed that X is given <strong>in</strong> boldface <strong>in</strong> Figure 3. Boldface is the device I will<br />

use here to <strong>in</strong>dicate the figure <strong>in</strong> a figure-ground relationship. I take the subject<br />

(trajector) to be the figure <strong>in</strong> the subject-verb-(object) configuration, as<br />

one of the numerous <strong>in</strong>stantiations of the figure-ground relation <strong>in</strong> natural<br />

language (cf. Talmy 1978 <strong>and</strong> Langacker 1979). The subject is portrayed as<br />

be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> motion aga<strong>in</strong>st the backdrop specified by the verb <strong>and</strong> object. Other-


268 RONALD W. LANGACKER<br />

wise put, the verb <strong>and</strong> object specify a trajectory through which the subject<br />

passes.<br />

While the notion of a trajectory <strong>and</strong> the identification of the trajector<br />

seem clear enough <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> cases of overt physical movement, like HIT, various<br />

subtleties enter the picture when we turn to other types of examples. At<br />

least three k<strong>in</strong>ds of considerations arise <strong>in</strong> generaliz<strong>in</strong>g the full trajectory notion<br />

to all perfective processes.<br />

First, perfective predicates differ <strong>in</strong> the manner <strong>in</strong> which they specify the<br />

po<strong>in</strong>t or framework of reference relative to which the trajectory is laid out.<br />

HIT lays out the trajectory relative to an object dist<strong>in</strong>ct from the trajector <strong>and</strong><br />

given separate, explicit status <strong>in</strong> a sentence as the direct object nom<strong>in</strong>al. In<br />

other cases, such as TRIP, an object is brought <strong>in</strong>to the scene that figures <strong>in</strong><br />

the def<strong>in</strong>ition of the trajectory but need not be overtly cited {He tripped); reference<br />

to this object is sublexical, <strong>and</strong> if it is to be mentioned explicitly this is<br />

done by means of a supplementary, oblique predication {He tripped over my<br />

cat). The trajectory need not be given by discrete objects at all; some predicates,<br />

such as FALL, merely specify change of position along a dimension,<br />

this dimension be<strong>in</strong>g provided as part of the lexical content of the verb. F<strong>in</strong>ally,<br />

the trajectory can be "reflexive", <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g the motion relative to one<br />

another of different parts of the trajector, as <strong>in</strong> BLINK or BREAK. These<br />

various possibilities are not mutually exclusive.<br />

Second, the trajectory can be covert or not directly observable <strong>in</strong> cases of<br />

motion <strong>in</strong> physical space, <strong>and</strong> more importantly, it often perta<strong>in</strong>s to more abstract<br />

dimensions, so that we can talk of motion only <strong>in</strong> an extended, metaphorical<br />

sense. PURR, for <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong>volves physical motion as an <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic<br />

component, but the spatial aspects of this vibration are often beyond our perception<br />

<strong>and</strong> we grasp the content of PURR primarily through its auditory<br />

value. EXAMINE may designate an activity <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g obvious overt movement<br />

{They exam<strong>in</strong>ed the build<strong>in</strong>g for termites), but more central to its mean<strong>in</strong>g<br />

is the less overt motion of perceptual scann<strong>in</strong>g {She exam<strong>in</strong>ed my face) ;<br />

even this can be stripped away, leav<strong>in</strong>g only the metaphorical k<strong>in</strong>d of "activity"<br />

<strong>in</strong>volved <strong>in</strong> cognition {She critically exam<strong>in</strong>ed my assumptions). Other examples<br />

of trajectories <strong>in</strong> abstract doma<strong>in</strong>s <strong>in</strong>clude DECIDE, TURN<br />

(COLD), DIGEST, OBEY, CALCULATE, etc.<br />

Third, the trajectory of a perfective predicate is often complex, compris<strong>in</strong>g<br />

two or more partially separable components. WALK, for example, comb<strong>in</strong>es<br />

a reflexive trajectory, specify<strong>in</strong>g the motion of body parts relative to one<br />

another, with an external trajectory (that can be left unspecified), namely the


ENGLISH ASPECT 269<br />

motion of the subject relative to its external environment result<strong>in</strong>g from the<br />

motions of the reflexive trajectory. Some verbs, such as PUSH, GUIDE,<br />

CARRY, RECEIVE, or the transitive BREAK, imply motion on the part of<br />

both the subject <strong>and</strong> the direct object; even though the motion of the object<br />

may equal or even exceed that of the subject <strong>in</strong> terms of level of physical activity<br />

(note RECEIVE), these verbs foreground the subject's trajectory at the expense<br />

of the object's, mak<strong>in</strong>g the subject the primary trajector <strong>and</strong> overall figure.<br />

1 Yet another sense <strong>in</strong> which the trajectory of a perfective process can be<br />

complex relates to levels of organization. On one level of organization,<br />

WALK is repetitive <strong>and</strong> describes a sequence of essentially identical cycles or<br />

"pulses" of activity. A s<strong>in</strong>gle pulse consists of one leg be<strong>in</strong>g swung <strong>in</strong> front of<br />

the other, or alternatively, of each leg <strong>in</strong> turn execut<strong>in</strong>g its own sub-trajectory<br />

<strong>in</strong> proper sequence (consider centipedes). On a higher level of organization,<br />

walk<strong>in</strong>g is viewed as an <strong>in</strong>ternally homogeneous activity (consist<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>def<strong>in</strong>itely<br />

many <strong>in</strong>dist<strong>in</strong>guishable lower-level pulses) hav<strong>in</strong>g a vague canonical<br />

duration. We do not conceive of walk<strong>in</strong>g as someth<strong>in</strong>g that tends to go on <strong>and</strong><br />

on, but rather as someth<strong>in</strong>g that occurs <strong>in</strong> dist<strong>in</strong>ct <strong>and</strong> limited episodes, each<br />

episode <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>itiation of movement from rest, travers<strong>in</strong>g the distance<br />

between two po<strong>in</strong>ts, <strong>and</strong> the cessation of movement upon reach<strong>in</strong>g the<br />

goal. When I say He walked, therefore, I am most likely suggest<strong>in</strong>g at least two<br />

simultaneous trajectories, one a repetitive reflexive trajectory with pulses of<br />

short duration, <strong>and</strong> the other a s<strong>in</strong>gle-pulse affair of longer duration <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />

such phases as <strong>in</strong>itiation, cont<strong>in</strong>uation toward goal, <strong>and</strong> cessation: 2<br />

Figure 4<br />

These comments should reveal the degree of abstraction <strong>in</strong>volved <strong>in</strong><br />

schematiz<strong>in</strong>g the trajectory of a perfective predicate by means of the notation<br />

<strong>in</strong> Figure 2 or 5(a). The trajectory may comprise numerous coord<strong>in</strong>ated components<br />

(one th<strong>in</strong>ks of the decomposition of a complex sound <strong>in</strong>to s<strong>in</strong>e<br />

waves), each of which could be spelled out <strong>in</strong> more detail along the l<strong>in</strong>es of<br />

Figure 3, with <strong>in</strong>dications of the successive positions of the trajector, the dimensions<br />

<strong>and</strong> reference po<strong>in</strong>ts for the sub-trajectory, <strong>and</strong> whatever other detail<br />

is required. It is convenient <strong>and</strong> fully sufficient for many purposes to talk


270 RONALD W. LANGACKER<br />

about the trajectory of a perfective process predicate as a s<strong>in</strong>gle, simple entity,<br />

but the degree <strong>and</strong> nature of the simplification should be kept at least <strong>in</strong> the<br />

back of one's m<strong>in</strong>d.<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

TRAJECTORY OF PERFECTIVE PROCESS<br />

DURATION OF PERFECTIVE PROCESS<br />

BOUNDING BY TRAJECTORY<br />

Figure 5<br />

Now we are ready to consider the relation between the two schematic<br />

representations given earlier for perfective processes, repeated <strong>in</strong> Figure 5.<br />

5(b) perta<strong>in</strong>s to the temporal extension of such a process, <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g simply<br />

that it is bounded <strong>in</strong> time. 5(a) emphasizes the non-temporal, <strong>and</strong> schematizes<br />

the successive positions through time of the trajector <strong>in</strong> regard to spatial or<br />

other non-temporal dimensions. 5(c) <strong>in</strong>dicates how the existence of a non-zero<br />

trajectory imposes temporal bound<strong>in</strong>g on a process. A trajectory extends<br />

through time, <strong>and</strong> to the extent that the trajectory is def<strong>in</strong>ed by a limited<br />

number of phases, changes <strong>in</strong> direction, etc. —so that it is possible to trace the<br />

subject through this trajectory <strong>and</strong> recognize its position with<strong>in</strong> it — the limits<br />

of the trajectory impose correspond<strong>in</strong>g limits on its temporal profile. 3 In this<br />

way temporal bound<strong>in</strong>g <strong>and</strong> a non-zero trajectory can be seen as two sides of<br />

the same co<strong>in</strong>.<br />

This is perhaps more evident when perfective processes are contrasted<br />

with imperfective ones. Imperfective processes resemble perfectives <strong>in</strong> hav<strong>in</strong>g<br />

positive temporal extension, but they are degenerate <strong>in</strong> regard to the nontemporal<br />

dimensions. Specifically, the non-temporal configuration described<br />

is portrayed as constant through time rather than chang<strong>in</strong>g through time,<br />

hence the trajectory is degenerate rather than full. Because the configuration<br />

is constant through time, any po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the process is taken as functionally<br />

equivalent to any other; there are no discernible phases, no changes <strong>in</strong> direction<br />

by means of which to chart the progress of the subject, <strong>and</strong> as a consequence<br />

there is no identifiable beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g or end. Thus the process extends <strong>in</strong>def<strong>in</strong>itely<br />

far <strong>in</strong> either direction. An imperfective represents the limit<strong>in</strong>g case<br />

of a process: while a perfective process describes the evolution of a configuration<br />

through time, an imperfective process describes the mere perpetuation or


ENGLISH ASPECT 271<br />

cont<strong>in</strong>uation of a configuration through time without essential change.<br />

(a)<br />

(b)<br />

TRAJECTORY OF IMPERFECTIVE PROCESS<br />

DURATION OF IMPERFECTIVE PROCESS<br />

Figure 6<br />

I would like to draw a serious parallel between count nouns <strong>and</strong> perfective<br />

processes on the one h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> mass nouns <strong>and</strong> imperfective processes on<br />

the other. A prototypical count noun (DOG) is bounded <strong>in</strong> physical space the<br />

way a perfective process is bounded <strong>in</strong> time, with a shape specification for a<br />

count noun be<strong>in</strong>g equivalent to the trajectory for a perfective process. Bound<strong>in</strong>g<br />

implies replicability, hence the possibility of pluralization for count nouns<br />

<strong>and</strong> repetitive aspect for perfective processes. True mass nouns (BLOOD)<br />

contrast with count nouns <strong>in</strong> all these respects: there is no shape specification,<br />

they are not <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sically bounded, <strong>and</strong> they cannot be pluralized. Instead of<br />

discreteness <strong>and</strong> functionally different parts, there is homogeneity: any subportion<br />

is regarded as a valid <strong>in</strong>stantiation of the category <strong>and</strong> functionally<br />

equivalent to any other; BLOOD, for <strong>in</strong>stance, is an appropriate designation<br />

for all blood <strong>in</strong> actual or potential existence, for a m<strong>in</strong>uscule sample, or for any<br />

<strong>in</strong>termediate quantity. In each respect an imperfective process (e.g. HAVE)<br />

resembles a mass noun. It has a zero trajectory through time (i.e. lacks a shape<br />

specification), is temporally unbounded, <strong>and</strong> does not take repetitive aspect.<br />

There is homogeneity (constancy of the configuation through time), so that<br />

any sub-portion of the process is taken as a valid <strong>in</strong>stantiation of the category,<br />

however long or short its temporal duration. This last po<strong>in</strong>t will be of some importance<br />

to us later.<br />

Some examples of imperfective process predicates are HAVE, HATE,<br />

KNOW, RESEMBLE, COST, CONTAIN, OCCUPY, <strong>and</strong> WANT. 4 In contrast<br />

to a perfective predicate like HIT, which summarizes more than one configuration<br />

(e.g. non-contact <strong>and</strong> contact) <strong>in</strong> a s<strong>in</strong>gle trajectory <strong>and</strong> therefore<br />

implies change through time, an imperfective predicate like RESEMBLE <strong>in</strong>volves<br />

only one configuration constant through time, as I have tried to <strong>in</strong>dicate<br />

<strong>in</strong> Figure 7(a).


272 RONALD W. LANGACKER<br />

The temporal profile of 7(a) is of <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite duration, but for any po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> this<br />

profile the relative position of X <strong>and</strong> Y along the scale of similarity is the same<br />

— contrast this with the chang<strong>in</strong>g configuration for X HIT Y <strong>in</strong> Figure 3. X, as<br />

the subject <strong>and</strong> figure, is given <strong>in</strong> boldface; Y serves as po<strong>in</strong>t of reference<br />

(ground), <strong>and</strong> is thus located <strong>in</strong> 7(a) at the end-po<strong>in</strong>t of the scale of <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g<br />

similarity as a k<strong>in</strong>d of abstract goal. To say that X resembles Y is to say that X<br />

is located beyond a certa<strong>in</strong> threshold along this scale.<br />

An imperfective process can be viewed as a temporally extended state. A<br />

stative predicate describes a configuration that can be characterized with respect<br />

to a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time, hence it has a zero temporal profile. Just as an<br />

imperfective process can be viewed as the limit<strong>in</strong>g case of a perfective process,<br />

the special case where the change through time is zero, so a state can be regarded<br />

as the limit<strong>in</strong>g case of an imperfective process, the special case where<br />

the temporal profile is zero (a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t). The trajectory of a stative predicate<br />

is therefore degenerate with respect to both the temporal <strong>and</strong> the nontemporal<br />

dimensions, as seen <strong>in</strong> Figure 2. A perfective predicate describes the<br />

change of a configuration through time; an imperfective predicate describes<br />

the constancy of a configuration through time; <strong>and</strong> a stative predicate simply<br />

describes a configuration.<br />

This means that if we take a cross-section of an imperfective process at<br />

any arbitrarily selected po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> its duration the result is a state, the same situa-


ENGLISH ASPECT 273<br />

tion viewed atemporally. This is illustrated <strong>in</strong> Figure 7 by the relation between<br />

RESEMBLE (X resembles Y) <strong>and</strong> LIKE (X is like Y). The difference between<br />

these two predicates is primarily aspectual, RESEMBLE simply extend<strong>in</strong>g<br />

the LIKE configuration through time.<br />

It is important to be clear about just what is be<strong>in</strong>g claimed when I say that<br />

such predicates as LIKE, ON, TALL, RED, etc. are stative — there are several<br />

po<strong>in</strong>ts of potential confusion. First, the claim perta<strong>in</strong>s to these predicates<br />

alone, not to larger expressions conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g them. While X LIKE Y is stative,<br />

the expression X is like Y represents an imperfective process, for it <strong>in</strong>volves<br />

the semantic content of LIKE as modified by the predicate BE, which imperfectivizes<br />

it; X resembles Y <strong>and</strong> X is like are basically equivalent, then, even<br />

though RESEMBLE is imperfective <strong>and</strong> LIKE stative. Second, what is at<br />

issue is not the actual or conceived real-time duration of a situation, but rather<br />

the time span required to satisfy all the specifications of a predicate. To say<br />

that X ON Y is stative is not to say that the speaker conceives of the ON relation<br />

as com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to existence only for an <strong>in</strong>stant <strong>and</strong> then disappear<strong>in</strong>g immediately<br />

— how long it exists is irrelevant. What is relevant is that an atemporal<br />

view, for <strong>in</strong>stance the static view captured <strong>in</strong> a photograph, is sufficient to establish<br />

or fully represent it.<br />

F<strong>in</strong>ally, we must make allowances for the plasticity of human conceptualization<br />

<strong>and</strong> the abstractness of much of the imagery of semantic structure.<br />

Consider stative predicates such as SMART, STUPID, INTELLIGENT,<br />

etc. 5 Assess<strong>in</strong>g a person's <strong>in</strong>telligence is not someth<strong>in</strong>g that can be done <strong>in</strong> an<br />

<strong>in</strong>stant, for it summarizes a level of mental ability over a considerable span of<br />

time as manifested <strong>in</strong> many specific activities. But while such predicates are<br />

therefore non-prototypical as statives, this does not per se make them processual.<br />

Our conceptual plasticity allows us to construe them as states, just as it<br />

allows us to transform these states <strong>in</strong>to abstract entities treated as mass-like<br />

objects for purposes of l<strong>in</strong>guistic expression (<strong>in</strong>telligence, stupidity). More<br />

specifically, we can reasonably attribute to speakers the concept of an abstract<br />

scale of <strong>in</strong>telligence, much like the scale of similarity <strong>in</strong> Figure 7. Predicates<br />

such as STUPID <strong>and</strong> INTELLIGENT specify locations along this scale. Location<br />

is a stative notion, so once we recognize these predicates as abstract locatives<br />

their stative character immediately follows.<br />

To conclude this section, I must make several comments about the status<br />

of the aspectual classes I have dist<strong>in</strong>guished for verbal predicates <strong>in</strong> English.<br />

First, these are global classes <strong>and</strong> are not meant to be exhaustive of the<br />

l<strong>in</strong>guistically relevant categorizations. F<strong>in</strong>er-gra<strong>in</strong>ed classifications are possi-


274 RONALD W. LANGACKER<br />

ble, <strong>and</strong> I will make some reference to them below. Among the perfective<br />

predicates, for <strong>in</strong>stance, we can dist<strong>in</strong>guish such classes as achievement vs.<br />

non-achievement, punctual vs. durative, <strong>and</strong> so on.<br />

Second, it is well known that these aspectual classes do not impose a rigid<br />

categorization on the lexicon. Numerous predicates can be used <strong>in</strong> more than<br />

one way, their particular aspectual value determ<strong>in</strong>ed by such factors as the nature<br />

of their arguments, other elements <strong>in</strong> the clause, pragmatic considerations<br />

, etc. 6 To take just one example, SEE can be used imperf ectively when its<br />

object has sufficient permanence to allow the perceptual contact to extend<br />

over an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite time span, as <strong>in</strong> (l)(a), but an object limited to a po<strong>in</strong>t-like<br />

temporal extension correspond<strong>in</strong>gly restricts the duration of the perceptual<br />

process, mak<strong>in</strong>g SEE perfective <strong>in</strong> (l)(b), which <strong>in</strong> turn leads to semantic conflict<br />

with a simple present-time <strong>in</strong>terpretation, as discussed <strong>in</strong> the next section.<br />

(1) (a) He sees the mounta<strong>in</strong>.<br />

(b) ?He sees the flash.<br />

While the aspectual classification of SEE is altered <strong>in</strong> (1) due to properties<br />

of the object, <strong>in</strong> other cases two or more aspectually contrast<strong>in</strong>g versions of a<br />

predicate exist that can be used with the same argument. BELIEVE <strong>in</strong> (2), for<br />

<strong>in</strong>stance, can be imperfective, <strong>in</strong> which case it describes an established op<strong>in</strong>ion<br />

of the subject hav<strong>in</strong>g <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite duration, but it can also be perfective, <strong>in</strong><br />

which case it describes the acceptance of this op<strong>in</strong>ion, the transition from nonbelief<br />

to belief.<br />

(2) He believed that the earth was flat.<br />

Yet another facet of this fluidity of categorization is the possibility of constru<strong>in</strong>g<br />

a perfective predicate as habitual or repetitive without any overt mark<strong>in</strong>g<br />

of this change of status, as <strong>in</strong> (3), or even play<strong>in</strong>g such tricks as mak<strong>in</strong>g an imperfective<br />

<strong>in</strong>to a perfective <strong>and</strong> then mak<strong>in</strong>g it repetitive, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a complex<br />

type of derived imperfective, as <strong>in</strong> (4), which describes an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite series<br />

of bounded episodes of know<strong>in</strong>g.<br />

(3) (a) He sees the flash (every time he presses on his temple).<br />

(b) He kicked the cat (over <strong>and</strong> over aga<strong>in</strong>).<br />

(4) I have known that many times (<strong>and</strong> forgotten it each time).<br />

Particularly <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g are cases like (5) <strong>and</strong> (6), where the perfective or<br />

imperfective character of the predicate depends on the shape of the subject.<br />

(5) (a) Sally went from Phoenix to Tucson.<br />

(b) This road goes from Phoenix to Tucson.<br />

(6) (a) The crowd divided <strong>in</strong>to two groups.<br />

(b) This artery divides <strong>in</strong>to two ma<strong>in</strong> branches.


ENGLISH ASPECT 275<br />

I would suggest that the paths <strong>in</strong> space described by the sentences <strong>in</strong> each set<br />

are either identical (as <strong>in</strong> (5)) or fully comparable (as <strong>in</strong> (6)), but pragmatic<br />

considerations centered on the nature of the subject determ<strong>in</strong>e different distributions<br />

over time of the po<strong>in</strong>ts mak<strong>in</strong>g up these paths, with a resultant difference<br />

<strong>in</strong> perfectivity. In (5), go from Phoenix to Tucson describes precisely<br />

the same spatial path <strong>in</strong> (a) <strong>and</strong> (b), but the subjects Sally <strong>and</strong> road have different<br />

spatial properties that affect the time span necessary for the subject to execute<br />

the spatial trajectory. Because Sally is small relative to the distance between<br />

Phoenix <strong>and</strong> Tucson, the only way this trajector can occupy all the<br />

po<strong>in</strong>ts on the trajectory is by occupy<strong>in</strong>g them successively through time; go<br />

from Phoenix to Tucson is therefore perfective <strong>in</strong> (5)(a), s<strong>in</strong>ce the specifications<br />

of the trajectory are not satisfied at any s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time, but only by<br />

summariz<strong>in</strong>g over a bounded time span. In (5)(b), on the other h<strong>and</strong>, the subject<br />

road is such that it can occupy all of the po<strong>in</strong>ts on the path simultaneously;<br />

for any po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time, some part of the road occupies every part of the path.<br />

But this makes (5)(b) imperfective by def<strong>in</strong>ition, s<strong>in</strong>ce it describes a configuration<br />

constant through time <strong>and</strong> fully <strong>in</strong>stantiated at every po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time.<br />

Thus the same path <strong>in</strong> space can def<strong>in</strong>e either a trajectory extended through<br />

time or a static configuration perpetuated through time, depend<strong>in</strong>g on how<br />

many po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> time it takes the subject to fully occupy it, with automatic consequences<br />

for the perfectivity of the expression.<br />

Comparable remarks can be made for (6). (6)(a) is <strong>in</strong> fact ambiguous, for<br />

it can describe both the situation where a crowd splits up through time <strong>in</strong>to two<br />

groups, <strong>in</strong> which case the sentence is perfective, <strong>and</strong> the k<strong>in</strong>d of situation<br />

where the members of the crowd can be classified (say on the basis of their attitude<br />

toward homosexuality), <strong>in</strong> which case the bipartite character of the<br />

crowd is more abstract <strong>and</strong> is valid for every po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the time span considered.<br />

The only natural <strong>in</strong>terpretation of (6)(b) is imperfective, as the artery is presumably<br />

constant (though complex) <strong>in</strong> shape through time. Such examples<br />

po<strong>in</strong>t to a certa<strong>in</strong> dissociation between temporal <strong>and</strong> non-temporal dimensions.<br />

A non-temporal trajectory such as a path <strong>in</strong> space must be <strong>in</strong>stantiated<br />

by the position of objects, but depend<strong>in</strong>g on the nature of these objects the<br />

trajectory can be draped over either an extended time period or an extended<br />

object at one po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time.<br />

Given the impressive human conceptual flexibility witnessed by these examples<br />

<strong>and</strong> countless others, it should be evident that there is no way to predict<br />

with certa<strong>in</strong>ty just how a particular form will be used or how a particular<br />

concept will be expressed. The fact that GO can be used both perfectively <strong>and</strong>


276 RONALD W. LANGACKER<br />

imperfectively depend<strong>in</strong>g on the nature of the subject is a matter of l<strong>in</strong>guistic<br />

convention — it is certa<strong>in</strong>ly possible to conceive of a language that would permit<br />

(5)(a) but not (5)(b). For this reason it is necessary to list the existence of<br />

the imperfective go of (5)(b) somewhere <strong>in</strong> the grammar of English as a conventional,<br />

not wholly predictable fact. This does not, however, mean that two<br />

fully dist<strong>in</strong>ct lexical items are <strong>in</strong>volved or that the phenomena under discussion<br />

are not basically semantic <strong>in</strong> character. Similarly, the fact that similarity<br />

can be coded <strong>in</strong> English by means of either a process predicate (RESEMBLE)<br />

or a stative predicate (LIKE) does not follow <strong>in</strong>exorably from the semantic<br />

value of the relation; a l<strong>in</strong>guistic system can construe the relation either way<br />

<strong>and</strong> code it <strong>in</strong> alternate ways, but this does not entail that categories like "process"<br />

<strong>and</strong> "state" are anyth<strong>in</strong>g other than semantic categories. It is a central<br />

tenet of space grammar that grammatical structure is conventionalized semantic<br />

structure, <strong>and</strong> I reject the common (<strong>and</strong> normally implicit) assumption<br />

that someth<strong>in</strong>g must be fully universal or predictable before it is considered to<br />

be semantic <strong>in</strong> character.<br />

While I have presented the categories of perfective, imperfective, <strong>and</strong><br />

stative predicates <strong>in</strong> purely semantic terms <strong>and</strong> regard these as fundamental<br />

semantic categories, it is well known that they have grammatical correlates. I<br />

could perfectly well have posited precisely the same categories on the basis of<br />

distributional evidence of the sort considered immediately below, <strong>and</strong> naturally<br />

I have been guided by such evidence <strong>in</strong> assign<strong>in</strong>g predicates to one class or<br />

another. But I dist<strong>in</strong>guish the heuristic device of us<strong>in</strong>g grammatical behavior<br />

to isolate classes <strong>and</strong> assign members to them from the claim — which I reject<br />

— that the classes are fundamentally syntactic <strong>in</strong> character <strong>and</strong> have only <strong>in</strong>cidental<br />

<strong>and</strong> imperfect semantic correlates. Instead I will argue that their<br />

grammatical behavior is merely symptomatic of their semantic value <strong>and</strong> follows<br />

from it <strong>in</strong> a natural way when the grammatical constructions <strong>in</strong> question<br />

are properly characterized. 7<br />

The pr<strong>in</strong>cipal grammatical correlates of the aspectual classification can<br />

be quickly summarized. Statives take BE obligatorily when function<strong>in</strong>g as<br />

"ma<strong>in</strong> verbs", while process predicates take DO, but only when an auxiliary is<br />

grammatically required <strong>and</strong> no other one is present.<br />

(7) (a) He is like our mailman.<br />

(b) He does not resemble our mailman.<br />

(c) Did he hit her?<br />

Perfectives allow the progressive BE+ING construction, while both statives<br />

<strong>and</strong> imperfectives preclude it.


ENGLISH ASPECT 277<br />

(8) (a) He is swimm<strong>in</strong>g.<br />

(b) *He is resembl<strong>in</strong>g Harry.<br />

(c) *He is tail<strong>in</strong>g/be<strong>in</strong>g tall.<br />

In the past tense a perfective implies completion of the process <strong>in</strong> question,<br />

while statives <strong>and</strong> imperfectives do not. Thus (9)(a) implies that the particular<br />

episode of swimm<strong>in</strong>g referred to is over (I exclude as irrelevant the "habituar'<br />

<strong>in</strong>terpretation), while (b) <strong>and</strong> (c) leave open the possibility that the tallness or<br />

resemblance cont<strong>in</strong>ues through the present.<br />

(9) (a) He swam (*<strong>and</strong> he still does).<br />

(b) He was tall (<strong>and</strong> he still is).<br />

(c) He resembled Harry (<strong>and</strong> he still does).<br />

F<strong>in</strong>ally, statives (with BE) <strong>and</strong> imperfectives can both be used <strong>in</strong> the present<br />

with no special <strong>in</strong>terpretation required, but perfectives cannot.<br />

(10) (a) He is tall.<br />

(b) He resembles Harry.<br />

(c) *He swims.<br />

(10)(c) is of course well formed, but it must receive some "special" <strong>in</strong>terpretation<br />

(habitual, implicit comm<strong>and</strong>, play-by-play account, historical present); it<br />

is deviant as a statement about the present <strong>in</strong> normal speech if SWIM is given<br />

its basic aspectual value.<br />

We will return to this data <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g section. I hope to show that<br />

these facts, as well as other apparent peculiarities of the English auxiliary system<br />

, receive a natural explanation <strong>in</strong> terms of the semantic characterization of<br />

the elements <strong>in</strong>volved given the overall conception of the auxiliary outl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

Langacker 1978.<br />

The Auxiliary<br />

The preced<strong>in</strong>g discussion perta<strong>in</strong>ed to what I have called "objective content"<br />

<strong>in</strong> previous works. It offered a basic aspectual classification of predicates<br />

that can function as the lexical head <strong>in</strong> a "verbal" (the verb group of a f<strong>in</strong>ite<br />

clause). The temporal profile of a f<strong>in</strong>ite clause is of course determ<strong>in</strong>ed by<br />

more than just the <strong>in</strong>herent aspect of the lexical head. Also relevant are the<br />

predicates that collectively constitute what is known <strong>in</strong> English as the verbal<br />

auxiliary. This section concerns the <strong>in</strong>teraction of the auxiliary predicates<br />

with the <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic aspectual value of the lexical head.<br />

I will follow with only m<strong>in</strong>or adjustments the basic conception of auxiliary<br />

organization outl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> Langacker 1978. 8 That conception aligns the<br />

predicates of the auxiliary <strong>in</strong> an "epistemic path" lead<strong>in</strong>g step by step from the


278 RONALD W. LANGACKER<br />

"ground" (G), represent<strong>in</strong>g the position of the speaker <strong>and</strong> speech situation,<br />

down to the topmost predicate of objective content, the lexical head of the<br />

verb group, as illustrated <strong>in</strong> Figure 8.<br />

X may be exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g Y<br />

G<br />

MAY<br />

BE<br />

ING<br />

EXAMINE<br />

X Y<br />

GROUND<br />

EPISTEMIC PREDICATES<br />

ASPECTUAL PREDICATES<br />

OBJECTIVE CONTENT<br />

Figure 8<br />

The function of the auxiliary is to specify the relation between the objective<br />

situation under discussion <strong>and</strong> the speech situation, the po<strong>in</strong>t of reference<br />

symbolized G. Start<strong>in</strong>g from the lexical head, each predicate <strong>in</strong> turn along the<br />

epistemic path lead<strong>in</strong>g to G effects a conceptual "transformation" of some<br />

sort on the objective content or the modified content result<strong>in</strong>g from previous<br />

steps along the path. The output of the f<strong>in</strong>al (topmost) predicate <strong>in</strong> the cha<strong>in</strong><br />

constitutes the speaker's view of the conceptual situation.<br />

The predicates along the epistemic path of the English auxiliary divide<br />

naturally <strong>in</strong>to two types, aspectual <strong>and</strong> epistemic. For the most part, the aspectual<br />

predicates have a s<strong>in</strong>gle function: to adjust the temporal profile (<strong>and</strong><br />

hence the aspectual value) of the objective content. These predicates form a<br />

cont<strong>in</strong>uous sequence <strong>in</strong> the epistemic path adjacent to the level of objective<br />

content, <strong>and</strong> they will be our <strong>in</strong>itial <strong>and</strong> primary concern. The epistemic level<br />

will enter the picture when we turn to the differential grammatical behavior of<br />

the aspectual classes treated <strong>in</strong> the first section.<br />

In previous works I have characterized BE as a stative existential predicate,<br />

one that predicates the existence of a state. Here I will rephrase the def<strong>in</strong>ition<br />

<strong>and</strong> refer to BE as an imperfectiviz<strong>in</strong>g predicate. More specifically, BE<br />

applies to a state <strong>and</strong> gives it temporal extension, thereby transform<strong>in</strong>g it <strong>in</strong>to<br />

an imperfective process. In terms of Figure 7, for example, X LIKE Y is a stative<br />

proposition with zero temporal extension ; BE has the effect of transform-


ENGLISH ASPECT 279<br />

<strong>in</strong>g the configuration of 7(b) <strong>in</strong>to the one <strong>in</strong> 7(a), giv<strong>in</strong>g this configuration a<br />

positive temporal profile <strong>and</strong> mak<strong>in</strong>g it an imperfective process by def<strong>in</strong>ition.<br />

Despite the fact that LIKE is stative <strong>and</strong> RESEMBLE imperfective, X RE­<br />

SEMBLE Y <strong>and</strong> BE(X LIKE Y) are conceptually equivalent, the specification<br />

be<strong>in</strong>g unitary <strong>in</strong> the former case <strong>and</strong> compositional <strong>in</strong> the latter. I wish to<br />

emphasize that I have not changed my def<strong>in</strong>ition of BE, only rephrased it to<br />

highlight its aspectual impact. It is perfectly reasonable to equate the existence<br />

of a situation with its temporal extension ; given this equation, say<strong>in</strong>g that<br />

BE predicates the existence of a state is fully equivalent to say<strong>in</strong>g that BE<br />

specifies the temporal extension of a state. 9<br />

The other two aspectual predicates to be considered are the perfect participial<br />

morpheme (PERF) <strong>and</strong> ING. Both are stativiz<strong>in</strong>g, transform<strong>in</strong>g a process<br />

with positive temporal extension <strong>in</strong>to a state with zero profile, but they<br />

differ <strong>in</strong> how they do this, <strong>and</strong> their <strong>in</strong>teraction with other elements <strong>in</strong>troduces<br />

a number of subtleties. We will beg<strong>in</strong> with PERF. 10<br />

The discussion of PERF may be rem<strong>in</strong>iscent of that regard<strong>in</strong>g examples<br />

like (5) <strong>and</strong> (6) at the end of the last section. In those examples a predicate like<br />

GO or DIVIDE specifies precisely the same trajectory <strong>in</strong> each of two sentences,<br />

but the nature of the trajector (subject) differs, so that <strong>in</strong> one case the trajectory<br />

is fully <strong>in</strong>stantiated by the subject at one po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time (mak<strong>in</strong>g the<br />

predicate imperfective), while <strong>in</strong> the other it can be fully <strong>in</strong>stantiated only<br />

over an extended period of time (mak<strong>in</strong>g the predicate perfective). In a similar<br />

way, PERF can be given a uniform characterization, <strong>and</strong> though it derives<br />

a state, precisely how it does so depends on the aspectual properties of the<br />

structure to which it applies.<br />

The situation is most straightforward with a full or time-bound trajectory,<br />

i.e. with perfective predicates. The effect of PERF with perfectives is to collapse<br />

the temporal profile <strong>in</strong>to the end -po<strong>in</strong>t of the process — <strong>in</strong> other words,<br />

it derives a state def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> terms of the completion of a process, designat<strong>in</strong>g<br />

the po<strong>in</strong>t at which the trajectory is fully <strong>in</strong>stantiated (i.e. the po<strong>in</strong>t at which the<br />

trajector has occupied every po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the trajectory) <strong>and</strong> the motion specified<br />

by the trajectory ceases. Consider, for <strong>in</strong>stance, the effect of PERF on FALL,<br />

as <strong>in</strong> The leaves are fallen. 11 PERF effects the mental transformation sketched<br />

<strong>in</strong> Figure 9, reduc<strong>in</strong>g the temporal profile from a bounded time span to a s<strong>in</strong>gle<br />

po<strong>in</strong>t.


280 RONALD W. LANGACKER<br />

S<strong>in</strong>ce PERF focuses attention on the end-po<strong>in</strong>t of a process, it might be<br />

expected that it would be <strong>in</strong>applicable to imperfective processes, s<strong>in</strong>ce these<br />

are unbounded <strong>and</strong> have no <strong>in</strong>herent end-po<strong>in</strong>t. This is not the case, however,<br />

as the examples <strong>in</strong> (11) clearly show.<br />

(11) (a) I have believed that for some time.<br />

(b) His temper is well known.<br />

(c) He has been bald for many years.<br />

(d) They have been work<strong>in</strong>g all night.<br />

(e) The castle is surrounded by a moat.<br />

In each case PERF is attached to a verbal expression {believe, know, be X, surround)<br />

that is used imperfectively. How is this possible?<br />

The key lies <strong>in</strong> properly characteriz<strong>in</strong>g the effect of PERF on perfective<br />

predicates: PERF derives a state from a process by focus<strong>in</strong>g on the po<strong>in</strong>t at<br />

which the trajectory is fully <strong>in</strong>stantiated. In the case of perfective processes this<br />

can only be the end-po<strong>in</strong>t, but the situation is very different with respect to imperfective<br />

processes because of their special character. As was evident <strong>in</strong> the<br />

discussion of (5) <strong>and</strong> (6), the trajectory specified by an imperfective process is<br />

<strong>in</strong>stantiated at a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time — it def<strong>in</strong>es a configuration stable


ENGLISH ASPECT 281<br />

through time, <strong>and</strong> for this reason any po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong> the imperfective process<br />

meets the condition for be<strong>in</strong>g s<strong>in</strong>gled out by PERF. In the case of (11)(e), for<br />

example, the SURROUND relation between CASTLE <strong>and</strong> MOAT is fully<br />

<strong>in</strong>stantiated at a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time due to the nature of these objects (just as a<br />

road can <strong>in</strong>stantaneously <strong>in</strong>stantiate the relation go from Phoenix to Tucson).<br />

Therefore the derived relation PERF(SURROUND) can designate any arbitrarily<br />

selected po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong> the time span of the imperfective process <strong>and</strong> (<strong>in</strong><br />

contrast to the situation with perfectives) implies neither the completion of<br />

this process nor any transition from non-<strong>in</strong>stantiation to <strong>in</strong>stantiation. 12<br />

As an auxiliary element, ING is restricted to perfective predicates <strong>and</strong> is<br />

always accompanied by BE. The fact that it takes BE suggests that it is a stativiz<strong>in</strong>g<br />

predicate, <strong>and</strong> I will so analyze it. The basic characterization can be stated<br />

someth<strong>in</strong>g like this: ING focuses attention on a s<strong>in</strong>gle, arbitrarily selected <strong>in</strong>ternal<br />

po<strong>in</strong>t relative to a process. As with PERF, however, this schematic characterization<br />

<strong>in</strong>teracts with the nature of the predicate to which ING applies<br />

<strong>and</strong> subsumes more specific cases that differ considerably <strong>in</strong> detail.<br />

Consider first perfective processes cover<strong>in</strong>g a substantial time span, such<br />

as those <strong>in</strong> (12).<br />

(12) (a) The <strong>in</strong>spectors are exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g our house.<br />

(b) Joe is eat<strong>in</strong>g his lunch.<br />

(c) Richard is fill<strong>in</strong>g the bathtub with a hose.<br />

(d) My canary is study<strong>in</strong>g Greek.<br />

(e) That plane is fall<strong>in</strong>g.<br />

In cases like these there is no particular problem <strong>in</strong> see<strong>in</strong>g what it means to focus<br />

attention on a s<strong>in</strong>gle, arbitrary <strong>in</strong>ternal po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the process. The effect of<br />

ING is depicted schematically <strong>in</strong> Figure 10(a), <strong>and</strong> more fully for FALL <strong>in</strong><br />

10(b).<br />

Figure 10


282 RONALD W. LANGACKER<br />

ING imposes an <strong>in</strong>ternal perspective. With an external perspective, one<br />

that encompasses an entire perfective process, the contours of the trajectory<br />

are readily apparent: we note the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>and</strong> end, different phases <strong>in</strong> the<br />

process, <strong>and</strong> so on. But when our attention is focused on a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong><br />

such a process, our perception of it is necessarily limited, too limited for its<br />

contours to be apparent or the precise location of the trajector with<strong>in</strong> it to be<br />

evident. Although the state is def<strong>in</strong>ed relative to a perfective process, therefore,<br />

from the perspective of that state the process becomes for all practical<br />

purposes masslike <strong>and</strong> homogeneous. With<strong>in</strong> the ultimate constra<strong>in</strong>ts imposed<br />

by the fact that we are deal<strong>in</strong>g with a perfective (hence bounded) process,<br />

the viewpo<strong>in</strong>t <strong>in</strong>troduced by ING makes this process effectively imperfective,<br />

with any po<strong>in</strong>t functionally equivalent to any other. In this sense it is<br />

possible for ING to select a po<strong>in</strong>t arbitrarily, even though the different po<strong>in</strong>ts<br />

<strong>in</strong> a perfective process (<strong>in</strong> contrast to those <strong>in</strong> an imperfective process) are not<br />

necessarily <strong>in</strong>terchangeable. 13<br />

But there is another version of ING, as witnessed by progressive constructions<br />

that imply repetition of an act:<br />

(13) (a) The <strong>in</strong>spectors are exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g our house more frequently these<br />

days.<br />

(b) Sally is bl<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g.<br />

(c) The sheet is flapp<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the breeze.<br />

(d) The bubbles are popp<strong>in</strong>g.<br />

(e) Sheila is slapp<strong>in</strong>g her little sister.<br />

The repetitive construal of ING is possible with processes cover<strong>in</strong>g an extended<br />

time period, like exam<strong>in</strong>e, but it becomes virtually necessary due to<br />

pragmatic considerations with "punctual" predicates like those <strong>in</strong> (b)-(e). Because<br />

of their punctual character, these perfectives rule out an <strong>in</strong>ternal perspective<br />

— it is difficult to focus one's attention on an arbitrarily selected po<strong>in</strong>t<br />

with<strong>in</strong> one occurrence of the process <strong>and</strong> view the end-po<strong>in</strong>ts of the process as<br />

fad<strong>in</strong>g away <strong>in</strong> the distance. Such a construal is of course possible <strong>in</strong> extraord<strong>in</strong>ary<br />

circumstances. We could utter (13)(b) felicitously when watch<strong>in</strong>g a slowmotion<br />

film of a s<strong>in</strong>gle bl<strong>in</strong>k.<br />

The repetitive version of ING is compatible with the general characterization<br />

given above <strong>and</strong> constitutes a special case of it: ING focuses attention<br />

on a s<strong>in</strong>gle, arbitrarily selected <strong>in</strong>ternal po<strong>in</strong>t relative to a process. This special<br />

case is perhaps less straightforward than the one shown <strong>in</strong> Figure 10(a), but it<br />

does not seem particularly problematic. The two versions of ING are schematized,<br />

us<strong>in</strong>g a slightly different notation than before, <strong>in</strong> Figure 11.


ENGLISH ASPECT 283<br />

Figure 11<br />

11(a) is equivalent to 10(a), with the arrow represent<strong>in</strong>g the focus of attention<br />

, or temporal profile, which ÏNG will restrict to a s<strong>in</strong>gle arbitrary po<strong>in</strong>t.<br />

11(a) shows how this can be done when the perfective process is of sufficient<br />

duration to permit it; mov<strong>in</strong>g to a purely <strong>in</strong>ternal perspective suffices, as described<br />

above .11(b) shows the alternative of replicat<strong>in</strong>g the bounded process,<br />

deriv<strong>in</strong>g an imperfective process consist<strong>in</strong>g of an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite number of repetitions<br />

of the perfective trajectory. Just as ING selects an arbitrary po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong><br />

the s<strong>in</strong>gle trajectory <strong>in</strong> (a), a narrow<strong>in</strong>g of focus that effectively imperfectivizes<br />

this process (with<strong>in</strong> the ultimate constra<strong>in</strong>ts of the trajectory), <strong>in</strong> (b) it selects<br />

an arbitrary po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong> the imperfective process. (13)(a), for <strong>in</strong>stance,<br />

is appropriate regardless of whether or not the <strong>in</strong>spectors are <strong>in</strong> the midst of<br />

an episode of exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the house at the time of speak<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> if they happen<br />

to be the position of this episode with<strong>in</strong> the sequence is immaterial. It can<br />

therefore be observed that both devices <strong>in</strong>volve the imperfectivization of a<br />

perfective process <strong>and</strong> the selection of an arbitrary po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong> the imperfectivized<br />

process, though they differ <strong>in</strong> precisely how they comb<strong>in</strong>e these factors.<br />

14<br />

The f<strong>in</strong>al th<strong>in</strong>g to consider <strong>in</strong> this survey of the basic aspectual predicates of<br />

the English auxiliary is their comb<strong>in</strong>ation with one another. The epistemic<br />

path lead<strong>in</strong>g from the objective content to G may have no aspectual predicates<br />

<strong>in</strong> it at all, <strong>in</strong> which case the <strong>in</strong>herent temporal profile of the lexical head<br />

is unaltered, or it may have one or several, <strong>in</strong> which case each aspectual predicate<br />

<strong>in</strong> the sequence adjusts the profile it receives from the predicate below it.<br />

We will content ourselves with the s<strong>in</strong>gle illustration X is runn<strong>in</strong>g, depicted <strong>in</strong><br />

Figure 12.


284 RONALD W. LANG ACKER


ENGLISH ASPECT 285<br />

Now we are <strong>in</strong> a position to exam<strong>in</strong>e the differential behavior of the different<br />

aspectual classes noted at the end of the previous section, as well as certa<strong>in</strong><br />

apparent irregularities <strong>in</strong> the auxiliary system. Many of these peculiarities<br />

can be "expla<strong>in</strong>ed" <strong>in</strong> a weak <strong>and</strong> <strong>in</strong>formal sense of the term given the notions<br />

I have <strong>in</strong>troduced <strong>and</strong> certa<strong>in</strong> others. This is not to say that th<strong>in</strong>gs could not be<br />

otherwise (after all, not all languages have the English auxiliary system), nor<br />

that we can necessarily h<strong>and</strong>le them all without special, explicit statements <strong>in</strong><br />

a grammar, only that they are far from arbitrary <strong>and</strong> have semantic or functional<br />

rationale. I reiterate my view that grammar is conventionalized semantics,<br />

<strong>and</strong> that a phenomenon can properly be regarded as semantic even if it is<br />

not fully universal or predictable <strong>and</strong> requires explicit statement.<br />

Some th<strong>in</strong>gs fall out directly from the notions already presented. For example,<br />

PERF does not comb<strong>in</strong>e with stative predicates (* tailed, *on(n)ed) because<br />

it has stativiz<strong>in</strong>g function <strong>and</strong> add<strong>in</strong>g it to statives would be superfluous;<br />

the same is true for ING (*tail<strong>in</strong>g, *on(n)<strong>in</strong>g). In similar fashion, BE does not<br />

occur on process predicates because it serves to give a state temporal extension,<br />

which process predicates have <strong>in</strong> any case (*He is swim, *He is resemble<br />

Harry). The progressive construction, with ING <strong>and</strong> BE operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> t<strong>and</strong>em,<br />

has the overall effect of deriv<strong>in</strong>g an imperfective process, which allows us to expla<strong>in</strong><br />

the facts <strong>in</strong> (8). The progressive serves a useful purpose with perfectives<br />

(He is swimm<strong>in</strong>g), but it is naturally not needed for imperfectives (*H is resembl<strong>in</strong>g<br />

Harry, *He is be<strong>in</strong>g tall) ; the progressive is avoided with statives (*H<br />

is tail<strong>in</strong>g, *Supper is onn<strong>in</strong>g the table) because there is a simpler way to imperfectivize<br />

them, namely with BE alone.<br />

Other phenomena require a somewhat broader perspective than I have<br />

<strong>in</strong>troduced so far. They will require us to take a brief look at epistemic-level<br />

elements <strong>and</strong> to exam<strong>in</strong>e more closely such expressions as "speaker viewpo<strong>in</strong>t"<br />

<strong>and</strong> "immediacy to G".<br />

The basic conception of the epistemic level presented <strong>in</strong> Langacker 1978<br />

can be quickly summarized. It is assumed that semantic structure is egocentrically<br />

organized <strong>and</strong> grounded <strong>in</strong> G, the speech situation, which is always centered<br />

on the speaker, conceived by the speaker to be real rather than potential,<br />

<strong>and</strong> located at the "lead<strong>in</strong>g edge" of reality (i.e. the present — reality also<br />

extends <strong>in</strong>to the past, <strong>in</strong> accordance with the remarks <strong>in</strong> fn. 9). As manifested<br />

<strong>in</strong> English, the egocentricity of semantic structure is such that when a f<strong>in</strong>ite<br />

clause has zero for the epistemic stratum <strong>in</strong> the epistemic path constitut<strong>in</strong>g the<br />

auxiliary, the objective content (as modified by aspectual predicates) is be<strong>in</strong>g<br />

presented by the speaker as an accepted part of his conception of present real-


286 RONALD W. LANGACKER<br />

ity. This immediacy to G can be cancelled by either or both of two devices: the<br />

presence of a modal predicate, or the presence of the "past tense" or "distal"<br />

predicate (DIST). A modal removes the objective predication from reality,<br />

where it otherwise lies, <strong>and</strong> places it <strong>in</strong> the doma<strong>in</strong> of potentiality. The distal<br />

predicate dissociates the objective predication from G, whether this predication<br />

be real or potential. When there is no modal, the effect of DIST is to remove<br />

the objective situation from G without remov<strong>in</strong>g it from reality, <strong>and</strong><br />

reality dissociated from the present is what we perceive as "past tense". When<br />

there is a modal, the effect of DIST is generally to enhance the cont<strong>in</strong>gency<br />

specified by the modal; might, for <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong>dicates a lower degree of likelihood<br />

than may.<br />

The concept of immediacy to G was used <strong>in</strong> Langacker 1978 to expla<strong>in</strong> the<br />

<strong>in</strong>compatibility of perfectives <strong>in</strong> the zero ("present") form without some special<br />

<strong>in</strong>terpretation (*He swims for one episode of swimm<strong>in</strong>g at the time of<br />

speak<strong>in</strong>g). G was taken to be a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time as a matter of l<strong>in</strong>guistic convention.<br />

This makes it compatible with imperfectives <strong>in</strong> the present (He resembles<br />

Harry) because imperfectives imply constancy of a situation through<br />

time, <strong>and</strong> a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t is sufficient to verify the full <strong>in</strong>stantiation (or existence)<br />

of the process. The trajectory of a perfective, however, is <strong>in</strong>stantiated<br />

only with the passage of time, the argument goes, so it cannot be verified at a<br />

s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t. The po<strong>in</strong>t-like character of G is <strong>in</strong>sufficient to accommodate the<br />

crucially positive temporal duration of a perfective supposedly immediate to<br />

it.<br />

While I th<strong>in</strong>k this explanation was very much <strong>in</strong> the right spirit, I now believe<br />

it was wrong <strong>in</strong> specifics <strong>and</strong> leads to certa<strong>in</strong> problems. For one th<strong>in</strong>g, the<br />

time of a speech event is not actually a po<strong>in</strong>t, but rather a bounded process. If<br />

it were considered po<strong>in</strong>t-like as a matter of l<strong>in</strong>guistic convention, we might expect<br />

it to be compatible with statives, but this expectation is not borne out<br />

(*He talls, *Supper ons the table). These <strong>and</strong> other considerations 16 make it<br />

appropriate to attempt a ref<strong>in</strong>ement of the explanation for the exclusion of<br />

perfectives from a true simple present <strong>in</strong>terpretation.<br />

It will first be helpful to clarify the notion "immediate to G". It perta<strong>in</strong>s to<br />

the relation between two situations that figure implicitly or explicitly <strong>in</strong> every<br />

sentence: the speech situation, <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g the speaker, hearer, <strong>and</strong> act of<br />

speak<strong>in</strong>g; <strong>and</strong> the objective situation provid<strong>in</strong>g the subject matter of the sentence.<br />

17 In diagrams of propositional structure, like Figure 8, the objective situation<br />

is specified by the objective content <strong>and</strong> aspectual strata; the lexical<br />

head organizes the objective scene <strong>and</strong> provides it with an <strong>in</strong>itial temporal


ENGLISH ASPECT 287<br />

profile, <strong>and</strong> the aspectual predicates adjust this profile <strong>and</strong> determ<strong>in</strong>e the ultimate<br />

temporal extension of the objective situation as it is viewed by the speaker<br />

for purposes of l<strong>in</strong>guistic expression. The speech situation is <strong>in</strong>dicated <strong>in</strong><br />

such diagrams by the symbol G, 18 <strong>and</strong> if no epistemic predicates <strong>in</strong>tervene, the<br />

two situations are diagrammatically immediate to one another.<br />

But this describes immediacy <strong>in</strong> basically diagrammatic terms; what does<br />

it imply on a conceptual level? There are actually three parameters to consider:<br />

time, reality, <strong>and</strong> "objectivity". With respect to time, the speech event (G)<br />

<strong>and</strong> objective situation (OS) can be fully co<strong>in</strong>cident, overlapp<strong>in</strong>g <strong>in</strong> various<br />

ways, or disjo<strong>in</strong>t; we can use the horizontal dimension to show these relations,<br />

as <strong>in</strong> Figure 13(a). With respect to the reality parameter, the basic dist<strong>in</strong>ction<br />

is between reality (<strong>in</strong>dicated by the lack of a modal) <strong>and</strong> potentiality (<strong>in</strong>dicated<br />

by a modal), correspond<strong>in</strong>g to whether or not the objective situation is portrayed<br />

by the speaker as an accepted part of his present conception of reality.<br />

For a given temporal relation, we can represent the speaker's acceptance of<br />

the objective situation as real by means of adjacency along the vertical dimension,<br />

as seen <strong>in</strong> 13(b); potentiality is given by non-adjacency.<br />

Figure 13<br />

By objectivity, I mean the question of whether or not the speech event <strong>and</strong> the


288 RONALD W. LANGACKER<br />

objective event are identical. Normally they are not, <strong>in</strong> which case the viewpo<strong>in</strong>t<br />

on OS from G can be said to be "objective". But sometimes they co<strong>in</strong>cide,<br />

<strong>in</strong> which case the speech event is auto-referential or performative:<br />

(14) (a) I promise to take you to the zoo soon.<br />

(b) I swear that I never saw her before.<br />

(c) I say to you, ladies <strong>and</strong> gentlemen, that our leaders are <strong>in</strong>competent.<br />

Along each of the three parameters, the first category <strong>in</strong> Figure 13 represents<br />

the immediacy of OS to G: temporal co<strong>in</strong>cidence (as opposed to full or<br />

partial disjunction) ; reality (as opposed to potentiality) ; <strong>and</strong> auto-referentiality<br />

(as opposed to objectivity). Auto-referentiality clearly represents the<br />

strongest possible version of immediacy, namely full identity, s<strong>in</strong>ce it also implies<br />

reality <strong>and</strong> temporal co<strong>in</strong>cidence — the speech event is always taken as<br />

real, <strong>and</strong> temporal co<strong>in</strong>cidence is necessary because the speech event is the<br />

same as the objective event. The time <strong>and</strong> reality parameters are partially <strong>in</strong>dependent.<br />

If someth<strong>in</strong>g is real, it may or may not show temporal co<strong>in</strong>cidence<br />

with G (present vs. past). If someth<strong>in</strong>g is potential, the same is generally true,<br />

but here the choice is between present <strong>and</strong> future; She may like him can describe<br />

the potentiality of either a present or a future situation. It is important<br />

to note that the epistemic elements, DIST <strong>and</strong> modals, do not affect the temporal<br />

profile of the objective situation (as aspectual predicates do), but simply<br />

locate this profile <strong>in</strong> relation to that of the speech event. DIST leaves the time<br />

span of the objective situation unaffected while divorc<strong>in</strong>g it from that of the<br />

speech event. Modals are transparent to the objective temporal profile while<br />

situat<strong>in</strong>g it <strong>in</strong> the doma<strong>in</strong> of potentiality; thus She may jump, with a perfective<br />

predicate, still produces aspectual conflict if it is taken as describ<strong>in</strong>g the potentiality<br />

of a present situation.<br />

Our problem now is to expla<strong>in</strong> this deviance that results when perfectives<br />

are used <strong>in</strong> the zero form with a simple present <strong>in</strong>terpretation <strong>in</strong>tended (*He<br />

swims). But perfectives are not always excluded with a present <strong>in</strong>terpretation<br />

— they are permitted <strong>in</strong> cases of auto-referentiality. The sentences <strong>in</strong> (14) are<br />

all well formed despite the fact that the ma<strong>in</strong> verb is <strong>in</strong> each case perfective.<br />

This suggests the follow<strong>in</strong>g natural hypothesis: a true "present" <strong>in</strong>terpretation<br />

requires full temporal co<strong>in</strong>cidence of G <strong>and</strong> OS. This is normally precluded<br />

with perfectives, because exact synchronization of G <strong>and</strong> OS usually cannot<br />

be presumed. It can however be presumed <strong>in</strong> cases of auto-referentiality, because<br />

there G <strong>and</strong> OS are identical. Let us now see how this hypothesis works<br />

<strong>and</strong> how far it takes us.


ENGLISH ASPECT 289<br />

The temporal profile of G, the speech event, is positive, bounded, <strong>and</strong><br />

variable (depend<strong>in</strong>g on how long it takes to utter the sentence). The hypothesis<br />

immediately predicts the deviance of a bare Stative <strong>in</strong> the present (*He<br />

talls, *He besides her), for a stative has no temporal extension <strong>and</strong> cannot co<strong>in</strong>cide<br />

with the positive duration of G. It predicts the occurrence of a bare perfective<br />

<strong>in</strong> cases of auto-referentiality, as we have seen. It rema<strong>in</strong>s to see how<br />

the hypothesis h<strong>and</strong>les imperfectives <strong>and</strong> perfectives used objectively.<br />

Apart from auto-referentiality, true presents are always imperfective.<br />

Various sorts of examples are given <strong>in</strong> (15).<br />

(15) (a) Jack resembles his mother.<br />

(b) Jack is tall.<br />

(c) Jack is swimm<strong>in</strong>g.<br />

(d) Jack walks to school (every day).<br />

The verb <strong>in</strong> (15)(a) is <strong>in</strong>herently imperfective. In (b) <strong>and</strong> (c) the imperfectivity<br />

is due to aspectual predicates, deriv<strong>in</strong>g an imperfective from a stative base <strong>in</strong><br />

(b) <strong>and</strong> a perfective one <strong>in</strong> (c). In (d) the imperfectivity results from a habitual<br />

construal of the perfective WALK; (d) describes an unbounded sequence of<br />

episodes of walk<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> while each episode is bounded <strong>and</strong> perfective, the<br />

overall sequence is imperfective.<br />

Imperfectives might appear to pose a problem for the hypothesis, for an<br />

imperfective process, viewed as unbounded, does not precisely co<strong>in</strong>cide with<br />

G; rather there is a k<strong>in</strong>d of overlap, with the time of the speech event <strong>in</strong>cluded<br />

<strong>in</strong> the time of the objective situation but not exhaustive of it. This is not a true<br />

problem, but it does force us to sharpen our <strong>in</strong>terpretation of the hypothesis.<br />

Recall that imperfective processes are ak<strong>in</strong> to mass nouns. The configuration<br />

described by an imperfective expression is fully <strong>in</strong>stantiated at every po<strong>in</strong>t <strong>in</strong><br />

its duration, <strong>and</strong> the process is <strong>in</strong>ternally homogeneous, any sub-portion be<strong>in</strong>g<br />

equivalent to any other. Just as any quantity of a true mass noun (e.g.<br />

BLOOD) is taken as a valid <strong>in</strong>stantiation of the category, so any stretch of an<br />

imperfective process is taken as a valid <strong>in</strong>stance of it. For this reason an imperfective<br />

process can always be regarded as synchronous with the time of speak<strong>in</strong>g<br />

so long as its actual duration <strong>in</strong>cludes this time span. Whatever the duration<br />

of the speech event, full <strong>in</strong>stantiation of the trajectory <strong>and</strong> synchrony of<br />

this <strong>in</strong>stantiation with the speech event are assured.<br />

In the case of perfectives, however, full <strong>in</strong>stantiation is achieved only as<br />

the subject completes the full trajectory with the passage of time, <strong>and</strong> there is<br />

no automatic assurance that the speech trajectory will dovetail temporally<br />

with the objective trajectory, apart from auto-referential speech where this is


290 RONALD W. LANGACKER<br />

true by def<strong>in</strong>ition. There are probably several factors <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the general<br />

lack of synchrony. For one th<strong>in</strong>g, objective events are usually not controlled<br />

by speech <strong>and</strong> have temporal requirements not dictated by the length of utterances;<br />

by the same token, the rate of speech falls with<strong>in</strong> a certa<strong>in</strong> range, which<br />

means that it is not easily adjustable to accommodate the temporal variety of<br />

external events. There is also the question of how useful speech synchronized<br />

with objective events would be, s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> most cases someth<strong>in</strong>g apparent to the<br />

speaker as he talks would also be apparent to the hearer. In addition there is a<br />

built-<strong>in</strong> epistemic problem. Synchrony requires the speaker to beg<strong>in</strong> his utterance<br />

as soon as the objective event beg<strong>in</strong>s, <strong>and</strong> term<strong>in</strong>ate it as the event term<strong>in</strong>ates,<br />

but <strong>in</strong> the case of perfective trajectories full <strong>in</strong>stantiation of the category<br />

is achieved only as the event term<strong>in</strong>ates — the speaker must therefore beg<strong>in</strong><br />

to report on the perfective trajectory before it has been fully <strong>in</strong>stantiated, <strong>and</strong><br />

once it is fully <strong>in</strong>stantiated the report has already been f<strong>in</strong>ished.<br />

None of these problems is <strong>in</strong>surmountable, given the conceptual plasticity<br />

of speakers, but collectively they may help to expla<strong>in</strong> why bare perfectives<br />

with a simple present <strong>in</strong>terpretation are at best highly atypical. But this may<br />

be stat<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs wrongly. Bare perfectives <strong>in</strong> the present are <strong>in</strong> fact very common,<br />

even leav<strong>in</strong>g performatives aside — we use them whenever circumstances<br />

permit the problems just cited to be overcome.<br />

One type of situation where circumstances permit is the play-by-play account<br />

, for example <strong>in</strong> the broadcast of a baseball game. Here the very purpose<br />

of the speech is to report on what happens approximately as it happens, <strong>and</strong><br />

either the hearer would not know of the events otherwise (with a radio broadcast,<br />

say), or the speaker is presumed able to give a fuller or more accurate account.<br />

The problems of synchrony are alleviated <strong>in</strong> several ways. First, the<br />

events are normally quite stereotyped, so the speaker can feel confident <strong>in</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

his report of a perfective event before it is fully <strong>in</strong>stantiated. 19 Second,<br />

part of a broadcaster's skill is be<strong>in</strong>g able to shadow events verbally quite closely,<br />

cod<strong>in</strong>g the action l<strong>in</strong>guistically more quickly <strong>and</strong> efficiently than an average<br />

speaker might be able to. F<strong>in</strong>ally, expectations are relaxed. Though the<br />

broadcaster reports th<strong>in</strong>gs as if they were unfold<strong>in</strong>g concurrent with the flow<br />

of speech, he does not actually expect full congruence between the two sets of<br />

events, nor does the listener. A certa<strong>in</strong> brief time lag is allowed as part of a<br />

conventional fiction that permits the communicative process to succeed.<br />

This type of "conventional fiction" is much more pronounced <strong>in</strong> other<br />

types of speech that use bare perfectives, such as the historical present or the<br />

future present, illustrated <strong>in</strong> (16)(a) <strong>and</strong> (b) respectively.


ENGLISH ASPECT 291<br />

(16) (a) This man comes up to me <strong>and</strong> <strong>in</strong>troduces himself. We chat for a<br />

whole hour. Then he reveals that he is an escaped convict.<br />

(b) My mother arrives tomorrow at noon.<br />

I will hardly be the first when I suggest that the speaker makes his portrayal of<br />

the objective situation more "vivid" <strong>in</strong> these modes of speech by present<strong>in</strong>g it<br />

as if it were unfold<strong>in</strong>g concurrently with the time of speak<strong>in</strong>g, by mak<strong>in</strong>g OS<br />

immediate to G, as sketched <strong>in</strong> Figure 14.<br />

Figure 14<br />

These modes of speech displace the actual objective situation <strong>in</strong> time, view<strong>in</strong>g<br />

a past or future event as if it were temporally immediate to G <strong>and</strong> cod<strong>in</strong>g it accord<strong>in</strong>gly.<br />

The speaker either reviews the objective event or previews it, but <strong>in</strong><br />

either case he verbally takes the hearer through it as if it were immediate. It is<br />

a k<strong>in</strong>d of metaphor, with OS' correspond<strong>in</strong>g to the literal value of an expression<br />

<strong>and</strong> OS the figurative value, <strong>and</strong> I expect to be able to h<strong>and</strong>le it <strong>in</strong> space<br />

grammar by the same device adopted to h<strong>and</strong>le metaphors at the level of lexicon.<br />

Be that as it may, the conventional fiction frees the speaker from the necessity<br />

to br<strong>in</strong>g about the actual co<strong>in</strong>cidence of two events. He does not have<br />

to synchronize his speech with the actual occurrence of an objective event, but<br />

only with his review or preview of it, <strong>and</strong> <strong>in</strong> (p)review the process can be as<br />

long or short as required to describe it, exp<strong>and</strong>ed or contracted at will (note<br />

We chat for a whole hour). The epistemic problem is solved, for the speaker is<br />

not dependent on the immediate occurrence of the objective event for his<br />

knowledge or conception of it (he knows OS' is a convenient fiction, st<strong>and</strong><strong>in</strong>g<br />

for OS), <strong>and</strong> OS may <strong>in</strong> fact be new <strong>in</strong>formation for the hearer even though it<br />

is reported as if the speaker were presently observ<strong>in</strong>g it.<br />

The hypothesis that a present <strong>in</strong>terpretation requires full temporal co<strong>in</strong>cidence<br />

of G <strong>and</strong> OS therefore fits the facts quite well, if certa<strong>in</strong> other moves<br />

are considered legitimate. Statives are precluded because they lack temporal<br />

extension, while imperfectives are always allowed because their mass-like<br />

character, with full <strong>in</strong>stantiation of their constant configuration at every<br />

po<strong>in</strong>t, always permits them to co<strong>in</strong>cide temporally with G when there is any<br />

overlap at all. Perfectives present problems of synchronization, whether OS is


292 RONALD W. LANGACKER<br />

located <strong>in</strong> reality or potentiality. In the latter case (with a modal), a perfective<br />

is given a future rather than a present construal. In cases of reality, the problem<br />

of synchronization is solved automatically with auto-referential sentences<br />

due to the identity of G <strong>and</strong> OS. When OS is objective, the problem can be<br />

side-stepped by the conventional fiction of special modes of speech, <strong>in</strong> which a<br />

metaphorical component enters or st<strong>and</strong>ards of synchronization are relaxed<br />

to permit communication that closely shadows events. Only when all the escape<br />

routes are sealed (modality, auto-referentiality, imperfective construal,<br />

conventional fiction) does an actual conflict <strong>in</strong> synchronization arise <strong>and</strong><br />

cause deviance under an <strong>in</strong>tended <strong>in</strong>terpretation. This is why it is such an<br />

oversimplification to speak of sentences like *He jumps as be<strong>in</strong>g deviant.<br />

If this is accepted as a plausible account of the "deviance" of such sentences,<br />

we can proceed now to consider some of the other ways <strong>in</strong> which perfectives,<br />

imperfectives, <strong>and</strong> statives differ <strong>in</strong> their behavior. One way, observed<br />

previously <strong>in</strong> (9), is that the past tense (or distal) form implies completion of a<br />

process with perfectives, but not with imperfectives or statives:<br />

(17) (a) He swam (*<strong>and</strong> he still does). [a s<strong>in</strong>gle episode of swimm<strong>in</strong>g]<br />

(b) He resembled Harry (<strong>and</strong> he still does).<br />

(c) He was tall (<strong>and</strong> he still is).<br />

(d) *He tailed.<br />

Examples (c) <strong>and</strong> (d) show that our statement of the problem has to be ref<strong>in</strong>ed<br />

somewhat — simple statives do not occur <strong>in</strong> the past tense, but only statives<br />

imperfectivized with BE. Our actual problem, then, is to expla<strong>in</strong> why perfectives<br />

imply completion <strong>in</strong> the distal form but imperfectives do not, <strong>and</strong> the deviance<br />

of (d) is a subsidiary problem.<br />

The key to underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g the difference is the notion of full <strong>in</strong>stantiation,<br />

which we have just seen to be relevant <strong>in</strong> the problem of perfectives <strong>in</strong> the<br />

present. Full <strong>in</strong>stantiation (traversal by the trajector subject) of the perfective<br />

trajectory requires the passage of time <strong>and</strong> def<strong>in</strong>es the end-po<strong>in</strong>t or completion<br />

of the perfective process. To the extent that we can talk of a non-zero trajectory<br />

for imperfectives, on the other h<strong>and</strong>, we are referr<strong>in</strong>g to the configuration,<br />

def<strong>in</strong>able with respect to a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time, that is perpetuated<br />

through time as the imperfective process. Any po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> an imperfective process<br />

therefore suffices for full <strong>in</strong>stantiation of its trajectory, while every po<strong>in</strong>t<br />

of a perfective process is required. If we now <strong>in</strong>terpret the distal predication to<br />

mean that full <strong>in</strong>stantiation of the trajectory is to be found <strong>in</strong> disjunction from<br />

the speech event, as <strong>in</strong> the last diagram of Figure 13(a), the facts fall out immediately.<br />

Full <strong>in</strong>stantiation of a perfective trajectory implies the completion of


ENGLISH ASPECT 293<br />

the process, so full <strong>in</strong>stantiation prior to the speech event implies its completion<br />

before the time of speak<strong>in</strong>g. But full <strong>in</strong>stantiation of an imperfective trajectory<br />

is achieved at any po<strong>in</strong>t dur<strong>in</strong>g its <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite temporal extension, so the<br />

existence of full <strong>in</strong>stantiation dissociated from G does not imply cessation of<br />

the process at that po<strong>in</strong>t; it is conceivable that the def<strong>in</strong><strong>in</strong>g configuration is<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed even through the speech event.<br />

Now we must take up the deviance of (17)(d). Previously I expla<strong>in</strong>ed the<br />

deviance of a stative <strong>in</strong> the present (*He talls) as result<strong>in</strong>g from the impossibility<br />

of synchroniz<strong>in</strong>g an objective state (hav<strong>in</strong>g zero temporal profile) with the<br />

perfective speech event; while I still regard this explanation as correct, we see<br />

from (17)(d) that some more general phenomenon is probably <strong>in</strong>volved. This<br />

phenomenon is of considerable importance for English grammar <strong>and</strong> goes<br />

right to the heart of the nature <strong>and</strong> functional organization of f<strong>in</strong>ite clauses. It<br />

can be stated roughly as follows: with<strong>in</strong> a f<strong>in</strong>ite clause, there must be exactly one<br />

positive temporal profile; this is provided by the verbal lexical head as modified<br />

by the aspectual predicates of the auxiliary. Full discussion of this claim is not<br />

possible here, but we can see how it accounts for various grammatical phenomena<br />

related to auxiliary elements. 20<br />

What the claim is <strong>in</strong>tended to mean, more precisely, is that the verbal lexical<br />

head — <strong>in</strong> conjunction with the aspectual stratum of the auxiliary — is required<br />

to furnish the f<strong>in</strong>ite clause with a positive temporal extension, while no<br />

other elements may do so. The aspectually qualified verbal head therefore<br />

cannot be stative, but all other elements <strong>in</strong> the clause must be stative, for statives<br />

are the only aspectual category to lack temporal extension. The "other<br />

elements" to consider <strong>in</strong>clude such th<strong>in</strong>gs as nouns <strong>and</strong> noun modifiers, adverbial<br />

expressions (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g prepositional phrases), <strong>and</strong> the particle <strong>in</strong> verbparticle<br />

constructions, <strong>and</strong> I would argue that all are stative. 21 In (18), for example,<br />

the aspectually qualified verbal head is the imperfective BE(ING-<br />

(PUSH)), <strong>and</strong> this particular predicational group has special status <strong>in</strong> two<br />

ways: it is the only verbal group tak<strong>in</strong>g an epistemic predicate, <strong>and</strong> it is the only<br />

sequence of predicates with non-stative overall value. The s<strong>in</strong>gle positive<br />

temporal profile with<strong>in</strong> a f<strong>in</strong>ite clause is always the one selected by epistemic<br />

predications (modals <strong>and</strong> DIST, or zero <strong>in</strong> cases of immediacy); it is the one<br />

for which epistemic status (relative to G) is directly specified. My conception<br />

of the propositional structure (18) is outl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> Figure 15.<br />

(18) A tall woman was slowly push<strong>in</strong>g open the heavy door for the old<br />

man with a cane.


294 RONALD W. LANGACKER<br />

G<br />

DIST<br />

SLOW(LY) FOR THE OLD WITH A<br />

MAN<br />

CANE<br />

WOMAN<br />

DOOR<br />

HEAVY<br />

Figure 15<br />

If it is true for English that a f<strong>in</strong>ite clause must conta<strong>in</strong> exactly one non-zero<br />

temporal profile, provided by the verbal lexical head, the behavior of statives<br />

can immediately be expla<strong>in</strong>ed.<br />

(19) (a) *He tails/tailed.<br />

(b) He is/was tall.<br />

(c) A tall man entered.<br />

(d) * A be/is/was tall man entered.<br />

When a stative functions as lexical head, it must be imperfectivized by BE to<br />

satisfy the constra<strong>in</strong>t. When it functions as a noun modifier, it must be stative,<br />

so BE is neither necessary nor possible.<br />

The constra<strong>in</strong>t allows us to expla<strong>in</strong> other th<strong>in</strong>gs as well. One of them is the<br />

distribution of ING, as illustrated <strong>in</strong> (20).<br />

(20) (a) Jan is fall<strong>in</strong>g down the stairs.<br />

(b) *Jan is resembl<strong>in</strong>g Sally.<br />

(c) *Jan is tail<strong>in</strong>g.<br />

(d) The girl fall<strong>in</strong>g down the stairs wasn't very careful.<br />

(e) The girl resembl<strong>in</strong>g Sally went to school with my mother.<br />

(f) *The girl tail<strong>in</strong>g likes to play basketball.


ENGLISH ASPECT 295<br />

The progressive BE-f ING construction was considered previously; ING was<br />

attributed stativiz<strong>in</strong>g value, <strong>and</strong> the state so derived was said to be imperfectivized<br />

(given temporal extension) by BE. The progressive serves a positive<br />

function with perfectives, as <strong>in</strong> (a), among other th<strong>in</strong>gs permitt<strong>in</strong>g temporal<br />

co<strong>in</strong>cidence with G. The progressive is not used with imperfectives because it<br />

would be superfluous given its imperfectiviz<strong>in</strong>g function, hence the exclusion<br />

of (b). With statives, as <strong>in</strong> (c), the stativiz<strong>in</strong>g ING predication is superfluous,<br />

<strong>and</strong> a stative predicate can be imperfectivized <strong>in</strong> the role of verbal head by BE<br />

alone (Jan is tall).<br />

In (d)-(f) we see what appears to be a discrepancy between the progressive<br />

use of ING <strong>and</strong> its use <strong>in</strong> deriv<strong>in</strong>g noun modifiers, for <strong>in</strong> the case of noun<br />

modifiers ING can go on either perfectives or imperfectives, though not on<br />

statives. This has often been taken as distributional evidence aga<strong>in</strong>st equat<strong>in</strong>g<br />

the two k<strong>in</strong>ds of -<strong>in</strong>g <strong>and</strong> consider<strong>in</strong>g them to be the same morpheme. It<br />

should be apparent, though, that this distribution is automatic given the concepts<br />

presented here <strong>and</strong> is fully consistent with the claim that the same ING<br />

functions <strong>in</strong> both constructions with the same semantic value. The progressive<br />

construction <strong>in</strong>volves verbal heads, which must normally be imperfective,<br />

with the distribution <strong>in</strong> (a)-(c) expla<strong>in</strong>ed as above; a noun modifier, by contrast,<br />

must be stative rather than imperfective, <strong>and</strong> this alters the outcome <strong>in</strong><br />

predictable fashion. Example (f) is ruled out because TALL is <strong>in</strong>herently stative,<br />

hence the stativiz<strong>in</strong>g ING would be superfluous. It is not superfluous<br />

with either perfectives or imperfectives, however, hence the acceptability of<br />

both (d) <strong>and</strong> (e). I th<strong>in</strong>k this example illustrates very nicely the danger of rely<strong>in</strong>g<br />

too heavily on distributional evidence without a full appreciation of all the<br />

<strong>in</strong>teract<strong>in</strong>g factors that may be <strong>in</strong>volved.<br />

The constra<strong>in</strong>t also allows us to come to grips with the differential behavior<br />

of BE <strong>and</strong> DO. I argued <strong>in</strong> Langacker 1975 <strong>and</strong> 1978 that BE predicates the<br />

existence of a state, <strong>and</strong> (the auxiliary) DO the existence of a process. I posited<br />

one or the other of these existential predicates for the propositional structure<br />

of every sentence (perhaps with marg<strong>in</strong>al exceptions), suggest<strong>in</strong>g that<br />

DO could be omitted unless required for grammatical or emphatic purposes;<br />

s<strong>in</strong>ce there is only a two-way contrast, one member can be left implicit without<br />

loss of <strong>in</strong>formation.<br />

I still support the essentials of this conception, but now we are <strong>in</strong> a position<br />

to ref<strong>in</strong>e it <strong>and</strong> account for the differential behavior of BE <strong>and</strong> DO <strong>in</strong> a<br />

less ad hoc way. The basis for this difference is the constra<strong>in</strong>t that the verbal<br />

head have positive temporal extension. If the lexical head is stative, BE is obli-


296 RONALD W. LANGACKER<br />

gatory, for otherwise this constra<strong>in</strong>t cannot be met; BE specifies the temporal<br />

extension of a state (i.e. its existence through time), stretch<strong>in</strong>g it out <strong>in</strong>to an<br />

imperfective process. With a process predicate as lexical head, on the other<br />

h<strong>and</strong>, DO is not really necessary; a process has <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic temporal extension<br />

(existence through time). I would still ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> that DO is mean<strong>in</strong>gful <strong>and</strong><br />

predicates the existence of a process, but this predication adds noth<strong>in</strong>g not already<br />

implicit <strong>in</strong> the choice of a processual predicate as lexical head, <strong>and</strong> it can<br />

therefore be dispensed with (omitted from propositional structure altogether)<br />

unless grammatical factors require an auxiliary verb not otherwise provided<br />

or unless the speaker has reason to place special emphasis on the existence or<br />

reality of the process:<br />

(21) (a) A: Jan isn't tall. B: Yes, she IS tall.<br />

(b) A: Jan didn't fall. B: Yes, she DID fall.<br />

Our f<strong>in</strong>al topic will be subject-verb agreement <strong>in</strong> English, which shows a<br />

number of apparent peculiarities. The first of these is that agreement is restricted<br />

to "present tense" forms. 22 Second, there is variation as to which verb<br />

agrees; if there is an auxiliary sequence, the first auxiliary verb <strong>in</strong> the sequence<br />

is the one chosen, <strong>and</strong> the ma<strong>in</strong> verb agrees only if no auxiliary verb is present.<br />

F<strong>in</strong>ally, the agreement of modals is not reflected by any change <strong>in</strong> form.<br />

Ways of account<strong>in</strong>g for subject-verb agreement vary, but several recurrent<br />

facets of the analyses proposed <strong>in</strong> recent l<strong>in</strong>guistic tradition can be noted.<br />

For one th<strong>in</strong>g, it is generally assumed that agreement is registered on modals<br />

(though there is no surface evidence to this effect) to permit a general statement<br />

of the agreement rule; presumably it is not manifested because modals<br />

are morphologically defective. For another, agreement is generally taken as a<br />

mechanical syntactic process, hav<strong>in</strong>g no semantic basis, though it does function<br />

as a means (largely superfluous <strong>in</strong> English) of keep<strong>in</strong>g straight the grammatical<br />

roles of nom<strong>in</strong>ais. 23 The assumption that a verb mechanically agrees<br />

with the subject has led to two alternate ways of account<strong>in</strong>g for the fact that<br />

auxiliaries usurp the position of the ma<strong>in</strong> verb <strong>in</strong> this regard whenever they are<br />

present. On one account, agreement is simply registered on the first verb <strong>in</strong><br />

the l<strong>in</strong>ear sequence with<strong>in</strong> the verb group. On the other account, subject rais<strong>in</strong>g<br />

applies successively at each level <strong>in</strong> the auxiliary, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a derived<br />

subject relation between the raised nom<strong>in</strong>al <strong>and</strong> the highest auxiliary verb;<br />

subject-verb agreement then applies with<strong>in</strong> derived subject-verb pairs, regardless<br />

of any considerations of l<strong>in</strong>ear order.<br />

I would like to suggest an alternative conception that rationalizes the apparent<br />

peculiarities noted above, treats agreement as a phenomenon with


ENGLISH ASPECT 297<br />

semantic significance, <strong>and</strong> avoids the need for subject rais<strong>in</strong>g <strong>in</strong> gett<strong>in</strong>g the<br />

proper verb to agree. To f<strong>in</strong>d such an account of agreement, we must direct<br />

our attention away from tree-like "propositional representations" such as Figures<br />

8 <strong>and</strong> 15, which depict separately the elements <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistic cod<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> make it appear that the subject <strong>and</strong> agree<strong>in</strong>g verb (e.g. WOMAN <strong>and</strong><br />

BE <strong>in</strong> Figure 15) are distant. Instead we must concentrate on "conceptual representations"<br />

like Figures 10 <strong>and</strong> 12, which attempt to sketch, however<br />

crudely, the conceptual content conveyed by propositional l<strong>in</strong>guistic cod<strong>in</strong>g.<br />

Conceptual representations permit the formulation of a unify<strong>in</strong>g conception<br />

of subject-verb agreement <strong>in</strong> English: agreement is a matter of speaker<br />

perspective on the objective situation; it tracks the clause trajector (subject)<br />

through that portion of its overall trajectory that is brought <strong>in</strong>to focus as the temporal<br />

profile of the clause when this profile is immediate to G. Agreement, <strong>in</strong><br />

other words, unites a subject <strong>and</strong> verb only <strong>in</strong> cases where the scene portrayed<br />

is immediate to the speaker along the parameters of time <strong>and</strong> reality, as seen<br />

<strong>in</strong> Figure 16. Moreover, the elements selected to participate <strong>in</strong> the agreement<br />

are those determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g the figure <strong>in</strong> the figure-ground organization of this<br />

scene.<br />

The relevance of the notion figure (trajector) can be illustrated by Figure<br />

17. If only the lexical head is present, <strong>in</strong> a sentence of the form X falls (<strong>in</strong> a<br />

play-by-play description, for <strong>in</strong>stance), agreement is between the subject <strong>and</strong><br />

the head, for these are the relevant figure elements, the ones <strong>in</strong> boldface <strong>in</strong><br />

17(a). X is the trajector, <strong>and</strong> the entire trajectory of FALL is immediate to G<br />

<strong>and</strong> constitutes the temporal profile of the clause. Figure 17(b) shows the profile-modify<strong>in</strong>g<br />

effect of the progressive construction (cf. Figure 12). The trajector<br />

is still the subject X, but <strong>in</strong> contrast to the former situation only that<br />

portion of the overall trajectory specified by BE constitutes the temporal profile<br />

of the clause, <strong>and</strong> only this portion is immediate to G. It is consequently<br />

BE that agrees with X rather than FALL (X is f ail<strong>in</strong>g).


298 RONALD W. LANGACKER<br />

Observe that no special rules (such as subject raisn<strong>in</strong>g) need be <strong>in</strong>voked<br />

to make this analysis work. The crucial notions are trajector, trajectory, <strong>and</strong><br />

temporal profile, notions which are fundamental to my overall conception of<br />

aspect <strong>and</strong> were <strong>in</strong>voked for reasons completely <strong>in</strong>dependent of subject-verb<br />

agreement.<br />

It rema<strong>in</strong>s to show <strong>in</strong> detail how this account expla<strong>in</strong>s <strong>in</strong> some measure<br />

the various apparent idiosyncrasies of English verb agreement. Agreement is<br />

restricted to "present tense" forms due to its function of bracket<strong>in</strong>g the elements<br />

that determ<strong>in</strong>e the figure <strong>in</strong> the figure-ground organization imposed by<br />

speaker perspective on the objective event; it is reasonable to suppose that<br />

when the objective situation is not immediate to speaker viewpo<strong>in</strong>t, because<br />

of either a distal or modal predication (Figure 16), the salience of figureground<br />

relationships is somehow dim<strong>in</strong>ished. 24 It follows from the hypothesis<br />

presented that verb agreement is always manifested on the highest aspectual<br />

predicate when such a predicate is present, for it is the highest aspectual predicate<br />

(BE, DO, or HAVE) that determ<strong>in</strong>es the overall temporal profile of the<br />

clause. When no aspectual predicate is present, the ma<strong>in</strong> verb alone determ<strong>in</strong>es<br />

this temporal profile, so it is the one that agrees. Modals do not reflect<br />

any change <strong>in</strong> form when they agree, because modals simply do not agree with


ENGLISH ASPECT 299<br />

the subject <strong>in</strong> English. 25 Modals are transparent to the temporal profile, as<br />

noted earlier, so they do not participate <strong>in</strong> this mark<strong>in</strong>g to s<strong>in</strong>gle out profile<br />

elements. The occurrence of a modal does however block other predicates<br />

from agree<strong>in</strong>g, as does the distal morpheme, because it removes the objective<br />

situation from immediacy to speaker viewpo<strong>in</strong>t.<br />

Though lengthy, this paper has been selective <strong>in</strong> coverage <strong>and</strong> necessarily<br />

succ<strong>in</strong>ct. It <strong>in</strong>troduces numerous concepts that the reader may f<strong>in</strong>d difficult to<br />

assimilate or be reluctant to accept without much more extended discussion,<br />

<strong>and</strong> it gives little idea of the overall framework <strong>in</strong>to which these concepts all fit<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong> which this conception of aspectual phenomena can conveniently be expressed.<br />

I have mostly restricted my attention to simple sentences, without<br />

discuss<strong>in</strong>g how the analysis can be extended to complementation or to f<strong>in</strong>ite<br />

clauses other than the ma<strong>in</strong> clause <strong>in</strong> a sentence. Moreover I have given little<br />

<strong>in</strong>dication of how much of this description is specific to English <strong>and</strong> how much<br />

potentially universal. Despite all these limitations <strong>and</strong> others, I hope to have<br />

brought out certa<strong>in</strong> fundamental properties of the English aspectual system<br />

<strong>and</strong> to have shown that it is much more coherent <strong>and</strong> rational than it is sometimes<br />

given credit for be<strong>in</strong>g. In more general terms, I hope to have supported<br />

more firmly than before the notion of form-mean<strong>in</strong>g congruence. It is useful,<br />

at least as a heuristic device, to assume that overt elements of form correspond<br />

to the semantic units needed to account for the mean<strong>in</strong>g of an expression, that<br />

their arrangement reflects their semantic group<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> that elements identical<br />

<strong>in</strong> form may very well prove identical <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g when allowances are<br />

made for all the other factors that <strong>in</strong>tervene. The degree of form-mean<strong>in</strong>g<br />

congruence, <strong>and</strong> the status of my broad (<strong>and</strong> vague) claim that grammatical<br />

structure is best regarded as conventionalized semantic structure, are matters<br />

that must await much more extensive analysis <strong>and</strong> argumentation.<br />

FOOTNOTES<br />

1 ) There are various <strong>in</strong>dications of this difference <strong>in</strong> status of the two trajectories. On a gross <strong>in</strong>tuitive<br />

level, while X CARRY Y certa<strong>in</strong>ly implies that both X <strong>and</strong> Y move, there is no doubt that<br />

the verb is primarily about an activity of X, with the motion of Y only corollary. More tangible is the<br />

behavior of verbs, like PUSH, that allow prepositional complements <strong>in</strong> lieu of direct objects: He<br />

pushed on the door. In this prepositional-complement construction the motion of the subject is preserved,<br />

while that of the object is suspended, suggest<strong>in</strong>g the primacy of the former. Another piece<br />

of evidence is this: to the extent that the trajectories of the subject <strong>and</strong> object can be dissociated <strong>in</strong><br />

time, aspectual predications affect the temporal profile of the subject's trajectory <strong>in</strong>stead of the object's.<br />

Suppose somebody heaves a stack of dishes over a balcony, with the natural result that they


300 RONALD W. LANGACKER<br />

smash when they hit the ground below, <strong>and</strong> consider the sentence He is break<strong>in</strong>g the dishes with respect<br />

to this context. This sentence can be uttered appropriately while the subject is <strong>in</strong> the midst of<br />

his trajectory, cast<strong>in</strong>g the dishes outward over the balcony, even before any dish hits the ground <strong>and</strong><br />

breaks. Once the subject's trajectory has been completed, however, the sentence is no longer felicitous.<br />

If the subject is st<strong>and</strong><strong>in</strong>g motionless above while the dishes hit the ground below one by one<br />

<strong>and</strong> break, it is <strong>in</strong>appropriate to say He is break<strong>in</strong>g the dishes.<br />

This work was supported by a Guggenheim Fellowship, which is gratefully acknowledged.<br />

2) There is a natural relation between the one-pulse episode <strong>and</strong> the external trajectory (i.e.<br />

path) referred to above, s<strong>in</strong>ce a canonical episode <strong>in</strong>volves cover<strong>in</strong>g the path between two po<strong>in</strong>ts.<br />

The canonical episode idea is perhaps clearer with respect to predicates like SLEEP <strong>and</strong> WEAR<br />

(A SWEATER). These have reasonably clear (though imprecise) canonical durations, <strong>and</strong> we can<br />

also recognize dist<strong>in</strong>ct phases with<strong>in</strong> a typical episode (fall<strong>in</strong>g asleep, donn<strong>in</strong>g a sweater). The notion<br />

of a canonical episode helps expla<strong>in</strong> why these are typically used as perfective predicates <strong>in</strong><br />

English even though they might at first blush appear to describe a situation constant through time<br />

(hence imperfective). Precisely how processes like these are to be viewed is a matter of l<strong>in</strong>guistic<br />

convention — either a perfective or an imperfective construal is plausible, <strong>and</strong> we can expect more<br />

fluctuation than with a prototypical action verb like JUMP or HIT.<br />

3) The temporal limits are flexible, for the trajectory may generally be stretched out over longer<br />

or shorter periods of time.<br />

4) There is of course no rigid division between perfective <strong>and</strong> imperfective processes, <strong>and</strong> many<br />

predicates can be used <strong>in</strong> either way. This is discussed more fully below.<br />

5) I ignore here the possible decomposition of INTELLIGENT, which certa<strong>in</strong>ly has a unit sense<br />

even if it ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s some vestige of synchronic analyzability. The reader should note that my use of<br />

the term "predicate" is idiosyncratic: I def<strong>in</strong>e it as the semantic representation of a morpheme (see<br />

Langacker 1979 for some elaboration of this).<br />

6) <strong>Hopper</strong> <strong>and</strong> Thompson 1980 make a similar po<strong>in</strong>t about transitivity.<br />

7) Note that this claim perta<strong>in</strong>s only to the aspectual classification at h<strong>and</strong>; I am mak<strong>in</strong>g no<br />

sweep<strong>in</strong>g claim to the effect that semantically arbitrary classes of grammatical significance never<br />

arise. I also realize that terms like "fundamentally syntactic" <strong>and</strong> "basically semantic" have little<br />

content <strong>in</strong> isolation <strong>and</strong> will need to be considerably sharpened <strong>in</strong> the context of an articulated theoretical<br />

perspective before the issue alluded to becomes an empirical one. These comments are only<br />

meant to elaborate somewhat on the general direction of my th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g.<br />

8) Because I will be emphas<strong>in</strong>g the aspectual rather than the existential side of BE, I will group<br />

this with other aspectual predicates to form an aspectual stratum, <strong>in</strong>stead of posit<strong>in</strong>g a seperate existential<br />

stratum. This is not a substantive change, for the strata are <strong>in</strong>troduced ma<strong>in</strong>ly for expository<br />

purposes (though the epistemic stratum has some significance <strong>and</strong> is unchanged here). The other<br />

adjustment concerns the treatment of DO, considered below. What I call "ground" (G) here <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

Langacker 1978 was labeled S (for "speaker" or "speech situation") <strong>in</strong> Langacker 1979 to avoid<br />

confusion with the term "ground" as it perta<strong>in</strong>s to the figure-ground relation.<br />

9) More generally, time <strong>and</strong> reality are relativistic <strong>in</strong> that we can either view reality as unfold<strong>in</strong>g<br />

through time or def<strong>in</strong>e time <strong>in</strong> terms of the flow of reality.<br />

The aspectual predicate HAVE will be mentioned only <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g here. For all relevant purposes<br />

it is equivalent to BE, predicat<strong>in</strong>g the existence of a state, though it has additional semantic nuances<br />

that make it more complex.


ENGLISH ASPECT 301<br />

10) Grammatical morphemes, like lexical morphemes, are often extended to a variety of related<br />

uses, with the result that numerous versions of them exist with divergent though overlapp<strong>in</strong>g<br />

senses. In the case of the perfect participle, I will conf<strong>in</strong>e my attention to the stativiz<strong>in</strong>g version,<br />

leav<strong>in</strong>g aside the processual version used <strong>in</strong> canonical English passives. BE, similarly, has certa<strong>in</strong><br />

uses not considered here, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g its passive use (Frajzyngier 1978 is certa<strong>in</strong>ly correct that Langacker<br />

<strong>and</strong> Munro 1975 erred <strong>in</strong> call<strong>in</strong>g the passive BE stative for English) <strong>and</strong> its use <strong>in</strong> such expressions<br />

as be a nuisance, be careful, be naughty, etc. The nom<strong>in</strong>aliz<strong>in</strong>g use of ING will be left aside<br />

(though Langacker 1979 offers some prelim<strong>in</strong>ary comments on its relation to the versions considered<br />

here), as will its role <strong>in</strong> complementation.<br />

11 ) This example, somewhat marg<strong>in</strong>al <strong>in</strong> English, is chosen mostly for its diagrammatic simplicity<br />

given the notations adopted here. It is harder to draw concise pictures for common examples like<br />

broken, burned, melted, etc.<br />

12) Thus the sentence The solar system is surrounded by the vastness of outer space does not commit<br />

one to the position that there was a time when this was not true, despite the presence of the perfect<br />

participle. With a perfective predicate PERF does imply transition from non-<strong>in</strong>stantiation to<br />

<strong>in</strong>stantiation (this is the same as completion).<br />

We will not be concerned with the change <strong>in</strong> grammatical relations accompany<strong>in</strong>g PERF <strong>in</strong><br />

(11)(b) <strong>and</strong> (e). It might however be noted for future reference that each of the perfect expressions<br />

<strong>in</strong> (11) is accompanied by the imperfectiviz<strong>in</strong>g BE or HAVE.<br />

13) The importance of the notion of an arbitrarily selected po<strong>in</strong>t is brought out by the effect of<br />

ING on achievement verbs, where one particular po<strong>in</strong>t is s<strong>in</strong>gled out as pivotal by the very nature of<br />

the predicate ; this pivotal po<strong>in</strong>t is excluded from consideration as the one s<strong>in</strong>gled out by ING. In He<br />

is w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g the race, for <strong>in</strong>stance, w<strong>in</strong> the race is a perfective process <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a long prelim<strong>in</strong>ary<br />

phase <strong>and</strong> a s<strong>in</strong>gle critical po<strong>in</strong>t at the end, <strong>and</strong> the sentence necessarily describes a span of time of<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite duration (due to BE) that derives from an arbitrary po<strong>in</strong>t with<strong>in</strong> the prelim<strong>in</strong>ary phase—<br />

it cannot describe the perpetuation through time of the pivotal po<strong>in</strong>t where victory is actually<br />

achieved. This does not result from any general prohibition aga<strong>in</strong>st states be<strong>in</strong>g extended through<br />

time (cf. He has won the race).<br />

14) As an alternative to the schema <strong>in</strong> 11(b), it might be suggested that a higher-order, s<strong>in</strong>glepulse<br />

perfective trajectory is first formed, consist<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>def<strong>in</strong>itely many lower-order occurrences<br />

of the perfective event (cf. Figure 4) ; the schema <strong>in</strong> 11(a) then applies to this higher-order trajectory.<br />

Under this alternative, They are exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g us often differs from They exam<strong>in</strong>e us often by the<br />

presence of this higher-order perfective trajectory, lend<strong>in</strong>g the first expression a sense of overall<br />

bound<strong>in</strong>g lack<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the second.<br />

15) Recall that I have outl<strong>in</strong>ed only part of the system here, exclud<strong>in</strong>g the passive versions of BE<br />

<strong>and</strong> PERF <strong>and</strong> touch<strong>in</strong>g on HAVE only <strong>in</strong>directly.<br />

16) Analyz<strong>in</strong>g G as a po<strong>in</strong>t does not generalize well to an account of the relation between ma<strong>in</strong><br />

<strong>and</strong> subord<strong>in</strong>ate clauses <strong>in</strong> complementation, though this is beyond the scope of the present paper.<br />

It also leads to what seems an excessively complex description of the play-by-play account mode of<br />

speech, requir<strong>in</strong>g two layers of conventional l<strong>in</strong>guistic fiction: first, the actually non-punctual time<br />

of speak<strong>in</strong>g is conventionally regarded as a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t; <strong>and</strong> second, <strong>in</strong> play-by-play accounts this<br />

po<strong>in</strong>t is regarded as be<strong>in</strong>g stretched out <strong>and</strong> put <strong>in</strong> synchrony with the action be<strong>in</strong>g described. Dispens<strong>in</strong>g<br />

altogether with the conception of G as a po<strong>in</strong>t permits a simpler, more direct characterization.<br />

17) The two situations may overlap, e.g. by shar<strong>in</strong>g participants (I don't like you), but <strong>in</strong> such


302 RONALD W. LANGACKER<br />

cases we can still dist<strong>in</strong>guish them. This overlap merely means that the speaker <strong>and</strong> hearer can participate<br />

<strong>in</strong> other relations besides the communicative one, <strong>and</strong> that they have a sufficiently objective<br />

conception of themselves to permit self-reference parallel to references to external objects <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>dividuals.<br />

18) Although it is convenient for expository purposes to <strong>in</strong>clude G <strong>in</strong> diagrams of propositional<br />

structure, this should not be read as imply<strong>in</strong>g a performative clause analysis. Unlike the other nodes<br />

<strong>in</strong> these tree structures, G is not regarded as a predicate or a propositional configuration — no l<strong>in</strong>guistically<br />

coded structure is deleted or omitted. Instead this symbol is mnemonic for the fact that<br />

the speech situation provides a po<strong>in</strong>t of reference for calculat<strong>in</strong>g the status <strong>in</strong> time <strong>and</strong> reality of the<br />

objective situation. Properly speak<strong>in</strong>g, then, G does not belong to propositional structure, reflect<strong>in</strong>g<br />

the l<strong>in</strong>guistic cod<strong>in</strong>g of a conceived situation, but rather is part of a broader conceived situation<br />

that <strong>in</strong>cludes the circumstances of the speech event <strong>and</strong> the relation of the objective situation to this<br />

event. Normally only the objective situation is cast <strong>in</strong> propositional form <strong>and</strong> coded l<strong>in</strong>guistically,<br />

but this is not exhaustive of the conceptual configuration giv<strong>in</strong>g rise to the expression. (Cf. the discussion<br />

of "base" <strong>and</strong> "profile" <strong>in</strong> Langacker 1979.)<br />

19) A broadcaster can therefore beg<strong>in</strong> say<strong>in</strong>g W<strong>in</strong>field hits a ground ball to short before the ball<br />

gets anywhere near the shortstop. Observe that when someth<strong>in</strong>g very atypical happens the broadcaster<br />

can be expected to ab<strong>and</strong>on the play-by-play mode of speech. The scoreboard goes up <strong>in</strong><br />

flames! would be surpris<strong>in</strong>g both for its content <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistically — an announcer would more likely<br />

say The scoreboard has just gone up <strong>in</strong>flames! (with imperfective HAVE), not be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a position<br />

to anticipate the event before its full <strong>in</strong>stantiation.<br />

20) When one f<strong>in</strong>ite clause is embedded to another, for <strong>in</strong>stance a that-clause <strong>in</strong> relativization or<br />

complementation, the embedded clause has its own temporal profile, which might be taken as the<br />

def<strong>in</strong><strong>in</strong>g feature of a f<strong>in</strong>ite clause; the claim is not meant to preclude this. Non-f<strong>in</strong>ite clauses <strong>in</strong> complementation<br />

(He tried to run, He saw her fall(<strong>in</strong>g)) have their own lexical head, but I would argue<br />

that they do not furnish the overall expression with a separate temporal profile; precisely how <strong>and</strong><br />

why this is so must rema<strong>in</strong> beyond the scope of the discussion, however. One possible exception to<br />

the claim is sentences like We should go (<strong>and</strong>) eat, where both go <strong>and</strong> eat have positive temporal extension<br />

not cancelled by other factors <strong>in</strong> any obvious way. If this is <strong>in</strong>deed a "double profile" construction,<br />

this is might help expla<strong>in</strong> some of its peculiarities, for <strong>in</strong>stance the requirement that the<br />

two heads receive parallel temporal <strong>and</strong> aspectual specifications (We went <strong>and</strong> ate, We have gone<br />

<strong>and</strong> eaten, * We went (<strong>and</strong>) eat, *We have gone (<strong>and</strong>) eat). Cf. Carden <strong>and</strong> Pesetsky 1977.<br />

21) Nouns, adjectives, <strong>and</strong> prepositional phrases all take BE when they themselves function as<br />

the verbal lexical head, consistent with the claim that they are stative. Adverbial expressions often<br />

consist of prepositional phrases, <strong>and</strong> most others are closely related to adjectives. Particles are<br />

closely allied to adjectives, adverbs, <strong>and</strong> prepositions, <strong>and</strong> they function <strong>in</strong> the verb-particle construction<br />

to specify the state result<strong>in</strong>g from the action of the verb (this resultative relation is given ad<br />

hocly by the dotted l<strong>in</strong>e <strong>in</strong> Figure 15).<br />

Recall from our previous discussion of statives that the actual time duration is not the crucial factor;<br />

with a cane is stative not because it is suggested that the man has the cane only for an <strong>in</strong>stant, but<br />

rather because the configuration <strong>in</strong> question can be fully <strong>in</strong>stantiated at a s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> time. Slowly<br />

is like <strong>in</strong>telligent, considered earlier; though it perta<strong>in</strong>s to someth<strong>in</strong>g that can be judged <strong>and</strong> manifested<br />

only over a period of time, it is construed l<strong>in</strong>guistically as an abstract locative <strong>and</strong> is therefore<br />

stative.<br />

22) The sole exception is BE, which also agrees <strong>in</strong> the past tense. I have no explanation for this<br />

exception <strong>and</strong> will ignore it <strong>in</strong> the discussion which follows, which paraphrases the analysis offered<br />

<strong>in</strong> Langacker 1979.


ENGLISH ASPECT 303<br />

23) Morgan 1972 is one paper that challenges the conception of verb agreement as a simple, mechanical<br />

process. This paper centers on the problem of determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g which nom<strong>in</strong>al a verb agrees<br />

with, a problem I ignore here <strong>in</strong> favor of try<strong>in</strong>g to determ<strong>in</strong>e why the nom<strong>in</strong>al agrees with the verb it<br />

does. I th<strong>in</strong>k the notion "figure" will prove equally relevant for both questions.<br />

24) This of course is far from be<strong>in</strong>g an "explanation" for the restriction <strong>in</strong> any strong sense of the<br />

term; at best it h<strong>in</strong>ts at why a language might evolve the way English has, why immediacy <strong>in</strong> time<br />

<strong>and</strong> reality might favor the retention of agreement over cases of non-immediacy, but at worst it<br />

simply restates the facts (agreement only <strong>in</strong> the "present" without modals) <strong>and</strong> fares no better or<br />

worse than the traditional account.<br />

While it is clear that agreement with the subject is what is <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> form contrasts like am/are/<br />

is <strong>and</strong> run/runs, <strong>and</strong> that there is no reason to posit a present tense morpheme, the restriction of this<br />

agreement to cases of immediacy makes it a de facto marker of immediacy when the form is not<br />

identical to the bare verb stem. A comparable situation is found <strong>in</strong> Cupeño (Uto-Aztecan), where<br />

subject mark<strong>in</strong>g occurs only <strong>in</strong> past tense forms (for historical reasons) <strong>and</strong> thus helps to identify<br />

these forms as past tense (see Hill 1969, Jacobs 1975).<br />

25) This is similar to the argument <strong>in</strong> Langacker 1978 that the modal must does not change <strong>in</strong> the<br />

distal form because must has no distal form at all ; its semantic value is such that the distal predication<br />

would conflict with its raison d'être, even though logically one could compute a mean<strong>in</strong>g for such a<br />

structure. None of my "explanations" here is of the character that universal semantic considerations<br />

make it impossible for a language to be organized any other way, or that the facts are fully predictable<br />

<strong>in</strong> logical terms <strong>and</strong> hence escape all need for explicit statement <strong>in</strong> the grammar of English.<br />

A much lower level of explanation is attempted, to the effect that the array of conventional semantic<br />

structures we call "grammar" is much more coherent <strong>and</strong> functionally rational than might appear<br />

to be the case on the basis of cursory exam<strong>in</strong>ation. I take this to be a worthy <strong>and</strong> realistic level<br />

of explanation to seek for natural language.<br />

REFERENCES<br />

Carden, Guy, <strong>and</strong> David Pesetsky. 1977. 'Double-Verb Constructions,<br />

Markedness, <strong>and</strong> a Fake Co-ord<strong>in</strong>ation'. CLS 13.82-92.<br />

Frajzyngier, Zygmunt. 1978. 'An Analysis of BE-Passives'. L<strong>in</strong>gua 46.133-<br />

156.<br />

Hill, Jane H. 1969. 'Volitional <strong>and</strong> Non-Volitional Verbs <strong>in</strong> Cupeño'. LS<br />

5.348-356.<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J., <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson. 1980. 'Transitivity <strong>in</strong> Grammar<br />

<strong>and</strong> Discourse'. <strong>Language</strong> 56.251-299.<br />

Jacobs, Roderick A. 1975. Syntactic Change: A Cupan (Uto-Aztecan) Case<br />

Study. Berkeley <strong>and</strong> Los Angeles: University of California Press. UCPL<br />

79.<br />

Langacker, Ronald W. 1975. 'Functional Stratigraphy', <strong>in</strong> Rob<strong>in</strong> Grossman et<br />

al. (eds.), Papers from the Parasession on Functionalism, p.351-397. Chicago:<br />

Chicago L<strong>in</strong>guistic Society.


304 RONALD W. LANGACKER<br />

. 1978. 'The Form <strong>and</strong> Mean<strong>in</strong>g of the English Auxiliary'. <strong>Language</strong><br />

54.853-882.<br />

. 1979. 'Grammar as Image'. L<strong>in</strong>guistic Notes from La Jolla 6.88-126.<br />

Langacker, Ronald W., <strong>and</strong> Pamela Munro. 1975. 'Passives <strong>and</strong> their Mean<strong>in</strong>g'.<br />

<strong>Language</strong> 51.789-830.<br />

Morgan, J.L. 1972. 'Verb Agreement as a Rule of English'. CLS 8.278-286.<br />

Talmy, Leonard. 1978. 'Figure <strong>and</strong> Ground <strong>in</strong> Complex Sentences', <strong>in</strong> Joseph<br />

Greenberg, Charles Ferguson, <strong>and</strong> <strong>Ed</strong>ith Moravcsik (eds.), Universals of<br />

Human <strong>Language</strong>, vol. 4, Syntax, p.625-649. Stanford, California: Stanford<br />

University Press.


INVARIANCE AND THE SYNTAX OF RUSSIAN ASPECT<br />

ALAN TIMBERLAKE<br />

University of California, Los Angeles<br />

1. Introduction. Verbs <strong>in</strong> Russian belong to one of two aspect categories,<br />

the perfective or the imperf ective. Although there is some variation <strong>in</strong> their<br />

morphological expression, these categories can be described as morphologically<br />

encoded aspect. They are used to express a number of partially dist<strong>in</strong>ct<br />

semantic features such as durativity, iterativity, progressivity, completion,<br />

<strong>and</strong> the like. Each use of a particular aspect to express one of these semantic<br />

features def<strong>in</strong>es a contextual variant of that aspect.<br />

The central concern <strong>in</strong> structuralist aspectology of Russian has been the<br />

formulation of an <strong>in</strong>variant mean<strong>in</strong>g for the two morphological categories.<br />

M<strong>in</strong>imally the <strong>in</strong>variant is supposed to cover all the semantic features (or contextual<br />

variants) that are encoded as a given morphological aspect. Beyond<br />

this, the status of the <strong>in</strong>variant is not entirely clear, but it seems to be assumed<br />

that it is <strong>in</strong> some sense the central organiz<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple of aspect, <strong>and</strong> that the<br />

formulation of an <strong>in</strong>variant def<strong>in</strong>ition is the goal of description.<br />

This paper attempts to test the centrality of the <strong>in</strong>variant. This test of the<br />

structuralist analysis of Russian aspect is of general <strong>in</strong>terest because the concern<br />

with an <strong>in</strong>variant def<strong>in</strong>ition surfaces <strong>in</strong> discussions of aspect <strong>in</strong> other languages<br />

(see, for example, Friedrich (1974) on Greek; Friedman (1977) on Macedonian;<br />

Li, Thompson, <strong>and</strong> Thompson (this volume) <strong>and</strong> Li <strong>and</strong> Thompson<br />

(1981) on Ch<strong>in</strong>ese; or Langacker (this volume) on English).<br />

2. Stalk<strong>in</strong>g the Wild Invariant. Follow<strong>in</strong>g the assumption that there is a close<br />

correlation between form <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g (an assumption encapsulated <strong>in</strong> the<br />

slogan 'one form, one mean<strong>in</strong>g'), structuralist studies usually take their task<br />

to be the formulation of an <strong>in</strong>variant mean<strong>in</strong>g that covers all the semantic features<br />

(or contextual variants) that are encoded as a given morphological category.<br />

Thus, <strong>in</strong> Forsyth's extensive study of Russian aspect (1970), the <strong>in</strong>variant<br />

def<strong>in</strong>ition of the perfective as a view of the event as a whole covers the use


306 ALANTIMBERLAKE<br />

of the perfective to express completed action, action with tangible results,<br />

positive imperative, <strong>and</strong> so on; the negative def<strong>in</strong>ition of the imperfective as<br />

no statement about the event as a whole covers the use of the imperfective to<br />

express <strong>in</strong>complete action, iterated action, action <strong>in</strong> progress, negative imperatives,<br />

<strong>and</strong> so on.<br />

Structuralism assumes that elements of a l<strong>in</strong>guistic subsystem (such as<br />

morphologically encoded aspect categories) are def<strong>in</strong>ed primarily or exclusively<br />

by their relationship to other elements of the system rather than by their<br />

relationship to any extra-systemic properties (such as semantic properties of<br />

aspect). l Consistent with this, structuralism claims that the <strong>in</strong>variant values of<br />

categories are central <strong>and</strong> primary, while the semantic properties these categories<br />

encode are peripheral <strong>and</strong> secondary. The <strong>in</strong>variant is then a primitive<br />

element of grammar ; it is not merely a descriptive summary of contextual variation.<br />

Despite the considerable emphasis on <strong>in</strong>variance <strong>in</strong> structuralist studies,<br />

it is not clear what consequences this view of morphological categories (<strong>and</strong> of<br />

aspect <strong>in</strong> particular) is <strong>in</strong>tended to have. There are, however, two consequences<br />

it could be expected to have, at least <strong>in</strong> the strongest form of the claim.<br />

First, if the <strong>in</strong>variant is primary <strong>and</strong> the contextual variants secondary,<br />

then the mapp<strong>in</strong>g relationship between semantic properties <strong>and</strong> morphological<br />

aspect categories could be expected to be direct <strong>and</strong> automatic; one might<br />

expect to be able to deduce contextual variants from the <strong>in</strong>variant. This seems<br />

to be the claim of Forsyth (1970), although his discussion of the relationship<br />

between the <strong>in</strong>variant <strong>and</strong> the contextual variants is somewhat confus<strong>in</strong>g. On<br />

the one h<strong>and</strong>, Forsyth claims (p. 11):<br />

The use of the perfective is dictated by the speaker's need to express the action<br />

concerned as a total event, the use of the imperfective by the need to<br />

avoid the view of the action <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the perfective. The system of aspectual<br />

usage therefore operates entirely on this pr<strong>in</strong>ciple of contrast.<br />

And also (p. 117):<br />

All the occurrences of the [perfective <strong>and</strong> imperfective] past tense can be expla<strong>in</strong>ed<br />

satisfactorily only by reference to a basic structural system underly<strong>in</strong>g<br />

all the other criteria — of present<strong>in</strong>g the action perfectively as a total<br />

event, or avoid<strong>in</strong>g this mode of expression.<br />

Note <strong>in</strong> these quotes the strong quantify<strong>in</strong>g expressions 'entirely' <strong>and</strong> 'only'.<br />

Yet Forsyth also says (p. 118):<br />

It seems probable that these secondary criteria [contextual variants] are so


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 307<br />

firmly associated with the imperfective that to some extent they act <strong>in</strong> the<br />

m<strong>in</strong>d of the Russian speaker as criteria for the positive choice of the imperfective.<br />

It is therefore somewhat difficult to form a coherent picture of the relationship<br />

between the <strong>in</strong>variant <strong>and</strong> its contextual variants from Forsyth's study. But if<br />

the claim is that the aspectual system is based entirely on the <strong>in</strong>variant opposition,<br />

it could be taken to mean that contextual variants can be deduced from<br />

the <strong>in</strong>variant. In any case, to the extent that it is necessary to treat contextual<br />

variants autonomously, the claim about the primacy of the <strong>in</strong>variant is underm<strong>in</strong>ed.<br />

Second, this view of aspect could be expected to have consequences <strong>in</strong><br />

the syntax of aspect, where this term is used <strong>in</strong> the most general sense to mean<br />

the syntagmatic effect of aspect on other processes of morphological encod<strong>in</strong>g<br />

that are sensitive to aspect. If the <strong>in</strong>variant is the central organiz<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple<br />

of grammatical categories, one could expect other encod<strong>in</strong>g processes to be<br />

sensitive to the <strong>in</strong>variant value of morphological aspect categories (or equivalently,<br />

to the same range of semantic properties that are encoded as morphological<br />

aspect). This prediction is illustrated <strong>in</strong> (1), where impf 1 <strong>and</strong> impf 2 denote<br />

dist<strong>in</strong>ct contextual variants of the imperfective, X <strong>and</strong> other morphological<br />

categories that are sensitive to aspect, <strong>and</strong> the symbol → means 'cooccurs<br />

with'.<br />

(1) impf,<br />

{ }→ X<br />

impf 2<br />

pf → Y<br />

In effect, (1) states that it should be possible to state the syntagmatic effect of<br />

aspect as a function that is cont<strong>in</strong>uous over the contextual variants of the imperfective.<br />

This prediction about the syntagmatic effect of aspect is made reasonably<br />

explicit <strong>in</strong> Jakobson (1936:40), which cites the m<strong>in</strong>imal pair bral den'gi '(he)<br />

took money', with an imperfective verb <strong>and</strong> an accusative object, vs. vzjal deneg<br />

'(he) took (some) money', with a suppletive perfective verb <strong>and</strong> a genitive<br />

object. The cooccurrence of the genitive with the perfective is motivated <strong>in</strong><br />

terms of the <strong>in</strong>variant value of the perfective. 2<br />

Conversely, to the extent that the syntagmatic effect of aspect on other


308 ALAN TIMBERLAKE<br />

encod<strong>in</strong>g processes has to be stated <strong>in</strong> terms of the contextual variants of aspect<br />

categories, the primacy of the <strong>in</strong>variant is underm<strong>in</strong>ed. It is conceivable,<br />

for example, that one variant of the imperfective could pattern with the perfective<br />

as opposed to another variant of the imperfective <strong>in</strong> the encod<strong>in</strong>g of<br />

some morphological opposition, as diagrammed <strong>in</strong> (2):<br />

(2) impf 1<br />

{ } → X<br />

impf 2 → Y<br />

It is also possible that the perfective could be hierarchized <strong>in</strong> between two variants<br />

of the imperfective, as diagrammed <strong>in</strong> (3):<br />

(2) impf 1 → X<br />

pf → X ~ Y<br />

impf 2 → Y<br />

In both (2) <strong>and</strong> (3) the function that states the syntagmatic effect of aspect is<br />

not cont<strong>in</strong>uous over contextual variants of the imperfective. Such patterns<br />

should be precluded by the claim that the <strong>in</strong>variant is the primary organiz<strong>in</strong>g<br />

pr<strong>in</strong>ciple of morphological categories like aspect.<br />

In this paper I will argue that the <strong>in</strong>variant does not have a uniquely central<br />

or primary status <strong>and</strong> that, conversely, the semantic properties of aspect<br />

have to be granted autonomous status <strong>in</strong> grammar.<br />

This po<strong>in</strong>t can be approached from two directions. First, it can be<br />

argued that the mapp<strong>in</strong>g from semantic properties to morphological aspect is<br />

not automatic. This argument consists of show<strong>in</strong>g that it is necessary to dist<strong>in</strong>guish<br />

semantic features systematically <strong>in</strong> order to have an adequate description<br />

of the encod<strong>in</strong>g of aspect <strong>in</strong> morphology. The argument has already been<br />

undertaken by Bondarko (1971), Haltof (1967, 1968), <strong>and</strong> Maslov (1973),<br />

among others; <strong>in</strong> fact, the rich description <strong>in</strong> Forsyth's study is good evidence<br />

<strong>in</strong> favor of this po<strong>in</strong>t, although his <strong>in</strong>tention is the opposite. The discussion of<br />

semantic properties of aspect is therefore given here <strong>in</strong> programmatic form as<br />

a prelim<strong>in</strong>ary to the second argument.<br />

The second argument concerns the syntax of aspect, <strong>in</strong> the sense of the<br />

syntagmatic effect of aspect features on other processes of morphological en-


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 309<br />

cod<strong>in</strong>g. This effect must be stated <strong>in</strong> terms of semantic properties rather than<br />

<strong>in</strong> terms of the <strong>in</strong>variant values of the perfective <strong>and</strong> imperfective; the effect is<br />

as <strong>in</strong> (2) or (3) above, rather than as <strong>in</strong> (1).<br />

Some prelim<strong>in</strong>aries. The examples below were tested with up to six native<br />

speakers <strong>in</strong> extensive textual contexts. 3 Their responses are reported <strong>in</strong><br />

terms of the gradation <strong>in</strong> (4):<br />

(4) acceptable, preferred/most frequent<br />

acceptable, not preferred/frequent<br />

marg<strong>in</strong>al/<strong>in</strong>frequent<br />

unacceptable/rare<br />

No mark on either of two compet<strong>in</strong>g forms means that they are equal <strong>in</strong> acceptability.<br />

In Russian examples morphological forms are presented <strong>in</strong> the order<br />

perfective/imperfective; present/past; <strong>and</strong> nom<strong>in</strong>ative/<strong>in</strong>strumental.<br />

3. <strong>Aspect</strong> Parameters. This section presents a set of semantic parameters<br />

for the description of the morphological encod<strong>in</strong>g of aspect <strong>in</strong> Russian <strong>and</strong> potentially<br />

other languages. To a large extent these parameters are modifications<br />

of features proposed <strong>in</strong> the general literature on aspect <strong>and</strong> <strong>in</strong> the literature<br />

on Russian aspect <strong>in</strong> particular, although there are differences <strong>in</strong> detail as<br />

well as organization; the set of parameters here is closest to Haltof (1967,<br />

1968) <strong>and</strong> Maslov (1973). I assume that the parameters are <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple comb<strong>in</strong>atory,<br />

<strong>in</strong> contradist<strong>in</strong>ction to the descriptive practice <strong>in</strong> Comrie (1976:25),<br />

where the contextual variants of the imperfective are presented disjunctively<br />

<strong>in</strong> a branch<strong>in</strong>g diagram. The quasi-mathematical term<strong>in</strong>ology was chosen<br />

primarily as a metaphor for description, but it is also <strong>in</strong>tended to suggest the<br />

possibility that the framework could eventually be made more formal.<br />

In discuss<strong>in</strong>g aspect <strong>in</strong> terms of parameters it becomes apparent that the<br />

same (or comparable) parameters characterize different levels of semantic<br />

structure. To take a simple example, some predicates denote events that are<br />

<strong>in</strong>herently cyclical or iterative ('bl<strong>in</strong>k', 'knock', 'jab'), others denote events<br />

that are not <strong>in</strong>herently iterative ('fall', 'catch sight of). In addition, however,<br />

events can be characterized as iterative <strong>in</strong> a given proposition, regardless of<br />

whether they are <strong>in</strong>herently iterative or not, as <strong>in</strong> 'she usually bl<strong>in</strong>ks when she<br />

falls down'.<br />

To describe such phenomena, I make two assumptions. First, the semantic<br />

structure of events consists of a number of nested levels: base (<strong>in</strong>herent<br />

semantics of the lexical base) ; verb (base plus semantic operations like <strong>in</strong>cep-


310 ALAN TIMBERLAKE<br />

tion or stativization); predicate (verb plus its major syntactic arguments, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

subject <strong>and</strong> objects); proposition (predicate plus its position <strong>in</strong> temporal<br />

<strong>and</strong> modal space); <strong>and</strong> narrative (proposition plus its relationship to<br />

other events <strong>in</strong> a narrative text). In practice it is not necessary (or easy) to dist<strong>in</strong>guish<br />

all these levels rigorously. It is generally sufficient to refer to two macrolevels<br />

of semantic structure, which may be termed the lexical (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

base, verb, predicate) <strong>and</strong> the propositional (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g proposition <strong>in</strong> the<br />

strict sense <strong>and</strong> narrative).<br />

Second, each aspect parameter can be understood as hav<strong>in</strong>g a value potentially<br />

at each level of semantic structure. This amounts to say<strong>in</strong>g that the<br />

parameters have the formal property of scope. In describ<strong>in</strong>g the morphological<br />

encod<strong>in</strong>g of aspect, it is important to dist<strong>in</strong>guish the scope of a given aspect<br />

parameter, such as the scope of iterativity at the lexical vs. propositional level<br />

<strong>in</strong> the example cited above. (The fact that aspect parameters have scope could<br />

be taken as an <strong>in</strong>dication that they are semantic operators rather that static<br />

properties, but I will not pursue this idea here.)<br />

One further word is necessary about the propositional level <strong>in</strong> particular.<br />

A crucial property of aspect at this level is that it refers not only to an event per<br />

se but to some po<strong>in</strong>t of perspective on the temporal axis; the event is evaluated<br />

aspectually from this po<strong>in</strong>t of perspective. In the follow<strong>in</strong>g, the po<strong>in</strong>t of perspective<br />

will be termed the aspect locus. The aspect locus may be established<br />

by explicit temporal adverbs ('at that time', 'yesterday', 'while a') or it may be<br />

only implicit <strong>in</strong> the narrative context. As the discussion below should <strong>in</strong>dicate,<br />

without such a concept it is impossible to discuss morphologically encoded aspects<br />

such as the Russian perfective/imperfective or the English progressive/<br />

nonprogressive. 4<br />

The model for aspect parameters below assumes a speaker-oriented, encod<strong>in</strong>g<br />

view of grammar, <strong>in</strong> which a multidimensional semantic space is<br />

mapped <strong>in</strong>to a restricted set of morphological options. An event can be represented<br />

as a geometric figure that is located <strong>in</strong> a larger space on axes of tense<br />

<strong>and</strong> mood (<strong>and</strong> possibly others). As a geometric figure, the event is represented<br />

m<strong>in</strong>imally <strong>in</strong> terms of two dimensions, one of them the temporal axis; the<br />

other can be termed the activity dimension, <strong>in</strong> that it represents abstractly the<br />

change, of activity, of an event.<br />

The aspect parameters described below divide <strong>in</strong>to two classes accord<strong>in</strong>g<br />

to whether they characterize topological or metrical (quantitative) properties<br />

of the event.


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 311<br />

3.1 Dynamicity. Events can exhibit more or less change <strong>in</strong> the activity dimension<br />

over time. At the lexical level, a stative is an event that has a uniform<br />

value on the activity dimension; typical stative predicates <strong>in</strong>clude those that<br />

express <strong>in</strong>herent properties or psychological conditions. A dynamic event, or<br />

process, is one that exhibits some change on the activity dimension.<br />

At the propositional level, an event can be evaluated as stative or dynamic<br />

with respect to the aspect locus for the event.<br />

This suggests an <strong>in</strong>terpretation of the progressive (<strong>in</strong> the sense of a dist<strong>in</strong>ct<br />

morphological category) along the follow<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>es. The progressive expresses<br />

m<strong>in</strong>imally that the event <strong>in</strong>cludes the aspect locus as an <strong>in</strong>terior po<strong>in</strong>t.<br />

In addition, however, a morphologically encoded progressive ord<strong>in</strong>arily cannot<br />

be formed from lexical statives, even though statives have temporal extension,<br />

<strong>and</strong> could <strong>in</strong>clude (or not <strong>in</strong>clude) an aspect locus. This suggests that the<br />

progressive requires change on the activity dimension. The progressive, then,<br />

expresses dynamicity with respect to the aspect locus at the propositional level.<br />

5<br />

3.2. Closure. A topological figure can be characterized as closed, when it<br />

<strong>in</strong>cludes its limit, or open, when it does not. This dist<strong>in</strong>ction can be applied to<br />

dynamic events at both the lexical <strong>and</strong> the propositional levels. On the lexical<br />

level, a given predicate may have an <strong>in</strong>herent limit (it is telic) or it may lack<br />

such a limit (it is atelic). On the propositional level, closure of an event is evaluated<br />

with respect to the aspect locus. If a telic event actually reaches its limit<br />

by the aspect locus (the locus may <strong>in</strong> fact be the limit), it is closed on the propositional<br />

level; if it does not reach its limit (for example, when the locus is an <strong>in</strong>terior<br />

po<strong>in</strong>t of the event <strong>in</strong>terval), then it is open. It is important to emphasize<br />

that the aspectually significant limit is the limit on the activity dimension rather<br />

than on the temporal dimension. Any event, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a stative event, that<br />

was go<strong>in</strong>g on <strong>in</strong> the past but is no longer <strong>in</strong> progress at the time of the speech<br />

event has a temporal limit before the speech event, <strong>and</strong> could be said to be<br />

closed along the temporal dimension. It is only closure on the activity dimension<br />

that is given dist<strong>in</strong>ct morphological expression <strong>in</strong> Russian.<br />

3.3. <strong>Aspect</strong> Encod<strong>in</strong>g of Topological Parameters. The two parameters of<br />

stative vs. dynamic <strong>and</strong> (for dynamic events only) open vs. closed can be used<br />

to give a prelim<strong>in</strong>ary statement of aspect encod<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Russian.<br />

Inherent statives expressed by lexical verbs are imperfective, as <strong>in</strong> (5):


312 ALAN TIMBERLAKE<br />

(5) Veterennikov molcal.<br />

'Veterennikov was silent .'<br />

(6) Sirokij rot pridaval ego licu dovol'noe vyrazenie.<br />

'His wide mouth imparted a contented expression to his<br />

face.'<br />

(7) Srednjaja skola No. 13 otkryvalas' na ulice Len<strong>in</strong>a.<br />

'Middle School 13 opened onto Len<strong>in</strong> Street.'<br />

Many predicates have both a stative <strong>and</strong> a process sense, such as 'impart' <strong>in</strong> (6)<br />

<strong>and</strong> 'open' <strong>in</strong> (7). Although it is not clear how to state the relationship between<br />

stative <strong>and</strong> active senses of such verbs, it is clear that the imperfective must be<br />

used for the stative sense. If the perfective were used, it could only have an <strong>in</strong>ceptive<br />

sense (for example, 'began to impart' <strong>in</strong> (6)).<br />

Lexically atelic processes (typically expressed by unprefixed verbs <strong>in</strong><br />

Russian) necessarily belong to the imperfective category, such as delaf 'do' or<br />

citaf 'read'.<br />

Lexically telic verbs may be expressed <strong>in</strong> either the perfective or imperfective,<br />

depend<strong>in</strong>g on whether the limit is actually reached by the time of the<br />

aspect locus. In (8) below the event is no longer <strong>in</strong> progress at the aspect locus,<br />

but a simplex imperfective is used because the event was attempted but not<br />

completed. In (9) the perfective 'when' clause establishes an aspect locus for<br />

the telic event of the matrix clause. If this locus is <strong>in</strong>ternal to the matrix event,<br />

the imperfective is used.<br />

(8) Kalif bagdadskij rubil emu golovu, a on vse-taki ziv.<br />

'The Caliph of Bagdad (tried to) cut off his head, but he is still<br />

alive.'<br />

(9) Kogda Nasredd<strong>in</strong> podosel nemu, on raz zapisyval.<br />

'When Nasredd<strong>in</strong> went up to him, he was just then writ<strong>in</strong>g<br />

someth<strong>in</strong>g down.'<br />

If the locus is not <strong>in</strong>terior to the <strong>in</strong>terval of the matrix event, the latter can be<br />

evaluated as closed with respect to the locus if it is closed anterior ((10)) or<br />

posterior ((H)) to the locus.<br />

(10) Kogda otgremeli poslednie vystrely, gruppa uze pok<strong>in</strong>ula rajon.<br />

'When the last shots died down , the group had already ab<strong>and</strong>oned<br />

the region.'


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 313<br />

(11) Kogda tanki dostigli kanala, fasisty vzorvali most.<br />

'When the tanks reached the canal, the Fascists blew up the<br />

bridge.'<br />

For lexically telic events, then, the ma<strong>in</strong> criterion for aspect encod<strong>in</strong>g is<br />

the relationship of the aspect locus to the event: if the locus is <strong>in</strong>terior to the<br />

event, it cannot be closed (<strong>and</strong> hence not perfective); if the locus is exterior, it<br />

may be closed (<strong>and</strong> may be perfective). This relationship can ultimately be<br />

used to account for the well known observation that 'background' <strong>in</strong>formation<br />

at the narrative level is expressed by the imperfective, while 'foreground'<br />

<strong>in</strong>formation is expressed by the perfective (Forsyth 1970:9-10, <strong>Hopper</strong> 1979);<br />

<strong>in</strong> particular, events occurr<strong>in</strong>g <strong>in</strong> temporal sequence are typically expressed <strong>in</strong><br />

the perfective (Bondarko 1971:13, Maslov 1973).<br />

In some cases there appears to be some latitude <strong>in</strong> evaluat<strong>in</strong>g the relative<br />

importance of process vs. closure, even when the aspect locus can be understood<br />

to be exterior to the event. In (12) the middle event is sequentialized between<br />

two or other events that are closed <strong>and</strong> expressed by the perfective; the<br />

imperfective, however, is required by the phrase s kazdoj sekundoj 'with each<br />

second', which emphasizes the process of the event as opposed to its limit. In<br />

(13) the semantically weaker adverb postepenno 'gradually' allows either aspect,<br />

depend<strong>in</strong>g on whether the speaker <strong>in</strong>tends to emphasize the graduality<br />

of the process (imperfective) or its eventual result (perfective).<br />

(12) M<strong>in</strong>onoscy obosli vokrug transporta. Naprjazenie *naroslo/narastalo<br />

s kazdoj sekundoj. My sobralis' na palube.<br />

'The m<strong>in</strong>e carriers surrounded the transport ship. Tension<br />

mounted with each second. We gathered on the<br />

deck.'<br />

(13) Postepenno telo opjat' priobrelo/priobretalo gibkost'.<br />

'Gradually his body aga<strong>in</strong> acquired its limberness. '<br />

3.4. Durativity. The two parameters described above characterize what<br />

appear to be topological properties of the event: dynamicity characterizes<br />

one-dimensional (stative) vs. two-dimensional (dynamic) events, <strong>and</strong> closure<br />

characterizes open/atelic vs. closed/telic events. The rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g two parameters<br />

characterize quantitative, or metrical, properties of the event.<br />

Events can be measured for their extent along the temporal axis, that is,<br />

for duration. Durativity at the lexical level seems to have little effect on aspect<br />

encod<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Russian. When duration is explicitly specified at the propositional


314 ALANTIMBERLAKE<br />

level (by means of temporal adverbial phrases), the imperfective is required.<br />

Note that <strong>in</strong> (14) the event is embedded <strong>in</strong> a sequence of perfective events <strong>and</strong>,<br />

except for the specification of duration, might be presumed to be closed:<br />

(14) Rogov vzjal sariki i dolgo *razgljadel/razgljadyval, daze ponjuxal.<br />

'Rogov took the balls <strong>and</strong> looked at them for a long<br />

time, <strong>and</strong> he even sniffed them.'<br />

Durativity has traditionally been evaluated as an important feature of aspect<br />

both <strong>in</strong> the study of Russian <strong>and</strong> <strong>in</strong> the study of other languages. In part<br />

this may be simply a question of term<strong>in</strong>ology; durativity seems to be used as a<br />

cover term for other semantic parameters, <strong>in</strong> particular for iterativity <strong>and</strong><br />

progressivity (Friedrich 1974, Friedman 1977). For many events it is true that<br />

these features are related, so that, for <strong>in</strong>stance, iterativity typically implies durativity.<br />

Still, there are cases where such implications do not hold, so that durativity<br />

must be dist<strong>in</strong>guished from other parameters.<br />

An event can be iterative but not durative over the modal axis, when the<br />

notion of temporal duration is not relevant (see (21) below); such examples<br />

argue that iterativity is dist<strong>in</strong>ct from durativity.<br />

The attempt to reduce progressivity to durativity seems to be based on<br />

the assumption that an event must have some positive duration <strong>in</strong> order to <strong>in</strong>clude<br />

the aspect locus as an <strong>in</strong>terior po<strong>in</strong>t. While this assumption makes a certa<strong>in</strong><br />

amount of sense, it <strong>in</strong>volves a confusion between duration (extension<br />

along the temporal axis) with dynamicity (change along the activity dimension).<br />

A dist<strong>in</strong>ction is suggested by two considerations. First, states can have<br />

considerable temporal duration, but do not ord<strong>in</strong>arily form progressives;<br />

when they do, as <strong>in</strong> English examples like you're be<strong>in</strong>g silly, it is under the implication<br />

of a temporary rather than a durative state of affairs. Conversely,<br />

progressives of processes often carry the implication of imm<strong>in</strong>ent cessation, as<br />

<strong>in</strong> the progressive of an achievement verb like he was just reach<strong>in</strong>g the top<br />

when we spotted him (see Macaulay (1971) for both observations). Second, it<br />

is possible to show a difference between durativity <strong>and</strong> progressivity <strong>in</strong> the encod<strong>in</strong>g<br />

of certa<strong>in</strong> 'procedural' verbs that are preferentially perfective (Forsyth<br />

1970:19ff.). As shown by Merrill (<strong>in</strong> preparation), procedurals can be used <strong>in</strong><br />

the imperfective <strong>in</strong> a progressive sense with a least some degree of acceptability<br />

((15)), but not <strong>in</strong> a strictly durative sense ((16)):<br />

(15) f on zasmatrivalsja na devusku, ukrali ego sapku.<br />

'While he was gett<strong>in</strong>g-carried-away-look<strong>in</strong>g-at the girl, his<br />

hat was stolen.'


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 315<br />

(16) *On sidel na skamejke i dolgo zasmatrivalsja na devusku.<br />

'He sat on the bench <strong>and</strong> for a long time got-carried-away-look<strong>in</strong>gat<br />

the girl.'<br />

These considerations argue that the metrical parameter of durativity must be<br />

dist<strong>in</strong>guished from the topological parameter of progressivity.<br />

3.5. Card<strong>in</strong>ality. An event can be unique or multiple, that is, composed of<br />

a number of discrete <strong>and</strong> equivalent subevents. The best known type of multiple<br />

event is one that is iterated over time, but an event can also be distributed<br />

over subject or object participants (that is, multiple at the predicate level) or<br />

multiple over possible histories of the event (that is, multiple over the modal<br />

axis). The dist<strong>in</strong>ction of unique vs. multiple can be described as the card<strong>in</strong>ality<br />

of the event.<br />

By its nature an iterative event has a complex structure, <strong>in</strong> the sense that<br />

it is composed of <strong>in</strong>dividual subevents that go together to form a collective,<br />

iterated macroevent. In order to determ<strong>in</strong>e the encod<strong>in</strong>g of aspect for an iterative<br />

event, it is necessary to consider the scope of aspect parameters, that is,<br />

to evaluate the aspect parameters at the level both of the sube vent <strong>and</strong> the macroevent.<br />

Each level contributes to the selection of morphological aspect.<br />

If the <strong>in</strong>dividual subevents are themselves not closed (for example, if they<br />

are attempted but not completed), the imperfective must be used, even when<br />

the number of subevents is delimited (so that the macroevent is low <strong>in</strong> card<strong>in</strong>ality):<br />

(17) On dvazdy nam *dokazal/dokazyval obstojatel'no, cto on zertva<br />

slucaja.<br />

Twice he (tried to) prove <strong>in</strong> detail that he was the victim<br />

of circumstance.'<br />

If the subevents are closed, the macroevent can be evaluated for closure. For a<br />

limited number of subevents (low card<strong>in</strong>ality of the macroevent), the macroevent<br />

may be evaluated as either open or closed. In (18) the macroevent is open<br />

<strong>in</strong> that the subevents are distributed over a large temporal <strong>in</strong>terval, so the imperfective<br />

is preferred; <strong>in</strong> (19) the macroevent is closed <strong>in</strong> that the subevents<br />

occur <strong>in</strong> a delimited temporal <strong>in</strong>terval <strong>and</strong> form a collective unit, so that the<br />

perfective is preferred:<br />

(18) Vmeste trizdy ?prorvalis'/proryvalis' iz okruzenija letom sorok pervogo<br />

goda.


316 ALAN TIMBERLAKE<br />

'Together they three times broke out


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 317<br />

An imperfective <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive is permissible under this govern<strong>in</strong>g verb only if the<br />

events are iterated, as <strong>in</strong> (24). In the context of this govern<strong>in</strong>g verb, then, the<br />

use of a perfective <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive is 'unmarked', so that an imperfective <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive<br />

specifically expresses iteration.<br />

3.6. Summary of <strong>Aspect</strong> Parameters. The parameters outl<strong>in</strong>ed above can be<br />

used to provide a reasonably explicit account of aspect encod<strong>in</strong>g, or at least<br />

could <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple be extended to give such an account. There are <strong>in</strong> fact some<br />

traditionally recognized properties of aspect encod<strong>in</strong>g that are not discussed<br />

here. These <strong>in</strong>clude the use of the perfective for representative subevents of<br />

iterative macroevents (the so-called nagljadno-primernoe znacenie 'mean<strong>in</strong>g<br />

of ostensive example') ; the <strong>in</strong>teraction of aspect with modality, <strong>and</strong> the <strong>in</strong>teraction<br />

of aspect with presupposition (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the use of the imperfective for<br />

konstatacija fakta 'assertion of the fact (of an event)'); <strong>and</strong> the possible dist<strong>in</strong>ction<br />

between an aoristic variant of the perfective (when the aspect locus is<br />

itself the limit of the event) <strong>and</strong> a perfect variant (when the aspect locus is disjo<strong>in</strong>t<br />

from the event).<br />

Return<strong>in</strong>g to the parameters discussed above, one can observe that it is<br />

possible to formulate a general constra<strong>in</strong>t on the encod<strong>in</strong>g of morphological<br />

aspect <strong>in</strong> Russian. An event can be encoded as perfective only if it is closed at<br />

the propositional level (that is, with respect to the aspect locus for that event).<br />

The ways <strong>in</strong> which an event can fail to be closed can then be named explicitly:<br />

<strong>in</strong> terms of topological parameters, an event fails to be perfective if it is (i) Stative,<br />

(ii) an atelic process, (iii) a telic process that is attempted but not completed,<br />

or (iv) a telic process that is open by virtue of <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the aspect locus<br />

as an <strong>in</strong>terior po<strong>in</strong>t. In terms of metrical parameters, an event fails to be perfective<br />

if it is (i) durative or (ii) multiple (high <strong>in</strong> card<strong>in</strong>ality).<br />

Not surpris<strong>in</strong>gly, this general formulation of aspect encod<strong>in</strong>g gives essentially<br />

the same extensional results as an <strong>in</strong>variant characterization, such as<br />

Forsyth's claim that 'a perfective verb expresses the action as a total event<br />

summed up with reference to a s<strong>in</strong>gle specific juncture' (1970:8). It differs<br />

primarily <strong>in</strong> that it gives a more explicit account of the encod<strong>in</strong>g of aspect, specifically<br />

<strong>in</strong> the ways that an event can fail to be closed.<br />

In order to show that aspect parameters are a necessary part of the description<br />

of aspect, it is appropriate to exam<strong>in</strong>e the effect of aspect parameters<br />

on two processes of morphological encod<strong>in</strong>g that are sensitive to aspectual<br />

considerations; these are tense selection for object complement clauses <strong>and</strong><br />

case selection for predicate nom<strong>in</strong>ais. For each I will give background <strong>in</strong>for-


318 ALAN TIMBERLAKE<br />

mation to establish a general pr<strong>in</strong>ciple govern<strong>in</strong>g the selection of morphology ;<br />

then I will exam<strong>in</strong>e the <strong>in</strong>teraction of aspect with each process.<br />

An exam<strong>in</strong>ation of the syntagmatic effect of aspect on other processes<br />

can be pursued to vary<strong>in</strong>g degrees of f<strong>in</strong>eness. In order to argue that is necessary<br />

to state syntagmatic effects <strong>in</strong> terms of aspect parameters, however, it will<br />

be sufficient to pursue the analysis to a m<strong>in</strong>imal degree of f<strong>in</strong>eness. A f<strong>in</strong>er exam<strong>in</strong>ation<br />

would no doubt yield a more complex picture, but such complexity<br />

would only be further evidence that the syntagmatic effect of aspect cannot be<br />

described without reference to aspect parameters <strong>and</strong> contextual variants.<br />

In the follow<strong>in</strong>g I will consider only two of the parameters above, <strong>and</strong> accord<strong>in</strong>gly<br />

two contextual variant of the imperfective: first, events that are open<br />

with respect to the aspect locus; this may be termed the 'simultaneous' variant.<br />

Second, iteratives. As implied above, these two parameters are not necessarily<br />

mutually exclusive, so that, for example, each subevent of an iterative<br />

event could be <strong>in</strong> progress or not <strong>in</strong> progress with respect to multiple occurrences<br />

of an aspect locus. For the argument below, however, the most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

subtype of iterative is that <strong>in</strong> which each subevent is closed while the macroevent<br />

is open; the subevents are closet perfectives, <strong>in</strong> the sense that the perfective<br />

would be used if the event were not iterated. The perfective will be treated<br />

as a unified category, despite the probable necessity of dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g a perfect<br />

from a nonperfect (aoristic) variant.<br />

4. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> <strong>Tense</strong> Selection. The first example of the syntagmatic effect<br />

of aspect is the selection of tense morphology <strong>in</strong> f<strong>in</strong>ite embedded clauses. In<br />

general there are two possible strategies for assign<strong>in</strong>g tense morphology <strong>in</strong><br />

such clauses. These are traditionally described <strong>in</strong> terms of a choice of different<br />

temporal reference po<strong>in</strong>ts: the 'relative' tense strategy chooses the matrix<br />

event as the reference; the 'absolute' strategy uses the speech event.<br />

In many of the possible syntactic constructions <strong>and</strong> possible temporal<br />

comb<strong>in</strong>ations there is little variation, <strong>and</strong> hence little of <strong>in</strong>terest. The most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

case is object complement clauses with a past tense matrix verb <strong>and</strong><br />

an imperfective embedded verb that is simultaneous <strong>in</strong> temporal reference<br />

with the matrix verb; the discussion here is further limited to clauses <strong>in</strong>troduced<br />

by the complementizer cto 'that' with matrix verbs of perception.<br />

Under these conditions there is a choice between relative tense (present<br />

morphology, given that the events are simultaneous) <strong>and</strong> absolute tense (past<br />

morphology, given that the matrix event is past with respect to the speech<br />

event <strong>and</strong> the embedded event is simultaneous with it), but relative tense is


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 319<br />

generally preferred. The choice between the two is governed by a number of<br />

dist<strong>in</strong>ct but partially overlapp<strong>in</strong>g conditions (see Boeck 1957, 1958, Brecht<br />

1979). An important subclass of these conditions deals with what may be<br />

termed synchronization, the extent to which the embedded <strong>and</strong> matrix events<br />

l<strong>in</strong>e up, or synchronize, <strong>in</strong> their temporal reference, particularly on the upper<br />

limits of the two event <strong>in</strong>tervals (see Boeck 1958:221-222). Even for situations<br />

where the embedded event is simultaneous with the matrix event, there<br />

can be differences <strong>in</strong> degree of synchronization.<br />

The degree of synchronization affects the extent to which the temporal<br />

reference of the embedded event can be def<strong>in</strong>ed through the matrix event<br />

with respect to the speech event, which <strong>in</strong> turn affects the choice <strong>in</strong> tense strategy.<br />

If the embedded event is not synchronized with respect to the matrix<br />

event (especially on the upper limit), its temporal relation to the speech event<br />

is obscure; under this condition relative tense is used. If, on the other h<strong>and</strong>,<br />

the embedded event is highly synchronized with respect to the matrix event,<br />

its temporal relation to the speech event can be def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>directly by the temporal<br />

reference of the matrix event; an embedded event that is synchronized<br />

with a past matrix event is also past with respect to the speech event. Under a<br />

high degree of synchronization absolute tense is more possible. Before look<strong>in</strong>g<br />

at the effect of aspect on tense selection, it will be useful to look at two cases of<br />

synchronization.<br />

One is the use of explicit temporal adverbs. In the neutral case with no adverb,<br />

the relative tense strategy (present morphology) is strongly preferred<br />

((25)). When a deictic temporal adverb (such as v ètot moment 'at that moment')<br />

explicitly synchronizes the embedded event with the matrix event, the<br />

absolute tense strategy (past morphology) is more permissible ((26)):<br />

(25) On ponjal, cto Petrov ne slusaet/?slusal ego.<br />

'He understood that Petrov was not listen<strong>in</strong>g to him.'<br />

(26) On ponjal, cto v étot moment Petrov ne slusaet/slusal ego.<br />

'He understood that at that moment Petrov was not listen<strong>in</strong>g to him.'<br />

(Proskur<strong>in</strong>: slusal )<br />

Strictly speak<strong>in</strong>g, such an adverb does not prevent the embedded event from<br />

cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g beyond the matrix event, but it does focus attention on the simultaneity<br />

of the two events, <strong>in</strong> this way synchroniz<strong>in</strong>g them.<br />

A second case of synchronization <strong>in</strong>volves stativity. As discussed above,<br />

statives lack the change on the activity dimension that is characteristic of pro-


320 ALAN TIMBERLAKE<br />

cesses. The means that statives are relatively harder to synchronize on the upper<br />

limit with a matrix event. (Another way to say this is that states can be presumed<br />

to cont<strong>in</strong>ue more or less <strong>in</strong>def<strong>in</strong>itely beyond the matrix event, while<br />

processes can weakly be presumed to be approach<strong>in</strong>g an end.) As a consequence,<br />

statives require relative tense ((27)), while processes allow absolute<br />

tense to some extent ((25-26) above) (see Boeck 1958:215).<br />

(27) On dumal torn, cto zizn' nikogda ne ostavljaet/*ostavljala celoveka<br />

bez zabot.<br />

'He thought about the fact that life never leaves a person<br />

without cares.'<br />

(Stadnjuk: ostavljaet )<br />

These two condition are summarized <strong>in</strong> (28):<br />

(28) metafeature nonsynchronized synchronized<br />

temporal adverb neutral explicit<br />

dynamicity stative process<br />

morphology <br />

The two <strong>in</strong>dividual conditions can be characterized <strong>in</strong> terms of a more general<br />

condition of synchronization, such that the <strong>in</strong>dividual conditions are <strong>in</strong>ternally<br />

consistent <strong>in</strong> their effect on tense selection. In relative terms, nonsynchronization<br />

favors relative tense, synchronization favors absolute tense.<br />

The effect of the aspect of the matrix verb on tense selection can also be<br />

described <strong>in</strong> terms of synchronization. The basic effect is as follows. A matrix<br />

imperfective used <strong>in</strong> the simultaneous function strongly prefers relative tense<br />

(present morphology, under the condition of simultaneity between embedded<br />

<strong>and</strong> matrix events). In (29) the event 'notice' is imperfective because it<br />

is simultaneous with the preced<strong>in</strong>g imperfective verb, which establishes a past<br />

aspect locus; the simultaneous embedded verb strongly prefers present tense:<br />

(29) Sejcas ona xlopotala u peci. Pavlik zamecal, cto pleci vzdragivajut/?vzdragivali.<br />

'Now she was fuss<strong>in</strong>g at the stove. Pavlik noticed that<br />

her shoulders were trembl<strong>in</strong>g .'<br />

(Stadnjuk: vzdragivajut )<br />

Likewise, a matrix perfective verb strongly prefers relative tense, as <strong>in</strong> (30),<br />

although absolute (past) tense is attested:


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 321<br />

(30) Dokija izdali zametila, cto tol'ko truba nad xatoj grustit/?grustila<br />

bez dyma.<br />

'Dokija noticed from afar that only the chimney above her<br />

house was be<strong>in</strong>g mournful without smoke.'<br />

(Stadnjuk: grustila )<br />

A priori one might expect a matrix perfective to allow for greater synchronization,<br />

<strong>in</strong>asmuch as the perfective is necessarily closed on its upper temporal<br />

limit, <strong>and</strong> therefore to allow absolute tense more than a simultaneous imperfective.<br />

Thus far no consistent differentiation has emerged <strong>in</strong> my work with<br />

native speakers, but some substantive evidence is given by Boeck (1958:220).<br />

That evidence is based on text counts of tense selection <strong>in</strong> the context where<br />

the superord<strong>in</strong>ate predicate is an adverbial participle, either imperfective (for<br />

example, zamecaja 'notic<strong>in</strong>g') or perfective (for example, zametiv 'hav<strong>in</strong>g noticed').<br />

In this context a morphological imperfective is virtually always simultaneous<br />

<strong>in</strong> function. 6 Accord<strong>in</strong>g to Boeck, an imperfective adverbial participle<br />

tends to condition relative (present) tense <strong>in</strong> a further embedded verb,<br />

while a perfective tends to condition absolute (past) tense. In this context,<br />

then, perfective allows absolute tense more than the simultaneous imperfective.<br />

In contrast to both the simultaneous imperfective <strong>and</strong> the perfective, an<br />

iterative imperfective quite readily allows absolute tense (past morphology,<br />

under the conditions specified here):<br />

(31) Ona podcas porazalas', cto pri Todoske u nee otkuda-to berutsja/<br />

bralis' ostrye slovca.<br />

'She was occasionally surprised that around Todoska sharp<br />

words issued from her.'<br />

(Stadnjuk: bralis' )<br />

(32) Inogda zaxodil Sasa. On s vosxisceniem posmatrival na Natalku, i<br />

Serega zamecal, cto ona pri ètom f opuskaet/opuskala glaza.<br />

'Sometimes Sasa dropped <strong>in</strong>. He looked with rapture at Natalka,<br />

<strong>and</strong> Serega noticed that at this she lowered her<br />

eyes.'<br />

(Stadnjuk: opuskala )<br />

Note that the same morphological imperfective is used for the simultaneous<br />

function <strong>in</strong> (29) <strong>and</strong> for the iterative function here <strong>in</strong> (32).<br />

In these iterative examples each dist<strong>in</strong>ct subevent of the matrix macroe-


322 ALAN TIMBERLAKE<br />

vent is correlated with a dist<strong>in</strong>ct subevent of the embedded event; this implies<br />

that each embedded subevent comes to an end before the next matrix subevent.<br />

As a result, there is a high degree of synchronization between embedded<br />

<strong>and</strong> matrix subevents, <strong>and</strong> absolute (past) tense is fully acceptable, or<br />

even slightly preferred. 7<br />

The effect of the aspect of the matrix verb on tense selection is summarized<br />

<strong>in</strong> (33):<br />

(33) metafeature nonsynchronized synchronized<br />

aspect impf . pf impf.<br />

r<br />

sim<br />

it<br />

morphology prs prs prs<br />

?pst ?pst pst<br />

Interpreted <strong>in</strong> terms of synchronization, the effect of aspect on tense selection<br />

is consistent with the two conditions given above.<br />

Independent of this <strong>in</strong>terpretation, however, the facts presented above<br />

are <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g from the po<strong>in</strong>t of view of <strong>in</strong>variance. In the choice between relative<br />

<strong>and</strong> absolute tense strategies, one variant of the imperfective (the simultaneous<br />

variant) patterns with the perfective as opposed to the iterative variant<br />

of the imperfective. The choice between tense strategies, then, is a case<br />

where the syntagmatic effect of aspect does not l<strong>in</strong>e up with the morphological<br />

categories of perfective <strong>and</strong> imperfective.<br />

5. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> Case Selection for Predicate Nom<strong>in</strong>ais. The second process of<br />

morphology that is sensitive to aspect is the selection of case for nom<strong>in</strong>ais<br />

(substantives, adjectives, participles) <strong>in</strong> a predicate relation. The discussion<br />

below, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the basic observation about the <strong>in</strong>fluence of aspect on case<br />

(as well as a few of the examples), is based on an extensive study of these constructions<br />

by Nichols (1981).<br />

For <strong>in</strong>flected nom<strong>in</strong>ais there are <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple two choices of case <strong>in</strong> predicate<br />

position, one the case of the controll<strong>in</strong>g noun phrase (nom<strong>in</strong>ative, accusative,<br />

etc.), reflect<strong>in</strong>g the operation of an agreement process, <strong>and</strong> the other<br />

the <strong>in</strong>strumental case, reflect<strong>in</strong>g the failure of agreement. The use of the <strong>in</strong>strumental<br />

case for predicate nom<strong>in</strong>ais may seem somewhat bizarre to non-<br />

Slavists, but it may seem less so if one keeps <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d a contrast like ona agronom<br />

'she is an agronomist' (with nom<strong>in</strong>ative) vs. ona zdes' agronomom 'she is


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 323<br />

here (as) an agronomist' (with <strong>in</strong>strumental).<br />

The selection of case for predicate nom<strong>in</strong>ais is governed by a variety of<br />

hierarchical factors. Some of these appear to be general properties of rules<br />

<strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a nom<strong>in</strong>al controller <strong>and</strong> a target, <strong>and</strong> may be assumed to reflect<br />

controller strength (subject ≥ object; animate ≥ <strong>in</strong>animate; subject of f<strong>in</strong>ite<br />

clause ≥ subject of nonf<strong>in</strong>ite clause) or target accessibility (participle ≥ adjective<br />

≥ noun). These rule conditions are not relevant below.<br />

In addition to rule conditions, there is a class of 'propositional' conditions<br />

<strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g tense, mood, <strong>and</strong> aspect. These conditions are related by a metafeature<br />

of limitation. (The concept is due to Worth (1963), who terms it 'restriction'.)<br />

A given event may be compared to a greater or lesser extent to other<br />

possible events. If an event is presented without reference to any other possible<br />

events, it is unlimited, <strong>and</strong> the nom<strong>in</strong>ative (agreement) is favored. If an<br />

event is implicitly compared to a set of possible events, it is correspond<strong>in</strong>gly limited,<br />

<strong>and</strong> the <strong>in</strong>strumental (nonagreement) is favored. Before consider<strong>in</strong>g<br />

limitation <strong>in</strong> aspect, it will be useful to give some examples show<strong>in</strong>g the effect<br />

of limitation <strong>in</strong> tense <strong>and</strong> mood; these examples <strong>in</strong>volve the past tense of the<br />

copula with predicate nouns.<br />

If the predicate relationship is temporally unlimited, the nom<strong>in</strong>ative can<br />

easily be used, although the <strong>in</strong>strumental is possible:<br />

(34) Emu pripisyvali i mudrost', i vysokoe proisxozdenie, a on sam byl<br />

prostoj naemnyj kosec/† prostym naemnym koscom.<br />

'Both wisdom <strong>and</strong> noble orig<strong>in</strong> were attributed to him, but <strong>in</strong> fact he<br />

was an ord<strong>in</strong>ary migrant reaper .'<br />

(Leonov: kosec )<br />

(35) On byl nezaurj adnyj saman/tnezaurjadnym samanom, i ètot dar on<br />

unasledoval ot otCa.<br />

'He was an exceptional shaman , a gift he <strong>in</strong>herited<br />

from his father.'<br />

(Arsen'ev: saman )<br />

If the predicate relationship is temporally limited — for example, if it held at<br />

some earlier po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> the past but was subsequently cancelled — the <strong>in</strong>strumental<br />

is preferred for predicate nouns:<br />

(36) Do togo slomal nogu, on byl ?zokej/zokeem.<br />

'Until he broke his leg he had been a jockey


324 ALAN TIMBERLAKE<br />

Similarity, limitation on the modal axis favors the <strong>in</strong>strumental. Compare<br />

the <strong>in</strong>dicative examples <strong>in</strong> (34-35) with the counterfactual example <strong>in</strong><br />

(37), <strong>in</strong> which there is an implicit comparison between the counterfactual<br />

world, <strong>in</strong> which the predicate relationship could conceivably hold, <strong>and</strong> the actual<br />

world, <strong>in</strong> which <strong>in</strong> fact it does not:<br />

(37) Esli by on byl ?prostoj naemnyj kosec/prostym naemnym koscom,<br />

emu by ne pripisyvali mudrost'.<br />

'If he had been an ord<strong>in</strong>ary migrant reaper


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 325<br />

(40) Zadumcivyj/?Zadumcivym i grustnyj/?grustnym vozvrascalsja on<br />

domoj.<br />

'Thoughtful <strong>and</strong> morose he returned<br />

home.'<br />

(Solov'ev: zadumcivyj , grustnyj )<br />

An imperfective <strong>in</strong> the simultaneous function is relatively <strong>in</strong>frequent <strong>in</strong> texts,<br />

but the five examples I have collected (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g (40)) all use the nom<strong>in</strong>ative.<br />

Perfective verbs allow either the nom<strong>in</strong>ative or the <strong>in</strong>strumental case,<br />

with perhaps a slight preference for the nom<strong>in</strong>ative:<br />

(41) Domoj Platon vozvratilsja pod vecer otjagoscennyj/†otjagoscennym<br />

trevoznymi cuvstvami.<br />

'Platon returned home towards even<strong>in</strong>g weighed down by anxious feel<strong>in</strong>gs.'<br />

(Stadnjuk: otjagoscennyj )<br />

(42) Stepan, mesjac provaljavsis' v bol'nice, vernulsja zdorovyj/zdorovym.<br />

'Stephan, hav<strong>in</strong>g whiled away a month <strong>in</strong> the hospital, returned <br />

healthy .'<br />

(Stadnjuk: zdorovym )<br />

In texts the nom<strong>in</strong>ative is used with the perfective <strong>in</strong> 77% (23/30) of the examples<br />

I have collected. 8<br />

An imperfective used <strong>in</strong> an explicitly iterative context prefers the <strong>in</strong>strumental,<br />

as <strong>in</strong> (43-44). In both examples the imperfective represents the unbounded<br />

repetition of closed subevents; note that the morphological imperfective<br />

is the same here as for the simultaneous imperfective above <strong>in</strong> (39-40).<br />

(43) Petrov (kazdyj den' on uspeval pobyvat' ne na odnom ucastke)<br />

vozvrascalsja iz vojsk †uspokoennyj/uspokoennym.<br />

'Petrov (every day he managed to spend time at more than one section)<br />

returned from the troops calmed down .'<br />

(Krylov: uspokoennym )<br />

(44) Kazdy den' Kal<strong>in</strong>a Ivanovic zaprjagal Malysa i otpravljalsja za produktami.<br />

Za nim uvjazyvalis' dva-tri kolonista. Vse èti scastlivcy<br />

obyknovenno vozvrascalis' iz goroda ?sytye/sytymi.<br />

'Every day Kal<strong>in</strong>a Ivanovic hitched up Marys <strong>and</strong> set out for food.<br />

Two or three colonists tagged along beh<strong>in</strong>d him. All these lucky<br />

guys usually returned from the city full


326 ALAN TIMBERLAKE<br />

The nom<strong>in</strong>ative is used <strong>in</strong> 56% (5/9) of the examples I have collected from<br />

texts, but speakers consistently prefer the <strong>in</strong>strumental. In general, texts appear<br />

to use the nom<strong>in</strong>ative more often than speakers for both the perfective<br />

<strong>and</strong> the iterative imperfective, but the relative difference — 77% nom<strong>in</strong>ative<br />

for perfective vs. 56% for iterative imperfective — is still clear.<br />

The <strong>in</strong>fluence of aspect on case for predicate nom<strong>in</strong>ais <strong>in</strong> this construction<br />

is summarized <strong>in</strong> (45):<br />

(45) metafeature unlimited limited<br />

aspect impf . pf impf.<br />

sim<br />

it<br />

morphology nom nom tnom<br />

?<strong>in</strong>str t<strong>in</strong>str <strong>in</strong>str<br />

The <strong>in</strong>fluence of aspect on case selection can be described <strong>in</strong> terms of limitation,<br />

if this notion is extended from tense <strong>and</strong> mood to aspect. A simultaneous<br />

imperfective expresses an event that <strong>in</strong>cludes the aspect locus. From this locus<br />

a simultaneous imperfective event is unlimited. Consistent with the generalization<br />

<strong>in</strong> (38), the nom<strong>in</strong>ative is favored. A perfective expresses a closed<br />

event, <strong>and</strong> is therefore partially limited; it allows either nom<strong>in</strong>ative or <strong>in</strong>strumental.<br />

An iterative <strong>in</strong>vokes a comparison of subevents when the event is <strong>in</strong><br />

progress with others when it is not, so iteratives are strongly limited, <strong>and</strong> prefer<br />

the <strong>in</strong>strumental; this is especially clear for iteratives of closed subevents.<br />

Regardless of this <strong>in</strong>terpretation, however, it is apparent that the imperfective<br />

does not behave as an <strong>in</strong>variant, unified category <strong>in</strong> its effect on case<br />

selection for predicate nom<strong>in</strong>ais. One might expect the simultaneous <strong>and</strong> iterative<br />

variants of the imperfective to have similar effects on case selection as<br />

opposed to the perfective. Instead, the perfective is hierarchized <strong>in</strong>termediate<br />

to these two variants of the imperfective. Thus, case selection is sensitive to<br />

semantic aspect parameters <strong>in</strong> a way that is not consistent with the encod<strong>in</strong>g of<br />

these parameters as morphological aspect.<br />

6. Conclusion. The two processes exam<strong>in</strong>ed above are sensitive to semantic<br />

aspect parameters along the hierarchy <strong>in</strong> (46):<br />

(46) impf sim (≥) pf ≥impf it<br />

For tense selection the evidence for dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g perfective from simultane-


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 327<br />

ous imperfective is somewhat tentative, so (46) can be read <strong>in</strong> its m<strong>in</strong>imal expansion<br />

as a hierarchy of two terms. For predicate nom<strong>in</strong>ais there is clear evidence<br />

for a hierarchization with three separate terms (the maximal expansion<br />

of (46)).<br />

The hierarchy <strong>in</strong> (46) shows that the imperfective does not behave as a unified,<br />

<strong>in</strong>variant category <strong>in</strong> its effect on these two processes. Evidently, <strong>in</strong><br />

order to describe the effect of aspect on other processes of morphological encod<strong>in</strong>g<br />

, it is crucial to refer to semantic parameters—to contextual variants—<br />

rather than to the <strong>in</strong>variant value of the morphologically encoded aspect categories.<br />

This underm<strong>in</strong>es the implicit claim of structuralism that the <strong>in</strong>variant is<br />

the central or primary structural pr<strong>in</strong>ciple of aspect.<br />

For both processes the differentiation of simultaneous imperfective <strong>and</strong><br />

iterative imperfective emerges most clearly for iteratives <strong>in</strong> which the <strong>in</strong>dividual<br />

subevents are closed. This, however, does not affect the force of the argument.<br />

A macroevent composed of multiple closed subevents is expressed as<br />

imperfective rather than perfective; if the syntagmatic effect of aspect were<br />

correlated directly with the <strong>in</strong>variant value of the morphological opposition of<br />

aspect, this property of iterative imperfectives should not be relevant.<br />

From the structuralist po<strong>in</strong>t of view one could object that the <strong>in</strong>variant is<br />

not <strong>in</strong>tended to describe the syntagmatic effect of one category (here, aspect)<br />

on other categories (case <strong>in</strong> predicate nom<strong>in</strong>ais, tense <strong>in</strong> embedded clauses).<br />

It is <strong>in</strong>tended rather to describe a paradigmatic regularity, to describe the<br />

sense <strong>in</strong> which all contextual variants of a given morphological category are<br />

unified. Accord<strong>in</strong>g to such a viewpo<strong>in</strong>t, the argument here would not show<br />

that there is no <strong>in</strong>variant, only that the <strong>in</strong>variant cannot be used to predict the<br />

syntagmatic effect of aspect on other categories. 9<br />

True enough. If, however, the <strong>in</strong>variant is a strictly paradigmatic statement<br />

that cannot predict syntagmatic regularities, it is clearly restricted as a<br />

structural pr<strong>in</strong>ciple of grammar. To the extent that it is necessary, as argued<br />

here, to state the syntagmatic effect of aspect <strong>in</strong> terms of contextual variants,<br />

the importance of the <strong>in</strong>variant is correspond<strong>in</strong>gly reduced.<br />

What then is the status of the <strong>in</strong>variant? This question can be approached<br />

by return<strong>in</strong>g to the <strong>in</strong>fluence of aspect on tense selection <strong>and</strong> case for predicate<br />

nom<strong>in</strong>ais. This <strong>in</strong>fluence presumably has to be stated explicitly <strong>in</strong> a grammatical<br />

description <strong>in</strong> the form of mapp<strong>in</strong>g rules from semantic properties to<br />

the morphology of case <strong>and</strong> tense. In addition, it is possible to state higher level<br />

metafeatures that cover the hierarchies conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> rule-specific statements;<br />

for tense selection a possible metafeature is 'synchronization', for


328 ALAN TIMBERLAKE<br />

predicate nom<strong>in</strong>ais limitation'. In any case, it is important to observe that<br />

such a metafeature cannot be used to predict <strong>in</strong> any detail what the actual effect<br />

of aspect (or any other semantic or syntactic properties) will be on a particular<br />

rule of morphological encod<strong>in</strong>g. It is rather a statement of consistency<br />

on various specific conditions on the rule.<br />

Conceivably this <strong>in</strong>terpretation should be adopted with respect to aspect.<br />

That is, there is a (<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple) a set of highly specific mapp<strong>in</strong>g rules that state<br />

how various comb<strong>in</strong>ations of semantic parameters (closure, card<strong>in</strong>ality,<br />

etc.) are encoded as perfective or imperfective. In addition, there is a metastatement<br />

of <strong>in</strong>ternal consistency of these subrules. For Russian aspect, a metafeature<br />

like 'closure of the event with respect to an aspect locus' describes the<br />

encod<strong>in</strong>g of a certa<strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation of semantic parameters as perfective. The<br />

<strong>in</strong>variant, then, can be understood as a necessary (but probably not sufficient)<br />

metastatement of <strong>in</strong>ternal consistency among the specific rules that map aspect<br />

parameters <strong>in</strong>to morphological aspect.<br />

NOTES<br />

1) 'Each language is regarded as a system of relations the elements of which have no validity <strong>in</strong>dependently<br />

of the relations of equivalence <strong>and</strong> contrast which hold between them' (Lyons<br />

1969:50).<br />

2) The argument is slightly more <strong>in</strong>direct. In the discussion of case Jakobson claims that the genitive<br />

can be used 'mit perfektiven Zeitwörtern, da ihr <strong>Aspect</strong> die absolute Grenze der H<strong>and</strong>lung<br />

kennzeichnet' (1936:40). Elsewhere he gives an <strong>in</strong>variant def<strong>in</strong>ition of the perfective: 'Exakter<br />

könnte man def<strong>in</strong>ieren, daß die Perfektiva im Gegensatze zu den Imperfektiva die absolute Grenze<br />

der H<strong>and</strong>lung ankündigen' (1932:6). In effect, then, the use of the genitive with perfective verbs is<br />

expla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> terms of the <strong>in</strong>variant value of the perfective.<br />

3) I would like to thank Gal<strong>in</strong>a Brisk<strong>in</strong>a, Emil Draitser, Nejla Dubrovic, Nadezda Mathison,<br />

Viktor Piljug<strong>in</strong>, <strong>and</strong> Larisa Zabolotnaja for their help as native speakers. For the examples <strong>in</strong> Sections<br />

4 <strong>and</strong> 5 all speakers were consulted. The usual breakdown of responses on these examples was<br />

three of four speakers support<strong>in</strong>g the claimed differentiation, one or two neutral, <strong>and</strong> an occasional<br />

counterpreference.<br />

4) It seems important to make this po<strong>in</strong>t explicit s<strong>in</strong>ce there is some uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> the aspect literature.<br />

Hockett's def<strong>in</strong>ition (1958:237) is vague on this po<strong>in</strong>t ('aspects have to do, not with the location<br />

of an event <strong>in</strong> time, but with its temporal distribution or contour'). Lyons (1977:703-718)<br />

does not mention any temporal po<strong>in</strong>t of perspective, except for the relatively obvious case of the<br />

perfect. Comrie states (1976:5) that aspect <strong>and</strong> tense 'are concerned with time <strong>in</strong> very different<br />

ways. <strong>Tense</strong> locates situations <strong>in</strong> time. <strong>Aspect</strong> is not concerned with relat<strong>in</strong>g the time of the situation<br />

to any other time-po<strong>in</strong>t, but rather with the <strong>in</strong>ternal temporal constituency of the one situation',<br />

a statement I f<strong>in</strong>d somewhat obscure.<br />

The concept of a po<strong>in</strong>t of perspective figures fairly regularly <strong>in</strong> the descriptive framework of Rassudova<br />

(1968), Bondarko (1971), <strong>and</strong> Maslov (1973). Other aspectologists of Russian are unclear


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 329<br />

on this po<strong>in</strong>t. Haltof (1968) for some reason accords the status of a dist<strong>in</strong>ct feature to the use of the<br />

imperfective as a progressive specifically <strong>in</strong> the present tense ; she appears to say noth<strong>in</strong>g about the<br />

progressive use for other tenses. Forsyth's def<strong>in</strong>ition of the perfective (1970:8) mentions the phrase<br />

'with reference to a s<strong>in</strong>gle specific juncture', but it is unclear whether the juncture is understood as<br />

the <strong>in</strong>herent limit of telic predicates or someth<strong>in</strong>g like the aspect locus here ; <strong>in</strong> any case, the concept<br />

of a 's<strong>in</strong>gle specific juncture' hardly appears <strong>in</strong> the subsequent description.<br />

5) On this <strong>in</strong>terpretation, a progressive does more than place a one-dimensional temporal <strong>in</strong>terval<br />

around the aspect locus, as seems to be generally assumed (Reichenbach 1947:290, Vendler<br />

1957:149, Scott 1970); <strong>in</strong> order to use the progressive, it must be possible to place a two-dimensional<br />

neighborhood around the locus.<br />

6) Boeck does not explicitly dist<strong>in</strong>guish contextual variants of imperfective adverbial participles.<br />

Adverbial participles that are iterative but not simultaneous can occasionally be expressed as<br />

imperfective (<strong>in</strong> recognition of their iterativity) but are much more regularly encoded as perfective<br />

(<strong>in</strong> recognition of their sequentiality) (see Forsyth 1970:312-315). This justifies treat<strong>in</strong>g imperfective<br />

adverbial participles as simultaneous <strong>in</strong> function.<br />

7) It is appropriate to consider a possible objection (due to R. Rothste<strong>in</strong>, p.c.) to the treatment<br />

of iterative imperfectives <strong>and</strong> tense. For many of the examples of this type it is the case that each dist<strong>in</strong>ct<br />

embedded subevent is completed before the upper bound of the matrix subevent; the subevent<br />

would be expressed <strong>in</strong> the past perfective if it were not for iterativity. This observation, however,<br />

does not affect the overall argument. In these cases the matrix event <strong>and</strong> the embedded event<br />

satisfy the condition of simultaneity at the level of macroevents, <strong>and</strong> hence the relative tense strategy<br />

is permissible even for these closet perfectives; they are also explicitly encoded as imperfectives<br />

by virtue of their iterativity. If the syntagmatic effect of aspect on tense distribution were determ<strong>in</strong>ed<br />

solely by the <strong>in</strong>variant value of aspect, one would expect the iterative imperfective to pattern<br />

with the simultaneous variant.<br />

8) Comments of native speakers <strong>and</strong> textual examples suggest that a f<strong>in</strong>er analysis can be<br />

achieved us<strong>in</strong>g the concept of scope. The <strong>in</strong>strumental seems to be used with a perfective verb if<br />

there is 'an implicit change of state' <strong>in</strong> the predicate nom<strong>in</strong>al relation (Nichols 1981:156), that is, if<br />

the predicate nom<strong>in</strong>al is <strong>in</strong> the scope of closure. The nom<strong>in</strong>ative is used when the predicate nom<strong>in</strong>al<br />

describes an attendant state rather than change of state, that is, when the predicate nom<strong>in</strong>al is not <strong>in</strong><br />

the scope of closure. This suggestion is consistent with the <strong>in</strong>strumental <strong>in</strong> (42) (the predicate nom<strong>in</strong>al<br />

describes the result<strong>in</strong>g state after a month <strong>in</strong> the hospital) <strong>and</strong> the nom<strong>in</strong>ative <strong>in</strong> (41) (attendant<br />

state).<br />

9) As observed by Pettit (1977), Nichols (1979), <strong>and</strong> H. Kucera (p.c.), the variety of structuralism<br />

discussed here is essentially a paradigmatic rather than a syntagmatic theory.<br />

REFERENCES<br />

Boeck, W. 1957. Zum Tempusgebrauch des Russischen <strong>in</strong> Objekt- und Subjektsätzen.<br />

Zeitschrift für Slawistik 2.206-218.<br />

. 1958. Der Tempusgebrauch <strong>in</strong> den russischen Objekt- und Subjektsätzen,<br />

se<strong>in</strong>e historische Entwicklung und se<strong>in</strong> stilistischer Wert. Zeitschrift<br />

für Slawistik 3.209-234.


330 ALAN TIMBERLAKE<br />

Bondarko, A.V. 1971. Vidi vremjarusskogoglagola. Moscow: Prosvescenie.<br />

Brecht, R. 1979. Grammatical mean<strong>in</strong>g: tense <strong>and</strong> temporal specification <strong>in</strong><br />

Russian. MS.<br />

Comrie, B. 1976. <strong>Aspect</strong>. An <strong>in</strong>troduction to the study of verbal aspect <strong>and</strong><br />

related problems. Cambridge: University Press.<br />

Fielder, G. (<strong>in</strong> preparation). The aspect of the Russian <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive complement.<br />

Ph. D. dissertation, University of California, Los Angeles.<br />

Forsyth, J. 1970. A grammar of aspect. Usage <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Russian<br />

verb. Cambridge: University Press.<br />

Friedman, V. 1977. The grammatical categories of the Macedonian <strong>in</strong>dicative.<br />

Columbus, OH: Slavica.<br />

Friedrich, P. 1974. On aspect theory <strong>and</strong> Homeric aspect. IJAL, Memoir 28.<br />

Haltof, B. 1967. Die Aspekte des modernen Russischen. Zeitschrift für Slawistik<br />

12.735-743.<br />

1968. E<strong>in</strong> semantisches Modell zur Aspektdeterm<strong>in</strong>ierung im modernen<br />

Russischen. Probleme der strukturellen Grammatik und Semantik, ed. by<br />

R. Ruzicka, 132-150. Leipzig: Karl-Marx-Universität.<br />

Hockett,C. 1958. A course <strong>in</strong> modern l<strong>in</strong>guistics. New York, NY: Macmillan.<br />

<strong>Hopper</strong>, P. 1979. <strong>Aspect</strong> <strong>and</strong> foreground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse. Discourse <strong>and</strong> syntax,<br />

ed. by T. Givón, 213-241. (=Syntax <strong>and</strong> semantics, 12.) New York,<br />

NY: Academic Press.<br />

Jakobson, R. 1932. Zur Struktur des russischen Verbums. Charisteria Guilelmo<br />

qu<strong>in</strong>quagenario ... oblata. (=Jakobson 1971, 3-15).<br />

. 1936. Beitrag zur allgeme<strong>in</strong>en Kasuslehre: Gesamtbedeutungen der russischen<br />

Kasus. TCLP 6. (=Jakobson 1971, 23-71.)<br />

1971. Selected writ<strong>in</strong>gs, 2: Word <strong>and</strong> language. The Hague/Paris: Mouton.<br />

Li, . <strong>and</strong> S. Thompson. 1981. M<strong>and</strong>ar<strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese: a functional reference<br />

grammar. Berkeley, CA: University of California.<br />

Lyons, J. 1969. Introduction to theoretical l<strong>in</strong>guistics. Cambridge: University<br />

Press.<br />

-----. 1977. <strong>Semantics</strong>, 2. Cambridge: University Press.<br />

Macaulay, R.K.S. 1971. <strong>Aspect</strong> <strong>in</strong> English. Ph.D. dissertation, University of<br />

California, Los Angeles.<br />

Maslov, Ju. S. 1973. Universal'nye semanticeskie komponenty v soderzanii<br />

grammaticeskoj kategorii soversennogo/nesoversennogo vida. Sovetskoe<br />

slavjanovedenie 1973.4.73-83.<br />

Merrill, P. (<strong>in</strong> preparation). Verbal aspect <strong>and</strong> quantification <strong>in</strong> Russian. Ph.


INVARIANCE AND RUSSIAN ASPECT 331<br />

D. dissertation, University of California, Los Angeles.<br />

Nichols, J. 1979. The meet<strong>in</strong>g of East <strong>and</strong> West: Confrontation <strong>and</strong> convergence<br />

<strong>in</strong> contemporary l<strong>in</strong>guistics. Proceed<strong>in</strong>gs of the Fifth Annual Meet<strong>in</strong>g<br />

of the Berkeley L<strong>in</strong>guistics Society, ed. by C. Chiarello, et al., 261-276.<br />

Berkeley, CA.<br />

. 1981. Predicate nom<strong>in</strong>ais: A partial surface syntax of Russian. Berkeley,<br />

CA: University of California.<br />

Pettit, P. 1975. The concept of structuralism: A critical analysis. Berkeley,<br />

CA: University of California.<br />

Rassudova, O.P. 1968. Upotreblenie vidov glagola v russkom jazyke. Moscow:<br />

Moskovskij universitet.<br />

Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York, NY: Macmillan.<br />

Scott, D. 1970. Advice on modal logic. Philosophical problems <strong>in</strong> logic, ed. by<br />

K. Lambert, 143-173. Dordrecht: Reidel.<br />

Vendler, Z. 1957. Verbs <strong>and</strong> times. The Philosophical Review 66.143-160.<br />

Worth, D.S. 1963. The role of transformations <strong>in</strong> the def<strong>in</strong>ition of syntagmas<br />

<strong>in</strong> Russian <strong>and</strong> other Slavic languages. American contributions to the Fifth<br />

International Congress of Slavists, 1, 361-383. The Hague: Mouton.


V. AFTERWORD


ON CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES AND<br />

RELATED PROBLEMS<br />

A Discussant's Notes on the <strong>Tense</strong>/<strong>Aspect</strong> Symposium<br />

UCLA May 4-6,1979<br />

RANJIT CHATTERJEE<br />

The University of Chicago<br />

"Most of language beg<strong>in</strong>s where abstract universals leave off."<br />

--Dell Hymes<br />

"Life is lived forwards, but understood backwards."<br />

-Kierkegaard<br />

<strong>Paul</strong> <strong>Hopper</strong> surely echoed the participants' feel<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> his conclud<strong>in</strong>g remarks<br />

when he confessed to be<strong>in</strong>g more confused about tense/aspect than at<br />

the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the symposium. The meet<strong>in</strong>g proved l<strong>in</strong>guists not to be lack<strong>in</strong>g<br />

what Keats called Negative Capability — "that is when man is capable of<br />

be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> uncerta<strong>in</strong>ties, Mysteries, doubts, without any irritable reach<strong>in</strong>g after<br />

fact <strong>and</strong> reason." An attitude of wonder prevailed.<br />

This paper is meant to review, <strong>and</strong> supplement where possible, the other<br />

papers <strong>and</strong> discussion at the symposium. To take up each contribution <strong>in</strong> turn<br />

would be both tedious <strong>and</strong> beyond one person's competence, consider<strong>in</strong>g the<br />

range of languages. Instead, I shall set up four disparate poles (or themes),<br />

<strong>and</strong> see how l<strong>in</strong>es projected from these <strong>in</strong>tersect with the themes of some other<br />

papers. S<strong>in</strong>ce a philosophical treatment of temporal categories was not attempted<br />

at the symposium, this method might fill the vacancy with a background-cum-critique.<br />

Implicit beliefs <strong>and</strong> aims beh<strong>in</strong>d a symposium of this nature<br />

could then be reconsidered to see how far they are capable of v<strong>in</strong>dication.<br />

The four poles are: 1. The relativity (or <strong>in</strong>commensurability) of l<strong>in</strong>guistic


336 RANJIT CHATTERJEE<br />

categories; 2. Mean<strong>in</strong>g as process <strong>in</strong> discourse; 3. Temporal categories <strong>and</strong><br />

psychoanalytical theory; <strong>and</strong> 4. Implicate <strong>and</strong> explicate order <strong>in</strong> grammar <strong>and</strong><br />

science. Of these ,1,2, <strong>and</strong> 4 <strong>and</strong> the topics of the <strong>in</strong>dividual papers penetrate<br />

each other. My expansion of these themes is often based on authors whom<br />

other participants have referred to: Whorf, Ricoeur, Bateson, <strong>and</strong> Wittgenste<strong>in</strong>.<br />

In the discussion cont<strong>in</strong>uum, context <strong>and</strong> <strong>in</strong>terpretation were recurr<strong>in</strong>g<br />

terms, rem<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g one of Wittgenste<strong>in</strong>'s adamant disclaimer: "Elegance is not<br />

what we are try<strong>in</strong>g for" (The Blue Book, p. 19). Three axes runn<strong>in</strong>g through<br />

the paper are synchrony vs. diachrony, morpho-semanticsvs. discourse-pragmatics,<br />

<strong>and</strong> psycho-cognitive-empirical vs. philosophically relativist. Delancey's<br />

position derives from a cognitive psychology background, as does Slob<strong>in</strong>'s,<br />

although with a weaker commitment to the l<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of psychology of perception<br />

with human languages (p. 26). Thompson, Thompson <strong>and</strong> Li, <strong>and</strong><br />

Rafferty, represent the discourse school. Anderson's champion<strong>in</strong>g of the natural<br />

language status of ASL distracts attention from his rich conceptualiz<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> taxonomic talents. Wallace uses the Gestalt concepts of figure <strong>and</strong> ground<br />

<strong>in</strong> explor<strong>in</strong>g the expression of tense, mode <strong>and</strong> aspect, while Langacker unveils<br />

a new model "space grammar".<br />

1. The relativity of l<strong>in</strong>guistic categories. In h<strong>in</strong>dsight, the symposium was<br />

more a consciousness-rais<strong>in</strong>g session on l<strong>in</strong>guistic diversity <strong>and</strong> complexity<br />

than a workshop hammer<strong>in</strong>g out solutions to ancient philosophico-l<strong>in</strong>guistic<br />

problems of categories. But by the very act of look<strong>in</strong>g for them, l<strong>in</strong>guistics was<br />

revealed to be lack<strong>in</strong>g a post-structuralist outlook — not yet nudged by developments<br />

<strong>in</strong> physics (quantum theory), philosophy (Wittgenste<strong>in</strong> <strong>and</strong> Derrida),<br />

or logic (Gödel) <strong>in</strong>to the contemporary moment, which warns us that<br />

search<strong>in</strong>g for essential, ultimate categories may be a philosophical illness. Def<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />

delimit<strong>in</strong>g a classical grammatical category <strong>in</strong> a cross-l<strong>in</strong>guistic, multilevel<br />

framework became an implicit concern. Skepticism about what has s<strong>in</strong>ce<br />

come to be known as gesamtbedeutung was expressed as far back as 1924 by<br />

Otto Jespersen, who compla<strong>in</strong>ed that "the 'notion' beh<strong>in</strong>d a grammatical phenomenon<br />

is as elusive as Kant's D<strong>in</strong>g an sich." Jespersen's cit<strong>in</strong>g of Benfey<br />

("after the merits achieved by modern l<strong>in</strong>guistics, universal <strong>and</strong> philosophical<br />

grammars have suddenly disappeared so completely that their methods <strong>and</strong><br />

views are now only to be traced <strong>in</strong> such books as are unaffected by real<br />

science") now seems variously ironic (Jespersen 1924:57,48). The l<strong>in</strong>guist's<br />

dilemma is that either his category is notional <strong>and</strong> the search for its expression<br />

<strong>in</strong> a progressively larger group of languages affects his description of those


CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES 337<br />

languages, or he concentrates on the specificities of each language <strong>and</strong> loses<br />

his notional category. Only a precarious balance between these two enables<br />

any dialogue at all on cross-l<strong>in</strong>guistic categories. Whatever the watertight Aristotelian<br />

category, Kant's notional category with its elusive D<strong>in</strong>g an sich, <strong>and</strong><br />

the rationalist enterprise <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics might have <strong>in</strong> common is rendered dubious<br />

by two hard-headed pioneers, Sapir <strong>and</strong> Saussure. Sapir put the matter<br />

thus:<br />

Inasmuch as languages differ very widely <strong>in</strong> their systematization of fundamental<br />

concepts, they tend to be only loosely equivalent to each other as symbolic<br />

devices <strong>and</strong> are, as a matter of fact, <strong>in</strong>commensurable <strong>in</strong> the sense <strong>in</strong><br />

which two systems of po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> a plane are, on the whole, <strong>in</strong>commensurable<br />

with each other if they are plotted out with reference to differ<strong>in</strong>g systems of<br />

coord<strong>in</strong>ates.<br />

(Sapir 1931:578. For an example of this with reference to time <strong>and</strong> tense <strong>in</strong><br />

Sanskrit, see Nakamura 1966:77-81, particularly 81.)<br />

Whether one accepts this or not, we are left with what I shall call the categorial<br />

paradox: a semantic or grammatical category is one only <strong>in</strong> relation to<br />

other 'neighbor<strong>in</strong>g' categories, yet we have not succeeded <strong>in</strong> isolat<strong>in</strong>g or def<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

a tense/aspect category (giv<strong>in</strong>g it gesamtbedeutungen) <strong>in</strong> the most studied<br />

languages. (For documentation of this failure <strong>in</strong> Slavic <strong>and</strong> Homeric<br />

Greek aspect by Forsyth <strong>and</strong> Friedrich see Chatterjee 1979: n. 2). Further, even<br />

if we did, our category would be language-specific, <strong>and</strong> so would its <strong>in</strong>teraction<br />

with other categories of the language. In both Jespersen's 'notional' <strong>and</strong><br />

Whorf's 'covert' categories the one-to-one relation between forms <strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g<br />

is negate. <strong>Aspect</strong> be<strong>in</strong>g to some extent notional (i.e., an <strong>in</strong>vestigative concept)<br />

<strong>in</strong> all languages, a universalist p<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g down of the category is impossible.<br />

Another po<strong>in</strong>t of view aga<strong>in</strong>st the possibility of the positive isolation of<br />

universal categorial notions is Saussure's:<br />

The Slavic languages regularly s<strong>in</strong>gle out two aspects of the verb.... The categories<br />

are difficult for a Frenchman to underst<strong>and</strong>, for they are unknown <strong>in</strong><br />

French; if they were predeterm<strong>in</strong>ed, this would not be true. Instead of pre-exist<strong>in</strong>g<br />

ideas, then, we f<strong>in</strong>d... values emanat<strong>in</strong>g from the system. When they are<br />

said to correspond to concepts, it is understood that the concepts are purely<br />

differential <strong>and</strong> def<strong>in</strong>ed not by their p>ositive content but negatively <strong>in</strong> their<br />

relations with the other terms of the system. Their most precise characteristic<br />

is <strong>in</strong> be<strong>in</strong>g what the others are not. (Cours p. 117. Emphasis added.)<br />

<strong>Aspect</strong> studies (really a microcosm of l<strong>in</strong>guistics itself) can thus have as<br />

their goal the description of <strong>in</strong>dividual languages (<strong>and</strong> such <strong>in</strong>sights <strong>in</strong>to the


338 RANJIT CHATTERJEE<br />

general nature of language — the macrocosm — as may sp<strong>in</strong> off). Like Derrida<br />

we might designate such description sous rature, 'under the aspect of erasure,'<br />

i.e., use the term 'description' for want of a better one, but erase it to<br />

show its <strong>in</strong>adequacy. What I am discount<strong>in</strong>g here is the hope of some accurate<br />

predictive/explanatory model<strong>in</strong>g for aspect (or grammar <strong>in</strong> general). An <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite<br />

montage effect with<strong>in</strong> discourse ensures constant change <strong>in</strong> the alignment<br />

of categories. 1<br />

2. Mean<strong>in</strong>g as process <strong>in</strong> discourse. My remarks <strong>in</strong> this section are <strong>in</strong> dialogue<br />

with the discourse school of aspect, an attempt to underst<strong>and</strong> the relation<br />

of discourse to grammar writ<strong>in</strong>g.<br />

Underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g (or <strong>in</strong>terpretation) is the essence of grammar, just as possession<br />

is n<strong>in</strong>e-tenths of the law. I say this <strong>in</strong> connection with the asterisk debate<br />

<strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics. Be<strong>in</strong>g understood (cf. the Verstehen of the hermeneutic<br />

school) presupposes be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpreted, <strong>and</strong> is presupposed <strong>in</strong> the process of<br />

creat<strong>in</strong>g new mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> structures. The message comes before the grammar.<br />

We are used to th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of an utterance as an encod<strong>in</strong>g, its <strong>in</strong>terpretation<br />

as a decod<strong>in</strong>g—as if <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g was the code. But this is impossible. The<br />

word, or gesture, comes first. On its be<strong>in</strong>g heard <strong>and</strong> <strong>in</strong>terpreted mean<strong>in</strong>g is<br />

created, <strong>and</strong> what we lazily call the grammar of a language is an unend<strong>in</strong>g dialectic<br />

of utterance <strong>and</strong> underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> context. In Wittgenste<strong>in</strong>'s terms, language<br />

games <strong>in</strong> forms of life. Only this view of grammar as alive can jo<strong>in</strong> synchrony<br />

<strong>and</strong> diachrony, normal <strong>and</strong> deviant, poetry <strong>and</strong> prose. The cont<strong>in</strong>uous<br />

rationalization of "deviance" (never amount<strong>in</strong>g to a symmetrical whole) is the<br />

native's competence as well as performance. The rationalization of this cont<strong>in</strong>uous<br />

process is the l<strong>in</strong>guist's grammar, <strong>in</strong>complete, derivative, obsolete as<br />

soon as written. Grammar, <strong>in</strong> Hymes's phrase, is the precipitate of style. Discourse<br />

began with the flection of potentially symbolic substance to convey affect.<br />

Every utterance uniquely recapitulates this beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g. From another angle,<br />

"the semantics of <strong>in</strong>terpretation have no epistemological consistency <strong>and</strong><br />

can therefore not be scientific." 2 Not scientific, at least, <strong>in</strong> the old natural<br />

science sense of consistent, verifiable, analytic. One may, of course, <strong>in</strong>troduce<br />

fuzzy sets or statistical models, but the values of <strong>and</strong> I <strong>in</strong> a fuzzy set<br />

have to be subjectively determ<strong>in</strong>ed, prevent<strong>in</strong>g the atta<strong>in</strong>ment of the Newtonian<br />

clarity preferred <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics. Heidegger's hermeneutic circle is more<br />

accurately a near-circle, s<strong>in</strong>ce "no totality of mean<strong>in</strong>g or closure of form can<br />

suffice. "<br />

In the hermeneutic near-circles shown below the <strong>in</strong>complete overlap is


CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES 339<br />

the source of creativity, change, life <strong>in</strong> language. To call it shift is to imply permanence.<br />

But as <strong>in</strong> history every age is an age of transition, <strong>in</strong> discourse every<br />

mean<strong>in</strong>g is a shift from all other mean<strong>in</strong>gs while simultaneously deferr<strong>in</strong>g to<br />

them, a reality for which Derrida has co<strong>in</strong>ed the word différence. Context narrows<br />

the distance between M (=mean<strong>in</strong>g)i, M2, etc., but does not elim<strong>in</strong>ate<br />

it, <strong>in</strong> words as <strong>in</strong> the 'categories' of l<strong>in</strong>guistic discourse. De Man's perception<br />

that "no totality of mean<strong>in</strong>g or closure of form can suffice" is the same as Waismann's<br />

of "open texture" <strong>in</strong> lanuage. (Thus father is not reducible to male parent<br />

universally: certa<strong>in</strong> tribes do not connect sex with preganancy; <strong>and</strong> what if<br />

<strong>in</strong> some future culture r<strong>and</strong>om artificial <strong>in</strong>sem<strong>in</strong>ation of women were to be resorted<br />

to?) Waismann speaks of the "fight of thought with the obtuseness of<br />

speech" waged not only by literary figures but by all of us — "break<strong>in</strong>g away<br />

from the norm is often the only way of mak<strong>in</strong>g oneself understood" — that is<br />

to say, the norms are constantly chang<strong>in</strong>g. Over three decades ago Wittgenste<strong>in</strong><br />

had neatly reversed our current dogma by po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out that "the rule... is<br />

what is expla<strong>in</strong>ed, not what does the expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g." {Zettel 302). And <strong>in</strong> the<br />

terms of contemporary French post-structuralism, it is more precise to speak<br />

of mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> discourse as structuration, cont<strong>in</strong>uous process of differ<strong>in</strong>g from<br />

<strong>and</strong> deferr<strong>in</strong>g to all other texts, than as structure, imply<strong>in</strong>g a system, static <strong>and</strong><br />

closed. <strong>Aspect</strong>ologists <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guists <strong>in</strong> general have not totally ignored this.<br />

Karcevskij speaks of the mysterious dualisme asymmètrique <strong>in</strong> language, <strong>and</strong><br />

Coetzee 1979 throws three well-aimed wrenches <strong>in</strong> the works of conventional<br />

l<strong>in</strong>guistics:<br />

(1) We must never lose sight of the fact that, s<strong>in</strong>ce language is always chang-


340 RANJIT CHATTERJEE<br />

<strong>in</strong>g, a synchronic grammar is an artificial construct. (2) There is <strong>in</strong>evitably<br />

conflict between a systematiz<strong>in</strong>g theory of language <strong>and</strong> a literary practice<br />

(like that of Surrealism) with philosophical objections to system. (3) The undiscussed<br />

model of language put forward by transformational grammar situates<br />

metaphor at the outermost boundaries of langue, whereas Surrealism<br />

situates it at the core of the l<strong>in</strong>guistic faculty.<br />

The symposium, at which there was discussion of the question of possible borderl<strong>in</strong>es<br />

between the poetic <strong>and</strong> other modes <strong>in</strong> language, thus becomes a device<br />

for the apprehension of some of these 'truths' or 'facts' about language.<br />

Word is gett<strong>in</strong>g around among l<strong>in</strong>guists "that every general statement worth<br />

mak<strong>in</strong>g about language <strong>in</strong>vites a counterstatement or antithesis" (Ste<strong>in</strong>er<br />

1975: 123). Saussure certa<strong>in</strong>ly realized this, if not <strong>in</strong> the Cours (cf. de Mauro<br />

1967: 30-31).<br />

3. Temporal categories <strong>and</strong> psychoanalytical theory. For a l<strong>in</strong>guist the<br />

psychoanalytical theory of language is both humbl<strong>in</strong>g <strong>and</strong> reveal<strong>in</strong>g. (Short<br />

general accounts are available <strong>in</strong> Brown 1959: 68-73 <strong>and</strong> Lafall 1949). Brown<br />

po<strong>in</strong>ts out that <strong>in</strong> psychoanalytical terms language is <strong>in</strong>escapably a disease. He<br />

cites Wittgenste<strong>in</strong> on limit<strong>in</strong>g the task of philosophy to recogniz<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>evitable<br />

<strong>in</strong>sanity of language. Even more comfort<strong>in</strong>g to tense-aspectologists is<br />

Freud's discovery that "<strong>in</strong> the id there is noth<strong>in</strong>g correspond<strong>in</strong>g to the idea of<br />

time. " It follows that psychoanalysts have been "anatomiz<strong>in</strong>g time-consciousness<br />

as a diseased consciousness <strong>and</strong> tend<strong>in</strong>g towards the conclusion that what<br />

Kant took to be the schemata of rationality are really the schemata of repression"<br />

(Brown 1959: 70). Further, Bateson 1972: 139 notes that "primary process<br />

[the unconscious] is characterised (e.g., by Fenichel) as lack<strong>in</strong>g negatives,<br />

lack<strong>in</strong>g tense, lack<strong>in</strong>g any identification of l<strong>in</strong>guistic mood (i.e., no<br />

identification of <strong>in</strong>dicative, subjunctive, optative, etc.) <strong>and</strong> metaphoric."<br />

These archaic processes are not unrelated to conscious language: they have<br />

"implications for the whole economics <strong>and</strong> dynamic structure of the m<strong>in</strong>d"<br />

(141). The precise implications for language would have to be worked out by<br />

psychoanalysts <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guists together. For the present the comfort<strong>in</strong>g speculation<br />

appears justified that explanations for the gaps, asymmetries <strong>and</strong> ant<strong>in</strong>omies<br />

we all encounter <strong>in</strong> detailed exm<strong>in</strong>ation of temporal categories are to be<br />

found not <strong>in</strong> some high logic that has eluded us so far but <strong>in</strong> the depths of the<br />

temporally <strong>and</strong> modally undifferentiated unconscious. That aspect is related<br />

to the unconscious <strong>and</strong> beyond direct analysis was suggested by at least one<br />

l<strong>in</strong>guist over forty years ago (cf. Guillauime 1933: 359). In short, we can save<br />

energy <strong>and</strong> stop try<strong>in</strong>g to prove that these categories are based on "objective


CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES 341<br />

reality" or are <strong>in</strong>ternally consistent.<br />

4. Implicate <strong>and</strong> explicate order <strong>in</strong> science <strong>and</strong> grammar. The sophistication<br />

of the symposium was displayed <strong>in</strong> the lack of claims. Nobody stood up<br />

<strong>and</strong> said, "this is aspect, this is tense, semantics, pragmatics, perfective, imperfective,<br />

etc...." In the discussions several participants gracefully yielded<br />

positions they had held <strong>in</strong> their papers. There was even a down-to-earth debate<br />

at one po<strong>in</strong>t over what constitutes a l<strong>in</strong>guistic fact. Admirable, but how<br />

can we escape this predicament <strong>and</strong> reta<strong>in</strong> some of the values of earlier "scientific"<br />

approaches? In this section I shall try to tackle the problem of mak<strong>in</strong>g<br />

descriptive cuts to carve out categories like aspect which are so obviously tied<br />

to other categories of the l<strong>in</strong>guistic cont<strong>in</strong>uum. The illustrative analogy here is<br />

taken from the physics of David Bohm, although, as <strong>Paul</strong> Friedrich has po<strong>in</strong>ted<br />

out, the data of l<strong>in</strong>guistics are more complex than those of physics. For a<br />

convenient presentation of Bohm's approach I have used Schumacher <strong>and</strong><br />

Anderson 1979.<br />

The ma<strong>in</strong> lessons of twentieth century physics, accord<strong>in</strong>g to Heisenberg,<br />

is the limited validity of concepts. The validity of l<strong>in</strong>guistic concepts is even<br />

more limited. They are certa<strong>in</strong>ly fuzzier than particle/wave, mass/energy, position/velocity<br />

etc. seem to become on subatomic exam<strong>in</strong>ation. Th<strong>in</strong>k of our<br />

technique of lexical decomposition, break<strong>in</strong>g down to semantic primitives, as<br />

subatomic l<strong>in</strong>guistics. Now you see aspect, now you don't. When you don't,<br />

you see mood, sometimes tense — <strong>in</strong> St<strong>and</strong>ard Average European at any rate.<br />

Isolate, p<strong>in</strong> down one, lose the others. Hit the position, lose the velocity. As<br />

conditions of observation affect<strong>in</strong>g the experiment, l<strong>in</strong>guists have to contend<br />

with chang<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic <strong>and</strong> non-l<strong>in</strong>guistic contexts, data filtered through<br />

their native tongues, past theoretical constructs, the judgments of other l<strong>in</strong>guists.<br />

All this <strong>in</strong> deal<strong>in</strong>g with limited data from just one language. Multiply this<br />

by the number of languages discussed at the symposium. Add culture-bound<br />

depictions of time (on this cf. van Bertalanffy 1955, LaBarre 1954: 177-206<br />

passim, Ricoeur 1976:13-24, especially 24). The discreteness <strong>and</strong> idealization<br />

possible <strong>in</strong> physics certa<strong>in</strong>ly make it simpler. But just as quantum mechanics<br />

has had to extend the idea of event from 'pure, objective event' to 'event plus<br />

m<strong>in</strong>imal observer,' so post-structuralist l<strong>in</strong>guistics must th<strong>in</strong>k of a structure<br />

(or event) as 'the natural object plus the subjective <strong>in</strong>telligence of the structuralist'<br />

(Derrida 1976: lvii).<br />

Even <strong>in</strong> physics no unified theory holds. The most technical of terms<br />

shade off <strong>in</strong>to metaphor. Bohm <strong>in</strong>troduces implicate <strong>and</strong> explicate order on<br />

the analogy from holography (the creation of artificial but accurate three-


342 RANJIT CHATTERJEE<br />

dimensional images of objects with laser beams, mirrors <strong>and</strong> photographic<br />

plates). If, <strong>in</strong> the process of creat<strong>in</strong>g the hologram,<br />

"we illum<strong>in</strong>ate only a small region R of the plate, we still see the whole structure,<br />

but <strong>in</strong> somewhat less sharply def<strong>in</strong>ed detail.... The <strong>in</strong>terference pattern<br />

<strong>in</strong> each region R of the plate is relevant to the whole structure, <strong>and</strong> each region<br />

of the structure is relevant to the whole of the <strong>in</strong>terference pattern on the<br />

plate." The whole structure is implicated by, or enfolded <strong>in</strong>to, each region R<br />

of the hologram, <strong>and</strong> thus the laser light <strong>and</strong> the eye can explicate or unfold<br />

the whole structure from each such region. Consequently, we have <strong>in</strong> the hologram<br />

an excellent analogy to the undivided wholeness of the implicate order<br />

<strong>in</strong> physics which Bohm proposes: "To generalize so as to emphasize undivided<br />

wholeness, we shall say that what 'carries' an implicate order is the holomovement,<br />

which is an unbroken <strong>and</strong> undivided totality. In certa<strong>in</strong> cases we<br />

can abstract particular aspects of the holomovement (e.g. light, electrons,<br />

sound, etc.). But more generally, all forms of the holomovement merge <strong>and</strong><br />

are <strong>in</strong>separable.... Thus, the holomovement is undef<strong>in</strong>able <strong>and</strong> immeasurable.<br />

" The aspects of the holomovement when explicated may appear as separate<br />

or autonomous but...one must not be misled by this: "Thus, the word<br />

'electron' should be understood as no more than a name by which we call attention<br />

to a certa<strong>in</strong> aspect of the holomovement...so that such 'particles' are<br />

no longer considered autonomous <strong>and</strong> separately existent.... Thus, we come<br />

to a new general physical description <strong>in</strong> which 'everyth<strong>in</strong>g implicates everyth<strong>in</strong>g'...<br />

even to the extent that 'we ourselves' are implicated together with<br />

'all that we see <strong>and</strong> th<strong>in</strong>k about.'" Accord<strong>in</strong>gly, "the whole implicate order is<br />

present at any moment" <strong>and</strong> what is "grow<strong>in</strong>g out" of it may do so as follows :<br />

<strong>in</strong> discuss<strong>in</strong>g how attention is to be called to such aspects (of the implicate<br />

order <strong>in</strong> the holomovement which are relevant <strong>in</strong> some limited context), it is<br />

useful to note that the word 'relevant' is a form obta<strong>in</strong>ed from the verb 'to<br />

relevate' which has dropped out of common usage, <strong>and</strong> which means 'to lift<br />

up'... We can thus say that <strong>in</strong> a particular context that may be under consideration,<br />

the general modes of description that belong to a given theory serve to<br />

relevate a certa<strong>in</strong> content, i.e., to lift it <strong>in</strong>to attention so that it st<strong>and</strong>s out "<strong>in</strong><br />

relief" .... Thus explicit order arises primarily as a certa<strong>in</strong> as pect of sense perception<br />

<strong>and</strong> of experience with the content of such sense perception."<br />

(Schumacher <strong>and</strong> Anderson 1979: 83-4. Orig<strong>in</strong>al emphasis. Portions <strong>in</strong> double<br />

quotes are Bohm's words — RC).<br />

I th<strong>in</strong>k l<strong>in</strong>guists deal<strong>in</strong>g with slippery categories like aspect (aga<strong>in</strong>, only a<br />

microcosm, to my m<strong>in</strong>d, of language <strong>in</strong> general) will readily see the relevance<br />

of such a schema of th<strong>in</strong>gs to their concerns. The <strong>in</strong>numerab 1 e articles on Slavic<br />

aspect alone that 'make sense' <strong>in</strong> the tight little world of a particular paper<br />

<strong>and</strong> its particular data don't quite add up because the implicate level cannot be<br />

reduced to a certa<strong>in</strong> number of <strong>in</strong>stances, however large, of explicate order,<br />

just as the path of any one electron cannot be predicated from a statistical


CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES 343<br />

base. Bohm's undef<strong>in</strong>able holomovement corresponds to the l<strong>in</strong>guist's work<strong>in</strong>g<br />

conception of a l<strong>in</strong>guistic system or, more narrowly <strong>in</strong> this context, an 'aspect<br />

system' with<strong>in</strong> a 'language system.' This fluctuat<strong>in</strong>g holomovement, def<strong>in</strong>able<br />

only <strong>in</strong> concrete <strong>in</strong>stantiations of explicate order (i.e., each l<strong>in</strong>guist's<br />

data, pet theory, presuppositions) <strong>and</strong> therefore undef<strong>in</strong>able <strong>in</strong> a general<br />

way, corresponds not to the structuralist wisdom of language hav<strong>in</strong>g 'a hidden<br />

core of exact structures mirror<strong>in</strong>g the possible structures of the world' (F<strong>in</strong>ch<br />

1977: 154), but rather to the conventionalist or Wittgenste<strong>in</strong>ian view of language<br />

as patterns of human uses <strong>and</strong> activities <strong>in</strong> constant flux. It is no accident<br />

that a classic study of Slavic aspect shows an awareness of the possible <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ability<br />

of the category (Dostal 1954: 7), <strong>and</strong> a later one of the irrelevance of<br />

sharp <strong>and</strong> unchang<strong>in</strong>g categories or subcategories once particular cases are<br />

transparently decoded (Jong 1974: 125). Thus the unschooled native has no<br />

water-tight conception of aspect or any other l<strong>in</strong>guistic category. The only<br />

way he or she can be made to have one is by the l<strong>in</strong>guist's post factum reification<br />

of a gesamtbedeutung.<br />

As describers of languages, we have tremendous freedom <strong>in</strong> what we<br />

wish to deem relevant. So Wallace (p.24) could argue conv<strong>in</strong>c<strong>in</strong>gly from his<br />

data that aspect-tense-mode constitute one unsplittable super-category, <strong>and</strong> I<br />

from m<strong>in</strong>e that Slavic has no generalized aspect system at all, just X number of<br />

subcategories too full of holes <strong>and</strong> contradiction to be called a system. To give<br />

another <strong>in</strong>conspicuous but reveal<strong>in</strong>g example, the same constructions are<br />

called imperfectives by Rafferty (sent. 5) <strong>and</strong> perfective processes by Langacker<br />

(sents. 12a — d). At the same time Langacker can make a new conceptual<br />

departure to deal with English aspect. (For documentation of the prodigious<br />

diversity of l<strong>in</strong>guists' op<strong>in</strong>ions cf. Yngve 1979: 5-7. As LaBarre 1954 remarks,<br />

"the odd th<strong>in</strong>g is that it takes purposes to make facts."<br />

Conclusion. I have tried to connect some of the issues at the symposium<br />

to general problems of l<strong>in</strong>guistic, cultural, textual, <strong>and</strong> scientific theory. My<br />

purpose has been to complement the proceed<strong>in</strong>gs rather than to contradict or<br />

criticise. I do feel pessimistic about the possibility of philosophically sound results<br />

from the cross-l<strong>in</strong>guistic study of such categories as tense, mood <strong>and</strong> aspect,<br />

<strong>and</strong> hence about a 'general scientific theory' of language. This variety of<br />

pessimism is mirrored <strong>in</strong> the later Wittgenste<strong>in</strong> (cf. for <strong>in</strong>stance the read<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

Pears 1969), <strong>and</strong> <strong>in</strong> works of cultivated reflection such as Ste<strong>in</strong>er's After Babel<br />

For me, however, the death of the general l<strong>in</strong>guistic dream means that rebirth<br />

of pure wonder at the mysteries of language which was so evident at the<br />

symposium.


344 RANJIT CHATTERJEE<br />

FOOTNOTES<br />

1) After draft<strong>in</strong>g these notes I read Rijksbaron 1979, where views support<strong>in</strong>g some of these<br />

po<strong>in</strong>ts are collated.<br />

2) <strong>Paul</strong> de Man, Bl<strong>in</strong>dness <strong>and</strong> <strong>in</strong>sight; cf. Hassan 1977: 15.<br />

REFERENCES<br />

Bateson, G. 1972. Steps to an ecology of m<strong>in</strong>d. San Francisco: Ch<strong>and</strong>ler.<br />

Bertalanffy, Ludwig von. 1955. "The cultural <strong>and</strong> biological relativity of categories."<br />

The Philosophy of Science 22: 243-63.<br />

Brown, N. 0.1959. Life aga<strong>in</strong>st death: the psychoanalytical mean<strong>in</strong>g of history,<br />

New York: V<strong>in</strong>tage.<br />

Chatterjee, R. 1979. "Review of H. Galton, The ma<strong>in</strong> functions of the Slavic<br />

verbal aspect." Folia Slavica, <strong>in</strong> press.<br />

Coetzee, J. M. 1979. "Surreal metaphors <strong>and</strong> r<strong>and</strong>om processes." Journal of<br />

Literary <strong>Semantics</strong> 8.<br />

Derrida, J. 1976. Of grammatology. Trans. Gayatri C. Spivak. Baltimore:<br />

<strong>John</strong> Hopk<strong>in</strong>s University Press.<br />

Dostál, A. 1954. Studie o vidovém systému u staroslovënst<strong>in</strong>ë. Prague: SPN.<br />

F<strong>in</strong>ch, H. L. 1977. Wittgenste<strong>in</strong>: the later philosophy. Atlantic Highl<strong>and</strong>s, N.<br />

J., Humanities Press.<br />

Guillaume, G. 1933. "Immanence et transcendance dans la catégorie du<br />

verbe: esquisse d'une théorie psychologique de l'aspect." Jour. de psychologie<br />

30: 355-72.<br />

Hassan, I. 1977. "The critic as <strong>in</strong>novator." Chicago Review 28: 5-31.<br />

Jespersen, D. 1924. The philosophy of grammar. London: Allen <strong>and</strong> Unw<strong>in</strong>.<br />

Jong, T. H. A. 1974. The mean<strong>in</strong>g of the f<strong>in</strong>ite verb forms <strong>in</strong> the old Church<br />

Slavonic codex Suprasliensis. The Hague: Mouton.<br />

LaBarre, W. 1954. The human animal. Chicago: U. of Chicago Press.<br />

Lafall, Julius. 1964. "Freud's theory of language." Psychoanalytic quarterly:33:<br />

157-75.<br />

Mauro, T. de. 1967. Ludwig Wittgenste<strong>in</strong>: his place <strong>in</strong> the development of<br />

semantics. Dordrecht: Reidel.<br />

Nakamura, H. 1966. Time <strong>in</strong> Indian <strong>and</strong> Japanese thought. In Julius Fraser,<br />

ed. The voices of time; a cooperative survey of man's views of time as expressed<br />

by the sciences <strong>and</strong> by the humanities. New York: G. Braziller.<br />

Pears, D. 1969. Wittgenste<strong>in</strong>. New York: Vik<strong>in</strong>g.


CROSS-LINGUISTIC CATEGORIES 345<br />

Ricoeur, P. 1976. Introduction to Cultures <strong>and</strong> Time, L. Gardet, ed. Paris:<br />

UNESCO.<br />

Rijksbaron, A. 1979. "Review of H. Hettrick, Kontext und Aspekt <strong>in</strong> der altgriechischen<br />

Prosa Herodots." L<strong>in</strong>gua 48: 223-54.<br />

Sapir, E. 1931. "Conceptual categories <strong>in</strong> primitive languages." Science 74.<br />

Schumacher, J. A., <strong>and</strong> R. M. Anderson. 1979. "In defense of mystical<br />

science." Philosophy East <strong>and</strong> West (U. of Hawaii).<br />

Ste<strong>in</strong>er, G. 1975. After Babel. Oxford U. Press.<br />

Waismann, F. 1946. "The Many-level structure of language." Synthese 5:211-<br />

19 (<strong>in</strong> some issues 222-29).<br />

Yngve, V. 1979. Human l<strong>in</strong>guistics: the scientific study of how people communicate.<br />

Draft of forthcom<strong>in</strong>g book.


INDEX TO REFERENCES<br />

Abdullah Munshi, b<strong>in</strong> Abdul Kadir,<br />

6,14<br />

Achiste<strong>in</strong>, Peter, 219n<br />

Aksu, Ayhan A, 3,13,181n, 233,260n<br />

Anderson, <strong>John</strong> M, 3,170,179,181n<br />

Anderson, Lloyd B, 3,13,15,40-41,<br />

336<br />

Anderson, R.M, 341, 342<br />

Anderson, S, 149<br />

Ant<strong>in</strong>ucci, Francesco, 151,191<br />

Aro, Jussi, 249, 261n<br />

Aronson, Howard, 176, 177, 178,<br />

181n<br />

Ashton, E, 154<br />

Aust<strong>in</strong>, J.L, 83<br />

Babbitt, Frank Cole, 203,204<br />

Banguoglu, Tahs<strong>in</strong>, 186,188,194<br />

Baron, Stephen, 42n<br />

Baskakov, N. A, 190<br />

Bateson, G, 336, 340<br />

Bellugi, Ursula, 93-94, 95, 98-100,<br />

102-103,108,112n<br />

Benfey, Theodor, 336<br />

Bennet, Charles E, 202, 204, 208<br />

Benveniste, Émile, 149,167, 260n<br />

Bergsl<strong>and</strong>, Knut, 46, 56<br />

Berl<strong>in</strong>, Brent, 227, 242<br />

Bertalanffy, Ludwig von, 341<br />

Bever, Thompas G, 209,213, 215<br />

Bickerton, Derek, 15,115,116,118-<br />

127,138,151,155-156,160n, 161n,<br />

162n-163n, 191<br />

Blake, Barry J, 167<br />

Bloom, Lois, 191<br />

Bloomfield, Leonard, 211, 219n<br />

Boeck, W, 319-321, 329n<br />

Boeder, Wilfried, 176<br />

Bohm, David, 341-343<br />

Bol<strong>in</strong>ger, Dwight, 16<br />

Bondarko, A.V, 308, 313, 328n<br />

Brecht, R, 319<br />

Bronckart, Jean-<strong>Paul</strong>, 180,181<br />

Brown, N. O, 340<br />

Bull, William E, 202<br />

Carden, Guy, 302n<br />

Cardona, George, 174<br />

Carnap, Rudolf, 61n<br />

Carroll, <strong>John</strong> B,219n<br />

Chafe, Wallace L, 32<br />

Chao, Yuen-ren, 31, 42n<br />

Chaucer, Geoffrey, 243<br />

Chomsky, Noam, 18n, 116, 156,<br />

163n<br />

Chung, S<strong>and</strong>ra, 41n<br />

Cochrane, Nancy J, 261n<br />

Coetzee, J. M, 339-340<br />

Cohen, Marcel, 239, 249<br />

Comrie, Bernard, 3,15,20,66, 111n,<br />

167,173,174,181n, 188, 202, 203,<br />

205-206, 211, 217, 218, 219n, 239,<br />

248,309,328n<br />

Crutchfield, Richard S, 213-214<br />

Darden, Bill, 259n<br />

DeLancey, Scott, 3, 42n, 205-206,


348 INDEX TO REFERENCES<br />

219n, 239, 336<br />

Derrida, J, 336, 338, 339, 341<br />

Diehl, Lon, 170,179,181n<br />

Dixon, R. M. W, 106,167<br />

Diver, William, 204, 208, 219n<br />

Dorais, Louis-Jacques, 47, 60n<br />

Dostál, A, 343<br />

Egede, <strong>Paul</strong>o, 46<br />

Eulenberg, <strong>John</strong>, 108<br />

Fenichel, 340<br />

Ferguson, Charles A, 230, 257<br />

Ferreiro, E, 180<br />

Fielder, G, 316<br />

Fillmore, Charles, 168, 169-170,189<br />

F<strong>in</strong>ch, H. L, 343<br />

Fischer, Susan, 93,106<br />

Forsyth, <strong>John</strong>, 9, 10-13, 202, 204,<br />

205, 208, 305-307, 308, 313, 314,<br />

317, 329n, 337<br />

Frajzngier, Zygmunt, 301n<br />

Freud, Sigmund, 340<br />

Friedman, Victor, 233,260n, 305,314<br />

Friedrich, <strong>Paul</strong>, 3, 18n, 19, 21, 66,<br />

202,305,314,337,341<br />

Frishberg, Nancy, 113n<br />

Garcia, Erica C, 129<br />

Givón, Talmy, 3, 14, 15, 108, 173,<br />

211,218<br />

Glock, Naomi, 6,18n<br />

Gödel, Kurt, 336<br />

Gonda,J,210<br />

Goodw<strong>in</strong>, William W, 202, 208<br />

Gough, Bonnie, 106<br />

Gragg, Gene B, 106, 258n<br />

Greenberg, Joseph H, 219n<br />

Grice, <strong>Paul</strong> H, 42n-43n, 76-77<br />

Grimes, Joseph E, 6,118n, 208,209,<br />

219n<br />

Groot, A. Willem de, 230, 257<br />

Gruber, Jeffrey, 168, 170, 181n<br />

Grun<strong>in</strong>a, E. A, 186, 188, 190,199n<br />

Guillauime, G, 340<br />

Haarmann, Harald, 186, 187, 233,<br />

260n<br />

Hafitz, Jeremie, 191<br />

Haltof,B,308,309,329n<br />

Hankamer, Jorge, 232<br />

Harper, Kenn, 47<br />

Hassan, I, 344n<br />

Heidegger, Mart<strong>in</strong>, 338<br />

Heisenberg, Werner, 341<br />

Hill, Jane H, 303n<br />

H<strong>in</strong>dle, Don, 237<br />

Hockett, Charles F, 219n, 328n<br />

Holisky, Dee, 261n<br />

Holtved, 60n<br />

<strong>Hopper</strong>, <strong>Paul</strong> J, 6, 9,19, 61n, 65, 66,<br />

67, 72-73, 79, 80, 84, 123, 161n,<br />

167, 179-180, 208, 209, 210-213,<br />

215,218,259n,300n,313<br />

Hyman, L, 139<br />

Hymes, Dell, 335, 338<br />

Jackson, Rick, 92<br />

Jacobs, Roderick ,<br />

Jakobson, Roman, 18n, 307, 328n<br />

Jesperson, Otto, 210, 336<br />

<strong>John</strong>son-Laird, Philip N, 215<br />

Jones, Larry B, 208-209, 219n<br />

Jones, L<strong>in</strong>da K, 208-209, 216, 219n<br />

Jong, . . A, 343<br />

Joos, Mart<strong>in</strong>, 203<br />

Kaburaki, Etsuko, 170,171<br />

Kalmár, Ivan, 3<br />

Kant, Immanuel, 336-337, 340<br />

Karcevskij, S, 339<br />

Kay, <strong>Paul</strong>, 115,227,242


INDEX TO REFERENCES 349<br />

Kazembe, M, 162n<br />

Keenan, <strong>Ed</strong>ward L, 219n<br />

Kierkegaard, S0ren, 335<br />

Kimenyi, A, 162n<br />

Kienast, Burkhart, 261n<br />

Kle<strong>in</strong>schmidt, Samuel, 46<br />

Klima, <strong>Ed</strong>ward, 93,100,106,112n<br />

Kononov, A. N, 186,187<br />

Krech, David, 213-214<br />

Kuno, Susumu, 170<br />

Kurylowicz, Jerzy, 203, 206, 248,<br />

249,260n,261n<br />

Kwan-Terry, Anna, 42n<br />

LaBarre,W,341,343<br />

Labov, William, 227, 237, 261n<br />

Lafall, Julius, 340<br />

Lambert, l'Abbé de, 104,113n<br />

Langacker, Ronald W, 3, 203, 336,<br />

343<br />

Lawrence, Helen, 179<br />

Leech, Geoffrey, 202, 204, 210<br />

Lehmann, W<strong>in</strong>fred P, 46<br />

Lévi-Strauss, Claude, 48<br />

Lev<strong>in</strong>sohn, Stephen, 208, 219n<br />

Lewis, G. L, 186<br />

Li, Charles, 3,13, 66, 73, 218n, 235,<br />

237,305,336<br />

Lifter, Kar<strong>in</strong>, 191<br />

Livson, Norman, 213-214<br />

Lloyd, Albert L, 5<br />

Longacre, Robert E, 18n, 208, 216,<br />

219n<br />

Lyons, <strong>John</strong>, 46, 185-186, 202, 203,<br />

207, 328n<br />

McCawley, James D, 258n<br />

McCoard, Robert W, 41n, 228,259n-<br />

260n, 261n<br />

MacWh<strong>in</strong>ney, Brian, 215, 219n<br />

Macaulay,R. K. S,314<br />

Maloney, <strong>John</strong>, 260n<br />

Man, <strong>Paul</strong> de, 339, 344n<br />

Maran, LaRaw, 171,179,180n<br />

Masica, Col<strong>in</strong> P, 230<br />

Laslov, Ju S, 9, 308, 309, 313, 328n<br />

Matisoff, James A, 261n<br />

Mauro, Tullio de, 340<br />

Menovscikov, G. A, 60n<br />

Merrill, P, 314-315<br />

Miller, George A, 215<br />

Miller, Ruth, 151,191<br />

Mistry, 174<br />

Moore, R.W, 208<br />

Morgan, J. L, 303n<br />

Mossé, Fern<strong>and</strong>, 173<br />

Munro, Pamela, 301n<br />

Murphy, Gardner, 214<br />

Nakamura, H, 337<br />

Newport, Elissa L,93,100,107,112n<br />

Nichols, J, 322, 329n<br />

Odo, C, 160n<br />

Oléron, Pierre, 105<br />

Otanes, Fe, 211<br />

Paillet, Jean-Pierre, 56<br />

Palmer, F. R, 210<br />

Palmer, L. R, 202<br />

Pears, D, 343<br />

Pesetsky, David, 302n<br />

Pettit,P,329n<br />

Piaget, Jean, 171,191<br />

Prokosch, <strong>Ed</strong>uard, 18n<br />

Pulleyblank, E.G,261n<br />

Rafferty, Ellen, 3, 61n, 336, 343<br />

Rasmussen, Knud, 47, 48-56, 62-64<br />

Rassudova, O.P,328n<br />

Redhouse,J. W, 194-195<br />

Reed, 60n


350 INDEX TO REFERENCES<br />

Rehg, Ken, 92<br />

Reichenbach, Hans, 44n, 329n<br />

Reid, Wallis, 204, 205, 208, 211-213<br />

Ricoeur, P, 336, 341<br />

Rijksbaron, A, 344n<br />

Rischel, J0rgen, 47<br />

Rock, Irv<strong>in</strong>, 214<br />

Rohsenow, <strong>John</strong>, 42n<br />

Ross, <strong>John</strong> R, 83, 258n<br />

Rygaloff, Alexis, 42n<br />

Sag, Ivan, 237<br />

Sankoff, Gillian, 60,115<br />

Sapir, <strong>Ed</strong>ward, 188, 242, 337<br />

Saussure, Ferd<strong>in</strong><strong>and</strong> de, 337, 340<br />

Schachter, <strong>Paul</strong>, 211<br />

Schooneveld, C. H. van, 219n<br />

Schumacher, J. A, 341, 342<br />

Schwyzer, <strong>Ed</strong>uard, 204, 205, 208<br />

Scott, D,329n<br />

Sebüktek<strong>in</strong>, Hikmet, 186<br />

Silverste<strong>in</strong>, Michael, 67, 217, 218<br />

S<strong>in</strong>clair, Herm<strong>in</strong>e, 180,191<br />

Slob<strong>in</strong>, Dan 1,3,13,115,160n, 181n,<br />

218n,233,260n,336<br />

Soden, Wolfram von, 112n, 248,257,<br />

260n, 261n<br />

Solley, Charles M, 214<br />

Spanos, George, 42n-43n<br />

Spencer, Margaret, 42n<br />

Stang, Chr. S, 206<br />

Ste<strong>in</strong>er, Gerd, 261n-262n, 340, 343<br />

Stephany, Ursula, 191<br />

Stokoe, William C., Jr, 112n<br />

Sugita, Hiroshi, 92<br />

Supalla, Ted, 93,100,107,112n<br />

Supp, Frederick, 219n<br />

Svartvik, Jan, 210-211<br />

Talmy, Leonard, 215, 267<br />

Tek<strong>in</strong>,Talat, 190<br />

Teng, Shou-hs<strong>in</strong>, 42n<br />

Thompson, R. McMillan, 3, 13, 66,<br />

73,235,237,305,336<br />

Thompson, S<strong>and</strong>ra A, 3, 13, 66, 73,<br />

80, 161n, 167, 179-180, 208, 210-<br />

213, 215, 218, 219n, 235, 237,<br />

259n,300n,305,336<br />

Thurman, R, 162n<br />

Timberlake, Alan, 3, 5, 9-10, 15,<br />

41n, 211, 215, 218<br />

Townsend, David J, 209, 213, 215<br />

Traugott, E.C, 115<br />

Underhill, Robert, 187<br />

Vendier, Z, 329n<br />

Vogt, Hans, 175<br />

Waismann, F, 340<br />

Wald, B, 154<br />

Wallace, Stephen, 3, 6, 77, 336, 343<br />

Wang, Li, 42n<br />

Watk<strong>in</strong>s, Calvert, 206<br />

Watters, David, 172,181n<br />

Waugh, L<strong>in</strong>da R, 202,203,207,219n<br />

Whitney, William Dwight, 101<br />

Whorf, Benjam<strong>in</strong> Lee, 242, 336, 337<br />

Wittgenste<strong>in</strong>, Ludwig, 336,338,339,<br />

343<br />

Wolf son, Nessa, 202<br />

Woodward, James, 113n<br />

Worth, D.S, 323<br />

Yilla, Sori, 163n<br />

Yngve, Victor, 343<br />

Zusne, Leonard, 214, 219n


<strong>Typological</strong> <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong><br />

A complete list of titles <strong>in</strong> this series can be found on the publishers’ website, www.benjam<strong>in</strong>s.com<br />

73 Ansaldo, Umberto, Stephen Matthews <strong>and</strong> Lisa Lim (eds.): Deconstruct<strong>in</strong>g Creole. 2007.<br />

xii, 292 pp.<br />

72 Næss, Åshild: Prototypical Transitivity. 2007. x, 240 pp.<br />

71 Nedjalkov, Vladimir P. (ed.): Reciprocal Constructions. With the assistance of Emma Š. Geniušienė <strong>and</strong><br />

Zlatka Guentchéva. 2007. xxiii, 2219 pp. (5 vols.).<br />

70 Zúñiga, Fern<strong>and</strong>o: Deixis <strong>and</strong> Alignment. Inverse systems <strong>in</strong> <strong>in</strong>digenous languages of the Americas.<br />

2006. xii, 309 pp.<br />

69 Aranovich, Raúl (ed.): Split Auxiliary Systems. A cross-l<strong>in</strong>guistic perspective. 2007. vii, 277 pp.<br />

68 Abraham, Werner <strong>and</strong> Larisa Leisiö (eds.): Passivization <strong>and</strong> Typology. Form <strong>and</strong> function. 2006.<br />

x, 553 pp.<br />

67 Vesel<strong>in</strong>ova, Ljuba N.: Suppletion <strong>in</strong> Verb Paradigms. Bits <strong>and</strong> pieces of the puzzle. 2006. xviii, 236 pp.<br />

66 Hickmann, Maya <strong>and</strong> Stéphane Robert (eds.): Space <strong>in</strong> <strong>Language</strong>s. L<strong>in</strong>guistic Systems <strong>and</strong> Cognitive<br />

Categories. 2006. x, 362 pp.<br />

65 Tsunoda, Tasaku <strong>and</strong> Taro Kageyama (eds.): Voice <strong>and</strong> Grammatical Relations. In Honor of<br />

Masayoshi Shibatani. 2006. xviii, 342 pp.<br />

64 Voeltz, F. K. Erhard (ed.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> African L<strong>in</strong>guistic Typology. 2006. xiv, 426 pp.<br />

63 Filimonova, Elena (ed.): Clusivity. Typology <strong>and</strong> case studies of the <strong>in</strong>clusive–exclusive dist<strong>in</strong>ction.<br />

2005. xii, 436 pp.<br />

62 CoUPer-Kuhlen, Elizabeth <strong>and</strong> Cecilia E. Ford (eds.): Sound Patterns <strong>in</strong> Interaction. Crossl<strong>in</strong>guistic<br />

studies from conversation. 2004. viii, 406 pp.<br />

61 Bhaskararao, Peri <strong>and</strong> Karumuri Venkata Subbarao (eds.): Non-nom<strong>in</strong>ative Subjects. Volume 2.<br />

2004. xii, 319 pp.<br />

60 Bhaskararao, Peri <strong>and</strong> Karumuri Venkata Subbarao (eds.): Non-nom<strong>in</strong>ative Subjects. Volume 1.<br />

2004. xii, 325 pp.<br />

59 Fischer, Olga, Muriel Norde <strong>and</strong> Harry Perridon (eds.): Up <strong>and</strong> down the Cl<strong>in</strong>e – The Nature of<br />

Grammaticalization. 2004. viii, 406 pp.<br />

58 hAspelmath, Mart<strong>in</strong> (ed.): Coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g Constructions. 2004. xcv, 578 pp.<br />

57 Mattissen, Johanna: Dependent-Head Synthesis <strong>in</strong> Nivkh. A contribution to a typology of<br />

polysynthesis. 2003. x, 350 pp.<br />

56 Shay, Er<strong>in</strong> <strong>and</strong> Uwe Seibert (eds.): Motion, Direction <strong>and</strong> Location <strong>in</strong> <strong>Language</strong>s. In honor of Zygmunt<br />

Frajzyngier. 2003. xvi, 305 pp.<br />

55 Frajzyngier, Zygmunt <strong>and</strong> Er<strong>in</strong> Shay: Expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>Language</strong> Structure through Systems Interaction.<br />

2003. xviii, 309 pp.<br />

54 Aikhenvald, Alex<strong>and</strong>ra Y. <strong>and</strong> R.M.W. Dixon (eds.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Evidentiality. 2003. xiv, 349 pp.<br />

53 Givón, T. <strong>and</strong> Bertram F. Malle (eds.): The Evolution of <strong>Language</strong> out of Pre-language. 2002. x, 394 pp.<br />

52 Güldemann, Tom <strong>and</strong> Manfred von Roncador (eds.): Reported Discourse. A meet<strong>in</strong>g ground for<br />

different l<strong>in</strong>guistic doma<strong>in</strong>s. 2002. xii, 425 pp.<br />

51 Newman, <strong>John</strong> (ed.): The L<strong>in</strong>guistics of Sitt<strong>in</strong>g, St<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>and</strong> Ly<strong>in</strong>g. 2002. xii, 409 pp.<br />

50 Feigenbaum, Susanne <strong>and</strong> Dennis Kurzon (eds.): Prepositions <strong>in</strong> their Syntactic, Semantic <strong>and</strong><br />

Pragmatic Context. 2002. vi, 304 pp.<br />

49 Wischer, Ilse <strong>and</strong> Gabriele Diewald (eds.): New Reflections on Grammaticalization. 2002.<br />

xiv, 437 pp.<br />

48 Shibatani, Masayoshi (ed.): The Grammar of Causation <strong>and</strong> Interpersonal Manipulation. 2002.<br />

xviii, 551 pp.<br />

47 bAron, Irène, Michael Herslund <strong>and</strong> F<strong>in</strong>n Sørensen (eds.): Dimensions of Possession. 2001.<br />

vi, 337 pp.<br />

46 Aikhenvald, Alex<strong>and</strong>ra Y., R.M.W. Dixon <strong>and</strong> Masayuki Onishi (eds.): Non-canonical Mark<strong>in</strong>g of<br />

Subjects <strong>and</strong> Objects. 2001. xii, 364 pp.<br />

45 Bybee, Joan <strong>and</strong> <strong>Paul</strong> J. <strong>Hopper</strong> (eds.): Frequency <strong>and</strong> the Emergence of L<strong>in</strong>guistic Structure. 2001.<br />

vii, 492 pp.<br />

44 Voeltz, F. K. Erhard <strong>and</strong> Christa Kilian-Hatz (eds.): Ideophones. 2001. x, 436 pp.


43 Gildea, Spike (ed.): Reconstruct<strong>in</strong>g Grammar. Comparative L<strong>in</strong>guistics <strong>and</strong> Grammaticalization. 2000.<br />

xiv, 269 pp.<br />

42 Diessel, Holger: Demonstratives. Form, function <strong>and</strong> grammaticalization. 1999. xii, 205 pp.<br />

41 Frajzyngier, Zygmunt <strong>and</strong> Traci S. Curl (eds.): Reciprocals. Forms <strong>and</strong> functions. Volume 2. 2000.<br />

xii, 201 pp.<br />

40 Frajzyngier, Zygmunt <strong>and</strong> Traci S. Curl (eds.): Reflexives. Forms <strong>and</strong> functions. Volume 1. 2000.<br />

xiv, 286 pp.<br />

39 Payne, Doris L. <strong>and</strong> Immanuel Barshi (eds.): External Possession. 1999. ix, 573 pp.<br />

38 Siewierska, Anna <strong>and</strong> Jae Jung Song (eds.): Case, Typology <strong>and</strong> Grammar. In honor of Barry J. Blake.<br />

1998. 395 pp.<br />

37 Giacalone-Ramat, Anna <strong>and</strong> <strong>Paul</strong> J. <strong>Hopper</strong> (eds.): The Limits of Grammaticalization. 1998.<br />

vi, 307 pp.<br />

36 Newman, <strong>John</strong> (ed.): The L<strong>in</strong>guistics of Giv<strong>in</strong>g. 1998. xv, 373 pp.<br />

35 Givón, T. (ed.): Grammatical Relations. A functionalist perspective. 1997. viii, 350 pp.<br />

34 Givón, T. (ed.): Conversation. Cognitive, communicative <strong>and</strong> social perspectives. 1997. viii, 302 pp.<br />

33 Fox, Barbara A. (ed.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Anaphora. 1996. xii, 518 pp.<br />

32 Bybee, Joan <strong>and</strong> Suzanne Fleischman (eds.): Modality <strong>in</strong> Grammar <strong>and</strong> Discourse. 1995. viii, 575 pp.<br />

31 Gernsbacher, Morton Ann <strong>and</strong> T. Givón (eds.): Coherence <strong>in</strong> Spontaneous Text. 1995. x, 267 pp.<br />

30 Down<strong>in</strong>g, Pamela A. <strong>and</strong> Michael Noonan (eds.): Word Order <strong>in</strong> Discourse. 1995. x, 595 pp.<br />

29 kAhrel, Peter (PJK) <strong>and</strong> René van den Berg (eds.): <strong>Typological</strong> <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Negation. 1994. x, 385 pp.<br />

28 Givón, T. (ed.): Voice <strong>and</strong> Inversion. 1994. viii, 402 pp.<br />

27 Fox, Barbara A. <strong>and</strong> <strong>Paul</strong> J. HoPPer (eds.): Voice: Form <strong>and</strong> Function. 1994. xiii, 377 pp.<br />

26 Lord, Carol: Historical Change <strong>in</strong> Serial Verb Constructions. 1993. x, 273 pp.<br />

25 Svorou, Soteria: The Grammar of Space. 1994. xiv, 290 pp.<br />

24 Perk<strong>in</strong>s, Revere D.: Deixis, Grammar, <strong>and</strong> Culture. 1992. x, 245 pp.<br />

23 KeMMer, Suzanne: The Middle Voice. 1993. xii, 300 pp.<br />

22 Payne, Doris L. (ed.): <strong>Pragmatics</strong> of Word Order Flexibility. 1992. viii, 320 pp.<br />

21 Down<strong>in</strong>g, Pamela A., Susan D. Lima <strong>and</strong> Michael Noonan (eds.): The L<strong>in</strong>guistics of Literacy. 1992.<br />

xx, 334 pp.<br />

20 Croft, William, Suzanne Kemmer <strong>and</strong> Keith Denn<strong>in</strong>g (eds.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Typology <strong>and</strong> Diachrony.<br />

Papers presented to Joseph H. Greenberg on his 75th birthday. 1990. xxxiv, 243 pp.<br />

19:2 Closs Traugott, Elizabeth <strong>and</strong> Bernd He<strong>in</strong>e (eds.): Approaches to Grammaticalization. Volume II.<br />

Types of grammatical markers. 1991. xii, 558 pp.<br />

19:1 Closs Traugott, Elizabeth <strong>and</strong> Bernd He<strong>in</strong>e (eds.): Approaches to Grammaticalization. Volume I.<br />

Theoretical <strong>and</strong> methodological issues. 1991. xii, 360 pp.<br />

18 hAiman, <strong>John</strong> <strong>and</strong> S<strong>and</strong>ra A. Thompson (eds.): Clause Comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> Grammar <strong>and</strong> Discourse. 1988.<br />

xiii, 428 pp.<br />

17 hAMMond, Michael, <strong>Ed</strong>ith A. Moravcsik <strong>and</strong> Jessica Wirth (eds.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Syntactic Typology.<br />

1988. xiv, 380 pp.<br />

16 Shibatani, Masayoshi (ed.): Passive <strong>and</strong> Voice. 1988. xi, 706 pp.<br />

15 Aust<strong>in</strong>, Peter (ed.): Complex Sentence Constructions <strong>in</strong> Australian <strong>Language</strong>s. 1988. vii, 289 pp.<br />

14 H<strong>in</strong>ds, <strong>John</strong>, Shoichi Iwasaki <strong>and</strong> Senko K. Maynard (eds.): Perspectives on Topicalization. The<br />

case of Japanese WA. 1987. xi, 307 pp.<br />

13 Never published.<br />

12 Nedjalkov, Vladimir P. (ed.): Typology of Resultative Constructions. Translated from the orig<strong>in</strong>al<br />

Russian edition (1983). Translation edited by Bernard Comrie. 1988. xx, 573 pp.<br />

11 Toml<strong>in</strong>, Russell S.: Coherence <strong>and</strong> Ground<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Discourse. Outcome of a Symposium, Eugene, Oregon,<br />

June 1984. 1987. viii, 512 pp.<br />

10 rAnsom, Evelyn N.: Complementation: its Mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Forms. 1986. xii, 226 pp.<br />

9 Bybee, Joan: Morphology. A Study of the Relation between Mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Form. 1985. xii, 235 pp.<br />

8 Slob<strong>in</strong>, Dan I. <strong>and</strong> Karl Zimmer (eds.): <strong>Studies</strong> <strong>in</strong> Turkish L<strong>in</strong>guistics. 1986. vi, 294 pp.<br />

7 Craig, Colette G. (ed.): Noun Classes <strong>and</strong> Categorization. Proceed<strong>in</strong>gs of a symposium on categorization<br />

<strong>and</strong> noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. 1986. vii, 481 pp.


6 Haiman, <strong>John</strong> (ed.): Iconicity <strong>in</strong> Syntax. Proceed<strong>in</strong>gs of a symposium on iconicity <strong>in</strong> syntax, Stanford,<br />

June 24–26, 1983. 1985. vi, 402 pp.<br />

5 rUtherford, William E. (ed.): <strong>Language</strong> Universals <strong>and</strong> Second <strong>Language</strong> Acquisition. 1984. ix, 264 pp.<br />

4 Chisholm, William, Louis T. Milic <strong>and</strong> <strong>John</strong> A.C. Grepp<strong>in</strong> (eds.): Interrogativity. A colloquium on<br />

the grammar, typology <strong>and</strong> pragmatics of questions <strong>in</strong> seven diverse languages, Clevel<strong>and</strong>, Ohio, October<br />

5th 1981-May 3rd <strong>1982</strong>. 1984. v, 302 pp.<br />

3 Givón, T.: Topic Cont<strong>in</strong>uity <strong>in</strong> Discourse. A quantitative cross-language study. 1983. vi, 492 pp.<br />

2 hAiman, <strong>John</strong> <strong>and</strong> Pamela Munro (eds.): Switch Reference <strong>and</strong> Universal Grammar. Proceed<strong>in</strong>gs of a<br />

symposium on switch reference <strong>and</strong> universal grammar, W<strong>in</strong>nipeg, May 1981. 1983. xv, 337 pp.<br />

1 HoPPer, <strong>Paul</strong> J. (ed.): <strong>Tense</strong>-<strong>Aspect</strong>. <strong>Between</strong> semantics & pragmatics. <strong>1982</strong>. x, 350 pp.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!