department for preventive conservation national ... - WebSajtovi

department for preventive conservation national ... - WebSajtovi department for preventive conservation national ... - WebSajtovi

websajtovi.com
from websajtovi.com More from this publisher
23.08.2015 Views

Prostorija za dokumentacijuDocumentation room (PC and gum tree!)uređene. Pojedini predmeti su bili samo premešteni,drugi, zanemareniji, bili su očišćeni i složeni na police,tako da kustosi mogu što pre da nastave sa radom -naravno,kada uslovi budu primereniji. Ali, nije dovoljnoda predmeti u depou dobiju svoj dom, nego je takođepotrebno da se pobrinemo, da stručni radnici dobijuprijatan radni prostor. Za tu namenu smo neke prostorijeopremili tako da imaju mogućnost grejanja, odgovarajućeradne površine, koje su odgovarajuće osvetljeneza rad sa predmetima, pre svega za zaštitu, pakovanje,prenošenje i takođe proučavanje. Tako imamo posebanprostor za dokumentaciju, sa posebnom kompjuterskomopremom, stolarsku radionicu, prostor za obradu tekstila,prostor za potrebe restauratora za likovnu umetnosti perionicu. Prilikom sređivanja depoa pokušali smo dasve vreme poštujemo ne samo ono što je dobro za predmet,nego takođe i za ljude, jer, ukoliko se ne bi u novomradnom prostoru dobro osećali to bi se odrazilo ina predmete u završnoj fazi rada.U depou je stalno zaposlen stručni radnik konzervator-restaurator,koji je uvek prisutan. Zadužen je zakontrolisanje događanja i brine o normalnom toku rad,kada kustosi nisu prisutni. Za studente i druge pomoćnike,kao i za sve one koji nisu vešti u radu sa predmetima,mi konzervatori restauratori smo pripremili pisanauputstva kako treba da teče rad sa raznim vrstamapredmeta, kako bi se izbegla oštećenja.Prema principu dobrog vođenja domaćinstva, do sadasmo predmete zaštitili i smestili tako da budu spremnii da nam budu dostupni i, da ih uzmemo sa police, kadasu nam potrebni. Do sada smo pokušali da sve uradimotako da kasnije, kada bude više vremena i novca,stanje samo još popravimo. Za tu namenu imamo većodređene prioritete.Predmeti su prilikom dolaska u depo smešteni u velikojprijemnoj (prljavoj) prostoriji, odakle se polako seleprema svom mestu na polici. Za pomeranje predmetaje bitno da su podovi glatki i ravni, vrata dovoljno široka,prelazi između polica i hodnika prazni. Za prevoženjepredmeta bila su napravljena posebna kolica, kojaveoma dobro služe i za odlaganje predmeta.Od svih predmeta, koji dolaze u depo, posle preciz-92Inspite of our endavours in the past, we could notboast of all the times with proper care of the objects. In2003 and 2004, therefore, we hurried up and with thehelp of young labour force moved a great number of objectsto the depots in Ajdovščina. However, the collectionsare not completely set in place and ordered. Someobjects were only transported, others, which were in aworse condition, were cleaned up and put on shelves,enabling the curators to continue their work – as soonas the work conditions are favourable. Namely, it is notenough to provide a proper place for the objects in thedepot, but also ensure a friendly working space for thecurators. For this purpose, some rooms have been adaptedto provide for heating, suitable working surfacesand apropriate lighting for the work with objects – especiallytheir protection, packing, moving and studying.We have a special room for documentation purposes,equiped with the necessary computer devices, a roomfor the treatment of garments and textile, a room for therestoration of artworks, a room for the joiner, and alaundry. While arranging the depots we tried to take intoaccount not only what is good for the objects, but alsothe needs of the persons who work with those objects.If they did not feel well in the new environment, thiswould sooner or later influence the state of the objects.A conservator-restorer is permanently employed atthe depot. He is in charge of the monitoring of the premisesand takes care of the regular working process, alsowhen the curators are not present. For the studentsand other non-qualified assistants, who ar not familiarwith the work with objects, the conservators prepared aset of rules of procedure, with detailed instructions onhow to handle different types of objects, in order toavoid damages.According to the principle of good housekeeping, theobjects have been protected and stored in such a waythat enables quick access to them, when required. Everythingthat has been done so far, allows improvementsin the future, when hopefully more money and time willbe available.To this purpose the museum has already setcertain priorities.At the arrival in the depot, the objects are temporarilystored in a large reception (dirty) room, from wherethey are gradually moved to their proper shelves. In orderto allow unimpeded movement of the object, thefloors have to be flat and smooth, doors wide enoughand the passages through shelves and corridors empty.Special handcarts were made for the movement of theobjects, which also serve as depositories.Out of all the objects that come into the depot, aftercareful examination the ones that show signs of biologi-Kolica za prevoz predmetaHandcarts for the transport of objects

Predmeti čekaju na čišćenjeObjects waiting to be cleanednog pregleda, u posebnuprostoriju smeštamo one kojisu biološki zaraženi, gdesačekaju stručnjake za dezinsekciju.Predmete koji suveoma zaraženi izolujemo utvrde plastične kese. Prljavipredmeti se u perionici uprizemlju očiste i operu inakon toga prevoze u posebnuprostoriju na spratu, gdese suše i, prema potrebi, zaštite.Ako je predmet veomaugrožen, odmah se šalje urestauratorsku radionicu, aostali predmeti će se naćitamo prilikom pripremanjaza izložbu ili kada njihovopstanak bude ugrožen.Očišćeni i konzerviranipredmeti složeni su na metalnepolice, koje su obloženepolietilenskom penom, dase predmeti ne klizaju. Zakrhke i bezoblične predmetepobrinuli smo se za privremenioslonac, podmetanjemili punjenjem beskiselinskimpapirom. Predmeti napolicima su zaštićeni odprašine tanjom polietilenskomfolijom, geotekstilom (poliester) ili pamučnomtkaninom, koju po potrebi operemo. Za veće ili dužepredmete, u koje spadaju uramljene slike, na zidove ilišine namestili smo metalne mreže, na koje ćemo ih pričvrstitiuz pomoć kukica, kao i raznim trakama (velkro).Veći predmeti nepravilnog oblika samostalno stoje uprostoriji, na namenski napravljenim postamentima.Manje sitne predmete različitih oblika čuvamo na policama.Za njih smo dugo vremena tražili odgovarajućuambalažu, koja bi bila dostupna na tržištu, jevtina, trajna,modularna i inertna.Beskiselinski karton i papir kao materijali nisu došliu obzir, pre svega zbog visoke cene, jer ih u Slovenijisamo povremeno izrađuje Institut za celulozu i papir, pabi zato morali da ga uvozimo, a pored toga kao higroskopnimaterijal nije bio odgovarajući. Tako smo odlučilida nabavimo tipske polipropilenske sandučiće sa punjenimzidovima i poklopcem, koji se modularno sastavljajui u koje ćemo moći da stavljamo raznovrsne predmete.Veće sandučiće ćemo moći da pregradimo, odnosnou njih ćemo moći da stavimo ambalažu manjih dimenzija.Kao punilac će poslužiti beskiselinski papir irazne vrste PE pena i folija, za koje ćemo pre nabavkeobezbediti specifikacije o hemijskom sastavu. Pošto dubinapolica nije svuda prilagođena spoljnim meramasandučića, za optimalno iskorišćavanje prostorije samote sandučiće ćemo slagati u dva ili više redova, jedan nadrugi, a uvid u sadržinu će nam omogućiti sistem obeležavanja(skice, crteži, fotokopije fotografija, ili sva imenapredmeta na sandučićima, a na policima brojevi). Uzto ćemo se pobrinuti za siguran i jednostavan pristuppomoću merdevinama. Za tekstil pripremamo posebneormane, mada smo za odevne predmete i uniforme nameniliposebnu prostoriju, u kojoj će biti okačeni na vešalices podmetačima na ramenima i zaštićene od prašineu vrećama od tyveka.Za predmete koji prilikom uzimanja zahtevajuopreznost, napravićemo namenske kutije prema dimenzijamaod odgovarajućeg materijala (beskiselinski karcalattack are stored in a separateroom where theywait for specialists for desinsection.Those particularlyat risk are isolated inthick plastic bags. Dirty objectsare cleaned in the washroomon the ground floorand then transported to aspecial room on the firstfloor, where they are let todry and are eventually protected.If the object is verydamaged it is immediatelysent to the conservationworkshop, while the rest ofthe objects will go there beforebeing displayed orwhen their survival will beat risk.So far the objects thathave been cleaned and conservedhave been arrangedon metal shelves, paddedwith sheets of polyethylene(PE) foam to avoid scratches.Fragile and deformedobjects were supplied withadequate support or stuffedwith acid-free tissue. Theobjects on the shelves areprotected from dust by thinner sheets of polyethylenefoam, geo-textile (polyester) or cotton fabric which canperiodically be washed if necessary. For bigger and longerobjects, among which framed pictures, metal wiringwas set on interior walls or on movable tracks on whichobjects will be hung with the help of hooks and bands(velcro). Bigger objects of irregular dimensions are standingindependently on purpose built supports off thefloor. For the time being, smaller objects of differentshapes are kept on shelves. For a long time we have beenlooking for suitable containers, that were available onthe market, inexpensive, durable, modular and inert.Because of high price, acid-free board and paper as materialwere set aside. They are only occasionally producedby the Institute for Cellulose and Paper in Ljubljanaand therefore have to be imported. Besides being ahyghroscopical material they are also not the most suitable.Thereforewe decided to acquire standardized polypropyleneboxes with full walls and cover that can bepiled up and can hold different objects. Bigger boxeswill be partitioned or further filled with smaller containersmade of the same material. Acid-free tissue will beused as a buffer and filler, as well as different polyethylenefoams and sheets for which we will request technicalspecifications prior to use. As the depth of the shelvesdoes not always fit the dimensions of the containerswe will try to optimize the use of space by piling themin two or more rows, while the insight into the contentswill be made possible by a system of labelling (sketches,drawings, photocopies of photos, or names of objects onthe containers, and numbers on shelves). We will alsoensure simple and safe access by ladder. For textile objectswe have designed special wardrobes, while we havedesignated a special room for clothes and uniforms,where they will be hung on hangers with lined shouldersand protected against dust by bags made of tyvek.For the objects that require special care in handlingwe will make purpose-made boxes using suitable materials(acid-free board and paper and inert adhesives)93

Prostorija za dokumentacijuDocumentation room (PC and gum tree!)uređene. Pojedini predmeti su bili samo premešteni,drugi, zanemareniji, bili su očišćeni i složeni na police,tako da kustosi mogu što pre da nastave sa radom -naravno,kada uslovi budu primereniji. Ali, nije dovoljnoda predmeti u depou dobiju svoj dom, nego je takođepotrebno da se pobrinemo, da stručni radnici dobijuprijatan radni prostor. Za tu namenu smo neke prostorijeopremili tako da imaju mogućnost grejanja, odgovarajućeradne površine, koje su odgovarajuće osvetljeneza rad sa predmetima, pre svega za zaštitu, pakovanje,prenošenje i takođe proučavanje. Tako imamo posebanprostor za dokumentaciju, sa posebnom kompjuterskomopremom, stolarsku radionicu, prostor za obradu tekstila,prostor za potrebe restauratora za likovnu umetnosti perionicu. Prilikom sređivanja depoa pokušali smo dasve vreme poštujemo ne samo ono što je dobro za predmet,nego takođe i za ljude, jer, ukoliko se ne bi u novomradnom prostoru dobro osećali to bi se odrazilo ina predmete u završnoj fazi rada.U depou je stalno zaposlen stručni radnik konzervator-restaurator,koji je uvek prisutan. Zadužen je zakontrolisanje događanja i brine o normalnom toku rad,kada kustosi nisu prisutni. Za studente i druge pomoćnike,kao i za sve one koji nisu vešti u radu sa predmetima,mi konzervatori restauratori smo pripremili pisanauputstva kako treba da teče rad sa raznim vrstamapredmeta, kako bi se izbegla oštećenja.Prema principu dobrog vođenja domaćinstva, do sadasmo predmete zaštitili i smestili tako da budu spremnii da nam budu dostupni i, da ih uzmemo sa police, kadasu nam potrebni. Do sada smo pokušali da sve uradimotako da kasnije, kada bude više vremena i novca,stanje samo još popravimo. Za tu namenu imamo većodređene prioritete.Predmeti su prilikom dolaska u depo smešteni u velikojprijemnoj (prljavoj) prostoriji, odakle se polako seleprema svom mestu na polici. Za pomeranje predmetaje bitno da su podovi glatki i ravni, vrata dovoljno široka,prelazi između polica i hodnika prazni. Za prevoženjepredmeta bila su napravljena posebna kolica, kojaveoma dobro služe i za odlaganje predmeta.Od svih predmeta, koji dolaze u depo, posle preciz-92Inspite of our endavours in the past, we could notboast of all the times with proper care of the objects. In2003 and 2004, there<strong>for</strong>e, we hurried up and with thehelp of young labour <strong>for</strong>ce moved a great number of objectsto the depots in Ajdovščina. However, the collectionsare not completely set in place and ordered. Someobjects were only transported, others, which were in aworse condition, were cleaned up and put on shelves,enabling the curators to continue their work – as soonas the work conditions are favourable. Namely, it is notenough to provide a proper place <strong>for</strong> the objects in thedepot, but also ensure a friendly working space <strong>for</strong> thecurators. For this purpose, some rooms have been adaptedto provide <strong>for</strong> heating, suitable working surfacesand apropriate lighting <strong>for</strong> the work with objects – especiallytheir protection, packing, moving and studying.We have a special room <strong>for</strong> documentation purposes,equiped with the necessary computer devices, a room<strong>for</strong> the treatment of garments and textile, a room <strong>for</strong> therestoration of artworks, a room <strong>for</strong> the joiner, and alaundry. While arranging the depots we tried to take intoaccount not only what is good <strong>for</strong> the objects, but alsothe needs of the persons who work with those objects.If they did not feel well in the new environment, thiswould sooner or later influence the state of the objects.A conservator-restorer is permanently employed atthe depot. He is in charge of the monitoring of the premisesand takes care of the regular working process, alsowhen the curators are not present. For the studentsand other non-qualified assistants, who ar not familiarwith the work with objects, the conservators prepared aset of rules of procedure, with detailed instructions onhow to handle different types of objects, in order toavoid damages.According to the principle of good housekeeping, theobjects have been protected and stored in such a waythat enables quick access to them, when required. Everythingthat has been done so far, allows improvementsin the future, when hopefully more money and time willbe available.To this purpose the museum has already setcertain priorities.At the arrival in the depot, the objects are temporarilystored in a large reception (dirty) room, from wherethey are gradually moved to their proper shelves. In orderto allow unimpeded movement of the object, thefloors have to be flat and smooth, doors wide enoughand the passages through shelves and corridors empty.Special handcarts were made <strong>for</strong> the movement of theobjects, which also serve as depositories.Out of all the objects that come into the depot, aftercareful examination the ones that show signs of biologi-Kolica za prevoz predmetaHandcarts <strong>for</strong> the transport of objects

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!