Slika 4 Bojenci - centralni trgFig. 4 Bojentsi - the central placeSlika 5 Bojenci - kafanaFig.5 Bojentsi- a tavernno nepokretno kulturno dobro. Prema njemu…nepokretnadobra, koja sadrže autentične materijalne dokazeljudskog postojanja i aktivnosti, zajedno sa okruženjemi sa svim pokretnim dobrima u tom okruženju proglašavajuse za izuzetna dobra nepokretnog kulturno-istorijskognasleđa (član 2)Postupak proglašenja uključuje četiri faze: 1) identifikacija,2) proglašenje, 3) konačna komplesna evaluacijai 4) potvrđivanje, publikovanje i registracija. Identifikacijapodrazumeva sistematski terenski rad i istraživanje,naučne ekspedicije, vazdušna i podmorska istraživanjai druge nedestruktivne metode. Pošto se nepokretnokulturno dobro identifikuje, mora se i proglasiti istavlja se pod prethodnu zaštitu, dok se sve činjenice neutvrde. Tada je neophodna stručna procena njegove autentičnostii stepena očuvanosti kulturnog dobra, njegovanaučna i estetska vrednost, interakcija sa okruženjemi sa društvom. Konačni predlog na stavljanje nalistu kulturnih dobara priprema Ministarstvo kulture, aodobrava ga Savet ministara, zatim se odluka objavljujeu Službenom listu, a sertifikat izdaje Nacionalni institutza spomenike kulture, kojim se potvrđuje da je lokalitetpod zaštitom države. Na taj način je i selo Bojanciproglašeno za istorijski i arheološki rezervat.Bojenci bi trebalo da predstavljaju važnu turističkuatrakciju Centralne Bugarske, ali nažalost, većina turističkihprograma ga izostavlja. Broj posetilaca je gotovoisti svake godine, tj. oko 19.000 i u ovom momentu nemaogućnosti da se njihov broj poveća, što donosi velike šteteselu i seljanima, posebno zbog očajničke potrebe safinansijskim sredstvima celog rezervata 10 .Jedini izvor prihoda za ljude koji tamo žive potiče odulaznica za muzeje i od turista koji posećuju prodavnice,kafiće, gostionice ili noće u selu. Kako kaže Svetla8410 In<strong>for</strong>macija – Svetlana Dimitrova, administrator i vodič u rezervatuBojenci, intervju – 15.04.2004. Ministarstva kulturewithout the approval of the Institute.Five of the houses in the reserve are museums 9 andthere is a monastery school and church. The other housesrepresent a library, wax workshop, inns, several tavernsand a sweet shop where old sweet production techniquescan be seen. This complex is preserved in its entirety andaccording to Bulgarian legislation it must stay as it is.The procedure of pronouncing a site as historicaland architectural reserve is complicated and describedin regulations No 5 from 1998 (which abrogate the previousregulations No 5 from 1969) and No 6 from 1979of the Ministry of culture. Regulations No 5 describesthe procedure to follow to declare a site an immovablemasterpiece of culture. According to it…immovable property, comprising authentic materialevidences of human existence and activities togetherwith their environment and all the movable valuables inthis environment shall be pronounced as immovablecultural-historical heritage (Art. 2)According to the procedure the way to declare a sitean immovable masterpiece of culture includes foursteps: 1) identification, 2) declaration, 3) final complexvaluation and 4) confirmation, publication and registration.Identification is made by systematic field work andresearch, by scientific expeditions, aero and submarinestudy and other non-destructive methods. Once the immovablecultural masterpiece identified it has to be declaredas such and is put under temporary protectionuntil all its features are well defined. Then an expert valuationis needed to determine the authenticity and degreeof preservation of the immovable cultural masterpiece,its scientific and aesthetic value, its interactionwith the environment and interaction with society. Thefinal proposal <strong>for</strong> inclusion in the list with culturalmasterpieces is made by the Minister of Culture and approvedby the Council of Ministers, the decision is thenpublished in the State Gazette and a certificate is issuedby the National Institute <strong>for</strong> Cultural Monuments thatthe site or the monument is protected by the State. Thisis the way which had been followed to declare the villageof Bojentsi historical and archaeological reserve.Bojentsi should be one of the major tourist attractionsin Central Bulgaria but un<strong>for</strong>tunately it is not partof most tourist itineraries. The number of visitors is almostthe same every year, i.e. about 19 000 with no possibilities<strong>for</strong> increase at this stage and this is disastrous<strong>for</strong> the village and its inhabitants, especially as thewhole reserve is in desperate need of money <strong>for</strong> maintenance10 . The only source of revenue <strong>for</strong> the people livingthere is the entrance fees <strong>for</strong> the museums and the tourists,who are able to visit the different shops, cafes, tavernsor just stay in the night at the inn. According toSvetla Dimitrova, administrator and guide in the village,Bojentsi has problems originating from the locationof the village itself. The idea when creating the village,according to the above mentioned legend, is that it wasinaccessible <strong>for</strong> enemies. Today there are 8 kilometers ofsharp turns in the road to it from the previous villageand it is the only way to reach the settlement. The interestof the tour operators to bring <strong>for</strong>eign tourist, whichare only about 800-900 a year (out of 19 000), is not great.When they organize tours they usually do not choseBojentsi because of its inaccessibility but prefer theEtara open – air museum which is very easily accessible.On the other hand according to Mrs. Dimitrova this ismaybe the reason why the village is so well preserved in9 Topalov house, Granny Raina’s House, Priest Doncho’s house,Ganka Kadieva’s House, Tsana Mihova’s House10 In<strong>for</strong>mation - Svetla Dimitrova, administrator and guide inBojentsi reserve, interview – 15.04.2004
Dimitrova, administrator i vodič u selu, problem za Bojencepredstavlja sama lokacija sela. Selo je, prema legendi,osnovano zato da spreči nailazak neprijatelja.Danas ga od susednog sela odvaja 8 km oštrih krivina, ato je jedini put. Strani tur-operatori nisu posebno zainteresovanida dovode strane turiste, kojih ionako imasamo oko 800-900 godišnje (od ukupne posete od19.000). Prilikom organizacije poseta, obično izbegavajuBojence, jer je selo nepristupačno, a uključuju Etaru –muzej na otvorenom, do kojeg je lako stići. S druge strane,kaže gospođa Dimitrova, možda je zbog toga selo isačuvalo svoju autentičnost. U vom momentu nije mogućedovesti više turista iz finansijskih razloga. Nemapara za oglašavanje, ali je još bitnije da nema infrastrukture,koja bi odgovarala većini turista. Mesto nijetoliko popularno kao druga bugarska odmarališta jer jeudaljeno od mora, a nije pogodno ni za skijanje. UpravaBojenaca bi želela da mesto uključi u neke od programakulturnog turizma. Međutim, selo je veoma specifičnojer jedino može da ponudi demonstraciju “kultureživljenja”. A, “prilikom osnivanja ovog grada-muzeja,osnovna koncepcija nije bila profitabilnost” (Dimitrova2004), dok u ovom trenutku nema jasne celokupne strategijeza budućnost rezervata.Situacija sa rezervatom Bojenci je čudna i proizilaziiz činjenice da ne postoji strateški plan. S jedne strane,postoji otpor promenama. Sa druge, jasno je da je zaočuvanje rezervata potreban novac. U ovom momentuniko ne želi da uđe u finansiranje ako ne postoji mogućnostpovećanja dohotka. Kako kaže gđa Dimitrova, stranistručnjaci za muzeje na otvorenom ne mogu da shvatekako ovakav muzej uopšte opstaje bez dovoljnog prihoda.Bojenci sa okolinom su restaurisani i proglašenirezervatom za vreme komunističkog perioda, kada je državafinansirala kulturu. No, stvari su se promenile odtada i nešto se mora preduzeti da se Bojenci sačuvaju.Najvažnije je pripremiti jasan strateški plan. VizijaMinsitarstva kulture i Nacionalnog instituta sa spomenikekulture, kad se radi o ovakvim lokalitetima, nijejasna. Ako Bojenci ostanu takvi kakvi su, bez adekvatnogfinansiranja, neminovno će propadati. Ako se koncepcijapromeni, grad-muzej će se pretvoriti u istorijskigrad, tj. jedan deo će se sačuvati u sadašnjem obliku, aoko njegovog jezgra biće dozvoljena nova gradnja, što ćedovesti do sasvim drugačijeg izgleda mesta. Prva opcijazahteva finansiranje namenjeno održavanju, uz prihvatanječinjenice da ne postoji mogućnost povećanja zarade.Druga će uništiti autentičnost Bojenaca kao grada -muzeja i pretvoriće ga u još jedno od mnogih istorijskihgradova u Bugarskoj.Situacija u Bugarskoj jasno pokazuje da se u bliskojbudućnosti ne može očekivati da država finansira ovakvamesta značajna za kulturnu baštinu. Ali, postoje bardve veće organizacije, čije resurse, kompetencije i znanjetreba koristiti, tj. UNESKO i EU.UNESKO-va konvencija o Zaštiti svetske kulturne iprirodne baštine uključuje – … grupe odvojenih ili povezanihzgrada, koje, zbog svoje arhitekture, homogenostiili mesta u okviru predela, predstavljaju izvanrednu univerzalnuvrednost sa stanovišta istorije, umetnosti i nauke…(član 1 – Definicija kulturne i prirodne baštine).Bugarska je ratifikovala ovu konvenciju 7. marta1974. godine, a stupila je na snagu 17. decembra 1975.Od tada je samo devet bugarskih dobara 11 uključeno u11 Crkva Bojana (1979), Jahač iz Madare (1979), kamene crkveu Ivanovu (1979), Trački grob u Kazanluku (1979), stari grad Nesebar(1983), prirodni rezervat Srebarna (1983), Nacionalni park Pirin(1983), Rilski manastir (1983), Trački grob u Sveštaru (1985)12 Stari Plovdiv, kosturnica u manastiru Bačkovo, crkva četrdesetvelikomučenika u Velikom Tarnovu, grob u selu Aleksandrovu-Haskovoits authenticity. At this stage it is not possible to attractmore tourists because of financial reasons. There is nomoney <strong>for</strong> advertising but the most important is thatthere is no infrastructure built which is suitable <strong>for</strong> manytourists. The place is not popular as other Bulgarianresorts also because it is far from the sea and is inappropriate<strong>for</strong> skiing. At this stage what the management ofBojentsi would like to achieve is to include the settlementin some program <strong>for</strong> cultural tourism. However itis again very specific as what they can offer is only a demonstrationof ‘culture of living’. And also because‘when creating this town-museum the idea was not tomake money from it’ (Dimitrova 2004) and because atthe present time there is no clear idea about the overallstrategy <strong>for</strong> the future of the reserve.The situation of Bojentsi reserve is strange and it originatesfrom the fact that there is no strategic plan <strong>for</strong> it.On one side there is a resistance things to be changed.From the other it is clear that funding is needed <strong>for</strong> preservationof the site. At the present time however nobodywill finance it if there won’t be increase in income. Accordingto Mrs. Dimitrova <strong>for</strong>eign specialists on open-air museumscan not understand how such a museum exists withoutsufficient income. Bojentsi and its whole territorywas restored and declared as a reserve during the communistperiod when funding <strong>for</strong> culture came from the state.However things have changed since that period and somethingneeds to be done <strong>for</strong> Bojentsi to preserve it.On first instance comes the need to prepare a clearstrategic plan.The vision of the Ministry of Culture and theNational Institute <strong>for</strong> Cultural Monuments <strong>for</strong> such heritagesites is not clear. If Bojentsi is kept in the situation itis now, with no sufficient funding this imminently will leadto deterioration. If the conception is changed this willconvert the town-museum into a historic town, i.e. one partwill be preserved the way it was, while new building willbe permitted on its borders thus provoking a completelydifferent effect. The first option requires finding funding<strong>for</strong> maintenance with the clear idea that major incomeincrease is not a probability. The second one will destroyBojentsi authenticity as town-museum and will make fromit one of the many historic towns in Bulgaria.The situation of Bulgarian internal affairs makes itlucid that sufficient funding coming from the state <strong>for</strong>such heritage sites is not to be expected in <strong>for</strong>eseen future.There are at least two major organizations whichresources, competence and know-how should be used,i.e. UNESCO and EU.A possible action in this situation is the inclusion ofthe site in UNESCO World Heritage List which againhowever eminently means some actions from Bulgarianside. UNESCO does not choose the sites to be included;the proposal has to come from Bulgarian side.The UNESCO convention concerning the Protectionof the World Cultural and Natural heritage includes…groups of separate or connected buildings, which,because of their architecture, their homogeneity or theirplace in the landscape, are of outstanding universal valuefrom the point of view of history, art and science…(Article 1 – Definition of the cultural and natural heritage)Bulgaria ratified the convention on 7 th of March 1974and it entered into <strong>for</strong>ce as of the 17 th December 1975.Since then only 9 Bulgarian properties 11 have beenincluded in the UNESCO World Heritage List, yet Bojentsi,which has all the necessary features to be included inthe list, is not there. The last site inscribed to the list was11 Boyana church (1979), Madara Rider (1979), Rock-hewn churchesof Ivanovo (1979), Thracian tomb of Kazanluk (1979), Ancient city ofNessebar (1983), Srebarna Nature reserve (1983), Pirin National park(1983), Rila Monastery (1983), Thracian tomb of Sveshtari (1985)85
- Page 1:
DEPARTMENT FOR PREVENTIVE CONSERVAT
- Page 5:
Conservation And Restoration Of ABr
- Page 9 and 10:
nog, ličnog, slobodne misli, ona j
- Page 11 and 12:
Borka Božović, galerija “Haos
- Page 13 and 14:
kulturnih inicijativa koje su dolaz
- Page 15 and 16:
ki važnih seminara, specijalistič
- Page 17 and 18:
normalan rad i kako bi se otvorio p
- Page 19 and 20:
ke iz preventivne zaštite- usposta
- Page 22 and 23:
Tabelarni pregled konzervacija ura
- Page 24 and 25:
Predavači i saradniciOd samog poč
- Page 26 and 27:
JANA Centra, 2 radionice sa francus
- Page 28 and 29:
ada Letnje Škole DIJANA, određiva
- Page 30 and 31:
ma i akcija, koje se svaka za sebe
- Page 32 and 33:
nasleđa. Projekat predviđa savlad
- Page 34 and 35: Environmental Education and Prevent
- Page 36 and 37: - Materijali za konzervaciju kerami
- Page 38 and 39: a, iz mezolita i rimskog perioda, k
- Page 40 and 41: Veljko Džikić, u periodu april/ma
- Page 42 and 43: dr Rasa BertasiuteMuzej na otvoreno
- Page 44 and 45: ilni elementi, a regionalni razvoj
- Page 46 and 47: azlikuju po tehnologiji, konstrukci
- Page 48 and 49: 5 Zamak Mir je najpoznatiji me?u sr
- Page 50 and 51: pića među lokalnim stanovništvom
- Page 52 and 53: nosti (kao što je zbirka Luvra) je
- Page 54 and 55: 54i bilo mi je drago kad sam video
- Page 56 and 57: je da se prilagodjava svojoj public
- Page 58 and 59: meren isključivo na tibetansku i d
- Page 60 and 61: Irena Vujčić-Pavlović, istoriča
- Page 62 and 63: Evrope i Amerike decenijama, pa i v
- Page 64 and 65: da podrže svoje pravo da zadrže i
- Page 66 and 67: na, moraju da rade na razvoju strat
- Page 68 and 69: Jong iz Amsterdama i studio LUST iz
- Page 70 and 71: treba voditi računa o čitavom niz
- Page 72 and 73: opasnost od požara. Svaki muzej tr
- Page 74 and 75: Jovanovića “Borba petlova”, ko
- Page 76 and 77: akciju kojom se bave konzervatori,
- Page 78 and 79: nosti i dr;- treba da imaju stalne
- Page 80 and 81: Gabriela Petkova, BugarskaBugarskig
- Page 82 and 83: mišu, Velika Britanija, objašnjav
- Page 86 and 87: 13 Informacija: http://www.unesco.o
- Page 88 and 89: Jana Šubic Prislan, Goriški muzej
- Page 90 and 91: 90Tabela iz 2003. godine, sa unesen
- Page 92 and 93: Prostorija za dokumentacijuDocument
- Page 94 and 95: ton i papir kao i inertnaveziva), k
- Page 96 and 97: Velika Hoča je, bez sumnje, jedno
- Page 98 and 99: njem efikasnog interdisciplinarnog
- Page 100 and 101: šenim i izlomljenim papirom, koji
- Page 102 and 103: Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105: Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107: ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109: Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111: Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113: Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115: starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117: Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119: Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121: Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123: obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125: iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127: Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129: Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131: predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133: Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135:
ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137:
12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139:
no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141:
amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143:
142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145:
Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147:
Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149:
Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151:
Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 152 and 153:
šlog veka i smešteni su u Galerij
- Page 154 and 155:
JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157:
1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159:
timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161:
Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163:
nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165:
2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167:
saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169:
man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171:
Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173:
Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175:
Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177:
ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179:
Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181:
Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183:
kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185:
Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187:
Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189:
Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191:
“zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193:
Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195:
194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197:
196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199:
198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200:
Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma