nosti i dr;- treba da imaju stalne izložbe koje će zadovoljavatiosnovne muzeološke principe, da su stručno-naučnoorganizovane, autentične, jednostavne, pristupačnei zanimljive;- da organizuju tematske izložbe;- da organizuju kontinuiranu saradnju sa posetiocima;- da imaju dobro osmišljen edukativni program zasve kategorije posetilaca i- da <strong>for</strong>miraju posebna Odeljenja za edukaciju.Muzeji su privilegovana mesta, u kojima može da sepoveže korisno sa udobnim. U današnje vreme in<strong>for</strong>matičkihi tehničkih mogućnosti, dešavaju se promene i uizložbenoj delatnosti. Uktatko, ako su neke izložbe postavljenestereotipno, bez kreativnosti i neatraktivno,proći će nezapaženo i ostaće bez posetilaca. Ovakve postavkemogu da učine da se prosečni posetilac oseća inferiorno,ukoliko nema dovoljno predznanja o sadržaju,značaju i funkciji eksponata.Svaka izložba sa jasnom koncepcijom i preglednompostavkom eksponata zadovoljiće i edukativne kriterijume.Zato je važno da edukatori slede ceo tok postavljanjaizložbi. Osim što utiču na krajnji rezultat, edukatoritreba dobro da poznaju izložbu, da bi imali vremenada spreme edukativne aktivnosti, koje će realizovatiposle postavljanja izložbe.Danas je neophodna edukacija u muzejima i shvatanjenjene važnosti.Opšti trend u svetu je da se preko raznih metoda inačina osmisle sadržaji koji su namenjeni posetiocimasvih uzrasta. Edukativna delatnost postaje integralnideo programske delatnosti muzeja. Muzeolozi sve višeističu potrebu za edukacijom, a misija svakog savremenogmuzeja postaje edukacija, prenošenja znanja i iskustva.Muzeji imaju zadatak, da materijale kojima raspolažusocijalizuju putem raznih <strong>for</strong>mi. Zapravo, muzejskeinstitucije su one koje na najneposrednii način, kratko,konkretno i autentično, prenose posetiocima vrednostikulturne baštine. Ako vode računa o idealima opštegdobra, njihova društvena odgovornost biće još veća. Ondaće važniji od broja posetilaca biti kvalitet poseta, asamim tim i promena svesti građana. Građanin koji jeposetio muzej, u zavisnosti od dobro osmišljenog edukativnogprograma, imaće želju da opet poseti muzej. Time,muzejske radionice ispunjavaju svoje obaveze premadruštvu, odnosno obrazuju i vaspitavaju svoje korisnike.Poseta muzeju je jedan od oblika edukacije, kojipodstiče razvoj pojedinaca i <strong>for</strong>mira njihov osnovni odnosprema tradiciji. Samo poznavanjem i pravim vrednovanjemkulturne baštine može da se razume fenomenkulture u celini. Odgovornu ulogu u tome svakako imajumuzeji, koji svojom edukativnom funkcijom neposrednočine vezu između tradicije i javnosti. Muzeji širokootvaraju svoja vrata, prenose simbole prošlosti.Vodenas u daleka vremenskaputovanja, a ipak tako blizu,gde prošlost živi, namesta naših spomenika kojinas okružuju.Dinamična i na popularannačin realizovanakulturna akcija i edukativneaktivnosti, najvažnije sukomponente, koje omogućavajuinterakciju pri kojojposetioci sami i bez kompleksadolaze do novihsaznanja. Na taj način us-78its function in relation between an exhibit and itssetting, having clear chronological overview, simplicity,estheticism, etc.;- Have permanent exhibitions fulfilling basic museologicalprinciples, scientifically organized, authentic,simple, accessible and interesting;- Organize thematic exhibitions;- Organize continuous collaboration with visitors;- Have well-conceived educational program <strong>for</strong> everycategory of visitors and- Form special education <strong>department</strong>s.Museums are privileged places, where useful can becombined with com<strong>for</strong>table. In these modern times ofin<strong>for</strong>matics and technical abilities, there are also changesin exhibiting activities. If some of the exhibitionsare set as a stereotype, without creativity and attractiveness,they will be unnoticed and unvisited. This kindof exhibition can lead an average visitor to complete inferiority,if their knowledge of exhibition content, meaningand function is insufficient.Every exhibition with clear concept and organizeddisplay of exhibits will satisfy educational criteria. Forthis reason, it is important <strong>for</strong> educators to be involvedin the whole process of setting an exhibition. Apart frominfluencing the final result, educators should be familiarenough with the exhibition in order to have time toprepare educational activities and carry them out afterthe exhibition is set.Education in museums and understanding of its importanceis today necessary.General tendency in the world today is to create variousactivities <strong>for</strong> visitors of different age, based on variousmethodologies. Educational activity becomes anintegral part of museum programs. Museologists emphasizemore and more the need <strong>for</strong> education, and everymodern museum has this mission of integrating education,passing on knowledge and experience, into theirrole.Museums are required to socialize objects they dealwith in various <strong>for</strong>ms. In fact, museum institutions arethe ones passing, in a direct, short, specific and authenticway, cultural heritage values on to visitors. If theypay attention to general ideals, their social responsibilityis even greater. In this way, the quality of visits becomesmore important than the number of visitors and generalpublic awareness increases. A person who visits amuseum will feel the need to come again if educationalprograms are well conceived.This is how museum workshopsfulfill their obligations towards society, trainingand educating their users. One of educational <strong>for</strong>ms is amuseum visit, which has an ability to encourage personaldevelopment and <strong>for</strong>m personal attitude towardstradition. The phenomenon of culture can be understoodonly through knowing and appreciating of culturalheritage. In this sense, museums are the responsibleones, having in mind that thanks to their educationalrole, they connect traditionwith the public. They takeus to long time travels, yetjust a step away, where thepast dwells, the placeswhere our monuments belong.Dynamic and popularlyconducted cultural action,as well as educationalactivities, make the mostimportant components,enabling interaction whichleads visitors, independen-
postavlja se komunikacija kao protok in<strong>for</strong>macija u višepravaca. Ne prenosi se poruka samo eksponatima, legendamaili usmenim izlaganjima vodiča posetiocima,već i obratno. Na taj način, sami posetioci postaju komunikatori- šaljući povratnu in<strong>for</strong>maciju ka izvoru.Edukacija u muzejima danas znači uspeh za sutra, zatošto se čovek koji je kulturno obrazovan tretira drugačijeod onog koji to nije!MUZEJSKI EDUKATORIMuzejski edukatori su posrednici, interpretatori ikomunikatori, koji muzejsku delatnost povezuju sa publikom.Oni inicijativno i samostalno preduzimaju razneakcije da se kulturne i naučne in<strong>for</strong>macije o izloženimmaterijalima ne prezentuju oskudno i statično, većda njihovo izlaganje bude stručno, poučno, pa i interesantno(zabavno).Posao kustosa-edukatora i njegovu ulogu treba upoređivatisa onim muzejskim stručnim radnicima kojiimaju druge radne zadatke. Muzejski edukatori sustručna lica sa visokom stručnom spremom i sa aktivnimpoznavanjem najmanje jednog stranog jezika. Radedukatora traži kontinuiranu aktivnost. Oni pronalazenove ideje, nove pristupe muzejskim predmetima, kao inove načine privlačenja posetilaca. Rad muzejskih edukatora,pre svega je timski rad, u kome je neophodna saradnjasa kustosima zbirki. Oni osmišljavaju i realizujuprograme i projekte.Cilj muzejskih edukatora je da svojim angažmanom,na prilagodljiv način, pobude kod posetilaca interesovanjeza kulturnu baštinuom. Važno je, isto tako, da edukacijabude kvalitetna, što je način da posetioci moguda donose logične zaključke o vremenu i događajima izprošlosti. Upoznavanje posetilaca sa kulturnom baštinomje izazov za kreativnost i u estetskom pogledu, čimese neposredno utiče i na poboljšanje njihove likovnei vizuelne pismenosti.Motivacijom aktivnog doživljaja prošlosti, rad muzejskihedukatora proširuje se i na druge aktivnosti. Uulozi kulturnih posrednika koji znaju i hoće da se prilagoderazličitim kategorijama posetilaca, ne treba poštovatisamo intelektualne i starosne razlike, već se trebaposvetiti i onima koji imaju posebne potrebe i interesovanja.Formiranje profila muzejskog edukatora u MuzejuMakedonije u Skoplju je u procesu usaglašavanja inastojanja da se u novom zakonu o muzejskoj delatnostiomogući unapređivanje muzejskih edukatora, isto kaošto je to predviđeno za kustose zbirki. Muzejski edukatoritreba da se edukuju sami, da objasne značenje i sampojam muzejske edukacije, pa onda da upoznaju i drugekolege sa ovom delatnošću. Oni moraju da budu profesionalciu svom poslu, što podrazumeva njihovo stručnoznanje, njihovu sposobnost za edukaciju, njihovoznanje iz oblasti metodike, didaktike i pedagogije.Danas sa pravom možemo da konstatujemo da sumuzejski edukatori most između muzeja i posetilaca.Zahvaljujući dobroj saradnji i upornom radu muzejskihedukatora posetioci će češć posećivati muzej.Danas, nažalost, možemo da konstantujemo da sumuzejski edukatori, odnosno njihov rad, nedovoljnovrednovani, uzimajući u obzir pre svega činjenicu da suoni promoteri kulturne baštine svoga naroda. Njihovzadatak je da upoznaju posetioce sa muzejem, posebnoone mlađe, koristeći novi jezik, nove slike, nova objašnjenjai novi pristup.Muzejski edukatori, mislimo na one koji rade u MuzejuMakedonije u Skoplju, imaju znanje, volju i entuzijazam,no treba im više razumevanja u finansiranju njihovihprojekata.tly and without complexes, towards new experiences.The communication established in this way, presentsmulti-directional exchange of in<strong>for</strong>mation. Not only exhibits,notes and verbal explanations by a guide give amessage, it also goes the opposite direction. That is howvisitors themselves become communicators – providingfeedback to the source. Education in museums todayprovides success of tomorrow, because culturally educatedperson is treated differently than the one who is not!MUSEUM EDUCATORSMuseum educators are intermediaries, interpretersand communicators that connect museum practice withaudience. They independently take initiatives and stepsto prevent poor and passive way of exhibiting items, andto make it professional, educative and interesting.The work and role of curator-educator should becompared with the museum professionals that have otherworking tasks. Museum educators are graduatedprofessionals, fluent in at least one <strong>for</strong>eign language.The work of an educator requires continuous activity.They search <strong>for</strong> new ideas, new approaches to museumobjects, as well as new ways of attracting visitors. Thework of museum educators is, above all, teamwork requiringcollaboration with curators of museum collections.They create and conduct programs and projects.Museum educators have the goal of inspiring the visitors’interest <strong>for</strong> the cultural heritage in an adjustableway. The high quality of education is also important,because in that way visitors can come to logical conclusionsabout the time and events in the past. Introducingheritage to visitors is a challenge <strong>for</strong> creativity in aestheticway as well, which directly influences improvementof their artistic and visual literacy.With the motivation of active experience in the past,the work of museum educator is expanded to some otheractivities. In the role of cultural intermediaries thatknow and are willing to adjust themselves to various categoriesof visitors, attention should be paid not only tothe intellectual and age differences, but also to personsthat have special needs and interests. Forming of museumeducator profile in the Museum of Macedonia inSkopje is now in the process of adjustment. There is alsoan idea of introducing higher professional titles <strong>for</strong>museum educators, such are different levels of curatorship,in the new Law on Museum Profession. Museumeducators should educate themselves, to define very notionof museum education, and then also introduce theircolleagues into their practice. They have to be professionals,which implies that they have to be knowledgeable,capable of educating, being familiar with methodics, didacticsand pedagogy.Today we could justly say that museum educatorspresent a bridge between museum and visitors. Owingto the good cooperation and persistent work of museumeducators, visitors will keep coming to museums.On the other hand, we could, un<strong>for</strong>tunately, also saythat museum educators and their work are not appreciatedenough, having in mind that they are, above all,promoters of their nation’s cultural heritage. Their taskis to introduce visitors, especially the younger ones, tothe museum, to a new language, new images, new explanationsand a new approach.Museum educators, meaning the ones that work inthe Museum of Macedonia in Skopje, have the knowledge,willingness and enthusiasm, but they need more understandingfrom authorities <strong>for</strong> the issue of financingtheir projects.79
- Page 1:
DEPARTMENT FOR PREVENTIVE CONSERVAT
- Page 5:
Conservation And Restoration Of ABr
- Page 9 and 10:
nog, ličnog, slobodne misli, ona j
- Page 11 and 12:
Borka Božović, galerija “Haos
- Page 13 and 14:
kulturnih inicijativa koje su dolaz
- Page 15 and 16:
ki važnih seminara, specijalistič
- Page 17 and 18:
normalan rad i kako bi se otvorio p
- Page 19 and 20:
ke iz preventivne zaštite- usposta
- Page 22 and 23:
Tabelarni pregled konzervacija ura
- Page 24 and 25:
Predavači i saradniciOd samog poč
- Page 26 and 27:
JANA Centra, 2 radionice sa francus
- Page 28 and 29: ada Letnje Škole DIJANA, određiva
- Page 30 and 31: ma i akcija, koje se svaka za sebe
- Page 32 and 33: nasleđa. Projekat predviđa savlad
- Page 34 and 35: Environmental Education and Prevent
- Page 36 and 37: - Materijali za konzervaciju kerami
- Page 38 and 39: a, iz mezolita i rimskog perioda, k
- Page 40 and 41: Veljko Džikić, u periodu april/ma
- Page 42 and 43: dr Rasa BertasiuteMuzej na otvoreno
- Page 44 and 45: ilni elementi, a regionalni razvoj
- Page 46 and 47: azlikuju po tehnologiji, konstrukci
- Page 48 and 49: 5 Zamak Mir je najpoznatiji me?u sr
- Page 50 and 51: pića među lokalnim stanovništvom
- Page 52 and 53: nosti (kao što je zbirka Luvra) je
- Page 54 and 55: 54i bilo mi je drago kad sam video
- Page 56 and 57: je da se prilagodjava svojoj public
- Page 58 and 59: meren isključivo na tibetansku i d
- Page 60 and 61: Irena Vujčić-Pavlović, istoriča
- Page 62 and 63: Evrope i Amerike decenijama, pa i v
- Page 64 and 65: da podrže svoje pravo da zadrže i
- Page 66 and 67: na, moraju da rade na razvoju strat
- Page 68 and 69: Jong iz Amsterdama i studio LUST iz
- Page 70 and 71: treba voditi računa o čitavom niz
- Page 72 and 73: opasnost od požara. Svaki muzej tr
- Page 74 and 75: Jovanovića “Borba petlova”, ko
- Page 76 and 77: akciju kojom se bave konzervatori,
- Page 80 and 81: Gabriela Petkova, BugarskaBugarskig
- Page 82 and 83: mišu, Velika Britanija, objašnjav
- Page 84 and 85: Slika 4 Bojenci - centralni trgFig.
- Page 86 and 87: 13 Informacija: http://www.unesco.o
- Page 88 and 89: Jana Šubic Prislan, Goriški muzej
- Page 90 and 91: 90Tabela iz 2003. godine, sa unesen
- Page 92 and 93: Prostorija za dokumentacijuDocument
- Page 94 and 95: ton i papir kao i inertnaveziva), k
- Page 96 and 97: Velika Hoča je, bez sumnje, jedno
- Page 98 and 99: njem efikasnog interdisciplinarnog
- Page 100 and 101: šenim i izlomljenim papirom, koji
- Page 102 and 103: Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105: Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107: ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109: Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111: Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113: Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115: starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117: Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119: Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121: Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123: obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125: iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127: Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129:
Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131:
predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133:
Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135:
ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137:
12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139:
no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141:
amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143:
142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145:
Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147:
Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149:
Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151:
Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 152 and 153:
šlog veka i smešteni su u Galerij
- Page 154 and 155:
JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157:
1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159:
timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161:
Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163:
nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165:
2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167:
saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169:
man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171:
Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173:
Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175:
Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177:
ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179:
Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181:
Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183:
kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185:
Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187:
Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189:
Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191:
“zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193:
Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195:
194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197:
196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199:
198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200:
Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma