treba voditi računa o čitavom nizu detalja. Plan muzejskihzgrada, odnosno prostorni raspored veoma je važan.Svaki muzej bi trebalo da ima :- izložbene prostorije- prostorije za administraciju i stručne službe- direkciju – upravu muzeja- kabinete stručnjaka, kustosa- radionice- laboratorije- arhivu- depoe za čuvanje neizložene muzejske građe- sanitarne prostorije- mesto za prodaju ulaznica i suvenira- desk za in<strong>for</strong>macije- garderobu- prostorije za održavanje naučnih skupova- biblioteku- parking- orijentire i oznake- odgovarajući pod, boju zidova, osvetljenje, temperaturu,miris, zvuke, stepenište, pristup galeriji, sobe.- više ulaza (jedan za posetioce, drugi za osoblje, atreći za utovar, istovar izložbenog materijala,ogreva i dr.)- pomoćna sredstva za tumačenje, prevode (npr. audio-vodiči,tekstualni panoi, ture sa vodičima idrugo).- stolice- bife ili restoranMuzejski planer treba da kreira prostor koji će omogućitiposetiocima prijatan boravak. Ispunjavanjem navedenihuslova odgovorilo bi se na određene potrebe zaudobnošču, jer kada posetilac napusti muzej vidno zadovoljan,poželeće da se vrati, i preporučiće posetu rođacimai prijateljima.Važno je još istaći i da je pri adatapciji postojećihobjekata neophodna čvrsta saradnja muzejskog planerai arhitekte. Dužnost planera je da u konsultacijama saarhitektom, specijalistima za protiv-požarnu zaštitu iobezbeđenje i specijalistima za svetlost, omogući maksimalninivo bezbednosti u muzeju.Danas je, više nego ikad, dužnost planera, dizajnerai muzealaca da prepoznaju potrebe svih potencijalnihposetilca, a neki od njih mogu da imaju veoma specifičnepotrebe. Specijalne potrebe imaju ljudi sa trajnim iliprivremenim invaliditetom, oni sa lošim zdravljem iosobe koje prolaze kroz specifične faze životnog ciklusa,kao što su detinjstvo, materinstvo i starost. Svetskazdrastvena organizacija (WHO) procenjuje da više od25% populacije ulazi u jednu od ovih kategorija. Priplaniranju muzeja neophodno je u potpunosti odgovoritina potrebe i ovih grupa posetilaca.Formiranje muzejske zbirkeMuzej se <strong>for</strong>mira sa zadatkom da, kao kulturna ustanova,prikupi, sačuva i prikaže svima kulturna i drugabogatstva, tekovine i dostignuća jednog kraja, u raznimetapama društvenog ekonomskog razvitka.Fundamentalne muzejske funkcije obično obuhvataju:- sakupljanje- dokumentaciju- zaštitu- istraživanje- izlaganje- tumačenje- edukacija70- Good communications around museum are necessary– it would be useful to have the public trafficclose to the museumAdapting a building <strong>for</strong> a museum, one should payattention to a whole range of factors. Museum buildingblueprint, or better say arrangement of space, is of utmostimportance. Every museum should have:- Exhibition space- Space <strong>for</strong> administration and professional services- Management offices- Curators’ offices- Workshops- Laboratories- Archive- Storages <strong>for</strong> safekeeping of undisplayed collections- Toilets- Reception desk and souvenir shop- In<strong>for</strong>mation desk- Wardrobe- Halls <strong>for</strong> professional meetings- Library- Car park- Directions and indication- adequate floors, walls, lighting, indoor temperature,good airing, pleasant atmosphere avoidingharsh sounds- stairs, elevators, easy access to exhibition floors- Several entries, one <strong>for</strong> visitors, one <strong>for</strong> the staff,third <strong>for</strong> shipments, etc.- Additional in<strong>for</strong>mative equipment and services(<strong>for</strong> example audio-guides, various in<strong>for</strong>mativeboards, guided tours, etc)- Café or restaurantA museum planner should create a space that wouldprovide a pleasant visit. By fulfilling demands mentionedabove, needs <strong>for</strong> com<strong>for</strong>t would be satisfied, and avisitor that experienced a com<strong>for</strong>table stay in museumwould wish to return and to recommend his friends andrelatives to come too.It is also important to mention the necessity <strong>for</strong> closecollaboration between the museum planner and thearchitect. It is a museum planner’s duty to establish amaximum of security in museum, through consultationswith the architect, fire-protection experts, security expertsand lighting specialists.Today, more than ever be<strong>for</strong>e, one of duties of a museumplanner, designer and museum workers is to recognizeevery special need of a potential visitor, and someof them may have specific requirements. These referto, <strong>for</strong> example, disabled and people with health problems,and to certain age such as childhood, maternity,and old age. The World Health Organisation (WHO) estimatesthat more than 25% of population belongs tothese categories. Needs of these groups of visitors shouldbe fully observed when planning a museum.Creating a museum collectionA museum is established, as a cultural institution, inorder to collect, safekeep and present cultural and otherheritage property, and achievements of a region, in variousphases of socio-economic development. Fundamentalmuseum functions usually include:- collecting- documentation- <strong>conservation</strong>- research- display- interpretation- education
Tu možemo dodati i osmu funkciju, koja obuhvata iizvršava prethodne funkcije.Sakupljanje je prva i možda najvažnija muzejskafunkcija. Kustos je taj koji osmišlja kolekciju. Pre negošto se počne sa obrazovanjem kolekcije veoma je važnoda kustos postavi sledeća pitanja:- O kakvoj se vrsti muzeja radi ? Da li je to jedanumetnički muzej ili je to pak prirodnjački, istorijski ilimuzej nauke i tehnologije?- Koje discipline će predstavljati muzej? Ako je to istorijskimuzej, na primer, koje specifične discipline ćebiti predstavljene u kolekciji ?- Šta će biti sastavni deo kolekcije ? Da li su to :1). artefakti2). kopije3). sprave4). uzorci5). umetnički radovi6). dokumenti7). fotografije, film8). diskete9). audio snimci- Koja je vremenska granica kolekcije ?- Da li postoji prostorna granica i kako je treba definisati?- Koji je kvalitativni standard za ulazak artefakta uzbirku ?- Koji su prioriteti pri stvaranju kriterijuma ?Takođe, pri stvaranju kolekcije, treba voditi računa o:- veličini predmeta- proveri originalnosti- dokumentu o vlasništvu- društvenoj važnosti- vrednosti dela i- reprezentativnom karakteru delaPreventivna zaštitaSa preventivnom zaštitom počinje se još u toku osnivanjamuzeja, dobro razrađenim planovima i merama.Cilj preventivne zaštite je očuvanje muzejskih dobara zabuduće generacije, a iz te osnovne funkcije proističe ineprekidna briga za muzejsku građu.Uvođenjem preventivne zaštite kao prioritetnemuzejske aktivnosti, moguće je sačuvati predmet i održatiga u nepromenjenom stanju dugi niz godina.Predmetima u muzeju ne prete samo elementarnenepogode, požar, poplave i katastrofalna ratna razaranja,tu su i svakodnevna dejstva vlage, svetlosti, promenetemperature, kao i mnogi drugi fizički i hemijski uticaji.Iz tog razloga važno je još u početku obezbeditisredstva za kupovinu opreme neophodne za bolje uslovečuvanja kulturnih dobara; istrumenata za merenjemikroklime - termohigrografa, filtera za prečišćavanje,odgovarajućih polica, ambalaža i dr. Na primer, visoketemperature omogućavaju bujanje buđi i gljivica, a naglepromene temperature dovode do promene količinevlažnosti u vazduhu. Sve to doprinosi destrukciji predmeta.Cilj planiranja je da se ti problemi još u začetkuuvide i iskorene dobrom izolacijom, nabavkom i upotrebomodgovarajuće opreme, itd. Pri planiranju treba izbegavatinabavku električnih grejalica, reflektora i sl.Muzejski planer treba da ima u vidu i druge nedaćekoje mogu da zadese muzej. Požari, zemljotresi, poplave,krađe, vandalizami nanose ogromne štete muzejima.Smeštanjem muzeja u odgovarajuće lokacije izbegavajuse vibracije, poplave i druge neželjene pojave.Električne instalacije moraju da budu propisno izvedenei da se redovno kontrolišu, čime se smanjujeCollecting is the first and probably the most importantmuseum function. Curator is the one responsible<strong>for</strong> the concept of a collection. Be<strong>for</strong>e beginning withcreation of a collection, it is very important <strong>for</strong> a curatorto pose himself following questions:What is the type of my museum? Is it an art museumor natural history museum, historical or a museum ofscience and technology?What disciplines will be presented in the museum? Ifit is a historical museum, <strong>for</strong> instance, which specificdisciplines will be presented in the collection?What will make a collection? Is it:- Artifacts- Copies- Devices- Samples- Works of art- Documents- Photographs, films- Floppy disks- Audio-recordings- What is time limit of the collection?- Is there a space limit and how to define it?- What is quality standard <strong>for</strong> artifacts to becomepart of the collection?- What are the priorities in <strong>for</strong>ming criteria?It is also necessary, in creating collection, to pay attentionto:- Size of the objects- Authenticity check- Ownership documents- Social significance- Value of objects- Representative character of objectsPreventive <strong>conservation</strong>Preventive <strong>conservation</strong> starts already with establishinga museum, through well-elaborated plans and measures.Theaim of <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong> is preservationof museum objects <strong>for</strong> future generations, and this basicfunction results with constant care <strong>for</strong> museum objects.By introducing <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong> as primarymuseum activity, it is possible to preserve an object andmaintain its unchanged condition <strong>for</strong> a long period oftime.Museum objects are threatened not only by natural disasters,fire, floods and armed conflicts, but also by everydayactivity of relative humidity, light, temperature changes,as well as many other physical and chemical factors.For this reason, it is important to provide, from thevery beginning, funding <strong>for</strong> equipment necessary <strong>for</strong>better safekeeping conditions – climate monitoring devices:termohygrographs, filters, adequate shelving, boxes,etc. For instance, high temperatures encourage developingof moulds and fungi, and sudden changes oftemperature lead to relative humidity level changes. Allthis contributes to deterioration of objects. Planningpurpose is to take into account and prevent these problemsfrom evolving at the very beginning, through isolation,use of adequate equipment, etc. At the same time,use of electric heaters, reflectors and similar devicesshould be avoided.Museum planner should have in mind some other inconveniencesthat could happen in a museum. Fire,earthquakes, floods, thefts, vandalisms can seriously damagea museum.Choosing an appropriate location <strong>for</strong> a museum, vibrations,inundations and other inconveniences can beavoided71
- Page 1:
DEPARTMENT FOR PREVENTIVE CONSERVAT
- Page 5:
Conservation And Restoration Of ABr
- Page 9 and 10:
nog, ličnog, slobodne misli, ona j
- Page 11 and 12:
Borka Božović, galerija “Haos
- Page 13 and 14:
kulturnih inicijativa koje su dolaz
- Page 15 and 16:
ki važnih seminara, specijalistič
- Page 17 and 18:
normalan rad i kako bi se otvorio p
- Page 19 and 20: ke iz preventivne zaštite- usposta
- Page 22 and 23: Tabelarni pregled konzervacija ura
- Page 24 and 25: Predavači i saradniciOd samog poč
- Page 26 and 27: JANA Centra, 2 radionice sa francus
- Page 28 and 29: ada Letnje Škole DIJANA, određiva
- Page 30 and 31: ma i akcija, koje se svaka za sebe
- Page 32 and 33: nasleđa. Projekat predviđa savlad
- Page 34 and 35: Environmental Education and Prevent
- Page 36 and 37: - Materijali za konzervaciju kerami
- Page 38 and 39: a, iz mezolita i rimskog perioda, k
- Page 40 and 41: Veljko Džikić, u periodu april/ma
- Page 42 and 43: dr Rasa BertasiuteMuzej na otvoreno
- Page 44 and 45: ilni elementi, a regionalni razvoj
- Page 46 and 47: azlikuju po tehnologiji, konstrukci
- Page 48 and 49: 5 Zamak Mir je najpoznatiji me?u sr
- Page 50 and 51: pića među lokalnim stanovništvom
- Page 52 and 53: nosti (kao što je zbirka Luvra) je
- Page 54 and 55: 54i bilo mi je drago kad sam video
- Page 56 and 57: je da se prilagodjava svojoj public
- Page 58 and 59: meren isključivo na tibetansku i d
- Page 60 and 61: Irena Vujčić-Pavlović, istoriča
- Page 62 and 63: Evrope i Amerike decenijama, pa i v
- Page 64 and 65: da podrže svoje pravo da zadrže i
- Page 66 and 67: na, moraju da rade na razvoju strat
- Page 68 and 69: Jong iz Amsterdama i studio LUST iz
- Page 72 and 73: opasnost od požara. Svaki muzej tr
- Page 74 and 75: Jovanovića “Borba petlova”, ko
- Page 76 and 77: akciju kojom se bave konzervatori,
- Page 78 and 79: nosti i dr;- treba da imaju stalne
- Page 80 and 81: Gabriela Petkova, BugarskaBugarskig
- Page 82 and 83: mišu, Velika Britanija, objašnjav
- Page 84 and 85: Slika 4 Bojenci - centralni trgFig.
- Page 86 and 87: 13 Informacija: http://www.unesco.o
- Page 88 and 89: Jana Šubic Prislan, Goriški muzej
- Page 90 and 91: 90Tabela iz 2003. godine, sa unesen
- Page 92 and 93: Prostorija za dokumentacijuDocument
- Page 94 and 95: ton i papir kao i inertnaveziva), k
- Page 96 and 97: Velika Hoča je, bez sumnje, jedno
- Page 98 and 99: njem efikasnog interdisciplinarnog
- Page 100 and 101: šenim i izlomljenim papirom, koji
- Page 102 and 103: Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105: Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107: ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109: Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111: Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113: Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115: starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117: Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119: Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121:
Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123:
obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125:
iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127:
Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129:
Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131:
predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133:
Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135:
ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137:
12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139:
no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141:
amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143:
142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145:
Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147:
Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149:
Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151:
Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 152 and 153:
šlog veka i smešteni su u Galerij
- Page 154 and 155:
JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157:
1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159:
timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161:
Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163:
nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165:
2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167:
saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169:
man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171:
Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173:
Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175:
Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177:
ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179:
Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181:
Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183:
kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185:
Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187:
Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189:
Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191:
“zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193:
Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195:
194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197:
196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199:
198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200:
Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma