pića među lokalnim stanovništvom – pivom i medovinom.Kada je započeta lokalna proizvodnja stakla u XVIveku, još uvek je bilo teško govoriti o bilo kakvom umetničkomstilu u osobinama staklenog posuđa. Moguće je,međutim, pouzdano govoriti o renesansnim tradicijamau beloruskom staklarstvu tog perioda, paralelno tragajućiza organskom vezom između lokalnog staklenog posuđai nacionalne tradicije. Racionalizam, simetrija pojedinačnihdetalja oblika, rafiniranost linija, plitak dekor –tipično renesansne osobine, ali zna se da one karakterišui belorusku umetnost, kao poseban fenomen.Epoha renesanse uvela je modu stakla slikanogemajlom. Beloruski staklari veoma brzo su prihvatiliovakvu dekoraciju i postigli značajne rezultate. Mnogizapisi u dokumentima XVI-XVII veka i arheološki podacisvedoče o tome. Primerci posuda oslikanih vegetabilnimi geometrijskim ornamentima prisutni su u arheološkimzbirkama Mira i Golšanija (7, 8).U prvoj polovini XVII veka u beloruskom staklu suvidljive neke stilske karakteristike baroka. Kao najdemokratičnijistil po svojoj prirodi, on je vrlo brzo prihvaćenu umetnosti koja je već bila jako bliska narodnojtradiciji. Preciznije rečeno – desila se originalna «folklorizacija»baroknog stila. Asortiman staklenog posuđa seveoma proširio, a u morfološkom smislu, pojavili su sepravi narodni figuralni i simbolistički motivi, koji su uspešnoinkorporirani u barokni simbolizam (slika 4).Osim tradicionalne «sklianice», u tom periodu se pojavilomnogo novih naziva za stakleno posuđe: «sklinka»(manja «sklianica»), «kelič» (čaša), «kilišak» (vinska čaša),«kvart» (tetraedralna boca), «kufal» (šolja) i dr.Barok je u značajnoj meri obogatio dekorativni sistembeloruskog stakla. Poseban akcenat je stavljen naplastičnu dekoraciju – modelovane baze, modelovane dekorativnetrake i pletenice na zidovima sudova, medaljonii pečati. Razvilo se i slikanje emajlom, posebno cenjenozbog mogućnosti izvođenja figuralnih predstava iraznovrsnih kompozicionih mogućnosti. Prave linije uornamentici postepeno su zamenjene talasastim obodima,a ispupčena dekoracija (slika 4) dobija na značaju.Renesansa je dala izvesne impulse širenju staklarstvau beloruskim zemljama. Kada je počela epoha baroka,stvorili su se uslovi za <strong>for</strong>miranje beloruske proizvodnjei umetničke škole. Ovi procesi se vezuju za XVIIi XVIII vek. Taj period je karakterisalo stvaranje staklarskihcentara, posebno na istoku Belorusije, zatim istraživanjau oblasti morfologije, tehnološka otkrića,stvaranje originalnog estetskog pristupa, kao i lokalnaumetnička škola.Stakleni predmeti i prozorska okna postali su uobičajenapojava u beloruskim gradovima u XVII veku, astakleno posuđe nisu koristili samo vlasnici feudalnihzamkova, već i niže plemstvo i gradsko stanovništvo.Na feudalnim posedima tog perioda, stakleno posuđedomaće proizvodnje postaje uobičajeno i predstavljajedan od atributa svakodnevne kulture.Jednostavnost i tradicionalni karakter oblika, dijalektičkojedinstvo korisnog i lepog, izražajnost i istovremenouzdržanost i skromnost dekoracije – sve ove osobinevezuju belorusko kasnosrednjovekovno staklo sanarodnom umetnošću. To je prirodan fenomen, s obziromda je do XVIII veka većina staklarskih radionica nabeloruskim teritorijama bila okrenuta lokalnim kupcimai zavisila od njihovog ukusa. Međutim, sklonost katradicionalnog kulturi pružila je beloruskim staklarskimproizvodima XVI i XVII veka stilističku i morfološkuoriginalnost, koja se naknadno jasno očituje u karakterustaklenog posuđa čuvenih manufaktura porodiceRadzivil, u XVIII i XIX veku.50(so-called “twin myth”).“Sklyanitsa”, as one of the most widespread type oflocal glassware of the 16th-first half of the 17th centuries,had two <strong>for</strong>ms: 1. cylindrical on the high cylindricalpallets (diameters from 5.5cm up to 9cm), blownfrom transparent colorless and greenish glass, and 2. cylindricalon the pallets <strong>for</strong>med from wavy plait (diametersof 6-9 cm). These types of “sklyanitsa” prevailed inMir archeological collection (7) (Figure. 3).The <strong>for</strong>m of “sklyanitsa”, though borrowed, was verypopular among local population and existed till the18 th century. By this time only the size of utensils changedas the result of transition from vessels of massiveuse to vessels <strong>for</strong> individual use. “Sklyanitsa” easilyadapted to the conditions of local life. It was possiblebecause it did not contradict the traditional morphologicaldesigns in metal and ceramics. Besides, such <strong>for</strong>mwas caused also by character of the drinks most widespreadamong local people – beer and mead.In the 16 th century when the local glass manufacturestarted, it was still difficult to speak about the existenceof any art style in the characteristic of glassware.It is possible to speak with confidence about the Renaissancetraditions in the Belarusian glass of this period,simultaneously finding the organic connection betweenlocal glassware and <strong>national</strong> tradition. Rationalism,symmetry of separate <strong>for</strong>mal details, delicate refinementof lines, low-key decor – typically Renaissance features,but it is known that these features characterizethe Belarusian art as a phenomenon.The epoch of the Renaissance has brought the fashionof painted enamel glass. The Belarusian craftsmenvery soon accepted such decoration and reached significantresults in it. Many records in the documents of 16-17 th centuries and the archaeological data confirms this.The examples of painted vessels by vegetative and geometricalornaments are found in the archeological collectionsof glass in Mir and Golshany (7; 8).In the first half of the 17 th century in the Belarusianglass there are some stylistic features of the baroque. Asthe most democratic style in its nature, it was ratherquickly embodied in art which had already been veryclosely connected with folk tradition. More precisely - itbecame original “folklorization” of the baroque style.The assortment of glassware has considerably extended,and in morphology of vessels there were truly <strong>national</strong>figurativeness and symbolism which were successfullyincorporated in the typical baroque symbolism (picture4).Except <strong>for</strong> traditional “sklyanitsa” there were manynew names <strong>for</strong> the designation of glassware: “sklynka”(small “sklyanitsa”), “kelich” (glass), “kilishak” (wine-glass),“quart”(tetrahedralbottle),“kufal”(mug), etc.at that period.Baroque has considerably enriched the decorativesystem of the Belarusian glass. Special value got theplastic decoration: modeled pallets, modeled decorativestrips and plaits on the walls of vessels, medallions andstamps. The enamel painting on glass developed. At thattime it was adored <strong>for</strong> its figurativeness and diversity ofcomposite possibilities. The straight lines in the ornamentof vessels are gradually replaced by wavy rims, thegreat value is given to the extruded decoration (Figure4).The Renaissance gave certain impulse to the distributionof glass-making in the Belarusian lands. Whenthe baroque epoch started there were conditions <strong>for</strong> the<strong>for</strong>mation of the Belarusian manufacture and artschool. These processes chronologically refer to 17-18 thcenturies. That period was characterized by the crea-
4Oblici staklenog posuđaForms of glasswareMuzeji umetnosti su u svakom istorijskomperiodu razmišljali o svojim zbirkamai doživljaju koji nude o njima analogno načinu nakoji su se objekti opažali u svetu oko njih a, kao što jekraljica Viktorija primetila, posebno kada su objekti izloženiu urbanom svetu trgovine. Tako da:1. U trgovačkim gradovima XVIII veka, muzeji surazmišljali o svojim zbirkama primeraka i umetničkihdela na isti način kao o robi ili proizvodima, kojima setrgovalo širom sveta, ili o sirovim materijalima, kao štosu riba i začini (primerci), koje su brodovi prevozili dotržišta zajedno sa robom ili proizvodima koje su pravilezanatlije; razvoj velikih univerzalnih muzeja (kao što jeBritanski muzej) i sveobuhvatnih zbirki istorije umettionof new glass-making centers, especially in the Eastof Belarus, searches in the field of morphology, technologicaldiscoveries, <strong>for</strong>mation of the original aestheticimage and the own art school.Glass utensils and glass windows became the usualphenomenon in the Belarusian cities of the 17 th century,and glassware was used not only by owners of the feudalcastles, but also by the gentry and townspeople.In the feudal estates of that period the glasswareof local manufacture becomes usual and one of the attributesof daily culture.Simplicity and traditional character of <strong>for</strong>ms, dialecticunity of useful and beautiful, expressiveness andat the same time restraint and modesty of the decoration– all these features connect the Belarusian late medievalglass with folk art. It was the natural phenomenonbecause till the 18 th century the majority of glassworkshops in the Belarusian lands was focused on thelocal consumers and depended on their taste. Howeverthe affinity to traditional culture gave to the Belarusianglass products of the 16-17 th centuries a stylistic andmorphological originality which subsequently was brightlyshowed in the character of glassware of wellknownglass manufactories of Radzivils family in 18-19 th centuries. Bari Lord, LORD Cultural Resources Planning & ManagementOdgovori muzejaumetnosti naizazove XXI vekaPrezentacija na seminaru u Muzeju umetnostiEstonije, Novembar 2004. godineKada su kraljici Viktoriji prvi put pokazalinovootvoreni Muzej Viktorija iAlbert, kažu da je pitala zašto su umetničkadela i predmeti izloženi kao da se prodajuu prodavnici. Kao osoba iz kraljevskeporodice, ona nije morala da ide u kupovinutako da je mogla da vidi vezu jasnijenego ostali. Njena primedba ukazuje naosnovni princip:Barry Lord, LORD Cultural Resources Planning & ManagementArt Museums’Responses to the21 st CenturyPresentation to the Art Museum of EstoniaSeminar, November 2004When Queen Victoria was first shownaround the newly opened Victoriaand Albert Museum, she is said to have askedwhy the works of art and artifactswere being shown as if they were <strong>for</strong> salein a shop. As royalty she didn’t have toshop, so she was able to see the link moreclearly than others. Her observationpoints to a basic principle:Percepcija muzejskih zbirki i njihovo izlaganjeu svakom istorijskom periodu uskladu je sa načinom na koji se objektiopažaju u svetu izvan muzeja.Bari Lord na predavanju uGaleriji fresakaBarry Lord giving a lecture atGallery of FrescoesThe perception of museum collectionsand their presentation in each historicalperiod accords with the way in whichobjects are perceived in the world outsidethe museum.Art museums in each historical periodconceive of their collections and of the experiences theyoffer of them in analogy to the way in which objects areperceived in the world around them – and as Queen Victoriaobserved, particularly as objects are presented inthe urban world of commerce. Thus:1. Museums in mercantile cities of the 18th centuryconceived of their collections of specimens and works ofart in the same way as the goods or products that werebeing traded around the world, with raw materials likefish or spices (specimens) being shipped to market alongwith goods or products made by artisans; the result wasthe development of the great universal museums (such51
- Page 1: DEPARTMENT FOR PREVENTIVE CONSERVAT
- Page 5: Conservation And Restoration Of ABr
- Page 9 and 10: nog, ličnog, slobodne misli, ona j
- Page 11 and 12: Borka Božović, galerija “Haos
- Page 13 and 14: kulturnih inicijativa koje su dolaz
- Page 15 and 16: ki važnih seminara, specijalistič
- Page 17 and 18: normalan rad i kako bi se otvorio p
- Page 19 and 20: ke iz preventivne zaštite- usposta
- Page 22 and 23: Tabelarni pregled konzervacija ura
- Page 24 and 25: Predavači i saradniciOd samog poč
- Page 26 and 27: JANA Centra, 2 radionice sa francus
- Page 28 and 29: ada Letnje Škole DIJANA, određiva
- Page 30 and 31: ma i akcija, koje se svaka za sebe
- Page 32 and 33: nasleđa. Projekat predviđa savlad
- Page 34 and 35: Environmental Education and Prevent
- Page 36 and 37: - Materijali za konzervaciju kerami
- Page 38 and 39: a, iz mezolita i rimskog perioda, k
- Page 40 and 41: Veljko Džikić, u periodu april/ma
- Page 42 and 43: dr Rasa BertasiuteMuzej na otvoreno
- Page 44 and 45: ilni elementi, a regionalni razvoj
- Page 46 and 47: azlikuju po tehnologiji, konstrukci
- Page 48 and 49: 5 Zamak Mir je najpoznatiji me?u sr
- Page 52 and 53: nosti (kao što je zbirka Luvra) je
- Page 54 and 55: 54i bilo mi je drago kad sam video
- Page 56 and 57: je da se prilagodjava svojoj public
- Page 58 and 59: meren isključivo na tibetansku i d
- Page 60 and 61: Irena Vujčić-Pavlović, istoriča
- Page 62 and 63: Evrope i Amerike decenijama, pa i v
- Page 64 and 65: da podrže svoje pravo da zadrže i
- Page 66 and 67: na, moraju da rade na razvoju strat
- Page 68 and 69: Jong iz Amsterdama i studio LUST iz
- Page 70 and 71: treba voditi računa o čitavom niz
- Page 72 and 73: opasnost od požara. Svaki muzej tr
- Page 74 and 75: Jovanovića “Borba petlova”, ko
- Page 76 and 77: akciju kojom se bave konzervatori,
- Page 78 and 79: nosti i dr;- treba da imaju stalne
- Page 80 and 81: Gabriela Petkova, BugarskaBugarskig
- Page 82 and 83: mišu, Velika Britanija, objašnjav
- Page 84 and 85: Slika 4 Bojenci - centralni trgFig.
- Page 86 and 87: 13 Informacija: http://www.unesco.o
- Page 88 and 89: Jana Šubic Prislan, Goriški muzej
- Page 90 and 91: 90Tabela iz 2003. godine, sa unesen
- Page 92 and 93: Prostorija za dokumentacijuDocument
- Page 94 and 95: ton i papir kao i inertnaveziva), k
- Page 96 and 97: Velika Hoča je, bez sumnje, jedno
- Page 98 and 99: njem efikasnog interdisciplinarnog
- Page 100 and 101:
šenim i izlomljenim papirom, koji
- Page 102 and 103:
Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105:
Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107:
ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109:
Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111:
Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113:
Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115:
starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117:
Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119:
Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121:
Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123:
obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125:
iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127:
Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129:
Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131:
predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133:
Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135:
ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137:
12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139:
no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141:
amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143:
142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145:
Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147:
Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149:
Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151:
Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 152 and 153:
šlog veka i smešteni su u Galerij
- Page 154 and 155:
JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157:
1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159:
timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161:
Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163:
nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165:
2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167:
saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169:
man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171:
Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173:
Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175:
Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177:
ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179:
Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181:
Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183:
kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185:
Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187:
Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189:
Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191:
“zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193:
Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195:
194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197:
196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199:
198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200:
Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma