JANA Centra, 2 radionice sa francuskim ekspertima uDIJANA Centru i kurseva francuskog jezika u DIJANACentru.Sa Francuskim kulturnim centrom u Beogradu i Laboratorijomza konzervaciju u Draginjanu - ArheološkimCentrom Vara, na programima preventivne zaštite ikonzervacije arheoloških predmetaROSTE iz Venecije, Regionalna kancelarija UNES-KO-a za Balkan i Jugoistočnu Evropu, oko daljeg regionalnograzvoja preventivne zaštite u DIJANA Centru.Sa Komitetom za svetsku kulturnu baštinu, UNES-KO-Pariz, UNESCO-MAB, oko daljeg razvoja preventivnezaštite i DIJANA Centra.26b) Regionalna saradnjaKreiranje programa dugoročne saradnje sa Narodnimmuzejem u Ljubljani, Mesnim muzejem u Ljubljani,Muzejom u Gorici, oko zajedničkih edukativnih programaiz preventivne zaštite i konzervacije, razmene stručnjakai izložbi.Razrada programa saradnje sa Muzejom Makedonije,Prirodnjačkim muzejom u Skoplju i NC ICOM-a Makedonijena zajedničkim projektima o tradicionalnimproizvodnjama keramike, edukativnim programima izajedničkim seminarima, primeni preventivne zaštite idr.Pripremanje programa saradnje na edukaciji i primenipreventivne zaštite, sa muzejskim institucijama istručnjacima iz Češke, Litvanije, Belorusije, Bugarske iRumunije.Pripremanje saradnje na zajedničkim edukativnimprogramima iz preventivne zaštite i konzervacije sa Dokumentacionimcentrom u ZagrebuArles, Metropolitan Museum New York – ShermanFairchild Conservation Center <strong>for</strong> Objects Conservation,French Cultural Centre in Belgrade, DocumentationCenter in Zagreb, etc.ICCROM, Rome – organisation of educative programmeson theoretical foundations of <strong>conservation</strong> onarchaeological sites, in DIANA Centre;ICCROM, Rome, Nicholas Stanley-Price andCatharine Antomarchi –long-term cooperation programmesin <strong>preventive</strong> cooperation and support to thedevelopment of DIANA Centre into a regional centre <strong>for</strong><strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong>;Studio Art Center Inter<strong>national</strong> (SACI)) Florence –exchange of educative programmes, experts and students;French Cultural Centre in Belgrade – realisation ofthe 2004 programme: 3 specialisations of collaboratorsof DIANA Centre in France, 2 workshops with Frenchexperts in DIANA Centre, teaching French in DIANACentre;French Cultural Centre in Belgrade and Laboratory<strong>for</strong> Conservation of Archaeological Objects inDraguignan – Archaeological Centre in Var: programmesin <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong> and <strong>conservation</strong> of archaeologicalobjects;Regional Office of UNESCO <strong>for</strong> the Balkans andsouth-east Europe (ROSTE) – further regional developmentof <strong>preventive</strong> cooperation in DIANA Centre;Committee <strong>for</strong> World Heritage, UNESCO Paris,UNESCO – MAB: further regional development of <strong>preventive</strong>cooperation in DIANA Centre.v) Lokalna saradnjaOd domaćih institucija sarađuje se na projektima iinicijativama sa Rudarsko-geološkim, Metalurško-tehnološkimi Fizičko-hemijskim fakultetom, zatim Filozofskimfakultetom - Odeljenjem za arheologiju Biološkiminstitutom, Zavodom za zaštitu zdravlja Beograda,Regionalnim zavodom za zaštitu spomenika kulture uKotoru, Arheološkim institutom, Zavodom za zaštituspomenika kulture Srbije.Redovno se sarađuje na zajedničkim projektima i inicijativamaiz preventivne zaštite i konzervacije sa Muzejomu Majdanpeku, Narodnim muzejom u Kruševcu,Muzejom grada Vršca, Muzejom grada Beograda, MuzejomStaro selo u Sirogojnu, Muzejom Nikole Tesle, Muzejomu Zaječaru i dr.Takođe učestvujemo u pripremanju projekta novepostavke Muzeja Nikole Tesle, u projektu revitalizacijekulturnog i prirodnog nasleđa Mojsinjske Gore, Narodnogmuzeja iz Kruševca.Učešće u projektima drugih institucijaART FORUM Velika Hoča, sa programom edukacije“Kako zaštiti sopstvenu baštinu“Naučno-istraživački projekat Vinča, sa projektomEksperimentalna arheologija - tradicionalne proizvodnjekeramikeMila Popović-Živančević sa kolegama iz SlovenijeMila Popović-Živančević with Slovenian colleaguesRegional cooperationCreating programmes of long-term cooperation oncommon educative programmes in <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong>and <strong>conservation</strong>, exchange of experts and exhibitionswith the National Museum in Ljubljana, CityMuseum in Ljubljana, Museum in Gorice;Programmes of cooperation with Museum ofMacedonia, Natural History Museum in Skopje, andNational Committee of ICOM Macedonia regardingcommon projects on Traditional Production of Ceramics,educative programmes and joint seminars, implementationof <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong>, etc.;Preparation of cooperation in educative programmesand implementation of <strong>preventive</strong> cooperation withmuseum institutions and experts from the CzechRepublic, Lithuania, Belarus, Bulgaria and Rumania;Preparation of cooperation in educative programmesand implementation of <strong>preventive</strong> cooperationand <strong>conservation</strong> with the Documentation Center inZagreb.Local cooperationCooperation includes common projects and initiativeswith the faculties of Mining and Geology,Metallurgy and Technology, Physics and Chemistry,Faculty of Philosophy – Department <strong>for</strong> Archaeology,Biological Institute, Institute <strong>for</strong> Health Protection inBelgrade, Regional Institute <strong>for</strong> Protection ofMonuments of Culture in Kotor, Archaeological Institute
PROMOCIJA, PREZENTACIJAPrezentacija treba da pomogne promociji principapreventivne zaštite u javnosti, na animiranju javnosti zabrigu o kulturnom nasleđu, i za to koristimo:- Medije- Multimedijalne prezentacije u zemlji i inostranstvu- internet prezentacije- prezentacije publikacija svojih izdanja- konzervatorsko izložbe- javne radionice- specijalaizovana predavanja- učešće na domaćim i međunarodnim konferencijama,seminarima, <strong>for</strong>umima i sl.- organizovanje konferencija, seminara, specijalističkihkurseva, okruglih stolova, radionica- učestvovanje u radijskim i TV emisijama, pripremačlanaka za štampuMila Popović-Živančević sa koleginicom iz Belorusije u KorejiMila Popović-Živančević with colleague from Belarus in Koreain Belgrade, Institute <strong>for</strong> the Protection of CulturalMonuments of SerbiaThere is established cooperation on projects and initiativesin <strong>preventive</strong> <strong>conservation</strong> and <strong>conservation</strong>with Museum in Majdanpek, National Museum inKruševac, Town Museum in Vršac, Museum of City ofBelgrade, Museum Old Village in Sirogojno, Nikola TeslaMuseum, Museum in Zaječar, etc.DIANA Centre participates in the project designs <strong>for</strong>the new permanent display in Nikola Tesla Museum, <strong>for</strong>revitalisation of cultural and natural heritage ofMojsinjska Gora, and of National Museum in KruševacParticipation in projects of other institutionsART FORUM Velika Hoča, with the educative programme“How to protect one’s own heritage”,Scientific-research programme Vinča with the programmeExperimental archaeology – Traditional productionof ceramics.PROMOTION, PRESENTATIONPresentation supports the promotion of <strong>preventive</strong><strong>conservation</strong> principles in the public, stimulates thepublic to care about cultural heritage and to this aim weuse:MedijiTokom 2004. godine u potpunosti je došao do izražajajedan od strateških postulata sistema preventivnezaštite, koji razvija DIJANA Centar - mediji su nam neophodnida dopremo do široke javnosti, a mi smo medijimapotrebni da i oni dođu do svoje publike. Ovaj stavDIJANA Centra o važnosti međusobne aktivne veze izmeđumedija i zaštite, treba da pomogne da se i na tajnačin širi svest o značaju kulturnog nasleđa i njegovojugroženosti, da se razvija ideja o brizi za očuvanje baštine,kao zajedničkom cilju i zadatku profesionalaca izinstitucija zaštite i svih slojeva društva. Konkretno, uovom momentu smo želeli da ukažemo, preko medija, širokojjavnosti na teško stanje muzeja i muzejske profesijeu našoj zemlji, i na aktivnosti Narodnog muzeja i DI-JANA Centra, kako bi se ovi problemi prevazišli.Pokazalo se da su mnogi mediji prepoznali strateškiznačaj naših ciljeva i aktivnosti i da zbog toga sa zanimanjemprate razvoj DIJANA Centra. Takođe, dinamičnost ienergija DIJANA Centra, sa neprestalnim aktivnostima ikontinuiranim realizacijama različitih programa zaštite,pružaju dobar materijal i medijima da sa kvalitetnimprilozima iz kulture budu stalno prisutni u javnosti.Može se slobodno reči da je svaka značajna aktivnostu DIJANA Centru bila ispraćena u različitim medijima.Sa nekim uglednim novinarima smo <strong>for</strong>mirali bliske vezei „prijateljske“ kontakte i sada znaju da kod nas uvekmogu da nađu zanimljiv i kvalitetan novinarski sadržaji uvek spremne i ljubazne sagovornike i saradnike. Kreiranaje atmosfera u medijima «da je u DIJANA Centruuzbudljivo i uvek se nešto događa».Važno je napomenuti da se i u samom DIJANA Centruiskristalisala dinamična služba PR-a koja se, iakouključuje veliki broj mladih ljudi, ipak najviše ogleda ujasnom profilisanju i talentu Ane Kocjan za ove poslove.Takođe, tokom ove godine je tesno povezana delatnostPR-a u DIJANA Centru sa odgovornima u Narodnommuzeju. Zahvaljujući tome, na primer, aktivnosti Letnješkole DIJANA 2004, tokom celog leta bile su skoro svakodnevnomedijski pokrivene. Ovo pojačano interesovanjemedija je sigurno rezultat dugogodišnjeg uspešnog- media- multimedia presentations in the country andaboard- internet presentations- presentations of our publications- <strong>conservation</strong> exhibitions- open workshops- specific lectures- participation at <strong>national</strong> and inter<strong>national</strong> conferences,seminars, meetings, etc.- conferences, seminars, specialist courses, roundtables, workshops that we organise- participation in broadcasts, writing <strong>for</strong> pressMediaOne of the strategic requirements of the <strong>preventive</strong><strong>conservation</strong> system as developed by DIANA Centre wasfully voiced in 2004: we do need media in order to reachthe broadest public, and media need us in order to reachtheirs. The understanding of the importance of mutualconnection between the media and the heritage protectionthat DIANA Centre fosters should help spreadingand raising the awareness about the importance of culturalheritage and its endangerment, developing the conceptof care <strong>for</strong> cultural heritage as common objectiveand assignment both of professionals from institutionsin charge of protection and from all levels of society.Media are supposed to help us in<strong>for</strong>m the broad publicabout the difficult situation in museums and in museumprofession in the country and about the activities whichthe National Museum in Belgrade and DIANA Centretake to overcome these problems.Media recognize the strategic significance of ourobjectives and activities and cover the activities ofDIANA Centre. Dynamics and energy of DIANA Centre,its actions and realisation of various programmes in pro-27
- Page 1: DEPARTMENT FOR PREVENTIVE CONSERVAT
- Page 5: Conservation And Restoration Of ABr
- Page 9 and 10: nog, ličnog, slobodne misli, ona j
- Page 11 and 12: Borka Božović, galerija “Haos
- Page 13 and 14: kulturnih inicijativa koje su dolaz
- Page 15 and 16: ki važnih seminara, specijalistič
- Page 17 and 18: normalan rad i kako bi se otvorio p
- Page 19 and 20: ke iz preventivne zaštite- usposta
- Page 22 and 23: Tabelarni pregled konzervacija ura
- Page 24 and 25: Predavači i saradniciOd samog poč
- Page 28 and 29: ada Letnje Škole DIJANA, određiva
- Page 30 and 31: ma i akcija, koje se svaka za sebe
- Page 32 and 33: nasleđa. Projekat predviđa savlad
- Page 34 and 35: Environmental Education and Prevent
- Page 36 and 37: - Materijali za konzervaciju kerami
- Page 38 and 39: a, iz mezolita i rimskog perioda, k
- Page 40 and 41: Veljko Džikić, u periodu april/ma
- Page 42 and 43: dr Rasa BertasiuteMuzej na otvoreno
- Page 44 and 45: ilni elementi, a regionalni razvoj
- Page 46 and 47: azlikuju po tehnologiji, konstrukci
- Page 48 and 49: 5 Zamak Mir je najpoznatiji me?u sr
- Page 50 and 51: pića među lokalnim stanovništvom
- Page 52 and 53: nosti (kao što je zbirka Luvra) je
- Page 54 and 55: 54i bilo mi je drago kad sam video
- Page 56 and 57: je da se prilagodjava svojoj public
- Page 58 and 59: meren isključivo na tibetansku i d
- Page 60 and 61: Irena Vujčić-Pavlović, istoriča
- Page 62 and 63: Evrope i Amerike decenijama, pa i v
- Page 64 and 65: da podrže svoje pravo da zadrže i
- Page 66 and 67: na, moraju da rade na razvoju strat
- Page 68 and 69: Jong iz Amsterdama i studio LUST iz
- Page 70 and 71: treba voditi računa o čitavom niz
- Page 72 and 73: opasnost od požara. Svaki muzej tr
- Page 74 and 75: Jovanovića “Borba petlova”, ko
- Page 76 and 77:
akciju kojom se bave konzervatori,
- Page 78 and 79:
nosti i dr;- treba da imaju stalne
- Page 80 and 81:
Gabriela Petkova, BugarskaBugarskig
- Page 82 and 83:
mišu, Velika Britanija, objašnjav
- Page 84 and 85:
Slika 4 Bojenci - centralni trgFig.
- Page 86 and 87:
13 Informacija: http://www.unesco.o
- Page 88 and 89:
Jana Šubic Prislan, Goriški muzej
- Page 90 and 91:
90Tabela iz 2003. godine, sa unesen
- Page 92 and 93:
Prostorija za dokumentacijuDocument
- Page 94 and 95:
ton i papir kao i inertnaveziva), k
- Page 96 and 97:
Velika Hoča je, bez sumnje, jedno
- Page 98 and 99:
njem efikasnog interdisciplinarnog
- Page 100 and 101:
šenim i izlomljenim papirom, koji
- Page 102 and 103:
Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105:
Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107:
ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109:
Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111:
Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113:
Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115:
starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117:
Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119:
Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121:
Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123:
obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125:
iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127:
Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129:
Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131:
predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133:
Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135:
ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137:
12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139:
no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141:
amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143:
142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145:
Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147:
Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149:
Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151:
Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 152 and 153:
šlog veka i smešteni su u Galerij
- Page 154 and 155:
JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157:
1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159:
timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161:
Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163:
nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165:
2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167:
saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169:
man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171:
Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173:
Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175:
Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177:
ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179:
Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181:
Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183:
kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185:
Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187:
Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189:
Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191:
“zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193:
Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195:
194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197:
196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199:
198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200:
Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma