23.08.2015 Views

department for preventive conservation national ... - WebSajtovi

department for preventive conservation national ... - WebSajtovi

department for preventive conservation national ... - WebSajtovi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ekipa ateljea ispred čuvenog mozaika morskih čudovišta zavreme staža Maje Franković, jednog kolege iz Alžira i koleginiceiz Francuskog instituta za konzervaciju umetničkih predmetaEquipe de l’atelier devant la célèbre mosaïque des monstresmarins pendant les stages de Maya Frankovic, d’un collèguealgérien et d’une stagiaire française de l’Institut Français deRestaurateurs d’Art.bi se održao u Beogradu. Ponudu smo rado prihvatili,podstaknuti entuzijazmom našeg stažiste. Tokom nedeljudana, u maju 2004. godine, kurs konzervacije i restauracijeantičkih mozaika, koji je održan u Galeriji fresaka,okupio je više od dvadeset učesnika.Cilj kurs bio je da obuhvati različite aspekte konzervacijeantičkih podova, koji predstavljaju veoma bogatokulturno nasleđe, sa velikom raznovrsnošću kako tehnika,tako i ikonografije. Tehnike i sredstva kojima se obezbeđujenjihovo očuvanje, takođe su brojna i moraju seprilagoditi datom slučaju, istovremeno poštujući osnovneprincipe konzervacije kulturnih dobara: kompatibilnostmaterijala, reverzibilnost, čitljivost izvršenih intervencija.Intervencije mogu da budu veoma različite. U muzejima,uglavnom se radi o tretmanima koji se primenjujuna već postojećim kolekcijama ili na novim akvizicijama.Na arheološkim lokalitetima, to mogu da budu ranijeotkrivene »ruševine«, koje su ponekad već bile podvrgnutekonzervatorskom tretmanu i koje treba sačuvatiili mogu da budu u pitanju nova otkrića. Isto tako, ponekadtreba intervenisati na koncepciji i opremanju depoau muzejima, kao i na načinu smeštanja mozaika udepoe. Konzervator mora da bude prisutan u oblastipreventivne zaštite, isto kao i tokom hitnih intervencijaradi spasavanja kulturnih dobara.U ovim raznovrsnim situacijama, u kojima se tražiod konzervatora da interveniše, može se reagovati narazličite načine. Ukoliko se, posle »skidanja« sa terena,mozaici čuvaju na provizornim panoima, ili ukoliko suveć konzervirani i stavljeni na drugu, staru ili modernu,podlogu, njihovi načini smeštanja će se razlikovati. Zamozaik na koji je još uvek zalepljeno platno, odabraćemohorizontalan način smeštanja na klizeće police. Mozaikrestauriran na aluminijumskoj podlozi alveolarnogtipa, može se pričvrstiti, u vertikalnom položaju, načvrste klizeće panoe. U oba slučaja, neophodno je obezbeditidovoljno prostora, ne samo za smeštanje, nego iza rukovanje mozaicima, koji su uvek velikih površina.Na konzervatoru je da predloži različita rešenja i da ihobrazloži.Materijali koji se koriste, čak i kao privremeno rešenje,moraju da budu otporni i, ukoliko je moguće, hemijskistabilni (metalne police i boje koje ne oksidiraju).Što se tiče klime, relativna vlažnost i temperatura morajuda budu kontrolisani, imajući u vidu drvo i platna160de poursuivre la collaboration avec le centre Diana notammentsous la <strong>for</strong>me d’un cours qui serait dispensé à Belgrade. Nousavons bien entendu accepté avec joie, encouragés par l’enthousiasmede notre stagiaire. Dès le mois de mai 2004, ce cours surla <strong>conservation</strong> et la restauration des mosaïques antiques pu réunirdans la Galerie des fresques au Diana, pendant une semaine,plus d’une vingtaine de personnes.Le cours a permis d’aborder les différents aspects de la <strong>conservation</strong>des pavements antiques, vus au travers de nombreuxcas de figures, avec le souci de donner aux participants, issus de<strong>for</strong>mations et d’institutions différentes, un riche aperçu de ceque représente ce domaine spécifique de la <strong>conservation</strong> et larestauration de vestiges archéologiques.Conservés dans des contextes très diversifiés, les pavementsantiques constituent un très riche patrimoine offrant unegrande variété tant technique qu’iconographique. Aussi, lestechniques et moyens pour assurer leur préservation sont égalementmultiples et doivent s’adapter selon les cas, toujours dansle respect des grands principes de la <strong>conservation</strong> des biens culturels: compatibilité des matériaux, réversibilité, lisibilité desinterventions.Les interventions peuvent être très différentes. Dans le cadrede musées, il peut s’agir de traitements appliqués à des collectionsanciennes ou de nouvelles acquisitions ; sur les sitesarchéologiques eux-mêmes, ce sont des vestiges anciennementidentifiés, ayant parfois déjà été l’objet de traitement conservatoire,qu’il faut sauvegarder, ou des découvertes récemment misesau jour. Parfois également, il faut intervenir dans la conceptionet l’installation de réserves de musées et de modes de stockage.Un restaurateur doit être présent tant dans le cadre de <strong>conservation</strong>préventive que lors de sauvetages d’urgence.A ces diverses situations où il est demandé au restaurateurd’intervenir, des réponses variées peuvent être apportées. Si,après dépose, les mosaïques sont préservées sur des panneauxde stockage provisoires ou si elles sont déjà restaurées et disposéessur des supports anciens ou modernes, les moyens de lesranger seront différents. On choisira pour une mosaïque encoresur sa toile d’encollage un stockage à plat, sur des étagères coulissantes.Une mosaïque restaurée sur nid d’abeille en aluminiumpeut en revanche se fixer à la verticale, sur des grilles rigidesmontées sur rails. L’espace est, dans tous les cas, indispensablenon seulement pour le stockage mais aussi pour lesmanipulations de mosaïques qui présentent souvent de grandessuperficies. Un restaurateur doit être à même de proposer différentessolutions et de les justifier.Les matériaux mis en œuvre, même dans les situations temporaires,doivent être résistants et, si possible, chimiquementstables (étagères métalliques et peinture inoxydable). Le climatdoit être contrôlé en hygrométrie et en température, on pense aubois et aux toiles d’encollage des panneaux de mosaïques déposéesmais aussi au plâtre d’anciennes restaurations qui souffriraientdes variations du taux d’humidité relatif sans compter lerisque de prolifération de microorganismes. Un restaurateur doitêtre à même d’anticiper.Les mosaïques anciennement restaurées posent des problèmestrès différents selon leurs supports de restauration. La naturede ces supports va de l’association de plâtre et de bois jusqu’aumortier de ciment ferraillé. C’est leur état de <strong>conservation</strong>qui guidera l’urgence et le type d’interventions nécessaires :des traitements de nettoyage et de consolidation jusqu’à la complètedé-restauration de l’œuvre. Dans le cas d’une collectionimportante, il doit être établi un programme de restauration del’ensemble de la collection présentée au public et en réserve enprenant en compte les urgences, l’importance iconographique,la rareté d’un décor qui guideront l’établissement du plan d’interventionde <strong>conservation</strong>. Un restaurateur doit être à même deprogrammer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!