department for preventive conservation national ... - WebSajtovi
department for preventive conservation national ... - WebSajtovi department for preventive conservation national ... - WebSajtovi
šlog veka i smešteni su u Galeriji fresaka.Neodgovarajući klimatski uslovi u depou, način nakoji su smešteni, kao i česta premeštanja, radi obezbeđivanjadodatnog prostora, doveli su do ozbiljnih oštećenjafragmenata mozaika. Visoke vrednosti relativnevlažnosti u letnjim mesecima i godišnje oscilacije, ubrzalesu propadanje materijala koji je korišćen za restauraciju.To je prouzrokovalo pojavu pukotina na tessellatum-u,deformaciju fragmenata, ispadanje tesera i lomljenjepojedinih fragmenata. Mozaicina je neophodnahitna konzervacija, kako bi se sačuvali.Poseban zadatak tokom mog boravka u Arlu bio jeda, sa Patrikom Blanom i njegovom saradnicom Mari-Lor Kurbules, razradim projekat konzervacije i restauracijeovih mozaika. Predviđeno je da se konzervacijasprovodi uz stručnu i tehničku podršku Ateljea za konzervacijui restauraciju mozaika Muzeja antičkog Arla iProvanse i da se kroz rad nastavi obuka iz konzervacijemozaika, koja je počela kursom održanim prošlog majau DIJANA Centru.Po povratku u Beograd, izvršila sam snimanje i dokumentovanjestanja u kome se mozaici nalaze, a početkommarta ove godine, Patrik Blan i Mari-Lor Kurbulessu došli u Beograd da bismo precizirali programsanacije četiri celine kosmajskih mozaika i počeli sanjihovom konzervacijom. Napravljen je detaljan programkonzervacije i restauracije ovih mozaika premafazama rada. Sredinom marta, ekipa DIJANA Centrapočela je sa radom na pripremi mozaika za skidanjegipsane podloge. Posle uklanjanja stare podloge, mozaiciće biti restaurirani na modernom, aluminijumskomnosaču u vidu saća. Predviđeno je da se ovi mozaiciuključe u stalnu postavku, nakon rekonstrukcijeNarodnog muzeja.Inadequate climate conditions in the storage, mannerin which they were stored, as well as frequent moving inorder to obtain more storage space, led to serious damageon mosaic fragments. High relative humidity duringsummer months and yearly oscilations accelerated decayof materials used for conservation. This provoked crackson tessellatum, fragment deformations, loss of tesseraeand even breaking of certain fragments. Ňhese mosaicsrequire urgent intervention in order to be preserved.Special assignment during my stay in Arles was towork out a program for conservation of these mosaics,with Patrick Blanc and his assistant Marie-Laure Courboulčs.Wemade a plan to proceed with conservation andrestoration of these mosaics with scientific and technicalsupport of the Atelier for Conservation and Restorationof Mosaics and, through this work, to continue trainingin mosaic conservation, which started with a course thattook place in DIANA Centre in May last year.After my return to Belgrade, I carried out recordingand documenting the state of conservation of the mosaicfragments.In the beginning of March 2005, Patrick Blanc andMarie-Laure Courboulčs came to Belgrade to help usdefine a program for restoration of four units of the Guberevacmosaics and to start theirs conservation. Wemade a detailed program for conservation and restorationof the mosaics with working phases.In the mid March, the team of DIANA Centre startedworking on preparation of mosaic fragments for removingof the gypsum support. After the removal of the oldsupport, mosaics will be transferred and restored onmodern, aluminum honeycomb panels. The mosaics areplanned for the permanent exhibition after the reconstructionof the National Museum.KSENIJA ÐURIŠIĆ, konzervator- restauratorCentar za arheološka istraživanja Crne GoreKonzervacija i restauracijakeramičkog peharaOvaj keramički pehar nađen je na imanju na Zlaticikod Podgorice, koje je udaljeno oko 150 m jugozapadnood poznate bazilike i trikonhoza iz Doljana i oko800 m sjeveroistočno od “jugozapadne nekropole” Dokleje.Vlasnik imanja je na dubini od oko 0,30 m, naišaona jamu približno kružnog oblika, (prečnik oko 0,50 m,dubina 0,50 m) ukopanu u šljunak i ispunjenu mrkomzemljom, dok su fragmenti pehara, krčag i tri gvozdenaeksera nađeni u sloju crne zemlje. Krčag se raspao prilikompomjeranja. Radi se vjerovatno o grobu spaljenogpokojnika. Ovakav način sahranjivanja - spaljivanje ipolaganje ohlađenih ostataka pokojnika, pepela i gari ugrob - karakterističan je za lokalno stanovništvo Dokleje1. i 2. vijeka naše ere.Keramički pehar sa figuralnim predstavama u reljefu,rađen je u kalupu, poluloptastog je oblika. Obod je ravan,blago zadebljan. Ispod oboda se nalaze dva plastična rebra,u čijim se žljebovima vide plitko urezane partikalnelinije. Friz se odvija na trbuhu posude, koji je od stope odvojenplastičnim rebrom, nešto širim od onih pri obodu.Prstenasta stopa je blago zadebljana, a na dnu se primjećujuurezane pararelne linije i ispupčenje u sredini. Očuvanoje ľ posude, inv. broj 696, dimenzije: H – 6,5 cm, Roboda – 11,2 cm, R stope – 6,4 cm. Glina: smeđkastožuta,prečišćena, meka, premaz mrkocrne boje i sjajan.Posudu je vlasnik dosta oštetio trljanjem i pranjem,tako da su se fini detalji, predstave i dubina reljefa poma-152KSENIJA ÐURIŠIĆ, Conservator-restorerCentre for Archaeological Research of MontenegroConservation and restorationof a ceramic cupThis ceramic beaker was found on an estate in Zlatica,near Podgorica, 150 m to the south-east fromwell-known basilica and triconch in Doljani and 800 mnorth-east from the “south-western necropola” Doclea.The owner of the estate found a pit at 0,30 m in the ground,almost round, with a diameter of 0,50 m and 0,50 mdeep, surrounded by pebbles and filled up with darksoil, containing fragments of a beaker, a jug and threeiron nails. The jug collapsed during excavation. This sitewas probably a grave with burnt remains, as this wayof burying, by putting burnt remains with ashes into agrave, was typical of local population in Doclea in I andII century A.D.Ceramic beaker with cast figural scenes in relief isof a semispherical form. The rim is flat, slightly thickened.There are two plastic ribs under the rim, with shallowengravings in fluting. The body of the vessel is decoratedwith a frieze and separated from the base by arib, a bit wider than those under the rim. Round base isslightly thickened, and at the very bottom there are someparallel lines engraved, with a knob in the centre.Three fourths of the vessel No. 696 is well preserved. Itis 6,5 cm high, the rim diameter is 11,2 cm and the basediameter is 6,4 cm. It is made of brownish yellow, softand purified clay and coated with shiny dark brown colour.The owner heavily damaged the vessel by rubbing
1 U Korintu su nađeni reljefni pehari, rađeni u kalupu i datovaniod sredine II do sredine III vijeka naše ere, sa kojima se možeuporediti pehar sa Zlatice. Osim načina izrade i ukrašavanjasličnost se ogleda i u boji premaza i gline, D. C.Spitzer, Roman reliefbowls from Corint, Hesperia XI,1942,164.2 D.C. Spitzer, op., cit., 163; C. Pavolini, Ceramica corinzia arilievo di eta imperiale ad Ostia, Rivista di studi liguri, XLVI, 1980,245.lo izgubili, a premaz djelimično ogulio, dok je sjaj skoronestao. Premaz je vidljiv sa unutrašnje strane, a naspoljašnjoj se očuvao samo u udubljenjima na reljefu. 1Ako se sagleda cijela predstava na frizu, može se uočiti izvjesnogrupisanje i izdvajanje datih figura. Satir sa mješinomi pripita stojeća figura koju pridržava drugi demon –satir, uokvireni su lišćem bršljana. Predstave pijanih demona,pa i samog Dionisa, možemo vidjeti na frizovimasarkofaga, reljefnih ploča, stela, oltara posuda (iz rimskogcarskog perioda), kao sudionike svečane povorke u častboga Dionisa. U Korintu su nađeni reljefni pehari, rađeniu kalupu i datovani od sredine II do sredine III vijeka.U toj veseloj, razuzdanoj povorci na našem peharudalje vidimo itifaličnog Pana zanesenog Silenovim sviranjemu dvojnice. Zatim, slijedi plesač sa tirsom u pratnjiErosa i pantere. Njihovi pokreti su sinhronizovani ičine drugu kompoziciju u sceni plesa. Ovaj tip keramičkihreljefnih pehara sapredstavama iz Dionisovogkulta, nastao je pod uticajemhelenističke tradicije,odnosno kao imitacija metalnogi staklenog posuđa. 2Proizvođeni su u Korintu,u vremenu od Hadrijanado A. Severa, tj. od130. do 220. godine. To jeperiod buđenja i popularnostiDionisovog kulta uKorintu. Pehar sa Zlaticesmješta se u opštu klasifikacijukorintskih pehara.Njegov poluloptasti oblik,nastao kao posljedica imitiranjaneke metalne ilistaklene posude, približavase formi terra sigilate –Dragendorff 37. Na jugoistočnojjadranskoj obali izaleđu, reljefne korintskeposude sa predstavama izDionisovog kulta su rijetke,ali ne i slučajni nalazi.Konzervacija ovog keramičkogpehara urađenaje 1993. godine, u Narodnommuzeju u Beogradu, uAteljeu za konzervacijukeramike.Keramički pehar je biofragmentovan - sastojao se od sedam fragmenata. Keramikaje dobro očuvana, neporozna, sa unutrašnje straneima vidljiv premaz, koji je mrko crne boje.Fragmenti keramičkog pehara su prvo pažljivo očišćeniod ostataka zemlje mekom četkicom, a zatim vrlopažljivo sunđerom navlaženim vodom. Ostaci zemlje susa ivica fragmenata skidani skalpelom. Nakon čišćenja,svi fragmenti su ostavljeni da se dobro osuše.U laboratoriji Narodnog muzeja u konzervaciji keramikeuglavnom se koriste materijali koji se mogu nabavitina našem tržištu.Za konsolidaciju strukture keramike ovog fragmentovanogsuda upotrebljen je 3 % rastvor OHO SPECIandwashing, so that fine details, scenes and the reliefdepth is partially lost, as well as the coating, which almostcompletely matted. The coating is partly visible inside,but on the outer surface it is preserved only in thegutters. 1 It is obvious that some figures in the scene aregathered and some are isolated. A Satyr with a bellowsand a drunken standing figure, supported by anotherdemon-satyr, are surrounded by ivy leafs. This kind ofdrunken demons images, even of Dionysus himself, canbe found in the friezes on sarcophagi, tablets, stelae,church vessels (from the imperial Roman period), asparticipants in procession consecrated to Dionysus. Somecast relief beakers were found in Corinth and datedfrom mid II to mid III century.In the marry procession scene on this beaker wecan also find figure of Pan listening, in exaltation, Sylenblowing double floute. Behind them, there is a dancerfollowed by Eros andpanther. Their movementsare synchronized andcompose a dancing scene.This type of ceramic reliefbeakers with Dionysuscult scenes, originatesfrom Hellenistic tradition,as an imitation of metaland glass vessels. 2They were produced inCorinth between the reignof Hadrian and A. Sever,that is from 130 to 220A.D. It was the period offlourishing and popularityof Dionysus’ cult in Corinth.The beaker fromZlatica can find its placein general classificationof Corinthian beakers.This beakers with relievesfrom Dionysus’ cult arerare, but not accidentalfinds.Conservation of this ceramicvessel was carriedout in 1993, in the ceramicsconservation workshop ofthe National Museum Belgrade.The vessel was fragmented,there were sevenfragments left of it. The ceramics itself was well preserved,non-porous, with a visible black coating on the innerside.First, the fragments were very carefully cleanedfrom dirt with soft brush, followed by a moistenedsponge. The remains of dirt on the edges were removedwith scalpel. The fragments were then left to dry. Toconsolidate the structure of this vessel, 3% solution ofOHO 2 SPEC in acetone was used. The fragments weresubmerged in prepared solution and left in it untilthe solution replaced all the air in their pores. A glassvessel was used for the treatment so that the processcould be closely watched. The fragment were then re-1 The beaker from Zlatica can be compared with cast beakersfound in Corinth, dated from mid II to mid II century A.D. The similaritiesare not only found in production technique and decoration.but also in colour of the coating and clay. D. C. Spitzer, Roman reliefbowls from Corinth,Hesperia XI, 1942, 154.2 D.C. Spitzer, op, cit, 163; C. Pavolini, Ceramica corintia rilievodi eta imperiale ad Ostia,Rivista di studi liguri, XLVI, 1980,245.153
- Page 102 and 103: Dr Radomir Petrović, savetnik, sli
- Page 104 and 105: Kalkiranje svih fragmenatafresaka u
- Page 106 and 107: ne zimske noći, kiša, vetar i sne
- Page 108 and 109: Rajkova (XIV), crkvi Sv. Nikole Dra
- Page 110 and 111: Kulturno dobroKulturna dobra se for
- Page 112 and 113: Preporučuje se uspostavljanje eduk
- Page 114 and 115: starim tradicionalnim zdanjima, ali
- Page 116 and 117: Vesna Bižić-Omčikus, kustosEtnog
- Page 118 and 119: Nematerijalna baštinaPrema najsavr
- Page 120 and 121: Sicilijansko lutkarsko pozorište,
- Page 122 and 123: obavezuju da preduzmu neophodne mer
- Page 124 and 125: iskopavanja na Vinči i J. Viković
- Page 126 and 127: Izgled veće, manje jame i kanala z
- Page 128 and 129: Polaganje test - pločica u jamuLay
- Page 130 and 131: predgreravnja i pečenja trajao je
- Page 132 and 133: Maja Živković, conservator, DIJAN
- Page 134 and 135: ta. Ispitivanja zubarskim alatkama
- Page 136 and 137: 12 Lateks je guma koja se dobija iz
- Page 138 and 139: no, to su glavni elementi po kojima
- Page 140 and 141: amike, kao i ivice same keramikepre
- Page 142 and 143: 142lasasto duž celog oboda, odmah
- Page 144 and 145: Sandra Dejvison, FIIC ACRKonzervaci
- Page 146 and 147: Gojka Pajagič-Bregar, Narodni muze
- Page 148 and 149: Zbog mrežastestrukture tkanina, og
- Page 150 and 151: Maja Franković, konzervatorNarodni
- Page 154 and 155: JAL-a u acetonu. Korišćen je stak
- Page 156 and 157: 1. Silikonski kalup i levkoviSilico
- Page 158 and 159: timo na pravilno mesto. Na taj nač
- Page 160 and 161: Ekipa ateljea ispred čuvenog mozai
- Page 162 and 163: nadopunjuju mozaičke podove, u for
- Page 164 and 165: 2. Specijalistički kurs “Zaštit
- Page 166 and 167: saradnji sa ART FORUM-om Velika Ho
- Page 168 and 169: man poduhvat, a ja sam se sa zadovo
- Page 170 and 171: Valeri Magar i Korado Pedeli pripre
- Page 172 and 173: Valeri Magar se zatimbavila proceso
- Page 174 and 175: Aleksandra Džikić Nikolić, konze
- Page 176 and 177: ma koji upravlja aparatimaza kontro
- Page 178 and 179: Restauratorske radioniceNacionalnog
- Page 180 and 181: Potom je majstor Jova, kao “glavn
- Page 182 and 183: kod majstora “Piroćanca” Slobo
- Page 184 and 185: Tradicionalne igre na ceremoniji ot
- Page 186 and 187: Straža pred Gyeongbokgung palati u
- Page 188 and 189: Uz to su donete i druge đakonije.
- Page 190 and 191: “zelenih” nijansi izgledala sam
- Page 192 and 193: Seula bio je potpuno napušten u sv
- Page 194 and 195: 194JANUARZimsko - prolećna radioni
- Page 196 and 197: 196JULI - AVGUSTDIJANA LETNJA ŠKOL
- Page 198 and 199: 198Konzervacija staklaKonzervacija
- Page 200: Međunarodni dan muzeja, 2005. - Ma
šlog veka i smešteni su u Galeriji fresaka.Neodgovarajući klimatski uslovi u depou, način nakoji su smešteni, kao i česta premeštanja, radi obezbeđivanjadodatnog prostora, doveli su do ozbiljnih oštećenjafragmenata mozaika. Visoke vrednosti relativnevlažnosti u letnjim mesecima i godišnje oscilacije, ubrzalesu propadanje materijala koji je korišćen za restauraciju.To je prouzrokovalo pojavu pukotina na tessellatum-u,de<strong>for</strong>maciju fragmenata, ispadanje tesera i lomljenjepojedinih fragmenata. Mozaicina je neophodnahitna konzervacija, kako bi se sačuvali.Poseban zadatak tokom mog boravka u Arlu bio jeda, sa Patrikom Blanom i njegovom saradnicom Mari-Lor Kurbules, razradim projekat konzervacije i restauracijeovih mozaika. Predviđeno je da se konzervacijasprovodi uz stručnu i tehničku podršku Ateljea za konzervacijui restauraciju mozaika Muzeja antičkog Arla iProvanse i da se kroz rad nastavi obuka iz konzervacijemozaika, koja je počela kursom održanim prošlog majau DIJANA Centru.Po povratku u Beograd, izvršila sam snimanje i dokumentovanjestanja u kome se mozaici nalaze, a početkommarta ove godine, Patrik Blan i Mari-Lor Kurbulessu došli u Beograd da bismo precizirali programsanacije četiri celine kosmajskih mozaika i počeli sanjihovom konzervacijom. Napravljen je detaljan programkonzervacije i restauracije ovih mozaika premafazama rada. Sredinom marta, ekipa DIJANA Centrapočela je sa radom na pripremi mozaika za skidanjegipsane podloge. Posle uklanjanja stare podloge, mozaiciće biti restaurirani na modernom, aluminijumskomnosaču u vidu saća. Predviđeno je da se ovi mozaiciuključe u stalnu postavku, nakon rekonstrukcijeNarodnog muzeja.Inadequate climate conditions in the storage, mannerin which they were stored, as well as frequent moving inorder to obtain more storage space, led to serious damageon mosaic fragments. High relative humidity duringsummer months and yearly oscilations accelerated decayof materials used <strong>for</strong> <strong>conservation</strong>. This provoked crackson tessellatum, fragment de<strong>for</strong>mations, loss of tesseraeand even breaking of certain fragments. Ňhese mosaicsrequire urgent intervention in order to be preserved.Special assignment during my stay in Arles was towork out a program <strong>for</strong> <strong>conservation</strong> of these mosaics,with Patrick Blanc and his assistant Marie-Laure Courboulčs.Wemade a plan to proceed with <strong>conservation</strong> andrestoration of these mosaics with scientific and technicalsupport of the Atelier <strong>for</strong> Conservation and Restorationof Mosaics and, through this work, to continue trainingin mosaic <strong>conservation</strong>, which started with a course thattook place in DIANA Centre in May last year.After my return to Belgrade, I carried out recordingand documenting the state of <strong>conservation</strong> of the mosaicfragments.In the beginning of March 2005, Patrick Blanc andMarie-Laure Courboulčs came to Belgrade to help usdefine a program <strong>for</strong> restoration of four units of the Guberevacmosaics and to start theirs <strong>conservation</strong>. Wemade a detailed program <strong>for</strong> <strong>conservation</strong> and restorationof the mosaics with working phases.In the mid March, the team of DIANA Centre startedworking on preparation of mosaic fragments <strong>for</strong> removingof the gypsum support. After the removal of the oldsupport, mosaics will be transferred and restored onmodern, aluminum honeycomb panels. The mosaics areplanned <strong>for</strong> the permanent exhibition after the reconstructionof the National Museum.KSENIJA ÐURIŠIĆ, konzervator- restauratorCentar za arheološka istraživanja Crne GoreKonzervacija i restauracijakeramičkog peharaOvaj keramički pehar nađen je na imanju na Zlaticikod Podgorice, koje je udaljeno oko 150 m jugozapadnood poznate bazilike i trikonhoza iz Doljana i oko800 m sjeveroistočno od “jugozapadne nekropole” Dokleje.Vlasnik imanja je na dubini od oko 0,30 m, naišaona jamu približno kružnog oblika, (prečnik oko 0,50 m,dubina 0,50 m) ukopanu u šljunak i ispunjenu mrkomzemljom, dok su fragmenti pehara, krčag i tri gvozdenaeksera nađeni u sloju crne zemlje. Krčag se raspao prilikompomjeranja. Radi se vjerovatno o grobu spaljenogpokojnika. Ovakav način sahranjivanja - spaljivanje ipolaganje ohlađenih ostataka pokojnika, pepela i gari ugrob - karakterističan je za lokalno stanovništvo Dokleje1. i 2. vijeka naše ere.Keramički pehar sa figuralnim predstavama u reljefu,rađen je u kalupu, poluloptastog je oblika. Obod je ravan,blago zadebljan. Ispod oboda se nalaze dva plastična rebra,u čijim se žljebovima vide plitko urezane partikalnelinije. Friz se odvija na trbuhu posude, koji je od stope odvojenplastičnim rebrom, nešto širim od onih pri obodu.Prstenasta stopa je blago zadebljana, a na dnu se primjećujuurezane pararelne linije i ispupčenje u sredini. Očuvanoje ľ posude, inv. broj 696, dimenzije: H – 6,5 cm, Roboda – 11,2 cm, R stope – 6,4 cm. Glina: smeđkastožuta,prečišćena, meka, premaz mrkocrne boje i sjajan.Posudu je vlasnik dosta oštetio trljanjem i pranjem,tako da su se fini detalji, predstave i dubina reljefa poma-152KSENIJA ÐURIŠIĆ, Conservator-restorerCentre <strong>for</strong> Archaeological Research of MontenegroConservation and restorationof a ceramic cupThis ceramic beaker was found on an estate in Zlatica,near Podgorica, 150 m to the south-east fromwell-known basilica and triconch in Doljani and 800 mnorth-east from the “south-western necropola” Doclea.The owner of the estate found a pit at 0,30 m in the ground,almost round, with a diameter of 0,50 m and 0,50 mdeep, surrounded by pebbles and filled up with darksoil, containing fragments of a beaker, a jug and threeiron nails. The jug collapsed during excavation. This sitewas probably a grave with burnt remains, as this wayof burying, by putting burnt remains with ashes into agrave, was typical of local population in Doclea in I andII century A.D.Ceramic beaker with cast figural scenes in relief isof a semispherical <strong>for</strong>m. The rim is flat, slightly thickened.There are two plastic ribs under the rim, with shallowengravings in fluting. The body of the vessel is decoratedwith a frieze and separated from the base by arib, a bit wider than those under the rim. Round base isslightly thickened, and at the very bottom there are someparallel lines engraved, with a knob in the centre.Three fourths of the vessel No. 696 is well preserved. Itis 6,5 cm high, the rim diameter is 11,2 cm and the basediameter is 6,4 cm. It is made of brownish yellow, softand purified clay and coated with shiny dark brown colour.The owner heavily damaged the vessel by rubbing