OCIO Y OCIOS DU LOISIR AUX LOISIRS (ESPAGNE XVIIIe – XXe SIÈCLES)
ESPAGNE XVIIIe â XXe SIÃCLES - CREC ESPAGNE XVIIIe â XXe SIÃCLES - CREC
Centre de Recherche sur l’Espagne Contemporaine87- l’interpellation du coq et l’annonce de son jugement (2)- la revendication de l’identité locale (3)- la présentation comique des parents, de leur rencontre, de leur vie (4)- un discours d’autodérision (5)- une critique sociale visant des membres du village ou l’action politique (6)- la condamnation du coq (7)Le salut à l’assemblée introduit déjà le caractère spécifique du spectacle qui est d’êtreune représentation. Le « quinto » se met en scène devant la société qui l’a vu grandir etlui offre, comme en reflet, une image d’elle-même à travers lui. Il s’agit aussi des’attirer les bonnes grâces d’un public, même si celui-ci est en général complaisant, enréaffirmant son affection pour la communauté villageoise :Ilusionado y sincero,con alegría y afán,os saluda el capitány os dice a todos os quiero(José Antonio Fernández, 2002).Certains peuvent même faire preuve de ce que l’on pourrait qualifier de flagornerie :Escucha senado atento,viejo pueblo de Guarrate,tu atención es acicate,que añade impulso a mi aliento(Julio Provencio, 2005).Pourtant, si la flatterie est bien présente dans la comparaison, elle se voit justifiée pardeux éléments : l’un conjoncturel, le « quinto » n’est pas vraiment de Guarrate et doitdonc davantage complimenter la société qui l’adopte ; l’autre structurel, l’une desfinalités premières de la cérémonie est aussi de mettre en relief la communauté et sestraits caractéristiques. C’est pourquoi, il est essentiel dans les compositions de rappelerla particularité du rituel, sa permanence à Guarrate :Con renovada ilusión,Guarrate, fiel a su historia,festivo se vanagloriade su vieja tradición.Sacamos a colaciónel gallo, fiesta sin par,donde el quinto del lugar,con su peculiar tonillo,relata los pecadillosde la saga familier.(Luis Antonio Sáez, 2005).ISSN 1773-0023
88DU LOISIR AUX LOISIRS (ESPAGNE XVIIIe – XXe SIÈCLESLe récit qui reprend la vie des parents se fait en général sur le mode burlesque etconstitue l’un des moments de détente offerts aux spectateurs qui connaissent lespersonnes et s’amusent de les voir décrites de façon parodique. Il en va de même avec la« confession » du « quinto » qui témoigne de sa capacité à ne pas se prendre au sérieuxet à divertir l’assemblée, même à ses dépens. Ces deux parties sont des passages obligéspour son accession à une nouvelle catégorie sociale : se moquer gentiment des parents,c’est être capable de s’en éloigner désormais et de voler de ses propres ailes ;reconnaître ses erreurs devient également un gage de maturité et permet de justifier lamise à mort du coq, puisque celui-ci représente cette première partie de la vie du jeunehomme dont il doit se détacher à présent.Le « quinto » s’assimile, en effet, au coq qui devient ainsi un bouc émissaire,emportant avec lui toutes les fautes du jeune garçon :Qué demonios ha pasado,qué criminales delitosse le imputan a Alfreditopara tenerlo colgado.(Alfredo García, 2002)Et la condamnation nécessaire pour que le « quinto » puisse accéder socialement à lamaturité est inexorable :Para pagar tus desmadresMorir será tu destino.(José Antonio Fernández, 2002).Il faut donc que le coq meure pour que le jeune homme soit accepté par lacommunauté, que l’enfant qu’il était soit éliminé par l’homme qu’il devient en lemettant à mort.Les critiques envers ses amis ou envers certaines institutions apparaissent alorscomme le droit désormais acquis de s’exprimer en tant que villageois à part entière,mais aussi comme l’acceptation des lois du village qu’il énonce et reprend à soncompte. C’est pourquoi le jeune homme marié, qui peut offrir sa descendance auvillage, se permet de se moquer des amis qui n’ont pas encore convolé (« Leticia lespone pego / María Eugenia de momento / de novios no quiere hablar / Hector siempretan formal / prefiere seguir soltero ») tandis qu’une « quinta » réclame une stationd’épuration pour la zone :Poned ya depuradora,dejad de ser tan marranos,ese arroyo nos envíamierda y contaminación,mata la ganadería,ISSN 1773-0023
- Page 38 and 39: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 40 and 41: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 42 and 43: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 44 and 45: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 46 and 47: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 48 and 49: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 50 and 51: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 52 and 53: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 54 and 55: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 56 and 57: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 58 and 59: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 60 and 61: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 62 and 63: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 64 and 65: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 66 and 67: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 68 and 69: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 70 and 71: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 72 and 73: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 74 and 75: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 76 and 77: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 78 and 79: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 80 and 81: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 82 and 83: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 84 and 85: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 86 and 87: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 90 and 91: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 92 and 93: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 94 and 95: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 96 and 97: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 98 and 99: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 100 and 101: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 102 and 103: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 104 and 105: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 106 and 107: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 108 and 109: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 110 and 111: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 112 and 113: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 114 and 115: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 116 and 117: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 118 and 119: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 120 and 121: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 122 and 123: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 124 and 125: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 126 and 127: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 128 and 129: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 130 and 131: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 132 and 133: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 134 and 135: Centre de Recherche sur l’Espagne
- Page 136 and 137: Centre de Recherche sur l’Espagne
88<strong>DU</strong> <strong>LOISIR</strong> <strong>AUX</strong> <strong>LOISIR</strong>S (<strong>ESPAGNE</strong> <strong>XVIIIe</strong> <strong>–</strong> <strong>XXe</strong> <strong>SIÈCLES</strong>Le récit qui reprend la vie des parents se fait en général sur le mode burlesque etconstitue l’un des moments de détente offerts aux spectateurs qui connaissent lespersonnes et s’amusent de les voir décrites de façon parodique. Il en va de même avec la« confession » du « quinto » qui témoigne de sa capacité à ne pas se prendre au sérieuxet à divertir l’assemblée, même à ses dépens. Ces deux parties sont des passages obligéspour son accession à une nouvelle catégorie sociale : se moquer gentiment des parents,c’est être capable de s’en éloigner désormais et de voler de ses propres ailes ;reconnaître ses erreurs devient également un gage de maturité et permet de justifier lamise à mort du coq, puisque celui-ci représente cette première partie de la vie du jeunehomme dont il doit se détacher à présent.Le « quinto » s’assimile, en effet, au coq qui devient ainsi un bouc émissaire,emportant avec lui toutes les fautes du jeune garçon :Qué demonios ha pasado,qué criminales delitosse le imputan a Alfreditopara tenerlo colgado.(Alfredo García, 2002)Et la condamnation nécessaire pour que le « quinto » puisse accéder socialement à lamaturité est inexorable :Para pagar tus desmadresMorir será tu destino.(José Antonio Fernández, 2002).Il faut donc que le coq meure pour que le jeune homme soit accepté par lacommunauté, que l’enfant qu’il était soit éliminé par l’homme qu’il devient en lemettant à mort.Les critiques envers ses amis ou envers certaines institutions apparaissent alorscomme le droit désormais acquis de s’exprimer en tant que villageois à part entière,mais aussi comme l’acceptation des lois du village qu’il énonce et reprend à soncompte. C’est pourquoi le jeune homme marié, qui peut offrir sa descendance auvillage, se permet de se moquer des amis qui n’ont pas encore convolé (« Leticia lespone pego / María Eugenia de momento / de novios no quiere hablar / Hector siempretan formal / prefiere seguir soltero ») tandis qu’une « quinta » réclame une stationd’épuration pour la zone :Poned ya depuradora,dejad de ser tan marranos,ese arroyo nos envíamierda y contaminación,mata la ganadería,ISSN 1773-0023